Tumgik
#rōmaji
ratsarecute4 · 2 years
Text
Was telling my brother about how the romanization of Japanese words can vary depending on the system being used, so sometimes おう is written like "ō", or sometimes it is written like "ou". Now he is calling them the American and British spellings. One day my brother is going to be beaten up by a group of linguists
59 notes · View notes
softgrungeprophet · 4 months
Text
Tumblr media
damn psychics (lol)
4 notes · View notes
jaydenchip404 · 5 months
Text
Katsuki Bakugō × Innocent!Reader
Tumblr media
Summary: The Bakugō family had invited you over for dinner, and you showed up early to help with cooking. While Mr. and Mrs. Bakugō were at the store picking up groceries, Bakugō had been planning something.
Notes: The characters are aged up to 18—their last year in high school. Also, Bakugo, Bakugou, and Bakugō are all ways to spell his name, but I like Bakugō the most because it's the rōmaji spelling. The reader is female (she/her). Just a heads-up.
This is my first time writing smut. So please go easy on me.
Words Count: 3,754 Reading Time: 15 min Rating: 18+
Minors DNI
Tumblr media
Bakugō had invited you over to his house for dinner. Well, his mom forced him to ask you over. Mitsuki and Masaru loved you. Probably more than Bakugō did.
You arrived early, intending to assist Mitsuki with cooking and setting the table. You knocked on the front door and stepped back, waiting for it to be answered. It only took a few seconds before you heard the furious stomping of Bakugō's house slippers. Screaming could be heard, but what was being said was incomprehensible.
The front door clicked and pivoted open. Standing in the door frame was the immense, intimidating figure of Bakugō.
He was much taller than you and much more burly. You wondered how he could ever love a shrimpy girl like you, but somehow he did, even if he never said those three simple words.
"What the hell are you doing here? Dinner isn't till six." Bakugō snarled.
"I thought maybe I could help your mom with dinner."
And as if she were summoned, Mitsuki pushed Bakugō to the side and hurled herself out of the house. She threw her arms around you, pinning your arms to your sides and smashing your ribs. Bakugō undoubtedly got his strength from her.
"Y/N! My favorite child!" She squealed.
"SHE ISN'T EVEN YOUR KID!" Bakugō shouted.
Mitsuki declared, spinning to face Bakugō and rocking her hip to the side, leaning forward and pointing at him with a smug look on her face.
"Well, if you weren't such a weakling, she would be by now."
Bakugō flushed a radiant hue of rose as he curved his face away, and you did the same at the thought of marriage.
Mitsuki sneered.
"So, are we just going to stand out here, or what?"
Mitsuki led you inside toward the living room, and Bakugō followed behind, slumping forward with his hands in the pockets of his black sweatpants.
You sat down on the couch, slipping on the pair of house slippers Mitsuki gave you.
"We weren't expecting you to come so early." Mitsuki gave off an uneasy smile, clutching her hands together by her chest.
"Dinner isn't even ready yet."
"It's alright, really. I actually came early so I could help you guys cook." You clarified. Giving off a similar, if not identical, anxious smile that Mitsuki had.
"Why can't you be more like her?" Mitsuki shouted, slapping Bakugō on the back of his head.
"I would help, but you're always in my damn way!"
The two broke out into a fight right in front of you. Those two were shameless when it came to their emotions.
"Hey!" Masaru clamored, peering out of the kitchen.
"The miso-glazed eggplant is in the oven, but we still need the other ingredients."
Mitsuki stopped mid-fight. "Oh, how could I forget? The onigiri!"
Masaru trekked over to the front door, picked up his keys, and put on his shoes. Then he unlocked the door and stood in the door frame, waiting for his mistress.
"The miso-glazed eggplant needs to be taken out of the oven in a few minutes. Be a dear and set it on the counter when it's done."
"Sure thing, Mrs. Bakugō." You chuckled.
Mitsuki slipped on her shoes.
"You two, enjoy yourselves while we're gone! But not too much~."
"Just shut up and leave already, old hag!"
She gave Bakugō a death glare before locking the door and pursuing her husband to the car.
