Tumgik
#But if this was a published translation the author should get a say in the matter
salvadorbonaparte · 1 year
Text
I have to translate five poems for my portfolio and I picked Nina Mingya Powles because I really vibe with the way she talks about home and heritage and language but I'm also neither from Aotearoa nor Malaysian-Chinese so there's just a lot of research involved in this translation but I also really just want to get the feeling right.
15 notes · View notes
leviathan-supersystem · 3 months
Text
Tumblr media
BEIJING — China’s struggling real estate developers won’t be getting a major bailout, Chinese authorities have indicated, warning that those who “harm the interests of the masses” will be punished.
“For real estate companies that are seriously insolvent and have lost the ability to operate, those that must go bankrupt should go bankrupt, or be restructured, in accordance with the law and market principles,” Ni Hong, Minister of Housing and Urban-Rural Development, said at a press conference Saturday.
“Those who commit acts that harm the interests of the masses will be resolutely investigated and punished in accordance with the law,” he said. “They will be made to pay the due price.”
That’s according to a CNBC translation of his Mandarin-language remarks published in an official transcript of the press conference, held alongside China’s annual parliamentary meetings.
Ni’s comments come as major real estate developers from Evergrande to Country Garden have defaulted on their debt, while plunging new home sales have put future business into question.
In 2020, Beijing cracked down on developers’ high reliance on debt for growth in an attempt to clamp down on property market speculation. But many developers soon ran out of money to finish building apartments, which are typically sold to homebuyers in China ahead of completion. Some buyers stopped paying their mortgages in a boycott.
Authorities have since announced measures to provide some developers with financing. But the national stance on reducing the role of real estate in the economy hasn’t changed.
This year’s annual government gathering has emphasized the country’s focus on investing in and building up high-end manufacturing capabilities. In contrast, the leadership has not mentioned the massive real estate sector as much.
Real estate barely came up during a press conference focused on the economy last week, while Ni was speaking during a meeting that focused on “people’s livelihoods.”
Ni said authorities would promote housing sales and the development of affordable housing, while emphasizing the need to consider the longer term.
Near-term changes in the property sector have a significant impact on China’s overall economy.
Real estate was once about 25% of China’s GDP, when including related sectors such as construction. UBS analysts estimated late last year that property now accounts for about 22% of the economy.
Last week, Premier Li Qiang said in his government work report that in the year ahead, China would “move faster to foster a new development model for real estate.”
“We will scale up the building and supply of government-subsidized housing and improve the basic systems for commodity housing to meet people’s essential need for a home to live in and their different demands for better housing,” an English-language version of the report said.
next time you complain about how things are in America, consider that if you lived in some kind of scary communist country like China, you wouldn't even get to fund a bailout for the real estate company owners who ruined the economy like you can (whether you like it or not) in the good old US of A! 🇺🇲
1K notes · View notes
byoldervine · 2 months
Text
Writing Tips - Beating Perfectionism
1. Recognising writing perfectionism. It’s not usually as literal as “This isn’t 100% perfect and so it is the worst thing ever”, in my experience it usually sneaks up more subtly. Things like where you should probably be continuing on but if you don’t figure out how to word this paragraph better it’s just going to bug you the whole time, or where you’re growing demotivated because you don’t know how to describe the scene 100% exactly as you can imagine it in your head, or things along those lines where your desire to be exact can get in the way of progression. In isolated scenarios this is natural, but if it’s regularly and notably impacting your progress then there’s a more pressing issue
2. Write now, edit later. Easier said than done, which always infuriated me until I worked out how it translates into practice; you need to recognise what the purpose of this stage of the writing process is and when editing will hinder you more than help you. Anything up to and including your first draft is purely done for structural and creative purposes, and trying to impose perfection on a creative process will naturally stifle said creativity. Creativity demands the freedom of imperfection
3. Perfection is stagnant. We all know that we have to give our characters flaws and challenges to overcome since, otherwise, there’s no room for growth or conflict or plot, and it ends up being boring and predictable at best - and it’s just the same as your writing. Say you wrote the absolute perfect book; the perfect plot, the perfect characters, the perfect arcs, the perfect ending, etc etc. It’s an overnight bestseller and you’re discussed as a literary great for all time. Everyone, even those outside of your target demographic, call it the perfect book. Not only would that first require you to turn the perfect book into something objective, which is impossible, but it would also mean that you would either never write again, because you can never do better than your perfect book, or you’ll always write the exact same thing in the exact same way to ensure constant perfection. It’s repetitive, it’s boring, and all in all it’s just fearful behaviour meant to protect you from criticism that you aren’t used to, rather than allowing yourself to get acclimated to less than purely positive feedback
4. Faulty comparisons. Comparing your writing to that of a published author’s is great from an analytical perspective, but it can easily just become a case of “Their work is so much better, mine sucks, I’ll never be as good as them or as good as any ‘real’ writer”. You need to remember that you’re comparing a completely finished draft, which likely underwent at least three major edits and could have even had upwards of ten, to wherever it is you’re at. A surprising number of people compare their *first* draft to a finished product, which is insanity when you think of it that way; it seems so obvious from this perspective why your first attempt isn’t as good as their tenth. You also end up comparing your ability to describe the images in your head to their ability to craft a new image in your head; I guarantee you that the image the author came up with isn’t the one their readers have, and they’re kicking themselves for not being able to get it exactly as they themselves imagine it. Only the author knows what image they’re working off of; the readers don’t, and they can imagine their own variation which is just as amazing
5. Up close and too personal. Expanding on the last point, just in general it’s harder to describe something in coherent words than it is to process it when someone else prompts you to do so. You end up frustrated and going over it a gazillion times, even to the point where words don’t even look like words anymore. You’ve got this perfect vision of how the whole story is supposed to go, and when you very understandably can’t flawlessly translate every single minute detail to your satisfaction, it’s demotivating. You’re emotionally attached to this perfect version that can’t ever be fully articulated through any other medium. But on the other hand, when consuming other media that you didn’t have a hand in creating, you’re viewing it with perfectly fresh eyes; you have no ‘perfect ideal’ of how everything is supposed to look and feel and be, so the images the final product conjures up become that idealised version - its no wonder why it always feels like every writer except you can pull off their visions when your writing is the only one you have such rigorous preconceived notions of
6. That’s entertainment. Of course writing can be stressful and draining and frustrating and all other sorts of nasty things, but if overall you can’t say that you ultimately enjoy it, you’re not writing for the right reasons. You’ll never take true pride in your work if it only brings you misery. Take a step back, figure out what you can do to make things more fun for you - or at least less like a chore - and work from there
7. Write for yourself. One of the things that most gets to me when writing is “If this was found and read by someone I know, how would that feel?”, which has lead me on multiple occasions to backtrack and try to be less cringe or less weird or less preachy or whatever else. It’s harder to share your work with people you know whose opinions you care about and whose impressions of you have the potential of shifting based on this - sharing it to strangers whose opinions ultimately don’t matter and who you’ll never have to interact with again is somehow a lot less scary because their judgements won’t stick. But allowing the imaginary opinions of others to dictate not even your finished project, but your unmoderated creative process in general? Nobody is going to see this without your say so; this is not the time to be fussing over how others may perceive your writing. The only opinion that matters at this stage is your own
8. Redirection. Instead of focusing on quality, focusing on quantity has helped me to improve my perfectionism issues; it doesn’t matter if I write twenty paragraphs of complete BS so long as I’ve written twenty paragraphs or something that may or may not be useful later. I can still let myself feel accomplished regardless of quality, and if I later have to throw out whole chapters, so be it
9. That’s a problem for future me. A lot of people have no idea how to edit, or what to look for when they do so, so having a clear idea of what you want to edit by the time the editing session comes around is gonna be a game-changer once you’re supposed to be editing. Save the clear work for when you’re allocating time for it and you’ll have a much easier and more focused start to the editing process. It’ll be more motivating than staring blankly at the intimidating word count, at least
10. The application of applications. If all else fails and you’re still going back to edit what you’ve just wrote in some struggle for the perfect writing, there are apps and websites that you can use that physically prevent you from editing your work until you’re done with it. If nothing else, maybe it can help train you away from major edits as you go
968 notes · View notes
popopretty · 5 months
Text
[Translation] Asagiri Kafka's afterwords for The Day I Picked up Dazai novel
Normally, afterwords would be the last thing I read in a novel, but as there are not many changes to the published novel this time compared to the movie bonus version, I was able to skim through the text quickly and get to this. And to be honest, despite not being a writer myself, I was so moved by Asagiri's views about writing and his characters that he shared in the afterwords, that I had to sit down and translate it right away.
This is just my crappy translation, as usual, but I hope it gave you a short, interesting look into the author and the characters. And please do not forget to buy the novel if you have the chance.
The translation is under the cut, thank you!
It has been a while. This is Asagiri Kafka.
Have you been enjoying Bungou Stray Dogs?
This novel, “The Day I Picked up Dazai”, is a compilation of the first week’s bonus novel “The Day I Picked up Dazai – Side A” and the second week’s bonus novel “The Day I Picked up Dazai – Side B” for the screening of “Bungou Stray Dogs BEAST” movie (hereinafter referred to as “BEAST”).
Normally, it is difficult to publish a bonus like this, but since "BEAST” and “Fifteen” that were published earlier by BEANS Bunko were originally bonus novels too, "The Day I Picked up Dazai” was also published in the same way, thanks to the efforts of all parties involved in the Bungou Stray Dogs series.
It is the story of Dazai and Odasaku’s first meeting, where Dazai who wants to die, collapsed in front of Odasaku’s place, who is neither a mafioso nor a hit man.
Why are there two different stores, Side A and Sode B? Regarding this question, please read the novel and see for yourself. If you keep in mind that this is the bonus for the BEAST movie, I think you will be able to understand it better.
Let me reminisce a little bit here.
This story was actually suggested to me by Igarashi Takuya, Director of the Bungou Stray Dogs anime.
Shortly before BEAST movie premiered, I was struggling. It was because I was asked to write a bonus novel for movie-goers again. I said “again” because, as I mentioned earlier, BEAST itself was a bonus novel for the Bungou Stray Dogs DEAD APPLE movie. I remembered having a hard time writing it, because I let myself run wild and wrote a total of 190 pages instead of 50 pages as requested.
But I had learnt my lesson after the last rampage. I can’t just write whatever I want anymore. I have to wrap the story in a reasonable length, like a pro should do.
A proper, professional story.
Huh?
My pen stopped right there. I stopped, looked around, feeling lost.
What is a proper story?
The act of writing novel is quite different in character compared to other types of media such as writing manga, anime scripts, or game scenarios. You can say it is almost a different thing. Writing novels, rather than narrating an event, is more like putting the flow of emotions into specific sentences. You use the sequence of letters to create rhythms, create flows, and create emotions. If anything, it might be closer to composing a song than writing a story.
Therefore, you have to decide “what kind of emotion will be put in this novel” from the very beginning, or you can’t start writing. That is the only and absolute rule.
Now, however, that is where the condition of a “proper story” hung over me.
A proper novel, of a proper volume, with a proper content for a bonus.
In other words, a proper emotion.
I searched through the drawers inside my head. For a proper emotion that is waiting to be brought out.
There was nothing but emptiness there.
A professional story teller is one with the skill to move the readers’ emotions. When people find the chance to move their own emotions, they will happily be paying for it. Human-being is that kind of creature.
And writers are ones who create and sell those kinds of emotions: the fear, the excitement, the heart throb etc., those that make you think. It is that kind of job.
It is supposed to be that kind of job.
Yet I became unable to move forward.
A good story is a story that moves people. I know that. Then what kind of emotion I should put in the story to make it "proper"?
How do I find that emotion?
I mean, how did I even write novels until now?
I stood still. My legs stiffened, my knees froze, unable to take even a step forward.
