Tumgik
#event: wedding
Text
Tumblr media
(ats) eight seater dining table - around the sims
15 notes · View notes
erthlyheavn · 9 months
Text
Plotted starter for @mcnagerie
Tumblr media
Vaggie blew out a deep breath. She couldn't remember the last time she'd been this anxious. She shifted her weight from one foot to the other as she tried so very hard to keep herself from peeking outside.
The music had already started playing, and the procession had begun. As customary, she would be the last to enter which did not help her nerves in the least. Charlie had already reassured her everything would be fine.
Still, she used this time to think back on everything leading up to this point. Her pregnancy, Helene's birth, Alastor's proposal, and now here they were at the end of it all. No, that wasn't right. This would simply be a new chapter in their afterlife.
12 notes · View notes
chichikoi · 4 months
Text
pretty, pretty.
Tumblr media
synopsis: asking them for hand pics.
pairing: gojo satoru, getou suguru, nanami kento, fushiguro toji x gn! reader
fandom: jujutsu kaisen
genre: fluff, crack (?)
warnings: suggestive, mentions of choking, mentions of nudes.
a/n: my eyes (slowed) i need help, i was looking through hand refs for a gojo sketch and thought this would be a nice idea
Tumblr media
gojo satoru <3
Tumblr media Tumblr media
geto suguru, nanami kento.
Tumblr media Tumblr media
bonus: toji.
Tumblr media
4K notes · View notes
Photo
Tumblr media
place your bets NOW on who will WIN THE BIGGEST DIVORCE OF THE 21st CENTURY!!!!
4K notes · View notes
stephreynaart · 6 months
Text
Tumblr media Tumblr media
I like thinking about how awkward Ford was at Soos and Melody’s wedding trying to dance
2K notes · View notes
ylissebian · 4 months
Text
Tumblr media
HAPPILY PHOREVERAFTER 💗
620 notes · View notes
shahrwrites · 13 days
Text
Tumblr media Tumblr media
God, I love him he’s so unserious😭😭
Tumblr media
I think,,, I think Bruce was actually considering it?😭
Also this:
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
He’s such a little shit to Bruce and I LIVE for that.
And by the way, he ends up preventing a bloodbath with this money. (Not that I’m exactly happy about the implications it had, but anyway.)
[The entire panel under the cut.]
Tumblr media
* Batman: Prelude to the Wedding: Red Hood vs. Anarky (2018)
339 notes · View notes
zgatotoon · 11 months
Text
Tumblr media
Wedding kasa
2K notes · View notes
starartist · 5 months
Text
Tumblr media
DAY 3: UNION
In the dance of life, Zuka and Katara unite, weaving a love story that transcends time🫧. The union of two hearts becoming one.💓
By @starartist ❤️‍🔥
For @zutaraweek ✨️
I think this is my best drawing so far
604 notes · View notes
hyunpic · 7 days
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
310 notes · View notes
pjsk-story-summaries · 2 months
Text
Want to know everything that's ever happened in Project Sekai but don't have time to read all those stories? Guess what! For the low, low price of "it seems fun", I'll be summarizing every single event!
Feel free to request any summaries or card stories you'd like to see summarized. You may also submit your own summaries, if you'd like! Use the forms found in this post to do so :)
If you have a question about any of the stories as well, feel free to ask and I will do my best to answer! (Or just come and say hi :3)
If you'd like to use any of these summaries as part of a project (i.e. video essay, character analysis, etc.), you are more than welcome to! Just please credit this blog when you do so, since I do put a lot of work into each.
Masterpost links below the cut. All summaries will be tagged by unit, character appearances, and special type, if applicable.
Key Stories
Leo/need
MORE! MORE! JUMP!
Vivid BAD SQUAD
Wonderlands x Showtime
Nightcord at 25:00
Mixed Events
Year 1 (Run! Sports Festival Committee Rush! - Scramble Fan Festa)
Year 2 (Time to Hang Out - At this Festival Bathed in Twilight)
Year 3 (Screaming!? Welcome to the Forest of Wolves! - Hello • Good • Day)
Year 4 (The Best Picture Wrap! - Rise as ONE!)