You were baffled by what she meant when she said, 'not too much fun'.
The second Bakugō couldn't hear the car anymore, he ushered you to his room.
You belly-flopped onto his bed, kicking off your slippers. You found it adorable that the sheets and blankets were All Might-themed. He was such a fanboy.
"Ugh, don't just lay on my bed, dumbass."
You buried your face in his pillow.
"But it's so cozy~!"
Bakugō gave a "tch" before he seated himself at the end of the bed. As far away from you as possible.
It was almost insulting how distant he was from you, but you knew he didn't have the kindest upbringing, and you didn't want him to feel forced into holding hands with you.
The room was soon swallowed in uncomfortable stillness, with your face in his pillow and Bakugō sitting at the end of the bed. The atmosphere was so thick that you could feel that he was thinking.
"Hey…" Bakugō said it so softly and quietly that you thought there might have been someone else in the room.
"Do you wanna to play a game…?"
You perked your head up and sat in front of him with your legs crisscrossing.
"What kind of game?"
"It's rock-paper-scissors, but the loser has to take off a piece of their clothes."
You reddened at the idea of being unclothed in front of Bakugō, but you nodded your head, determined to win! Ignorant to the fact that if you won, then he would be bare.
"Ready?"
"Ready!"
"Rock, paper, scissors… shoot!"
You held your breath, pausing to see if you had lost.
Your hand was held in a ball, rock, and Bakugō had his index and middle fingers out, scissors. You won this round!
You silently celebrated, but you soon tightened up as you watched Bakugō tumble off his sweatshirt.
Your face grew red as your eyes enlarged. Your fingers dug into the thighs of your pants. You couldn't help but stare. It was like his body was sculpted by the Greek gods. His broad chest and flawlessly defined muscles. You felt a warmth develop in your lower area. You couldn't help but rest a few fingers gently against your lower abdomen. You did it without thinking or understanding why. All you understood was that it thwarted the pain the heat was causing.
Bakugō saw your pathetic, blushing form and darkly chuckled.
"You like what you see?"
You jumped, quickly spinning away to stare at a wall. You were a mess, and Bakugō knew this.
You two played a few more rounds, and with every article of attire he took off, the heat grew more and more, and with every article of attire you took off, Bakugō appeared just as flustered. However, that didn't stop him from gaping.
Soon enough, you were both down to nothing but your underwear; you had even taken out your rubber band, letting your hair fall to your shoulders.
"Rock, paper, scissors… shoot!"
You lost again, this time by taking off your bra. You hadn't seen the way Bakugō was glancing at you.
This was it. The last round…
You lost once again, and now you took off the only clothing you had left: your undies.
With one hand, you grasped the waistband, and with the other hand, you used it to suspend yourself as you awkwardly lifted your butt. You slid the underwear down, then sat down as you used both hands to slide them off the rest of the way.
As you took them off, you witnessed a wet area and a string of transparent, shiny liquid linking it to your lady bits. You were bewildered. You tossed them on the floor with the rest of your clothes. You now sat bare-ass on his mattress.
"Oi, since you clearly lost, do you want to play a different game?"
"Um… sure!" You said it bluntly.
"Come sit." Bakugō whispered, patting his thigh. His legs were crisscrossed, facing you.
Curiously, you crawled over to him. You kneeled, looming over his thigh. "Now wha—"
Bakugō clutched your hips and forced you down. When your crotch made contact with his right thigh, you let out a whispered, pleasured hum. You unthinkingly grasped his shoulders.
"Y/N, you're so cute~." He cooed, sloppily kissing your cheek.
"What game is this?" You questioned, your lower area drooling onto his thigh. The heat was scorching you, making your cunny pang.
Bakugō's lips grazed your left ear.
"Let's play an endurance game. Whoever cums first loses."
You tilted your head, confused. "What's 'cum'?"
Bakugō rolled his eyes at your naiveté.
"You'll find out soon, but for now, I'll guide you on how the game works."
His large, calloused hands began thrusting your hips back and forth along his thigh.