I then tried to at least pretend that I was moving forward, by listening to music, by taking a walk around the neighborhood at night. But as good as the night breeze felt, I didn’t manage to reach a single story that I needed to write.
What if I stayed like this forever, what would I do?
I felt a chill plunging into my back.
Then I realized, that stories, or probably emotions too, are not things you can search for or come up with. You have no choice but to patiently wait for it to come your way. You have no choice but to humbly and earnestly sit and wait for the story’s visit.
I got that, but the "proper 50-page story” still refused to come.
It was not long before one week passed. Then two weeks.
I was doing other work, while keeping my heart’s door open, waiting for the story to come to me.
At that time, I had an online meeting with the anime staff. I casually asked Director Igarashi, “Do you have any story you want to see?”
The Director gave it a little thought then told me, "I want to see the story of Dazai and Oda’s encounter”.
At that very moment, the story rushed in through my door, like a bang. I could hear that sound very clearly.
Two stories. Odasaku, and the two Dazais. A story where they met, and a story where they couldn’t meet. A story of gain and a story of loss. If I can portray the gain and loss side by side, the amplitude of the heart will be doubled and rise up in front of us.
That was a momentary event. Rather than pushing my way forward, I felt as if something was pulling my hand. Before I noticed, I have already finished the stories.
I came to realize.
It is not the writer who searches for the story. It is the story that chooses its writer, and at some point it will come our way. A professional writer is no more than someone with the ability to catch that call.
Also, this is the most important thing: there is no such thing as a “proper emotion”. Because after all, the feelings of other people belong to them only. That is why there is no guarantee that a novel can move others “properly”. However, you can move your own emotions. You know what kind of novel can and how it will move you. If you do, you can write just that. That’s the only way. That is the truly professional attitude. That’s what I thought.
Well then.
It is a little bit off topic, but as we are talking about “stories that come our way”, let’s talk about Odasaku’s first-person narrative.
Odasaku is a special character. For me, he is exclusively a novel character, and I have never portrayed him in the manga.
He first appeared as the narrator in “Dazai Osamu and The Dark Era”, then “BEAST” and now this “The Day I Picked up Dazai”. All are novels. That’s why for me, Odasaku doesn’t live inside the pictures, he lives inside the first-person narrative passages.
He is an eccentric guy. Even if you prepare the place and tell him to speak, he won’t speak to you that easily. His way of thinking is rather unique, that if I write his narrative after writing other characters’ first-person narrative, I would stumble for sure. Odasaku doesn’t speak. He just sits there in silence, while I can do nothing but sitting in front of my blank manuscript paper, trying to talk to him, like “What’s up?”, “Here, here”. However, he is a guy who won’t speak when it is not necessary. Sometimes it goes days or even weeks without him saying a word. Why did such a character come to me...?
During such time, there is only one thing I can do. That is, of course, to stay with him, sit patiently, and simply wait.
Finally he will start speaking. In his unique rhythm, word by word. His words have the power to cut through the world from a certain angle. That special cross-section is full of things I have never seen before and it never fails to surprise me.
And then when he finishes telling his story, he will swiftly disappear. To a dark and quiet place somewhere – probably, I can only imagine, somewhere like a bar. He will sit there calmly and keep his own time to himself. After that, it will be hard to call him again. It is a backbreaking task to me, but in the end, that is the type of guy Odasaku is, and if I am allowed to sound self-conscious, that is Odasaku's charm.
This story was written in such a way. There is a chance that he will come back again. And when he does, I will patiently listen to his voice again.
This story was completed and published thanks to the help of many people: in the Bungou Stray Dogs BEAST movie’s Production Committee, the anime staff, Young Ace’s Editorial Department, BEANS Bunko’s Editorial Department, and the many people who were involved in the publication of the book. Thank you very much. It is all thanks to you that the book was published without any problem this time as well.
Well then, see you in the next story.
Asagiri Kafka.
833 notes · View notes
noneorother · 1 month
Text
The art director & the Good Omens book cover tier list of doom, part 2
Part 1 l Part 2
I am your resident Art Director/Good Omens enthusiast, and welcome to my completely meta-free book cover tier list. Listen, making a book cover is HARD. I should know. But while we salute these artists for their hard work and time, I think we can all admit that once in a while, the vision is just not on. And on very rare occasions, publishers seemed to have managed to commission the cover art directly from hell... here's where we left off last time:
Tumblr media
Onwards and upwards, as they say. 11. International paperbacks, Goda Omen
Tumblr media Tumblr media
It is inexplicable to me but I LOVE this cover art. It's so sweet and innocent, the colours are contrasty and fun, and the layout leaves enough room for the text. Maybe I would call it slightly inaccurate to have our boys dancing on Greenland while the UK has drowned in a great flood, but hey. It's charming. The international cover gets a thwack with a ruler for trying to fit "creator of Discworld" in between the two wings like that, though. Tier: Great
12. Italian Cover, Buona Apocalisse à tutti!
Tumblr media
The Italian translation of Good Omens into "Happy Apocalypse to All!" really tickles my funny bone. Unlike this cover which is trying to scrape at it with a dull knife until I'm screaming on the floor. I know demons can only dance badly, but does Crowley *really* have to fracture both ankles while trying? Aziraphale pelvic thrusting his way into heaven is a visual I didn't think I'd ever want. Minus so many points for random murder alley where this is all occurring. At least the designer managed to wrangle the type into one of the best proportional layouts I've seen thus far? Tier: Bad
13. Italian Cover, Good Omens
Tumblr media
A truly valiant attempt here to rectify a terrifying situation with that earlier Italian version. While this one actually seems much more interesting at a glance, the details kinda get to me. The Bentley's steering being on the wrong side, the word Omens kindasortanotfquite fitting on the black wing, the motorcycles with no drivers... TIMES NEW ROMAN FOR THE AUTHORS NAMES. I don't think it can even be redeemed by the most powerfully rendered Sacred Heart/Cardi B W.A.P. imagery I've ever seen. Tier: Good (Omens)
14. Japanese cover, Good Omens
Tumblr media
Look, this designer GETS IT. Crowley and Aziraphale are a pair, a group of the two of us. Do not separate. It's also the only cover I've seen that uses shades of grey! The woodcut vibes are STRONG AND POWERFUL. The type is well placed! I should love this, except the end result kinda looks like a manual for clinical depression in the workplace? It's ending up higher on the list than it deserves, frankly.
Tier: Good (Omens)
15. Japanese cover, Good Omens
Tumblr media
This cover might as well be an Ethereal/Occult firemen's calendar. Someone wanted teens to cut off this cover and tape it to their bedroom wall. I can't even judge the typography or the symbolism because I'm just getting hit with waves of pheromones and angst. I can't even tell if it's good but it's going in the Good pile because I can't look at it anymore...
Tier: Good (Omens)
16. Japanese covers, Good Omens
Tumblr media Tumblr media
Other people have assured me that this is, in fact, a dual Good omens cover. Alas, I cannot tell. I don't possess compound eyes or even an exoskeleton, and as such lack the ability to decipher these decisions.
Tier: WTF
16. Japanese cover, Good Omens
Tumblr media
Holy overlap, Batman! I can’t fault this designer for wanting to reuse the wonderful dual illustrations in a Ying-Yang layout, all the elements are there, but there’s a clinginess to the type and positioning that makes me feel like someone is trying to hurt the letters? Is this designer okay? Do they need a hug?
Tier: Does the Job
18. Chinese cover, Good Omens
Tumblr media
Can I say how charming it is they’ve managed to conserve the halo and devils tale on the Chinese title, as well as the woodcut detailing? However, the simplicity of the cute, contrasting wing design is sadly swallowed by the intense, New-York taxi cab vibes coming off the yellow and checkerboard text block. It could have been so good! Chinese readers: I am mad on your behalf!
Tier: Not so good (Omens)
19. UK 1991 paperback, Good Omens
Tumblr media
What are we doing here, people. I think I've stepped into a Jungian analysis of what it feels like to have read Good Omens. It's dreamy yet unsettling. Right yet very wrong. And Ol' "Tiny Hands" Aziraphale up there is really judging me for what they found inside my mind. In less upsetting news, we've kept the improved typography and layout of the authors and book title. All is not lost to the nightmare.
Tier: Not so good (Omens)
20. 50 Shades of Gray rip-off cover, Good Omens
Tumblr media
*panic* WHAT ARE WE DOING HERE, PEOPLE...?! Bonus : the guardian quote is almost as much of a mystery as the cover it’s on.
Tier: WTF
Tumblr media
End of round 2.
101 notes · View notes
llyfrenfys · 10 months
Text
Tumblr media
Bad Takes in the Welsh tag vol. II- this reblog on a post about the number of Welsh speakers. (I have cropped out the username of OP and as ever, I only focus on the sentiment, not the person. If you know OP's url kindly do not send them anon hate etc.).
So I saw this take a few days ago in a reblog on a post in the Welsh tag and wanted to address this sentiment as well, since it does the opposite of that other bad take that I saw and made a post about the other day. To be clear, I don't disagree entirely with OP, but there's an element of wishful thinking that I sometimes see when it comes to Welsh / other minoritised languages which can end up doing more harm than good.
This screenshot was also discussed in the LGBTQIA+ Welsh Discord I run and the broad consensus from those of us in there who live in Wales is that OP is painting a very inaccurate picture of the status of Welsh, particularly of Welsh in North Wales. It is frustrating when you have people who value Welsh, but don't value Welsh enough to bother with accuracy in their promotion of the language. This post is intended as a gentle reminder that we can fight for the Welsh language without misrepresenting the situation on the ground so to speak.
The post itself has a 'fuck yeah, Welsh!' attitude which I personally love. But sadly this particular post is riddled with misinformation. First of all, we have "Welsh law is that all signs must have We[l]sh text on them but there is nothing in the law that says signs must also have English on them". Now the wording is kinda vague here- but I'm going out on a limb and saying that the OP is likely referencing The Welsh Language Standards Guidelines (which have been updated several times over the years). The guidance has a number of Standards relating to signs in the Welsh language, such as Standard 32, Standards 47-52, Standard 66 and Standards 111-113. The section of Interpreting the Standards also contains relevant text, such as in Part 3- Interpreting the Standards article 15:
Tumblr media
Plain text: "For the purposes of the standards a requirement to publish, provide or display any written material in Welsh does not mean that material should be published, provided or, displayed in Welsh only, nor does it mean that the material should be produced in Welsh first (unless that is specifically stated in the standard)"
Of the Standards listed above, Standards 47-52 are specifically designated as Standards relating to signs and notices displayed or published by a body. Which state things like "... if the same text is displayed in Welsh and in English, you must not treat the Welsh language text less favourably than the English language text" - Standard 47 and "You must ensure that the Welsh language text on signs and notices is accurate in terms of meaning and expression" - Standard 49.
Anyway, back to the point. OP is incorrect in stating that there is a loophole by which the Welsh Law forgot to specify that the signs had to have English as well as Welsh and that public bodies can get away with monolingual Welsh signs. This just isn't true. Important to note is that the law is intended for public bodies- so big companies, road signage makers etc. This guidance isn't for random farms in North Wales which have signs that say "wyau <-" pointing up the lane with no English translation.
Now, the next sentence is a little loaded, well-meant, but a little loaded nonetheless. "The Welsh nationalist dominated rural authorities in the North"- it's loadedness comes down to its vagueness I think. While it isn't wrong per se that Welsh Nationalist parties like Plaid Cymru do well in the North West, it is a little skewed to ascribe Welsh speaking status to whichever party is doing the best in a given area. It isn't that clear cut, unfortunately. To get into this issue, we have to talk maps.
