I am trying to remember the name of a book when I was in middle school of this girl named Bianca (?) Who goes to this academy for vampires and I guess doesn't know about it or like isn't one and like dates this vampire guy and there's something in there about the Klimt painting the Kiss and I think her dad or her mom is a teacher at this school? Idk can someone help? I can't even remember the cover other than it was red. I remember it was a series but no idea what the plot was or who it's by. I didn't read more than the first book but I got some nostalgia for books that got me into reading and I would like to reread it. Do yall know what I'm talking about?
3 notes
·
View notes
Support a translator of color!
This is an ongoing situation as of 2023.06.24.
My friend Yilin (she/they) does a lot (A LOT) of work translating literature from Chinese to English, among other things. And they allowed me to signal boost this on tumblr since she doesn't have one yet.
The beginning of the thread is here: https://twitter.com/yilinwriter/status/1670305203206385665 and all the tweet images below are not described because they are previews of direct links to the tweets.
Key points: The British Museum stole their translation work and used it, uncredited, in a major exhibit where they "appeared in photos on a giant display, on signage, in a physical guide, in a digital guide, in an audio guide, and in an app that is available for international download. How did NO ONE catch there was no credit?"
The response from the British Museum has been enormously disappointing so far:
"we will not be reinstating the translations in the exhibition that have been removed following your complaint, and therefore you will not be acknowledged in the exhibition as your work will not be featured" - except the uncredited translations are still in the 30,000 copies of the exhibition catalog.
Go check out more updates downthread as the situation develops.
Want to support Yilin?
"If you want to write to them or have written to the BM, you can help convey these demands of mine to them: - credit + public apology everywhere the work appears - proper payment (increased to account for lack of prior permission given & all the time the work was uncredited)"
Boost Yilin's book! "The Lantern & the Night Moths, an anthology of Chinese poetry that I selected & translated, featuring poets incl. Qiu Jin, accompanied by my essays on translation, forthcoming w/ @/invisibooks in Spring 2024"
Yilin's page: https://yilinwang.com/book-announcement-the-lantern-and-the-night-moths/
and the pre-order link: https://invisiblepublishing.com/product/the-lantern-and-the-night-moths/
I'll try to update as more things happen, or you can go camp out on the thread.
Edit: please reblog the most current update here from 2023.07.05:
1K notes
·
View notes
As a magical holiday gift from me to you:
Enjoy the now fully translated unofficial parental guide "The Book of FinFin" for the virtual pet "Fin Fin on Teo the Magic Planet"! 🐬🎄✨
It was originally made by a now defunct German manual publisher exclusively for the German-speaking market, running on Windows 3.1 & Windows 95.
However, you can also run it in your current browser of choice by opening the START.HTM file and adjusting the size of your browser window by slimming it down slightly, so the background image doesn't repeat. That way you get the intended experience without running an old version of Windows!
Download both the English Translation and the original German manual in one .ZIP file by clicking here!
EDIT: huge shoutout to EMGE (the person who runs finfin.de, the fan-run FinFin homepage) who has now archived my translation of "The Book of FinFin" and put it up for viewing on the site!
Now you can read the manual in your browser without needing to download the files onto your harddrive!
View it here under Gallery > Other Products!
Special thanks to everyone the "Fin Fin Fans!" Discord for being excited and patient with me, as I worked on this project single-handedly for the past few weeks.
And of course, also a big Thank You to @wayneradiotv, for introducing me to this silly little critter in the first place through his streams of the game, which lead to me searching for old FinFin media and finding this old CD manual by pure chance.
429 notes
·
View notes
D&D changing Jon being jealous of Robb because Jon is just as good or better than Robb to Jon being jealous that Robb was better than him is just another example of why they didn’t understand the material they were failing trying to adapt.
Jon being just as good or better than Robb at something highlights how unfair the society Jon and Robb live in can be.
The only difference between Jon and Robb is that Robb was born to married parents and Jon wasn’t. Despite Jon being just as good as Robb or even better than him Jon will never be able to hold the position that Robb does (or if he does it’s because of extreme circumstances). It’s not about competence it’s about luck. Robb did not earn his title as heir to the North he was born into by pure chance.
It was about the discrimination that Jon faces simply for being ‘born wrong’. It’s not about Jon and Robbs dynamic so much as it’s about the way Jon is unfairly treated by Westeros.
But Dipshit and Dumbass kinda forgot being a bastard was important to Jon’s character and that a huge part of asoiaf is about discrimination and how harmful it is but honestly that’s not surprising considering how time and time again they ignored the messages GRRM was trying to convey in favor of ‘ha ha lets write a story where everyone that tries to make meaningful change ultimately dies and nothing gets better’
93 notes
·
View notes
Day 20: story catalyst
something something this post about Watchers being the catalyst of stories just by existing
Aka Watchers with books and written word motifs yes please
125 notes
·
View notes