It felt good. The heat curled into pressure in your lower abdomen. Your clit massaged against his thigh. It was a pinching, euphoric bliss.
You tilted your head back, allowing long moans to flee your silky lips.
Bakugō relished in the sounds you made.
"Kiss me, Y/N."
"Wh-at? W-Why?" You struggled to talk.
"Because that's how the game works."
Baffled, you obliged. You two have never kissed before. You two haven't even held hands yet. You tightened your eyes and barely puckered your lips. Bakugō grinned to himself. He shut his eyes and bent in.
Your lips clashed together, your teeth slamming. It felt more like a headbutt than a kiss, but the longer your lips brushed, the more delicate it became.
His teeth parted, and his moist tongue slipped out of his mouth and pushed against your lips, waiting to enter.
You jerked, not anticipating him to do that. Yet you opened your mouth, allowing his tongue to enter your mouth. His tongue played with yours. You let him do his thing, as you had no idea what to do. He mixed his tongue around yours, tasting your mouth.
You soon began to rub yourself against him. Your juices tumbled down his thigh.
"A-Ah~! Ah! Bakugō, w-why does this feel so good?!"
Bakugō hummed.
"Are you about to cum?" He asked smugly.
You hadn't known what he meant by that, yet you felt a force in your stomach forcing you to clench your cunny.
"My stomach feels weird. Ah~!"
"Don't let it out, or you'll lose." Bakugō teased.
"This isn't fair! Nothing's happening to you." You whimpered. Bakugō bounced his leg to build more stimulation, and you moaned at the immense pleasure.
Bakugō carried you into another kiss. This time, it was fainter and more passionate. His scent was driving you crazy. Your head grew dizzy and steamy. You felt like you were going to pass out.
Your pants reverberated throughout the room as he began to kiss your neck. At the base of your neck, Bakugō parted his lips and positioned them on your neck. He firmly pressed them against your skin, so there weren't any openings for air to escape. Bakugō began sucking hard on the skin. His teeth lightly grazed against your neckline, heightening the pleasure. Bakugō lifted from your skin, and you wailed at the suction. He began to place delicate kisses on the mark he sucked, which felt sensitive and almost painful now. Soon enough, a dark spot appeared. Bakugō seemed proud of the mark he made.
You glanced down as Bakugō goggled at your neck. You caught a bulge in his boxers and palmed it. Bakugō choked at the sudden sensation. He groaned and flopped his head into the crook of your neck. Assuming that he enjoyed it, you began stroking up and down. His bulge twitched, and he groaned and started grinding into your hand. Which made you redden.
"Does that feel good?" You questioned.
Bakugō grunted and ceased moving. You yanked your hand away, believing that was a 'no'. Bakugō hissed at the loss of contact. He sat there for a minute in silence. His head is still resting on your neck. You felt terrible, believing you had ruined whatever this was. That was until Bakugō stood up.
"Woah!" You quickly enveloped your legs around his waistline as he carried you tight. He spun around and ambled closer to the top of the bed. Then he tossed you backward.
You screamed and bounced on the bed with a rough landing. When you unclenched your eyes and lifted your head to see Bakugō, your eyes widened with astonishment. He pulled down his boxers, his member standing tall. It was certainly something to marvel at.
He kicked his boxers off and bent down, placing his hand on the bed and hovering over you. His face was rosy yet peaceful. His chest heaved up and down with long, shaky breaths.
"Spread your legs." Bakugō demanded.
You obliged, spreading your legs as far as you could, curious as to what he was going to do.
Bakugō nestled himself between your legs. He grabbed his dick and rubbed it up and down your vulva. You let out a shaky breath as your hole clenched at the stimulation.
"It's going to hurt a bit, okay?"
You nodded, and he slowly thrust inside of you. It felt good, yet it hurt as he stretched you open, molding your walls to his shape.
He slowly pushed in, then waited until you stopped squeezing him, then he'd thrust in a little more.
He clutched your hips and held them down when you lifted your back and wiggled. Tears overfilled your eyes from the pain and pleasure.
"Ba~kugō! It feels so good!" You yelled.