So those Welsh speaker maps that have nice gradients and have the West of Wales coloured in dark, gradually getting lighter as you move East? Unfortunately, these maps can be very misleading (especially if, like in the map OP was commenting on, the source of the data was left off). But the long and short of it is- these maps tend to imply that Welsh is exclusively spoken in the NW and that everywhere East of Bangor has had it. But the data presentation is very flawed, since it tends to erase Welsh language gains in places like Cardiff, Swansea and Monmouthshire.
You've all seen maps like this right? NW in the darkest colours and SE in the lightest?
Tumblr media
Unfortunately when it comes to these kinds of maps, they can be very misleading from a language revitalisation point of view.
Here's some maps I actually studied at undergrad for this purpose
Tumblr media
On the face of it, your eyes zip up to Gwynedd and Môn on the first map and then over to the second and- 'oh no!' you might say, there's been a -2.1 to -4.0 percent decline in Welsh speakers in those areas. And of course, this is something that language revitalisation wants to address. But look at the first map again. Look at, Monmouthshire, Caerphilly, Cardiff and Swansea. Then look at the second map.
Welsh speaking is actually being increased in these areas, between 2001 to 2011.
The misleading nature of a language map like this one is not its borders, its colour or key, but its omission of the sociopolitcal forces at play in language revitalisation. Large population centres like Cardiff, Caerphilly, Newport and Swansea are actively gaining more Welsh speakers. While Gwynedd and Môn are losing some. But Welsh speaking (despite a few wobbles) is on the increase. So where did those Welsh speakers from the North go?
South.
It isn't a hard-and-fast rule, but many rural Welsh speakers (especially those who live in areas with high amounts of holiday homes which drive up rent/cost of staying in villages in North Wales) actually end up moving to more urban areas in the South, meaning that some of the decline of Welsh speaking in North Wales is down to Welsh speakers just, moving to a different part of Wales- which in turn makes those areas see an increase in Welsh being spoken.
Of course, we actually have to address the cause of the exodus of Welsh speakers from rural areas holiday homes raising house prices making them unaffordable for locals and drives them away but the way that our data is represented is not as dire as it looks. Still not great, mind, but not apocalyptic either.
Then there's the other inaccuracies in this post. Small businesses like farm shops, high street businesses and houses can have Welsh-only signage because they are not local authorities and much of the guidance indirectly referenced by OP mostly only applies to local authorities. This is how you have farm shops advertising produce in Welsh only, or shop names in Welsh (such as Siop y Pethe and Broc-Môr in Aberystwyth) or the name of the house my flat is in. Businesses have different regulations for signage inside the shop in different situations. But the guidance indirectly referred to by OP in the screenshot mostly applies to road signage.
Big name brands such as Tesco are definitely not going to have monolingual Welsh stores and it is disinformation to suggest that they do- especially not when they've made gaffes such as "sboncen" to mean squash (the drink). "Sboncen" means squash (the sport), while they should have put "sgwash", meaning the drink.
Tumblr media
Or my favourite instance of these "arwyddion gwael", in which instead of offering a free ATM service, this ATM on the Tesco Express in Aberystwyth offered "codiad am ddim" (free erections):
Tumblr media
So I dread to think what a fully monolingual poorly translated Welsh Tesco would look like.
I don't disagree with OP on the final part, that we should celebrate Welsh's "punk ass attitude" in surviving despite attempts to eradicate it from existence. But spreading false information is definitely not the way we should be doing that.
Instead, we can celebrate things like the National Eisteddfod coming to places like Wrecsam in 2025, which aren't typically selected due to there being fewer speakers. But what bringing the National Eisteddfod to areas with low-speakers does is reestablish that yes, actually, Welsh deserves to be spoken all over Wales, not just in Y Fro Gymraeg (Welsh concept equivalent of the Gaeltacht in Ireland). It's an active, real reclamation of areas previously lost for Welsh and revitalising them by bringing the language back with the biggest Welsh language event anywhere.
219 notes · View notes
agendabymooner · 11 months
Text
london boy ! lando n. x ofc (alessandro sister!writer!ofc)
"they say 'home is where the heart is' but god i love the english."
summary: nicola grazia 'cola' alessandro just moved to britain after tilly wolff's newly opened publishing company hired her as an editor and writer, so what's a better way to get to know your new home than to tour the city with lando norris? OR everyone thinks that the mclaren driver is seeing someone... and he proved to everyone that he is- he just wouldn't show her face.
content warning: based on characters from the rush series (see masterlist), fluff, ion even know if lando's english, use of explicit language, "private but not secret" kind of relationship, colabebe is a private account, daniel ricciardo being a good brother-in-law?? events have taken place post-wedding series.
note: i have a different part already made for this and i made that shit first before the actual introduction to the characters/storyline 😭 my brain is in shambles rn sorry guys. cheers xx
masterlist
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
liked by landonorris, mateoales, loricciardo
landonorris put them damn dogs away dawg 😩��� liked by colabebe
colabebe ur the only one i can hear bitching about it 🤭
landonorris do you have one more room for a person to spoil loricciardo nora_alessandro jacquelinalessandro
mateoales no gtfo no british parasites allowed
danielricciardo have a brother-in-law who feeds off your chanel addiction ✅ liked by colabebe
colabebe have a sister-in-law who keeps an eye on your pregnant wife whenever you're away ✅
danielricciardo i agree ✅
hellonsite you should donate some for charity 🙌
colabebe didn't u call me poor back in elementary for my tattered shoes?
user1 girl bffr 💀
nora_alessandro and now you're few steps away from buying your own chanel bag tesoro 🥰 liked by colabebe
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
[translation: extremely grateful for the opportunity that was given to me by @wolffpublishing, and for that reason, i will continue to thrive in my journey as an editor and author. thank you so much! hello united kingdom!]
tagged wolffpublishing
liked by danielricciardo, landonorris, alex_albon
danielricciardo LETS GOOOOO !!!!! liked by colabebe
tillywolff welcome to the team nicola! ❤️ liked by colabebe
colabebe thank you so so so much tils!
landonorris i cant wait to play muse for you shawty 😭 liked by colabebe
colabebe bold of u to assume i'm not writing about alex_albon
alex_albon yeah i appreciate that and all but isn't that lando's youtube silver plaque on your shelf?
colabebe 👀
landonorris SO YOU WERE JUST SEDUCING ME SO YOU CAN TAKE THAT PLAQUE??? i was so convinced you didn't have ur eyes on it yet here i am 😐
mateoales disgusting comment by lando aside, i think you can sell that plaque at a pawn shop
landonorris STOP ENCOURAGING HER TEO
landonorris you can keep that plaque ig 🤠 liked and pinned by colabebe
colabebe hehehe <3
landonorris its like i never win against any of you alessandros
loricciardo don't lie- you always get your way with me
landonorris so does she???
loricciardo she's my sister mate 🧐
georgerussell63 ur sister sent some wine in ur new flat. congrats! liked by colabebe
colabebe do you think u and her can send another one bc me and lando emptied it already 🙂
georgerussell63 i'm just a boyfriend, not jesus.
Tumblr media
colabebe posted a story !!!
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
liked by carlossainzjr, georgerussell63, loricciardo
user1 your plaque and YOUR WHAT? 😟😳
landonorris did i stutter?
user2 i didnt know u have rizz like that 😱 liked by landonorris
georgerussell63 baffled. did you seriously just bring her in your office instead of actually touring london??? smh norris
landonorris absolutely not 😠 she went paddington shopping and to the places that had the sorting hat and everything 😤 i dont like these accusations george william russell
user3 oh no, no-rizz used the full name RUN PRINCE GEORGE🏃‍♀️
carlossainzjr i hate that 👌 thing lando so much liked by landonorris
landonorris sorry babe
carlossainzjr its okay babe
user4 arent we all worried the drivers know who she is?
user5 we? whos we? i like the chaos in the comments idk why u crying about it 🥰
danielricciardo i hope you can still attend the family dinner after calling her a thief 😇
landonorris she likes me so much she wouldn't dare uninvite me
user6 what if lando's dating one of daniel's in-law? 🤔
user7 YES QUEEN BE DELULU I LIKE THAT 🤤
Tumblr media
298 notes · View notes
taomubiji · 3 months
Text
25 Facts About Xie Yuchen
Tumblr media
1. Xie Yuchen was born on October 3, 1978.
2. Xie Yuchen's stage name, Jie Yuhua, comes from the poem 《蝶恋花(用宜笑之语作)》 by Zhao Shixia.
3. Xie Yuchen and Wu Xie were playmates when Xie Yuchen was five or six years old.
4. Xie Yuchen and Wu Xie are distant cousins.
5. As a child, Xie Yuchen would play Hua Dan and Qingyi (types of female roles) in Chinese opera. As a result, many people, including Wu Xie, thought he was a girl.
6. After Xie Yuchen's uncle, Xie Lianhuan, died, his father died soon after, and then several more of his uncles died.
7. Xie Yuchen had to take over the family business at 8 years old.
8. Xie Yuchen described the experiences he had growing up as "very, very uncomfortable."
9. He lived in a military compound.
10. When a friend of his caused trouble, he bought more than a hundred sheep to make up for it.
11. The first time Xie Yuchen appears he is described by Wu Xie as being dressed in a black suit with a pink shirt underneath and no tie.
12. He originally wore the color pink to offset his murderous aura.
13. When Xie Yuchen and Wu Xie met again as adults, they both smiled "pervertedly" at each other.
14. Xie Yuchen became a guarantor for Wu Xie's debt after Wu Xie's now-legendary disastrous biddings at the Xin Yue Restaurant.
15. In the online version of Sand Sea 2, Xie Yuchen throws Su Wan, Yang Hao, Li Cu, and Liang Wan out the window of a moving train.
16. In The Lost Tombs and Ultimate Note, Xie Yuchen is included much more than in the novels the shows adapted. However, in Reunion and Tomb of the Sea, his role is significantly reduced.
17. He sings every year during the Qingming Festival for Er Yuehong.
18. Wu Xie thinks he is "an extremely difficult person to get along with."
19. Xie Yuchen likes salty foods.
20. He was the biggest contributor in preventing Chinese national treasures from being exported.
21. Xie Yuchen smokes cigarettes but isn't addicted.
22. He has a habit of collecting old buildings.
23. In his free time, he practices Chinese opera, paints, and arranges flowers.
24. Xie Yuchen has used a butterfly knife and an antique dagger as weapons.
25. A the age of seventeen, he had already been surrounded by death and had even heard the words "it’s going to rain blood tonight" by his own mother.
References
English novel references refer to Merebear's translation, Chinese novel references refer to the original Chinese version.
Photo: From NP Entertainment's Merch Weibo
Author Celebrated His Birthday on October 3; Volume 7, Chapter 56; 盗墓笔记7, 第五十一章 (XYC says that he's 26yo, V7 takes place in 2004).
