Oh to be a florist but also a doctor but also a librarian but also a psychologist but also a baker but also work at a cafe but also cat.
607 notes
·
View notes
Kitaab-e-taqdeer se kya shikwa aye dil-e-nadaan ..
Jab har shay ne mit jana hai toh khwaish kaisi?
~Z
190 notes
·
View notes
In english we say ,"Let it be, they must have had their own reasons"
But in urdu Someone said,
"Mana uske apne wajuhat rahe honge
magar dil ko woh iraday aur waade yaad aajate ha"
258 notes
·
View notes
These lines by Mustansar Hussain Tarar is so real:
"Logoun ke hissay ki khushi par hasad mat karein. Aap ne inke hissay ka gham bhi tou nahi dekha."
66 notes
·
View notes
tr: Upon hope, I persevere through each evening. But for some reason, today I can only weep.
— Shakeel Badayuni
74 notes
·
View notes
it's all about when hafeez hoshiarpuri sahb said;
"Mohhabat karne waale kam na honge, teri mehfil ma lekin hum na honge"
54 notes
·
View notes
Silsilay tor gaya woh sabhi jate jate
Warna itne tu marasim the ke aate jaate
Shikwa-e-zulmat-shab se tu kahin behter tha
Apne hise ki koi shama jalate jate
Kitna aasan tha tere hijar mein marna jaana
Phir bhi ik umer lagi jaan se jaate jaate
Jashan-e-maqtal hi na barpa howa warna hum bhi
Paa bajoolan hi sahi nachte gaate jaate
Us ki woh jaane use pas e wafa tha ke na tha
Tum Faraz apni taraf se tu nibhate jaate
-Ahmad Faraz
203 notes
·
View notes
"Koi tumhe naa maang le humne yeh dua bhi mangi hai.."
30 notes
·
View notes
Tumhare khat mein naya ek salaãm kiska tha
Na tha raqeēb to akhir wo naãm kiska tha
- Daagh Dehalwi
23 notes
·
View notes
They say "stop crying" but our fictional man Salar said kya haal kar liya hai tumne apni aankho ka, tumhe mujh par taras nhi aata!
Book Peer e Kamil by Umera Ahmad
309 notes
·
View notes
Mana ke hum adab se baat nahi karte..
Par ye mano ke matlab se baat nahi karte..
Ye narm lehja pyari baatein tere liye hain....
Hum iss lehje mein sabse baat nahi karte ..
73 notes
·
View notes
In English Wb yeats says;
"How many loved your moments of glad grace,
And loved your beauty with love false or true,
But one man loved the pilgrim soul in you,
And loved the sorrows of your changing face;"
And In urdu Haffeez Hoshiarpuri says;
"mohabbat karne vaale kam na hoñge
tirī mahfil meñ lekin ham na hoñge
agar tū ittifāqan mil bhī jaa.e
tirī furqat ke sadme kam na hoñge "
41 notes
·
View notes
وہ جانتے ہیں کہ ہم ترستے ہیں انہیں دیکھنے کے لئے
شاید اسی لئے وہ ہم سے اتنا انتظار کرواتے ہیں ~
Woh jaante hain k hum taraste hain unhe dekhne ke liye
Shayad isi liye woh hum se itna intezar karwate hain ~
*Credits go to rightful owners
22 notes
·
View notes
When Local Train sang:
Aaoge tum kabhi, meri jaa keh rahi, gayega ya sama, gayegi ye zameen
Badlega ye jahan, gayega asmaan, aaoge tum kabhi, meri jaa keh rahi
And Jaun Eliya replied:
"Tum jab aaogi to khoya hova paogi mujhe, meri tanhai mein khwabon ke siwa kuchh bhi nahin."
19 notes
·
View notes
— Ahmed Faraz (via lunamonchtuna)
33 notes
·
View notes
Ek tasver mei lagta hai ke hum bhi khush thy
Ek awaaz se lagta hai ke sab acha hai
Meri dunya mei koi cheez thikane pe nahi
Bas, tujhe dekh ke lagta hai ke sab acha hai
- idris babar
211 notes
·
View notes