Bakugō slapped your ass. "No!"
You jolted at the sting. Gazing up at him, you clenched your jaw, wondering why he hit you.
"From now on, you call me Katsuki! Got it?" He angrily yapped.
You nodded.
Katsuki then bottomed out. He stood still for a second, then began thrusting. It was slow at first but quickly picked up speed. His hands dug into your hips. Little fireworks set off, scorching your skin. That only added to the pleasure. Your nails dug into his back, leaving bleeding trails.
The pleasure was insane. You couldn't handle it anymore. His thrusts were fast and hard, hitting the back with force. He hit your g-spot, earning high-pitched moans and screams. The side of his tip skimmed against your cervix. And that was the final straw. You couldn't take it anymore.
"Katsuki!"
Katsuki groaned as you dug your nails into his back. Moaning his name, you clenched around his dick hard. He pulled out and jerked, cumming on your tummy. His thick, white seed sank down your abdomen. Katsuki collapsed onto the bed beside you.
"W-What was that?"
"You belong to me now. No one else got it, Y/N?" He spoke breathlessly, the back of his hand resting on his forehead. His other hand was on his stomach.
"Okay." You smiled.
Katsuki placed his left hand on your cheek and bent your head towards him. "You lost the game, by the way." He snickered.
You turned away and sulked. "So what?"
"That means you need to be punished for losing. I'm sure the old hag won't be back for a few more hours, so we have plenty of time."
He sat up and gave you a heavy kiss.
"Let's play the game again."
"This time, I'll win!" You flung yourself up into a seated position, determined to win!
Katsuki shuffled onto the bed, and you pursued. You laid on your back on his pillow.
Katsuki laid between your legs. He kissed your inner thighs, his crimson eyes peering into yours. Your thighs shook ever so slightly. His kisses led down, and right before he touched your vulva, he swapped to the other thigh, kissing it from top to bottom.
He trailed kisses down to the base of your thighs. Then, in one swift motion, he licked a stripe up your inner folds. He noticed you tensed when he passed over your clitoral area. So he decided to focus on your sensitive bud.
He sucked your little heap of nerves into his mouth, and his tongue swirled around it, stimulating every single angle conceivable. Your hands nabbed his hair, tugging out his spiky, ash-blond strands.
Katsuki's fingers poked at your entrance. He gradually thrust his fingers in. He pushed in about two inches and found your spongy spot. He pumped his fingers in and out in a 'come-hither' motion, adjusting the pressure every few seconds. You chewed your bottom lip, attempting to suppress your whines.
It felt like hours had gone by.
Katsuki's fingers bullied your entrance, prodding his fingers in, scarcely feeling your spongy spot, before retracting. Your body was trembling, your toes were bowed, your calves were cramped, and your head was spinning.
"Katsuki! I'm tired! This game is tiring!" You breathily whined. He only hummed, sending a shockwave of pleasure up your spine. He pulled away from your clit with a pop.
"How many times have you lost, Y/N?"
"Too many times!" You screamed about cum, but Katsuki wouldn't let you. Your whole body ached from your persistent denial.
Katsuki's dick was still unimaginably hard. The tip seeped with beads of cum, twitching with the yearning to be inside you once again.
Hitching your thighs under his arms, he placed them on his shoulders, folding you in half, presenting him with perfect access to enter and admire your dripping, needy hole.
"C'mon, one more round. I know you can take it. Just one more." It was almost like he was begging.
You withered. "But I never win!" Katsuki made sure to never let you win.
"It's fine, isn't it? It makes you feel good, doesn't it? You like this game, right?" His voice was husky with need and lust.
You finally gave in. "Just one more round. I don't think anyone else knows this game. So I might as well play as much as I can while I'm still here." Your obliviousness made Katsuki want to bash his head in, but at the same time, he wanted to smooch the life out of you.
"YOU CAN'T PLAY THIS GAME WITH ANYONE ELSE!" Katsuki roared. His sudden shift in tone frightened you a little.
Katsuki shoved your knees into the mattress, and his dick prodded at your entrance.