The Mystic Nine Memories Extra; 九门回忆 (Note: it should be Jie Yuhua not Xie Yuhua in merebear's translation)
Volume 7, Chapter 31; 盗墓笔记7,第二十六章
The Mystic Nine (4) Xie-Wu Matchmaking Extra; 吴邪私家笔记,第三卷,九五做媒; 老九门短篇集 肆——九五做媒
Volume 7, Chapter 56; 盗墓笔记7, 第五十一章
Volume 7, Chapter 56; 盗墓笔记7, 第五十一章
Volume 7, Chapter 56; 盗墓笔记7, 第五十一章
Volume 7, Chapter 56; 盗墓笔记7, 第五十一章
Sand Sea, Chapter 112; 沙海3, 第一章
Volume 7, Chapter 35; 盗墓笔记7, 第三十章
Volume 7, Chapter 5; 盗墓笔记6:邛笼石影, 第五章
A Day in the Life of Xie Yuchen Extra; 解语花的一天
Volume 7, Chapter 6; 盗墓笔记6:邛笼石影,第六章
Some of Wu Xie's Thoughts Extra; 吴邪的小心情
Sand Sea, Chapter 73; 沙海2, 第三十四章 (Note: this part was removed in the print version)
Watch the shows; read the books
Xiao Hua’s Annual Party Extra; 小花的年会
Seven Fingers Extra, Chapter 13; 七指,第十三章
Fishing King Extra, Chapter 7; 钓王, 第七章
Sand Sea (Online), Chapter 89; 沙海2 (Online),第五十章 (Note: this part was removed in the print version)
A Day in the Life of Xie Yuchen Extra; 解语花的一天
A Thousand Faces, Chapters 1, 17; 千面,第一,十七章 (Note: I don't have the published version)
Sand Sea (Online), Chapter 88; 沙海2 (Online),第四十九章; 沙海2 (Print), 第五十一章
Volume 7, Chapter 31; 盗墓笔记7 第二十五章; Sand Sea (Online), Chapter 75; 沙海2 (Online), 第三十六章; 沙海2 (Print), 第五十章
Volume 8, Chapter 10; 盗墓笔记8 第十章
62 notes · View notes
three--rings · 1 year
Text
You should read Little Mushroom
Hey guys! As followers know, I've just finished reading this cnovel and I'm here to do a formal rec of it.
Tumblr media
What is Little Mushroom?
It's a chinese danmei (BL) novel by the author Shisi, originally published online, now available in official English translation from Peach Flower House.
What's it about?
This is a post-apocalyptic dystopian sci-fi novel where the protagonist is a mushroom.
What??
Yeah, he's an actual mushroom. Most of the Earth is a wasteland of radiation and mutated monsters, which means things are WEIRD AS FUCK. He comes from a particularly weird and dangerous place, and somehow he achieves sentience. His spore (child? infant? egg?) is stolen by a human and he finds a dying human called An Ze so he takes this human's form and memories and becomes human-shaped and calls himself An Zhe. Then he goes seeking out more humans to find and save his spore.
Okay, and this is a romance? With a mushroom?
Yes. Though this is honestly one of the danmei I've read that is lightest on the romance. Really the star of the show is the world-building and questions about humanity and ethics.
Characters:
Tumblr media
An Zhe: The most adorable mushroom ever. You will love him. Everyone loves him. He's just a little mushroom trying to navigate a weird human world without the humans discovering he's really a "monster."
Tumblr media
Lu Feng: The Arbiter, a judge authorized to kill anyone on sight that he suspects of being contaminated with xenogenic (monster) genes. And he does, a lot. Seemingly cold and unfeeling, hated by many if not most of the human population because he, yanno, keeps killing people, even if it's necessary to protect what remains of humanity. He spares An Zhe, though.
Other characters: Well, most of them don't last long. It's a vicious world. There's a lot of death. There are some nice side characters towards the end, though.
Why should I read this?
Look, it's just a really great book, okay? It's a book about a fairly grim future for humanity, and the things humanity is forced to do to survive, and dystopian elements and the struggles that result. It's about big ethical questions and big existential questions about whether humanity deserves to live and what the point of struggling to survive is...whether there is any hope for humanity and whether there's any point to hope at all.
And it's all told through the POV of a mushroom. Come on!
For all that, it's not a dark novel. The first half in particular feels pretty light, mostly because of the POV, granted. It's really funny in a lot of parts, but the undertone, the background is always this fairly grim stuff. Really unique juxtaposition. The second half gets deeper and really digs into the existential questions. And yeah it made me cry towards the end.
Tumblr media
Minor spoilers from here on
But it does have a happy ending for the main characters and the romance, and a hopeful if not entirely happy one for humanity as a whole.
The romance is fairly light on the ground in this. An Zhe is a mushroom and he doesn't really understand sex or romance or have much interest in it for most of the book, despite people constantly trying to GET him interested. Lu Feng is clearly in the background developing feelings, but An Zhe is oblivious and just worried about his mushroom concerns, yanno? Eventually there are feelings-realization and they end up together, but it's still doesn't feel like a traditional romance. I'd say it's very ace friendly even if there are hints of sexual off-screen stuff.
Other reasons to read it:
It's short for a cnovel, and it flies by. This was my main vacation reading that I took to the pool and it was perfect. And I FLEW through vol 2 in a couple of sittings.
It's got a very nice translation and you should support this lesser known novel getting an English publication from a publisher that isn't Seven Seas.
Where do I buy it?
Both physical volumes are available from Peach Flower House. Or you can get ebooks from various ebook sellers, including Amazon. (Right now Amazon also has the paperbacks, but when I was buying they didn't.)
More Info.
402 notes · View notes
thealiveshadow · 7 months
Text
This is the letter Horikoshi wrote in the extras of Volume 39, it’s quite the interesting read:
«  As many of have already noticed, most chapters have become shorter. This is due to the speed at which I draw decreasing over the years and my schedule being a total mess. Because of that, I've been talking to the higher ups of the editorial department on a regular basis so that we can decide on the number of pages for each chapter in advance, allowing MHA to be included in the magazine. I know it's 100% my fault, but I always find myself thinking "if only I could draw a few more pages...!". I'm really self-centered, ain't I? How awful.
So they told me that chapter 395, "Built Upon The Joys of Others", would be 13 pages long. But, as you can see, it ended up with 15 pages. And that's thanks to Imamura-san, my editor. I made a 13 pages long first draft, but it was evident that I had to hinder the narrative for it to work. If I were a better author, maybe those 13 pages would have been enough... So, I took that first draft and handed it to Imamura-san, who read it and fell silent. After a while, he said: "...what if you added two more pages?"
An editor increasing the page count based on their personal opinion is considered a major taboo. After all, the magazine consists of many series and many chapters. But Imamura-san is a relatively younger editor, so maybe that's why. "Is that even possible?!", I asked, and his eyes lost their sparkle.
"Don't worry, I'm the only one who's going to get scolded. I liked this draft, but I think this chapter has the potential to be even better. So, I'm asking you to draw two more pages within the time limit. If the deadline comes and you haven't done it, it'll be a problem for everyone. What do you say, Horikoshi-san?"
His eyes were as black as a black hole. They were pits without any light. And that's how we managed to publish chapter 395 with 15 pages.
What I'm trying to say is that both Imamura-san and the editorial department are giving their all to make sure that MHA comes out in the best possible way. If it weren't for their efforts, maybe it wouldn't be possible for the serialization to continue. So I want to take this opportunity to thank them. Thank you very much.
And I want to send a message to everyone who's entering adulthood: meet your deadlines and avoid causing trouble for other people. Otherwise, their eyes will be filled with darkness.
(Come to think of it, I never managed to finish my summer vacation homework on time. I should have realized back then that I wasn't fit for life in society)»
Kouhei Horikoshi
All credits go to @RukasuMHA on Twitter for the translations, I take no credit at all for the text provided.
Here’s the original page:
Tumblr media
53 notes · View notes
Text
DIAS Black Friday Sale
Once a year, the Dublin Institute for Advanced Studies (DIAS), offers a sale for Black Friday -- DIAS is one of the major publishers for Celtic Studies, many of the best studies of medieval Irish material have come through there.
Some books that I recommend, personally:
Fergus Kelly, A Guide to Early Irish Law (26.25 Euro, normally 35) (THE introduction to law in medieval Ireland)
"", Early Irish Farming (26.25 Euro, normally 35) (Everything you wanted to know about day to day life in medieval Ireland but were afraid to ask. Literally. Everything.)
Medieval Irish Prose
Fergus Kelly, Audacht Morainn (18.75 Euro, normally 25)
Are you planning on becoming a medieval Irish king? Do you want to know what you should do to involve the total destruction of the natural order? Then this is the text for you! Now with English translation!
In all seriousness, this text is used a LOT with regards to studies of ideal kingship in medieval Ireland.
Cecile O'Rahilly, The Táin from the Book of Leinster (26.25 Euro, usually 35)
I'll be real with you, lads: I hate Cú Chulainn. I hate him. I hate his smug, misogynistic face. His creepy multi-pupiled eyes. The shitty way he treats Emer. The way that his presence is like this black hole in the study of medieval Irish literature that means that the Ulster Cycle can get a prestigious yearly conference held in its honor while the other cycles are left with either crumbs or outright dismissal. I think the Táin is boring and episodic as a piece of lit and I've never found anything overly redeeming about it over any other piece of medieval Irish literature, especially since imo other pieces of literature do women (and homoeroticism) much better and get much less praise for it.
...that being said. It's important. It IS iconic, both as a piece of medieval Irish literature and, in general, to Irish literature. Its status as The Irish Iliad means that, if you want to study medieval Irish stuff...you have to read the Táin. And this is a version of the Táin that you might not have gotten, translated and edited by a master of Old Irish, with commentary.
"", Táin Bó Cúailnge: recension I (10 Euro, normally 35)
See above.
Early Irish History and Genealogy
T.F. O'Rahilly, Early Irish History and Genealogy (30 Euro, normally 40)
So. On the record, a lot of what he says here is absolutely not currently believed in the field. Just. No. BUT. There's a reason why I always recommend him anyway, and it's because if you're serious about doing a study of Irish Mythology, whatever we take that to mean...you will not be able to avoid this man. His ideas were very popular for decades and still often are to people who don't really focus on mythology. It's better to know where these ideas come from and to identify them than not, and O'Rahilly, in his defense, had an *excellent* knowledge of his sources. It's dense, it's difficult (rather like the author himself, from the accounts I've heard), but it's necessary if you really want to attack this.
Joan Radner, Fragmentary Annals of Ireland (22.50, normally 30)
There is so much weird shit in the Fragmentary Annals. So much.
Welsh
Patrick Sims Williams, Buchedd Beuno: The Middle Welsh Life of St Beuno (22.50 Euro, normally 30)
I know what you're thinking: "Why the FUCK are they recommending this book about a random Welsh saint? Answer: Because this is how I learned Middle Welsh. The introduction to Welsh at the front of the book + the VERY good index at the back is still one of the best ways to learn Middle Welsh. Also if anyone was watching the Green Knight film and going "Why is there a lady with her head chopped off?" this answers that question.
 R. L. Thomson, Pwyll Pendeuic Dyuet: the first of the Four Branches of the Mabinogi, edited from the White Book of Rhydderch, with variants from the Red Book of Hergest (15 Euro, normally 20)
Once you've gotten enough of a hang of Middle Welsh to know the basics, it's time to dive into the classics, and what better way to do it than with the Mabinogi, starting at the very beginning, with the First Branch? Personally, I dislike a lot of Thomson's orthographic decisions, but, hey, it's the First Branch, and that's Middle Welsh orthography for you.
Ian Hughes, Math uab Mathonwy (22.50 Euro, normally 30)
The Fourth Branch, my beloved. Incest, rape, bestiality (well...pseudo bestiality, really), creating a new life while not being willing to deal with the consequences of it...it truly has it all. Not for the faint of heart, but absolutely worth the read if you can stomach it because imo it handles its themes very well and it's incredibly haunting.
And a lot more -- go in, shop around, see what's available. Even with the older books, they're often things that we're still referencing in some way into the present.
49 notes · View notes
amethystina · 11 months
Text
"Han fattas mig."
One of the compliments I often get on my writing is just that — my writing. My word choices, my sentence structure, my imagery, my rhythm, my originality, etc. Now, I never thought I'd reach a point where I’d become that good at the craft itself, especially not in a language that's not even my native tongue. Partly because of imposter syndrome but also because I'm usually such a perfectionist that I never thought I’d dare to write something that doesn't strictly and stiltedly follow the rules.
Sentence fragments? Words used in unusual contexts? Odd or highly specific imagery? No can do!
Except, clearly, I can. I should, even.
And I want to share one of the monumental pieces of writing that made me realise that. And it’s not even a whole work. It's just one sentence, really:
"Han fattas mig."