Card Stories
Any event card stories will be linked next to their respective events, as well as within the summary itself. (Initial 3* cards are part of the Main Stories)
Initial 1*/2* (Including 3rd Anniversary)
Birthday Cards
Fes Cards
Collaboration Cards
Card stories for events yet to be summarized
Miscellaneous
April Fools
356 notes · View notes
lady-corrine · 3 months
Text
One of the (many) reasons I deeply dislike the "Annie and Finnick's wedding was only a propaganda move that meant absolutely nothing to anyone" take is that is... simply not accurate?
It is often claimed Plutarch had Finnick and Annie intentionally wear Peeta and Katniss' outfits to send some type of message, but that means to completely ignore how it was Katniss herself that offered to give Annie a dress for her wedding:
“when Plutarch has a fit over what the bride will wear — I volunteer to take Annie back to my house in 12, where Cinna left a variety of evening clothes in a big storage closet downstairs.”
How Peeta himself also made their wedding cake:
“As surely as the embroidery stitches in Annie’s gown were done by Cinna’s hand, the frosted flowers on the cake were done by Peeta’s.”
And to also disregard how everyone else felt and how happy and excited they were to be part of it:
“When it’s announced that children are wanted to sing District 4’s wedding song, practically every kid shows up. There’s no shortage of volunteers to help make decorations. In the dining hall, people chat excitedly about the event.”
All in all, it means to brush aside how everyone perceived their wedding as simply something good, genuinely so, and nothing linked to a false spectacle:
“Maybe it’s more than the festivities. Maybe it’s that we are all so starved for something good to happen that we want to be part of it.”
231 notes · View notes
project-sekai-facts · 4 months
Note
How are we feeling about ensekai’s emu3 translation!!! (I’m mad)
(if you remember the 3 whole posts i made when asahi got de-gayed on EN you'll know i am mad too and that this is probably going to get long)
i don't like to be too cynical but it was so obvious that they were going to change that line, i had a feeling since the event first released on JP and after the incident with Asahi where I went through and tracked down multiple other examples of EN removing queer subtext it became clear to me that in no way shape or form was "emu-chan really loves nene-chan" making it to EN without getting changed. what i didn't expect was them changing Nene's line after Luka's comment, which actually makes this whole situation far worse than many of their other instances of toning down queer subtext.
for anyone who isn't aware of what happened, in chapter 5 of the current Emu event, there's a scene where Nene, Rui and the Virtual Singers are talking about what would cheer Emu up. The vsingers all talk about how much Emu loves spending time with Nene, leading to the following exchange
Tumblr media Tumblr media
If you look for them, any fan TL of this scene will be something similar to this:
Luka: ...Fufu. Emu-chan really loves Nene-chan, doesn't she? Nene: Th-that's nothing special...
EN's official translation is this:
Tumblr media
So what's the issue? I'll start with Luka's part. In the original text, she uses the word daisuki, which can mean to "like a lot" or "love". It's a word you will see frequently in the idol/idol-adjacent genre of games, due to its ambiguity in that it can be read as either platonic or romantic when used towards a person, and often will be used in ambiguous situations so that it's harder to confirm the writers' intentions either way. so here, fans of the emu/nene ship could view the fact that emu loves spending her time with nene as more on the romantic side, but people who don't like the ship could view it as platonic and move on.
while they didn't translate daisuki directly, Luka's line still works, and still contains the ambiguity that works as ship tease in the original text. it's a perfectly fine localisation that still conveys the original intent. despite that, there is something to be said about EN's consistent refusal to translate daisuki as love in most instances when it's not used on An/Kohane (but then again, EN has literally teased An/Kohane on their twitter account so is it all that surprising?).
Here's some examples:
Aibou no koto ga daisuki de / he loves his partner -> he cares about his partner very much (The Power of Unity chapter 7 when Kaito is comparing Arata to Akito and Toya)
HARUKA-CHAN, DAISUKI DAYOOOO!!! / HARUKA-CHAN, I LOOOOOVEEE YOU!!! -> You're the best!!! (Dear Me, As I Was Back Then chapter 4 when minori is at an ASRUN concert. this one isn't actually that great of a localisation)
Honachan no koto daisuki dakara. Kore de iinda yo. / I love Honachan, so this is fine. -> I want what's best for her. And this is it. (Leo/need main story chapter 14 after Saki tells Honami she won't bother her anymore)
Minna daisuki de - taisetsuna tomodachi na no / I love them all - they're my dearest friends -> They're all amazing, and very dear to me. (Leo/need main story chapter 17. this isn't good either)
What's particularly amusing about that last one is that there's a second official translation for it that I assume was done by JP staff (since EN never promoted doing the Journey to Bloom subs like they did back when they provided subs for Petit SEKAI) that actually keeps the word daisuki as love.