"A-Ah~! W-Why?" Your cunt clenched around his tip. With a groan, he entered once again, feeling your velvety, soaked walls wrap around him. His hips rocked in as far as he could go, then back out, so only his tip was inside you. Then Katsuki bucked his hips forward, striking your cervix.
"Because I'm the only one who can play this game with you! I'm the only one who will ever be able to make you feel this good."
"Hey kids! We're back! Oh my god! I thought I told you to take the food out of the oven!" Mitsuki hollered once she saw that the downstairs was packed with smoke.
Your head was so dizzy that you didn't hear her. Your nails ripped into Katsuki's back. "I can't take it anymore! I want to give up! It's too much!"
Katsuki bowed down, wrapping his lips around yours, and plunged his tongue into your mouth. He couldn't have you making too much noise.
While Masaru manned the food and opened all the windows and doors to clear the smoke, Mitsuki furiously stomped upstairs.
She slammed her fist on the door. "Katsuki Bakugō! Open this door right now!" She was beyond pissed.
Katsuki rammed into your sweet spot, and you squealed into the kiss.
Mitsuki stopped dead in her tracks, standing at the door. "Hey, what's going on in there?"
Katsuki swallowed your moans and squeals, his movements never ceasing their unbearable pace.
Your eyes broadened as you finally heard Mitsuki's voice. His lips left yours, and he crept up to your ear.
"Gonna answer that, Teddy Bear?"
The adorable pet name made you squeeze around him; a low groan was quelled as he bit your earlobe.
"We're fine, Mrs. Bakugō!"
"Are you sure? You sound out of breath, Y/N. There's no smoke up here."
"We're fine. We just got caught up playing video games." Katsuki replied, ramming into you without mercy.
"Well, because of you two, we have to restart dinner." Mitsuki grumbled, then angrily turned around and hiked down the stairs.
"Teddy Bear…" You squealed as Katsuki hit your cervix. "You like that name, don't you, Y/N~?"
You shook your head, ashamed to admit it. This was the most affection Katsuki has ever shown you. You didn't want it to stop, but it was so embarrassing the way he taunted you.
Katsuki bent back, gliding your legs around his waist. He puckered his lips and let his drool sink into your clit. The frigid saliva made you jolt. Katsuki carried his thumb down and circled your clit. You were way too overstimulated by the abuse your clit was receiving for, god knows, how long. You grabbed onto Katsuki's shoulders. The stimulation was too much for you to handle.
"Katsuki~! I want to pee! Stop! AAAAAAAAAAAAAH!!!! It'll only take a few minutes, I promise."
He didn't stop; rather, he picked up his pace.
"You can pee here, Teddy Bear."
You clenched your walls around him at the name but also shook your head in humiliation.
"What! No! I'll make a mess everywhere! Katsuki, please! It'll only take a minute, I swear! Just let me go!"
With one last rub to your clitoral area, you came. Your vision withered to white. Your body spasmed. And complete euphoria washed over you. Your release sprayed everywhere. You shielded your eyes in mortification, believing you had wet yourself.
"FUCK!"
You could hear Katsuki swearing, and your tears trickled down your cheeks. But then you felt his seed gush into your stomach. And you could hear him panting.
Katsuki captured your wrists and pulled your hands from your face. You could see that you had gushed from his crotch to his chest. You desired nothing more than to crawl into a ball and perish.
"Oh my god. That was so fucking hot." Katsuki pecked you on the cheek before pulling away.
You noticed that the liquid wasn't yellow like you anticipated; it was clear. You curled your eyebrows in puzzlement.
"That's called squirting, Teddy Bear. C'mon, let's get yours cleaned up."
Katsuki sat up. You gave a frustrated sigh.
"I lost again."
Katsuki chuckled. "Oi, Teddy Bear."
"Yeah?" You sat up.
"…I love you."
You grinned, your chest warming. "I love you too."
Katsuki darted at you in shock. Some part of him wasn't expecting you to answer. You leaned in, your lips claiming his, your cunt skimming over his brawny thigh. It hurt.
"You really love me that much?"