Now, that probably looks a bit weird to those of you who don't understand Swedish, so let me explain.
That's a quote from the children's book Ronja the Robber's Daughter written by the famous Swedish author Astrid Lindgren. It was published back in 1981 and while I didn't actually read the book as a kid, I DID watch the Swedish live-action movie many times. But, even then, it took until my adult years to fully grasp the utter and heart-breaking brilliance of that quote.
For some context, the book/movie is about Ronja who, surprise surprise, is the young daughter of a robber chief. That quote is said by her father, Mattis, when one of the old robbers of their clan suddenly dies. Now, this old robber, Skalle-Per (uh... I guess the translation would be Bald Pete?), is clearly a father figure for Mattis. A wise old man who, while gloriously snarky, is also incredibly nurturing and emotionally mature. Which stands in stark contrast to Mattis who is the somewhat traditionally dominant, macho man. He HAS to be, on account of being the chief for a clan of rough and tough robbers. They, in many ways, complete each other, where Skalle-Per is kind, thoughtful, and sensible while Mattis is brash, violent, and impulsive.
Now, predictably, when Skalle-Per dies, Mattis throws a full-on tantrum. The kind that shows just how inexperienced he is with dealing with emotions without Skalle-Per to help him work through them. And, since the whole problem is that Skalle-Per is now dead? Mattis has absolutely no idea what to do.
He starts pacing back and forth, crying, flailing his arms, and yelling things like: "He's always been here! He's always existed, and now he doesn't!" And no amount of calming words from his wife soothes him and, eventually, he says that line:
"Han fattas mig."
And there is no direct translation I can give you that fully conveys the amount of raw, almost childlike, grief in that one sentence. This sentence was the one that made me realise that following the rules doesn't matter because, strictly speaking, this one doesn't. The words used are unusual to the point where they're even a little odd at first glance but, once you look deeper, also so incredibly impactful.
The rough translation would probably be "I miss him" but, as said, that doesn't convey the sheer desperation that those words do in Swedish. First of all, it throws the words around, completely changing the focus and weight of the sentence. "Han" is "he" and "mig" is "I." So saying "I miss him" reverses the order where the emphasis SHOULD be put on "him" but the main subject of the sentence now becomes "I" (i.e. less about the loss and more about how "I" am feeling). In “Han fattas mig” the “he” is the most important part.
Second, you have the word "fattas" which, yes, directly translated means "missing." But not the kind of missing that we Swedes normally use for grief. We have another word for that called "saknar." If you miss someone who has died, you'd say: "Jag saknar honom." Which is basically the same as the English “I miss him.” The word "fattas" is for a completely different context — a much more mundane one, with almost no emotional stakes. It's what we use when a piece is missing or something is lacking a required component. Kind of like you would say: "This stew is missing something" when it doesn't taste the way you want it to. But it can also mean "lost" as in "there's one puzzle piece missing."
So when Mattis says those words, he doesn't say "I miss him." He's saying: "He is a part of me and he is now missing," and "he is a part of me and I lost him," and "he is a part of me and now there is a hole where he used to be."
He is saying: "I will never be complete again."
Because "fattas" is also the word we use when something is missing and the thing won't be complete until you add it/return it/get it back. And, in this case, since the man in question is dead, you know Mattis will never get that chance. He will never be whole again. Which, sure, is a rather terrifying take on grief, but also not an untrue one. Grief will lessen over time, but the loss will still be there.
And this isn't me doing some sort of complex linguistic analysis — I don't have to. Because it's all there. It's so simple yet so effective. And yet, somehow, no one had really thought to use the word "fattas" to describe grief before. Because it's just a simple and mundane word we use for entirely different things, not big, painful emotions, right? Except Astrid Lindgren did. And while she no doubt did so to make it easier for children to grasp the concept — since most kids can relate to the feeling of losing something in the context of "fattas," which is much more direct and real than the elusive emotion of "saknar" — it also changes how an adult can view grief and loss.
Not even "I lost him" can fully encompass the absolute BRUTALITY of the grief found in the sentence "Han fattas mig."
And that is why I give fewer and fewer fucks about the rules. Now, obviously, I doubt I'll ever come up with something as brilliant as this sentence (it honestly rocks me to my core sometimes) BUT it's worth trying. It's worth being creative and experiment with the words you know and in what order you place them. Just maybe, you'll end up with something really cool. That's not to say you should ignore any and all rules, but it's okay to play around. It's okay to do the unexpected.
I think it's important to remember that. Writing is creative. We write to express things — to find ways to describe and explain complex emotions, grand adventures, and sweeping love stories. It connect us and gives us a way to share our experiences, thoughts, and feelings. And, sometimes, the set boundaries won't be enough. Sometimes, we might just need someone to look at how we describe grief and go: "I can make it simpler and, at the same time, so much more painful."
And it doesn't always have to be complex. It doesn't have to be difficult words and purple prose. Sometimes, all you need is three words so easy that a child can understand them and, somehow, you will describe a sense of loss so deep and so fundamental to that character that you KNOW that they will never be the same ever again.
So experiment. Be bold. And, above all else, have fun.
And, one final heart-wrenching fact to wrap this all up: The actor who played Skalle-Per — Allan Edwall — was in almost ALL of the movies/shows based on Astrid Lindgren's books. He played different roles, of course, but he was a staple — synonymous with her works. And, when the actor died back in 1997, Astrid Lindgren was asked how she was handling the loss and her reply was the same as Mattis’s:
"Han fattas mig."
106 notes · View notes
mask131 · 2 months
Text
French fantasy review: Les flammes de la nuit
I do wonder why I make these posts – about French novels that I do not think were translated in English, reviewing them in English on an English-speaking website… I do know that some French people are lurking around under a mask of Englishness, but still, most people here are those that I guess will never have access to the novels I review… But oh well, I’ll do what I’ll do, as bizarre as it may sound: and what I’ll do is talk about the French fantasy.
I already translated a long time ago some articles written about the French fantasy literature, but here I will share my personal thoughts and favorites when it comes to this genre of fantasy that is considered “foreign” and “exotic” by the simple virtue of… not being written in English. France is the land of literature, and has already bred, nursed and thoroughly exploited and theorized the two genres that gave birth to the fantasy and yet are so hard to translate in English: the merveilleux of fables and epics, the fantastique of 19th century supernatural tales… Why wouldn’t France have fantasy too? The name of the genre stays English, unfortunately, but it has enough echoes and roots within our own féeries and surnaturel to find a place prepared for it since centuries…
Anyway, enough lyrical: let’s get into the meat of the subject, let’s dig to the bone, and I want to begin with “Les flammes de la nuit” (The flames of the night) by Michel Pagel.
Tumblr media
When I picked up this book I was not expecting anything precisely from it, I was just curious. I had only ever heard of Michel Pagel through a huge and dark series of his called “La Comédie Inhumaine” that everybody loved and that was renowned as a dark and violent fantastique, but I never read it. The reason I picked up this book was due to its relationship with fairytales. If you do not know I am REALLY into fairytale stuff, I even have an entire sideblog just to talk about fairytales ( @adarkrainbow ). And this novel was advertised as being a fairytale subversion, so I thought, let’s get into it! [EDIT: I actually also had heard of Michel Pagel through another work of his that now I will definitively read, Le Roi d’Août, a supernatural historical novel that faithfully retells the biography of the king Philippe Auguste… While filling some historical blanks in his life by the intervention and encounter of the supernatural folks hiding within the French landscape.]
Most notably, when I checked briefly online reviews to see if I should get the book, all agreed on a same thing: all said that the book was absolutely great, with wonderful ideas and powerful characters… until the very end which had disappointed everybody (at least at the time the reviews were made, so by the 2000s/early 2010s). As a result I went into this novel saying to myself “Okay, the beginning and middle will be great, the end will be bad, get ready”. And… what a surprise! The ending was not bad at all. A bit confused and rushed but… it was a good ending. Or rather a fitting ending (because it is not a happy or positive one, nor is it a negative one – it is a grandiose, tragic, bittersweet but hopeful ending perfect for the tone of the novel and the project the author set upon himself). If you ask me, all the reviews were wrong – and I had been deceived for the best, since the novel surpassed what I was expecting. Now, I won’t throw the stone, I actually understand why these readers were disappointed with the ending and I’ll explain why (spoiler: it is a question of context and point of view). For now, I’ll simply say that I greatly love this novel which definitively goes into my top French fantasy novels.
Tumblr media
In terms of editions and publications, a few indications… This is one of those typical edition thingies that are so peculiar to France. The novel was originally published as a series of novellas. Four in total, between 1985 and 1987, in the “Anticipations” collection of the Fleuve Noir publishing house (it was still in this era where in France fantasy and sci-fi were sold together as one and the same). Later, the four novellas were collected into one full volume, one novel divided into four parts. This complete volume was published in 2000 (in a small format by the J’ai Lu Poche Fantasy, in a large format by Denoël collection Lunes d'encre), and it is both the version I read and the one most people refer to when talking about “Les flammes de la nuit”. I do not know if the text was edited or slightly rewritten for this new format – I don’t think so, but I have to admit the text felt so much like an early 2000s story I was quite surprised it came from the mid-80s… There’s quite notably the fact the main character is openly bisexual, but hey, the 80s in France were quite a time too… More recently in 2014 Les Moutons Electrique republished the integral in a large format, and then in 2022 in a middle format, proving this novel’s great and enduring success.
 [Note: As I am writing this post I made a quick checklist and I just discovered that Michel Pagel actually was the French translator of Neil Gaiman’s Anansi Boys and American Gods, as well as of Gary Gygax’s Monster Manual for D&D… Wow, that was a total surprise – and it does explain some things, I notably see how Neil Gaiman’s writing could have had an influence over this novel…]
Let me briefly set you in the mood the very first pages plunge the reader into… We follow an old man who is travelling on a pilgrimage to a great lake at the center of a medieval kingdom name Fuinör. He isn’t just any old man: it is but one of his masks. He is the Enchanter, a great and powerful wizard as old as the universe itself, a supernatural being known to take many forms, and who can be as much a wild animal of omens as a seducing woman luring knights to an uncertain doom… Once he reaches the great lake, called the Mirror for its still waters form the perfect reflection of the sky and the sun above it, in a great burst of light, the sun disappears… and reappears. But the sun is not golden anymore: it is green. And with the sun everything changed color within Fuinör: the sky is not blue but indigo, the sea is the color of emerald, the trees have blue leaves, human skin is orange… And this is perfectly normal, for in the world of Fuinör, every seven years the sun is reborn above the lake, turning into a different color, and with it everything in the world also changes its hue. And as such, seven year by seven year, the light goes through all the seven colors of the rainbow…
This sets the stage for what “Les flammes de la nuit” is. And it is many, many things, a story which likes the sun of Fuinör undergoes different stages and tones (the serial publication helps this feeling of slow transition and evolution throughout the novel).
Tumblr media
The story opens as an open, cynical and dark parody of fairytales – for the world of Fuinör is a world of stock fairytales. It is a world in which, when the king has a daughter, seven fairies, each for each color of the rainbow, arrive to bless her with all the usual gifts – beauty, grace, singing – while carefully avoiding anything like strength or intelligence, for these are male gifts for those destined to rule. It is a world in which, when the queen gives an heir to her king (and there is always only one king and one queen), she must die in labor – and if she happens to survive… then the royal doctor must prepare a certain powder to make sure the queen respects the tradition. It is a world where barons often declare themselves vile rebels and wicked usurpers and try to overthrow the high king… but they are always defeated because the law claims there can only be one rebellion at a time, and each baron must warn in advance the king and let him decide how, when and where he wants to do the battle. It is a world where there is a land for each thing – quite literally. Fuinör is divided into different “countries” each dedicated to a specific area: there is a land of Hunting, where the hunts take place, and any hunting elsewhere is outlawed. There is a land for War, and nobody would ever think of waging war elsewhere than there. There is a land for Love, and all love and romance and sex can only take place within its boundaries. Such as the laws, and the customs, and the traditions, and they have always been since the beginning of time…
Fuinör is a mix of all the classical fairytales and the traditional medieval romance and Arthurian tales – but all taken to an extreme. Fuinör is a world stuck in an endless cycle of loops, where the events all repeat themselves in the same way with predictable end, where everyone is given a specific role and fate since birth, where everything is stuck under an order that has been decided by ominous gods a long time ago, and where no surprise and no disorder can ever happen. The brave knights in shining armor always win the heart of princesses, the high king is always victorious of anyone that tries to take his throne – and if someone ever does, THEY are the rightful high king and the other is the usurper – and the peasants… well who cares, they don’t count, they’re not even considered human, they are just here to work and be background props.