Tumblr media Tumblr media
Yeah. I love all my friends - and they mean the world to me.
It's a better localisation than the official EN team one.
Questionable localisation choices aside, Luka's line is fine and is actually in line with the original. The issue with this localisation very much lies with Nene's part, because that is an entirely new line.
In the original text, Nene's "that's just normal" or "that's nothing special" or however you choose to TL it, is meant to be her questioning Luka's statement, since all the things that the other vsingers said that Emu liked were pretty normal things like going shopping and playing video games with nene. To Nene, these things are normal activities for them to do together, so she gets embarrassed by the fact that Luka concludes from that information that Emu loves Nene. When I dissect it like that I think you can really tell what the writers were going for here lol.
"That's just us being friends" does still convey the idea that Nene thinks these activities aren't anything out of the ordinary and she isn't sure why the vsingers are picking these out as some of Emu's favorite things to do, but it's very different from the original line. "But those are just normal things we do together" is something I just came up with on the spot, but it's a lot closer to the original text and still conveys the same meaning. The fact they changed the line to "that's just us being friends" is, honestly, not even subtle that they're covering up queer subtext. The original scene was very clearly written in as ship tease, and EN mentioning "friends" for no reason, especially since the word nor anything close to it was not used in the original, is instantly a red flag because it's like the go-to for queerbaiting and censorship. This was intentional. There was no need for them to specify that the relationship is platonic, Luka's part is ambiguous for a reason so that fans can view it how they like.
Tumblr media
Just to top all this off, here's Rin's original line just before that Luka+Nene interaction:
Oh, and! And! She said that playing games with Nene-chan is also super fun!
And here's Rin's line from the official EN translation:
Tumblr media
That's not the same thing, but even more weirdly, the incorrect part (super fun->really loves) is a correct translation for the part changed in Luka's line. So, they can do it, they are willing to say "really loves", just not in the right places. Maybe because Rin's part is less personal than Luka's part? It's strange actually, this isn't the first time they've done this either. Off the top of my head I can think of an example from Shiho's Varied Kindness 2* story where they translated the word "suki" as really loves, despite that being much stronger than the original word used (and the fact that daisuki is used a lot in the Leo/need stories and it's incredibly rare if not entirely unknown for them to translate it correctly).
It's not subtle that they're trying to remove implications of the characters possibly being queer, they did it in curtain call and they did it in walk on and on, and multiple times before then too. And considering some of the content in this year's events and the amount of times they say daisuki alone, it's gonna keep happening. honestly i hate the fact that i keep trying to justify the translations in these posts. these translations are intentional. what happened in the curtain call translation back in october says enough. when a character who uses explicitly romantic language towards another guy passes as a straight character in the translation you know they're doing it on purpose.
oh and once again, it's only the EN server that has this issue. The scene in question was translated almost word-for-word on the TW and KR servers.
read fan translations. they're better than what EN gives us and people put a lot of effort into them.
366 notes · View notes
ministarfruit · 1 year
Text
Tumblr media
day 20: get you a girl that can do both ♡
(prompt list for femslashfeb)
1K notes · View notes
3twindragons · 4 months
Text
Tumblr media Tumblr media
Winteriron/ if they met during the first iron man movie.
220 notes · View notes
cupidgnome · 23 days
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
New Year's Eve at Brent and Madi's!! + Spring arrived + Eden and Tyler hosted a baby shower and revealed they're having twin boys!!
+ adorable bonus pics!!
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
new year's was so boring that i took like 5 photos in total + Emma is always drinking that, it must be her favorite?!
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Moira being nosy like always + no one could walk in that gazebo (it was a struggle) + cutting the reveal cake and cute moments ♥
134 notes · View notes