Katsuki blushed. You knew he meant it.
"Now come on, seriously, let's get cleaned up. That old hag is going to kill us when we get down there."
"I'll get a pass because I'm her favorite child, remember~." You beamed.
Katsuki snarled, pushing you onto the bed as he got up. You could tell he was smiling as he went to grab a towel.
169 notes · View notes
kirisakiss · 1 month
Text
— hi guys!! i’ll be updating this every few days so check if you wanna know more! :)
Tumblr media
Character profile (WIP)
“let our blood intertwine the way our love does.”
TW: Suicide mention, child abuse, neglect (?)
Tumblr media
GENERAL INFORMATION
— KANJI: ヴァンソーン・ヒカリ
— RŌMAJI: Vanthorn Hikari
A living puppet, one of the many attempts of Karlheinz to create the perfect creature, Hikari was adopted alongside the Mukami brothers from the orphanage, but was kept locked in Rotigenberg for a long time as Karlheinz experimented with her. Lilith, he called her, his first prototype.
— ALSO KNOWN AS:
Lux Mortis (Real name) Lilith (by Karlheinz) Bitch-chan, Hypocrite-chan (by Laito) Lux (by Ruki and Azusa; her real name.) Hika-chan (by Kou) Hikari (by Yuma) Annoying woman (by Kanato)
— HER NICKNAMES FOR THE DIABOYS:
WIP
PERSONAL INFORMATION
— AGE: 18 (physically) — BIRTHDAY: January 25th — SIGN: Aquarius — STATUS: Alive — RACE: Human? / Doll? / Homunculus? / Humanoid thing? — GENDER: Female — SEXUALITY: Bisexual with no lean! — HEIGHT: 167 cm — HAIR COLOR: Brown (dyed), Bone white (natural hair color) — EYE COLOR: Turquoise — OCCUPATION: 3rd year High School Student at Ryoutei Academy — AFFILIATION: Karlheinz, Mukami Family — RELATIVES:
Karlheinz (Caretaker?)
— HOBBIES: Drawing — FAVORITE FOOD: Rice and Curry — CV: Saori Hayami
APPEARANCE
(insert an illustration i havent done yet !) WIP
PERSONALITY
WIP
HISTORY
(insert illustration of her as a child and of her mother that i haven't done yet)
Born to Lysandra Mortis, a woman renowned for her otherworldly beauty and rumored to possess magical powers, Hikari's early years were tainted by tragedy. 
Lysandra, a prostitute whose enchanting beauty captivated her clients, met a grim fate at the hands of one of them, leaving behind a small baby with eyes as bright as the stars. Lux, as she was named, was born into a country torn apart by conflict, and her mother’s death added to the countless casualties of the war. Her father was never in the picture; leaving her orphaned and alone at a young age. Lux was placed in an orphanage, where she endured years of neglect and hardship like the majority of children that were victims of the war. 
Lux inherited her mother’s rare beauty, which captivated those around her. She was considered a beautiful child, with bright turquoise eyes resembling gemstones and ivory, long wavy hair, decorated with a pale, almost doll like skin; which made her stand out among the multitude of children. 
Thanks to this, Hikari was given nice treatments, she was given beautiful clothes, toys, and delicious food that she had never even seen in her life; along with a room of her own that was in a better state than the others. However, her beauty became both a blessing and a curse when the orphanage's caretakers, desperate to make ends meet amidst the chaos of war, started offering children up as merchandise and "entertainment" for the aristocrats in the country. 
Lux was one of the first children to be offered, and she quickly became one of the most popular among the aristocracy to use. She quickly gained fame by being compared to her mother, some of them called her“little Mortis”, directly comparing them. They enjoyed seeing the bruises form in her skin, and the contrast the scarlet of her blood made against the white of her hair. 
Her innocence was ripped from her without a warning, leaving behind scars that ran deeper than the surface ones showed. 
Hikari’s only comfort was a small group of kids she met through Kou, a bright child that approached her one day in the aristocrat-filled clubs, a victim of the same fate she had endured. 