But things will change… Things will change thanks to the Enchanter, who decides that when the new princess of the kingdom is born, little Rowena, she shall receive a gift no other princess ever received… the gift of intelligence. An intelligence that will allow her to understand the absurd logic of her world, and use the sclerosis of archetypes and the rigidity of millennia-old customs to her advantage. An intelligence that will make her greater and more powerful than anyone – an intelligence that will threaten the very existence of Fuinör… Thus is the beginning of “Les Flammes de la Nuit”.
Tumblr media
The beginning of the novel, Rowena’s own youth and story, is clearly designed to deconstruct all the archetypes, stereotypes and point out all the bad side of both the generic fairytale (especially Disney’s version of fairytales – the novel is filled with jabs at Disney and the “Americanized” fairytale, the seven fairies being basically Disney’s fairy godmothers mixed with Glinda from The Wizard of Oz MGM movie) and of the Arthurian romance as we know it today. It does not mean Michel Pagel hates those genres, quite the contrary! This book heavily pays homage to both domain, in which Pagel has clearly a great interest. In fact, this book is much more “medieval romance/Arthurian epic” than fairytale in tone, and while anybody who saw the Disney movies or read Perrault will get the fairytale references, I do believe someone with zero knowledge of the Arthuriana will miss a LOT of cultural jokes and clever references in this text. From the get go the Enchanter is clearly supposed to be inspired by Merlin from the Arthurian myth – but not the Disneyified, Americanized Merlin. The original Merlin, Myrddinn, the mythical, legendary, ambiguous and terrifying entity that exists beyond shapes and times and manipulates fate as he pleases… In a similar way, if you haven’t done any research on the evolution of the legend of Avalon you won’t get how twisted and cool the climax within the domain of the Fairies is… But I won’t reveal too much spoilers.
But loving doesn’t mean being uncritical, and this book is clearly the result of Michel Pagel thinking about what he adores, and highlighting in an entertaining way all that is wrong with those classical tales. The first part of the story is centered around Rowena, this intelligent and daring girl born within a world of the worst fairytale stereotypes and outdated medieval chivalry. And as she grows up she gets to explore what others were too afraid to explore, she understands what nobody understood, she gains power nobody had access to before… all the while suffering from what her world really is: unfair, classicist, sexist, misogynistic and abusive. And this begins already the bittersweet tone of the novel. At the same time we have a very funny parody that enjoys dark humor and plays all the code of the traditional “fractured fairytale”, and yet it alternates with very sad and dark moments where Rowena is confronted with the cruelties of such a universe and understands why being an intelligent girl in a world where women are to be submissive and stupid can be dangerous. But all is in fact set and prepared for her own fate, prepared by the Enchanter in person: for Rowena will become… the Witch.
And of course I love this, because who doesn’t get to love a dark retelling of fairytales, who doesn’t like a faithful retelling of medieval epics with an acute sense of modern values clashing with outdated morals, who doesn’t get to love the story of how a girl became a witch-queen? But… I think this is where the “fracture” with a certain part of the audience happened. I will return to the reviews I talked about above: many people thought the ending was worthless or were betrayed by it. Having read the novel I understand why they felt that: in their own words, they were sold and expected a feminist retelling of fairytales about breaking conventions and stereotypes. They were sold the story of a girl being a hero, and the old fairytale clichés being mercilessly mocked and denounced and beaten upon. And that was it for them. As such, yes, the ending probably disappointed them… Because it isn’t what the story is about.
It is made clear in the beginning of the story: being a Witch is not a pleasant thing. It is not a power fantasy. It might look like it, and Rowena uses it as such, but we are clearly warned that a Witch is still an unpleasant, dangerous and sometimes disgusting existence which will require suffering, both inflicted by the Witch and received by her. It is in such a path Rowena sets herself upon – and this is part of a greater scope of things. Rowena is the main character of the novel, but she is part of a wider plot by the Enchanter. The Enchanter wants to break the endless, frozen cycle of Fuinör. He wants to destroy those paralyzing traditions and this unnatural order. He wants to plunge back the world into chaos – a benevolent, needed, positive chaos, but a chaos still. And one of the very strong messages of this tale is: a need to go beyond Manicheism. To go beyond simplistic duality or archetypal characters. What Rowena, and the Enchanter, and others later, bring is complexity. The entire point of the novel is to go beyond the idea that there is all good and all bad, clear cut good and evil, black and white. As such, slowly as the cosmic battle wages on, as the Tradition and the Divine Law unravel, the characters grow into shades of gray as all their values, their positions and their allegiances are redefined, put to test or exposed, as the very machine of the universe starts to be pulled apart. Characters that start out as nice and lovable heroes turn into selfish villains. Characters that appear as flawed jerks and unsympathetic narrators learn from their mistake and grow heroic and wise. Courageous warriors grow into cowards, figures of sanity become mad, and this entire novel is the story of one huge revolution where everything changes: moralities, social hierarchies, laws of justice, and even genders! (The novel notably features an exploration of non-binary genders through one specific character – or three depending on how you count it – not including the various shapeshifting of the supernatural entities, which again helps make it resonate with a modern audience despite being around for quite a long time)
As such, no, this story is not a feminist power fantasy, and those that go in expecting this will be disappointed. It is a much, much larger and complex story about an entire world, about this fictional place born out of the classic fairytales and the medieval romances and the Arthuriana, and how this thing is confronted with its own choice of “evolve or die”. And this is still a very powerful and admirable story, which at the same plays subverts tropes, while also playing many clichés and stereotypes straight, but with a clear knowledge of this. Some people in the reviews said they were disappointed that ultimately, it seemed that Michel Pagel, in trying to break down and denounce clichés, ended up himself reasserting those same clichés. And I honestly do not think it is the case – as the novel is rather a strong defense of “We should get rid of all clichés and stereotypes, because they’re always going to trap us, no matter on which side they are”. But again, I can’t reveal too much without spoiling this long modern epic.
Tumblr media
A good example of why for example this novel isn’t a pure “feminist fantasy” as many believed: Rowena is not the only main character. There’s another one, a “male counterpart” so to speak of the Witch-Queen in training. A character who doesn’t really have a name (well he has one but it is kind of a spoiler domain), and whose own backstory forms the second part of the novel (or the second novella of the series). A character who lives in a different part of Fuinör, and also should have been trapped in a cycle of millennia-old rituals and binding traditions and unfair customs, but whose fate changes completely due to the interventions of the Witch and the Enchanter… Except that, whereas with Rowena we had a bittersweet parody of Disney movies and traditional fairytales, with this second character we rather explore a deconstruction and attack of a different type of folktales. There is notably a brutal takedown of the whole “Journey of the Hero” system and the “Monomyth” idea. And I don’t say “brutal” lightly: this part of the novel is very, very brutal, physically speaking. Because this second main character is the helpful companion on the road in fairytales that helps the hero get the girl while himself having nothing. He is also the stock archetype of the Fool doomed to make mistakes and be ridiculed or punished. And he is the False Pretender, the False Hero of fairytales here to put in value the True Hero… Except we are told the story through his point of view. Except he is not evil, he is a guy who is trying his best but is put in an unfair position and only gets endless bullying. Except the True Hero doesn’t seem to be deserving of his position, and the question is raised of “Maybe the other guy should have been the Hero”… But here we shift into a fantasy version of what Terry Gilliam’s “Brazil” was and we fully explore the magical dystopia that is Fuinör.
Overall I do have to say… I think so far the closest thing I have seen in terms of overall tone and ambiance, in the English-speaking world, to compare these works… would be Dimension 20’s season “Neverafter”. Both works deal with a very funny parody but also very dark twisting of fairytales and folktales. Both deal with characters being abused and going through horrors at the end of great cosmic powers and otherworldly narrators. Both tread between comedy and horror ; and both deal with the protagonists’ attempt at breaking endless cycles set upon by fairies (because, in both Pagel’s novel and Dimension 20, the fairies are one of the numerous antagonists as the ruthless and terrifying enforcers of the “laws of fairytales” that get everybody stuck in their roles and functions). Of course, the two works are very different beyond that… But there is a common bone.
A final element I need to add so that you get a full understanding of this novel: Michel Pagel placed his book under the patronage of Shakespeare. And if the fact every part opens with a quote from one of Shakespeare’s play, from Hamlet to Macbeth passing by Romeo and Juliet, King Lear and more, wasn’t enough, anyone versed in Shakespearian studies will see how among the many archetypes and stock tropes of the novel, those of Shakespeare also regularly pop up. Someone once wrote that this novel started out as a fairytale parody, but slowly evolved into a Shakespearian tragedy, and I cannot agree more. It does start out as a dark and morbid but entertaining parody – and then things get really brutal, really violent, really sad, really serious, and we enter a terrible and dreary fantasy, but still very poetic and very human, that moves towards a universe where all of Shakespeare’s greatest cruelties fit right at home. The novel most notably has a lot, a LOT of fun exploring the Shakespearian archetype of the “Fool”. There’s almost two handfuls of characters that each is meant to explore a different aspect of the Shakespearian Fool, each expressing a difference nuance of it (the famous non-binary character is one of them, paying homage to the typical gender-plays and gender-questioning within Shakespeare’s plays) – and I am glad to be a Shakespeare enjoyer when reading this novel because again, a random person with zero Shakespeare knowledge would miss a lot of things. (Which again is I believe the reason the Internet reviews attacked this novel, there is a certain degree of medieval and literary knowledge needed to get the parts of this novel that pay homage to the older texts and more ancient roots of the clichéd, Disneyified myths we have today… Without it the novel can still be read, but it might seem much weirder and bleaker than it truly is)
Finally a flaw, because there needs to be a flaw in every review, it can’t all be glowing: I do admit that of the four parts composing this novel, the fourth one did felt unbalanced. Notably the author seemed to spend too much time, description and effort on characters barely introduced (which at the ending climax of a story is not good), and not enough on the characters we were following since the very beginning… But I will blame that on the fact the fourth part was originally meant to be an independent novella read one year after the last part was published. I do believe that, while putting the full series in one volume is quite convenient if you want to buy something to read over holidays, it does make one feel a bit tired by the end since you literally absorb four years of writing into one go… So, my advice would be to enjoy this book by making pauses between each part, to not do an “overdose” that would be too abrupt.
Or two flaw, I feel generous: when it comes to the second part, it felt a tad bit repetitive. A tad bit too much repetitive. I get that we are supposed to have a hopeful character that is trying his best to make things work and obtain what he wishes for, and we are supposed to fully get the injustice of the situation and the hardness of this world… But precisely because of how it explores casual violence and vicious brutality, the repetitiveness is felt more. It’s a type of “break the cutie” (who isn’t here so much a “cutie” as a morally neutral human being) scenario, and I am not well placed to say if the author did just enough or too much.
[Edit: I do love how the original covers for the 80s series tried their best to make it seem like a full horror series... when it is not]
Tumblr media
20 notes · View notes
yangsgirlfriend69 · 2 years
Text
I made it onto the Indie Bestseller list by posting on TikTok. Don’t do what I did.
IDK how to use tumblr but here are some thoughts
Maybe I should wait to write this, to have a little distance from publishing my book. When I see authors who are at the same place I am — a week and a day out from publication — their captions often sing the praises of their publishers. They’ll mention how grateful they are that all their hard work paid off, that the years of writing and editing and blood, sweat, tears, or whatever other bodily fluids they put into their manuscript were worth it for the moment the book came out.
For me, it wasn’t.
#
The writing process for How to Excavate a Heart was liberating. I came up with the idea while driving to a Long Island Panera (where all good ideas are formed), and started outlining it while eating their dubiously-sourced mac-and-cheese.
I then proceeded to, as I texted verbatim to at least three close friends, “fart out the novel.” I wrote it in about six weeks while on a train trip visiting family and friends, and I cherished every moment of the process.
That was in late 2019/early 2020, and it was the last time my feelings about the book were purely positive.
How to Excavate a Heart (HTEAH) sold in the late summer of 2020, to be published in Fall 2022. I was more focused on my debut novel, Almost Flying, that was slated to come out in the summer of 2021. Which it did, though if you didn’t know it existed you certainly wouldn’t be alone. It earned a Stonewall Honor from the American Library Association, and I think the week that happened it crested to a new high of 20 copies nation-wide or something depressing like that.
Needless to say, I was frustrated by what I saw as lack of support from my publisher, and was determined to not let the same fate befall HTEAH. I was already fairly active on TikTok after originating the Laura Dern Sitting Challenge (my one true claim to fame), but I had heard that TikTok was generally not a fruitful platform for authors, or that, even if authors were popular, it didn’t translate to book sales.
So of course my first thought was, “Why don’t I push this boulder uphill and see what happens?”
So I posted my first TikTok about HTEAH in February of 2022. It flopped in an expected way, but I continued to post about it consistently, and, over time, amassed a small following. The HTEAH hashtag grew (almost all the videos on it were are still are my own), and I was thrilled that people were hearing about my book.
At the time of writing this, the hashtag has over two million views, and I can directly trace over 1,000 individual sales/preorders of my book to TikTok and TikTok alone.
Here’s the price I paid: My girlfriend has watched my mental health slowly deteriorate over this time. She’s seen me quit writing to focus on promoting this book, for the small chance that, I don’t know, someone might care. And now some people do! Hooray.
I spent nine months promoting a book to get it to the sales that it might’ve gotten if my publisher had supported it. Or maybe not — I have no way of knowing. All I know is that if I hadn’t posted about the book on TikTok, you wouldn’t be reading this. It wouldn’t have gotten on the Indie Bestseller list. It wouldn’t have made the Indie Next list. It wouldn’t be a book box pick.
And I wouldn’t be so burnt out I can barely get up from the couch. I wouldn’t be depressed from staring at my phone all day.
Maybe if I hadn’t done all this, I’d be able to write again, to turn in work on time. To live each day without the fear that I’m not doing enough because if I don’t post a TikTok my book will sell horribly like my last one and then that’s it, I’ll be a failed author before my 25th birthday.
What a healthy mindset, huh?
So sure, if you post consistently on TikTok for nine months before your book comes out, enough people will buy your book that you might make it onto a list. But please, I beg of you, don’t. If your publisher doesn’t support you enough to give you marketing, don’t do it yourself. You cannot be an entire team. You cannot be your own publicist.
I am one person. And now I’m done.
Anyway, you can buy my book at excavateyourheart.com and you cannot find me on social media anymore (except maybe tumblr apparently). Stream Loneliest Time by CRJ.
273 notes · View notes
hyacinth-sims · 2 months
Text
Be Okay
Summary: Tybalt practices for his first piano recital in seven years, and comes to realize what makes it much more emotionally challenging than it needs to be. At least there’s someone to help him pick up the pieces this time.
Warnings: None
Pairings: (Established) Tybalt Capp/Mercutio Monty
Word Count: 3.2k
Author’s Note: okay after hurting them so much they get to be cute together are you happy???!!!! although i’d say it’s more hurt/comfort for tybalt, but worry not mercutio will also get his hurt/comfort moment soon! also tybby is a bit ✨softer✨ here since they’re already dating, granted idk how long they’ve been dating but! i tried to keep a lot of his attitude just y’know…less outright mean since they’re bfs and not enemies here 😭 also i will probs publish the mercutio hurt/comfort piece later this week but after that i’m gonna take a short break cause y’all i have less than a month of this semester left and the struggle is REAL!!!! i’ve got so much shit due every week oml! also yes vendetta has not been forgotten about, but it’s a bigger piece so it’s gonna take some time to plan out. i don’t know if these one shots are “in” the vendetta universe so to say, but we’ll see! 
In exactly one month and one week, Tybalt Capp would have his first piano recital since his mother died. The last time he’d performed on a stage, in front of an audience, had been seven years ago. He was on the cusp of 19 years old now, and the last time had been about three months before the fire. For seven years, he wasn’t quite ready to face another audience—to look out into the crowd and not see his mother’s smile staring back at him. But he wanted to perform on that stage one last time before he was set to graduate for her. 
He was performing two pieces, Nocturne No. 8 by Chopin and Liebestraum No. 3 by Liszt. Chopin was his mother’s favorite composer, and Nocturne No. 8 was her favorite work of his. There was no question about whether he wanted to perform it in her memory; it was only right for him to do so. His second piece was a personal choice, as Liszt, on the other hand, was his favorite composer. He thought about performing La Campanella as it had been burned in his brain from having to perform it in front of his grandfather and his associates, but he wanted to give himself a challenge and learn a brand new piece. 
Liebestraum was also a considerably romantic piece, the title directly translating to Love Dream. He initially told himself that it would fit with the theme of Nocturne No. 8, as that was the song that led his parents together. However, it would be a lie to say that he hadn’t been feeling particularly…mushy lately. 
He wasn’t sure if he would call Mercutio Monty his boyfriend; it seemed like an oversimplification. They also hadn’t exactly talked about things such as labels or terms, but Tybalt didn’t mind much either way. It wouldn’t change anything about what or how they were anyway. 
Mercutio didn’t come to the Capp manor often, but it had nothing to do with whether or not Tybalt wanted him there. Patrizio and Isabella catching Tybalt at the Monty ranch would likely be quite bad, but Grandfather catching Mercutio at the Capp manor? All hell would break loose. 
Grandfather was out of town for a business conference, though, and his sisters were having a sleepover at Miranda’s home. He knew he needed to practice for his recital, but being in a secret relationship due to the fact that your families hate each other has taught Tybalt that every potential moment should be taken advantage of. Besides, Mercutio seemed quite enthusiastic about watching Tybalt play the piano. He did ask to be serenaded, though, which Tybalt refused. 
He let the final notes ring out, cursing himself for the minor mistake he had made prior. “Sounds just as good the sixth time,” Mercutio teased—sitting in a backward dining chair he had pulled up to the piano. He rested his chin on his folded arms, placed on top of the back of the chair. 
“Measure 51 was sloppy,” Tybalt commented with a slight huff, flipping over the sheet music to review as he furrowed his brow. He could practically hear his grandfather commenting on all the tiny mistakes he’d made in his head despite his absence. “I’ve done better before. I need to iron out the mistakes,” He grumbled as he grabbed his pen from the piano desk—circling measure 51 for future reference. 
“You’re overthinking it,” Mercutio answered, shrugging his shoulders. “If you keep looking for mistakes, you’re just going to make more,” He added, “Brute forcing it will just burn you out.” 
There was nothing he hated more than Mercutio being right, so much so that verbally admitting he was right was a difficult challenge. Tybalt was trying, though, choosing to silently put aside the sheet music for Chopin and replacing it with Liszt. It earned a small smirk from Mercutio that was answered with a scowl from Tybalt.
He took his time to look over the sheet music before even pressing on a single key. It wasn’t the most challenging piece he’d ever played, but it wouldn’t be a walk in the park either. Tybalt took a deep breath in before exhaling and playing the initial few notes. It was a ritual for him, an attempt to release all of the expectations and pressure—choosing to let the music take over instead. Did it work? Not very often, but it was nice to try. 
He hadn’t practiced his recital performance in front of his grandfather, not after an argument between Juliette and their grandfather a few weeks prior. It wasn’t often that his sisters witnessed his piano practice, but Juliette just so happened to be doing her homework in the living room. She must’ve been watching his hands as he ceased for his grandfather to point out every little mistake he’d made—and much to both of their surprise, Juliette yelled at Grandfather. It was rare for any of them to stand up to him. For being quite the hothead typically, Tybalt had never once raised his voice at his grandfather. 
Juliette said that Tybalt needed a break, as they’d been going for 3 hours at that point—repeating the same section of the same piece over and over. She pointed out his shaking hands, his tired eyes, and the fact he looked as if he was on the verge of breaking to pieces. When they were alone, Juliette suggested Tybalt practice independently for a while—to be free of their grandfather’s criticism. 
But he wondered if he would ever be able to get better without him watching over his shoulder like a hawk, pinpointing every tiny mistake he made throughout. Much of Tybalt’s determination and improvement came from wanting to make his grandfather proud, wanting to prove to him that he could be the best and that he was worth something to their family. After a performance, ranging from child to teenager, from stage to party, Tybalt always sought out his grandfather’s face first. He wanted to see just a hint of a smile, a quirk of his lips, anything that would show that he was satisfied. 
His eyes stared down at his fingers intently, watching as they danced around the keys. It was similar to how he would watch his mother as a child. Her playing was always so elegant, so gentle—something that never quite came naturally to Tybalt. Tybalt played the piano as if it were anger management, freeing all of the negative emotions that weighed heavy on his mind. It was brilliant for pieces such as the 3rd movement of Moonlight Sonata or Allegro Barbaro, but awkward when attempting to play things romantic and soft—another two adjectives that did not exactly align with Tybalt. 
He was trying, though; he was really trying. He was trying not to be so hardened, so closed off, so defensive. Every single day, he remembered his grandfather’s speech about the dangers and destruction of love, and every single day, he started to feel as if it was the truth. The question remained if he would prefer to protect himself from the pain or risk it all for the happiness his mother spoke of. 
Although perhaps the true question was if he deserved to love and be loved at all. He’d ruthlessly pushed away anyone who ever got close, no matter who they were. If they ever tried to pry, he would hurl insults until they no longer held any interest. He was the antithesis of everything his mother hoped for him to be, in favor of trying to fit his grandfather’s expectations. 
Good people were the ones who deserved love, like his mother and father, who were willing to stand against his grandparents to fight for their love. Like his sisters, who stand proud for their family but would never allow it to overtake their own morals and beliefs. Like Mercutio, who seemed to believe that his purpose in life was to make everybody around him happy—he deserved to be happy himself.
It felt like no matter what he did, he was always going to be disappointing someone. His grandfather, his sisters, the memory of his parents—he would never be as great as he wanted to be for them. 
There wasn’t a missed note, a stuttered section, a wrong key, not a single thing out of place. But none of it felt right. The way he was playing, the sound, everything was off. He stopped in his tracks, a half note playing out before complete silence began to smother the room. His eyes wandered down to his lap as his hands left the keys, his fists tightly clenching—the stinging feeling bringing a strange relief.
He could imagine the disappointing stare from his grandfather already, not a word or piece of criticism leaving his lips. If it wasn’t the minor mistakes to be pointed out, it was always the feeling. It was always the fact that he didn’t believe Tybalt understood the song. There was always something, something that always proved he’d never meet expectations. 
He didn’t notice any movement or the presence of another person until he felt two hands loosely wrap around his wrists, turning them face up. “How have you not stabbed your palms yet?” Mercutio said quietly as he gently pried open his clenched fists, Tybalt staring down at the indents of his fingernails left dead center in the palm of his hand. 
Another one of his horrible habits threatened to be released, insisting to Mercutio that he was very much fine and continued to play. He didn’t want to lie, though, but he wasn’t sure what he could say that wouldn’t leave him crumbling. 
He couldn’t bring himself to meet the other man’s eyes, pursing his lips and staring down at his resting hands. “I feel like I’m failing her,” Tybalt murmured, glancing over to notice the raised eyebrow from Mercutio. “My mother,” He clarified, “She never wanted me to fall into…this, like needing my grandfather’s approval every damn second, inheriting that rage and vengefulness from the feud, refusing to be weak.” He couldn’t help the sarcastic laugh he let out, “I’m doing this for her, but I’m honestly not quite sure if she would be proud of me today anyway.” 
A pair of hands cupped his cheeks and gently turned his head, and there was no avoiding his gaze anymore. His tired, stormy eyes met warm brown that were filled with concern and a sense of worry. Rarely did anyone look worried for Tybalt; they often just looked at him with anger, neutrality, or worse—pity. “Don’t start,” Mercutio said with a frown, “You don’t wanna go down that rabbit hole, trust me…it fucking sucks.” 
He supposed no one could better understand him than Mercutio, having also lost both of his parents quite soon after Tybalt. Being the heir or heiress is probably difficult. Tybalt would never deny that—but he had a feeling that being the oldest was harder. They were both expected to be the protectors, to dutifully watch over their younger siblings without a single crack. They had to live up to the expectations of their grandparents while also being the ones to remember most the horrid loss that led them there in the first place.
They both had to exist solely for a family that would discard them once the heir took over.
“Look, I didn’t really know your mom that well,” Mercutio admitted quietly. Tybalt could remember the few occasions that they had met, but they were quite a long time ago. The first time Mercutio met his mother, he’d presented her with a daisy he had just plucked from the ground—telling her the scientific name Bellis perennis, although mispronounced horribly. Still, it was certainly impressive that an eight-year-old remembered the name at all. “But I do know that she loved you a lot,” He continued, “And she definitely would’ve been proud of you, and I mean…I can say for certain that I’m proud of you, does that count for anything?” 
His cheeks began to heat up in surprise, unsure of how to respond. Truthfully, he couldn’t even remember the last time someone had directly said they were proud of him. Maybe his grandfather would occasionally give him a hum and a nod of approval, but that wasn’t the same as hearing it directly. “I suppose it does…yes,” He confessed. Tybalt was excellent at stringing together creative yet eloquent insults, but romance and niceties didn’t come easy—even simple words such as ‘thank you’ were a struggle for him. 
Mercutio hummed as he slung an arm around his shoulder, pulling him closer to him. “And you don’t have to do this if you really don’t want to,” He added, “I don’t think your mom would want you to do something only for her sake.” He had a good point; his mother never liked forcing him into things he wasn’t interested in doing. But there was just…a part of him that—
“I want to do this,” Tybalt assured with a slight nod, “I like playing, I like performing…I just really do not enjoy the pressure from my grandfather, and I do not enjoy looking for his face in the crowd after a performance only to see it unchanged.” He could feel a kiss placed on the top of his head, along with a slow nod. Tybalt still wasn’t used to physical affection, but he’d gotten better at not suddenly jolting or tensing up with even just the slightest brush of fingertips against his skin. 
His family was never known for their affection. Tybalt couldn’t even remember the last time he’d hugged his grandfather or his sisters. Truthfully, before Mercutio—he probably hadn’t hugged anyone since his parents died. Meanwhile, physical affection seemed to be a staple of the Monty family. Mercutio and Romeo never shied away from putting an arm around a friend’s shoulder, and Viola could usually be seen sitting on her friend’s lap or even kissing their cheeks. It was a far cry from the Capp family, truthfully. 
“I’ll be there then,” Mercutio offered with a smirk, “I’ll even force everyone to give you a standing ovation and clap so loud you’ll know exactly where I am in the crowd without even having to look.” Most people would think that to be hyperbole, but Tybalt had a feeling he was being dead serious. 
“Your grandparents might actually have you hung, drawn, and quartered if they found out you were sneaking out to go see your secret boyfriend from the rival family perform at a piano recital,” Tybalt commented, “I think they’d find that worse than simply sneaking out to make out somewhere in a field.” 
Mercutio laughed, and Tybalt could maybe feel a bit of a weight lifted from his shoulders—metaphorically, of course. “So two things,” He began, “First, if you wanna do that again after your piano recital, I’d totally be down, second—we’re boyfriends now?” He sounded so smug once he reached that second point, and Tybalt put two fingers to the other man’s cheek, shoving away his face. 
“Don’t get cocky about it,” Tybalt warned, although he imagined that advice would fall on deaf ears. 
“I’m gonna be so cocky about it,” Mercutio teased in return. 
He rolled his eyes with a groan, “I’d expect nothing less from you, to be quite honest.” Their journey to where they stood now had been nothing less than chaotic, although he supposed that was typical for Veronaville. They were friends and crushes as children, enemies as teenagers, and this on the brink of young adulthood. Admittedly, he was still afraid to call it love. It was all his mother ever wanted for him, but it was still a very terrifying thought. He’d get there, though, one day. 
“You wanna try again?” Mercutio asked as he looked towards the sheet music still placed on the piano desk. “Or take a break?” He continued, his eyes glancing back at Tybalt. Tybalt really couldn’t help how he practically slumped down on the bench, his head resting on Mercutio’s shoulder. He felt utterly drained at that point, both emotionally and physically. While he would typically keep playing until he played perfectly, every part of his body screamed for a break. 
“Break,” He murmured decisively. He could always pick it up again tomorrow, and his grandfather wouldn’t be back for another few days, so there was ample time to practice without him. Mercutio would probably still be there the next morning, anyway. He didn’t necessarily need him to be there to play, but it sure did feel nice to have someone there who actually enjoyed his playing. 
Mercutio nodded in response before giving Tybalt a mischievous grin, “How about I make dinner and then kick your ass in Smash?” His delusion was clearly admirable; Tybalt had to give him that.
“You’re god awful at Smash,” Tybalt pointed out as he straightened back out, “You’ve been playing Luigi for a decade, and I still beat you every single time.” He didn’t grow up playing video games. He only really began about a few months ago at the suggestion of Mercutio. Unfortunately for him, Tybalt was obviously much better at all of the games the other man grew up playing. 
“Hey, I let you win because I was trying to get you to like me,” Mercutio defended, but Tybalt simply brushed him off with a roll of his eyes. 
“Why would I swoon at you being terrible at video games?” Tybalt retorted, “You really need to work on your methods of seduction.” Admittedly, Tybalt initially thought that Mercutio was actually letting him win the first few times they played together. But Tybalt very quickly realized that Mercutio was actually just that bad at Smash. Great at Mario Kart, though. 
Mercutio moved his hand down to his waist, tugging him closer. “Did it or did it not work though?” He teased—and of course, this ended up causing a debate about whether or not his ‘plan’ had worked. Mercutio insisted that what he was saying was totally true, while Tybalt said that any amount of seduction was in spite of his horrid Smash gameplay. They definitely ‘argued’ about it for far too long, as they’d both forgotten about the plan about dinner and video games until about 10 PM. 
Both of them ended up staying up well past 2 in the morning, the time having gone by in a flash. Although admittedly, they didn’t fall asleep til at least 3:30. Apparently, they hadn’t really thought about the fact that Tybalt had a twin bed, and trying to find a comfortable way to sleep might as well have been like playing the world’s most brutal game of Tetris. 
They slept on his bedroom floor instead, and for the first time in a long while—Tybalt thought that maybe, just maybe, he would be okay. 
SECRET ENDING AUTHOR’S NOTE: would y’all like a post-recital one shot? 😁 lemme knaur
14 notes · View notes
omentranslates · 1 month
Text
Owari no Seraph volume 32 author's afterword english fan translation
Howdy, the long awaited afterword is here. I say as if my volume didn't arrive literally 2 hrs ago. Anyways, thanks for working with me.
Also I included the volume comments this time XP and I translated the back promotional page too just bc I haven't seen anyone else post it yet?? But I don't pay super close attention to the teasers usually so don't come for me if it's just the same text as the last few.
"Afterword
Wow, this is it, the climax! Writing it gets as lonely as it is fun, and it's as fun as it gets lonely, among other things! To everyone who's followed along this long, I'm truly grateful.
From here on out, I'm going to have a new editor. Owari no Seraph has thus far been blessed with nothing but the best and brightest in editors, all full of motivation. From Hosono-san (the sharpest blade in Shueisha) to Kosuge-san (the industry's top Nice Guy) to Kasai-san (who played it straight but turned out to be a total weirdo). And now, exploding onto the scene to take the baton from those three absolute characters, and his name issssss.......Okuyama-saaaaaannnn!!!!!
Now, this new guy in charge is truly amazing, he's got enough motivation to take me aback! He goes, "Kagami-san! We could have the whole world!! Nono, the whole universe!!! From now on just leave it all to meeeeee!!!! There's no doubt we'll do great things together, so just leave it all to me okayyyyyy!!!!" He's been yelling like that since we first met. He brought so much of that heat to the venue we were going to have our first meeting over dinner at and we ended up getting chased out and banned from coming back! It ended up being a whole incident, we really started off with a bang.....is what I'd like to put here, but I'm actually working on this afterword before that aforementioned meeting so I decided to just write my heart. The truth is that we actually haven't met yet! (Say what?)
Everyone, look forward to the next volume, where I tell you all how our introductions went! The one I'm writing now will actually probably pass through my new editor Okuyama-san's hands before we do meet, so I'm kinda scared about how that's gonna go, I'm like shaking (lol). But I'll definitely have a story to tell for next afterword! So on that note, I hope to see you all here again next volume, for those who just wanted to be done reading before it gets deep, I'll say goodbye to you here. I'll see you all next volume!!!!!
So, then, about myself recently. I put to rest some things that have been bothering me as a creator for sooo many years. Yayyyyy!! Wondering how I'm going to live and who I should become. As I'm facing up my works, and also my experiences as a person, as I'm experiencing the lives and deaths of those precious to me, what does it make of me? My characters grow up, am I working hard enough to keep up with them? I suddenly feel like I'm approaching my answers. And wow, what a ride it's been. What a ride being a creator is.
There was a time I was writing so many projects, but I've been rather spending my days studying since encountering those worrisome thoughts. But I've finished my studies and at long last arrived at just being thankful. It took a lot out of me to get here. And having Owari no Seraph publishing monthly, I think it was something that really managed to keep me as a creative grounded through it all. Writing is what I love most of all, I've been able to realize that it's who I am. For that, I am truly grateful to everyone. Yamamoto-san, Furuya-san, every one of my readers, to those in charge here and my editorial staff and everyone else who associates with me and every member of my family, I'm deeply thankful for the one of a kind, precious ties that bring us together in this world.
Which is all to say, I've returned to my extremely prolific writing habits, so I'll be glad if you all read what I've got to say!!!
Huh, I guess that wasn't too heavy afterall. Anyways, everyone, I'll see you next volume! Oh, and the finale of "Densetsu no Yuusha no Densetsu" is also happening after six long years. If any of you have ever read it, I hope you enjoy that too!
So then, see you in volume 33!!!!
Kagami Takaya"
Kagami Sensei's volume comment: "I'm writing so much! Back to the drafts!"
Yamamoto Sensei's volume comment: "We've reached volume 32. Yuuichirou and Mikaela, the Shinoa Squad, Ferid and Crowley, a lot of different stories have really taken off. I hope you're all excited!"
Promo page in the back (text only):
"On the move to make their own dreams come true...
All of these different stories speeding up towards the final battle!?"
The next volume is planned for October 2024
17 notes · View notes