One day, a tall man with white hair, arrived at the orphanage, promising hope and happiness to Lux and her friends. Karlheinz was his name. He took Lux and four boys to the demon world, where Lux would see her best friends for the last time. 
Waking up in an unfamiliar room, Lux found herself alone with Karlheinz, who revealed they were in Rotigenberg, her new home. Karlheinz, aware of Lux's potential from her mother's stories, began experimenting with his magic on her. He gifted her a new heart crafted from his powerful magic, granting her abilities beyond those of a normal human. His plan was starting, and she was to be one of the first subjects.
However, as his experiments progressed, it became apparent that Lux's severe trauma rendered her unfit for the role of the perfect "Eve" he so craved. “Lilith” he called her. The original, broken one. 
Disappointed by his failed experiment, Karlheinz slowly withdrew his presence from Lux's life, leaving her alone in the tower where she had been subjected to his experiments.
The abandonment by Karlheinz, after initially showering her with attention and affection, shattered Lux's fragile state of mind. Faced with reminders of her past torment, she resorted to drastic measures to cope with her pain, including cutting off her long, silver hair that made all the memories from her childhood come back like a knife against her skin.
Years passed, and just when Lux had resigned herself to a life of solitude, Karlheinz returned with a new proposition. He presented her as a crucial component of his Adam and Eve project, a pawn in his game now started game with fate. He renamed her Hikari, meaning "light," perhaps as a cruel reminder of the beacon of hope she once represented. Desperate for a sense of belonging, Lux accepted her new identity and dyed her hair brown as a symbol of her desire to leave her painful past behind, she grew it again, but kept it shorter than it used to be in her childhood, and resorted to wearing thick chokers again. 
She had one mission, to serve as motivation for them to fulfill his plan. She was then sent to the Sakamaki mansion under the excuse of a new bride, her true motives hidden beneath a façade of compliance and obedience perfectly crafted to charm the potential "Adam"s.
RELATIONSHIPS
WIP
ABILITIES
Immortality - Hikari ceased to age due to Karlheinz's experiments, and cannot die of natural causes. Her immune system is almost perfect, so human illnesses don't really affect her, she can only die if the wounds are too much for her body to heal itself.
Faster Healing - Her body has the ability to heal from injuries at an accelerated rate. Wounds that would be dangerous to humans heal within a short moment for her.
Enhanced senses - Hikari’s senses are heightened to be more than a normal human's. She can see better, hear better, and moves with grace and agility that surpasses human limitations.
Magic - It's unknown if Hikari's talent with magic is due to Karlheinz own magic or due to her mother's supposed one; but it seems she has an easier ability to it than a common human.
ETYMOLOGY
Hikari's name is written in katakana, but can also be written in kanji as 光.
Both of her names Hikari (ヒカリ) and Lux (ルクス) mean "Light" - Lux being in Latin and Hikari in Japanese, her name just seems to be a translation unlike how the Mukami's have different original names. (Like Yuma being called Edgar and Kou Emilio).
Her last name "Vanthorn" (ヴァンソーン) comes from the word "Vanus" in Latin, which means "vain" and the English word thorn.
Her real last name, "Mortis" comes from the Latin word "Mors" which means death.
TRIVIA
WIP
37 notes · View notes
minugasakuranohana · 18 days
Text
Tumblr media Tumblr media
Представьте, что у тигра аллергия на мандаринки и директор приюта — единственный, кто знал об этом, а Фукудзава и Харуно как кошатники могут догадаться, что это возможно. Ацу не понимает, почему ему никогда не давали их есть, а добрые коллеги решают накормить Ацуши первым в его жизни мандарином, но тигр реагирует по-своему.
Imagine, tiger dislikes oranges, and orphanage director is the only one who knew, and Fukuzawa and Haruno can guess it. But Atsushi didn't know about it because he wasn't allowed to eat it. And now his friends wants to feed him oranges. Tiger hates citrus smell.
И на второй картинку Ацу сидит в уголочке не из-за самой мандаринки. Просто не легко принять, что кто-то, кто очень сильно портил твою жизнь, мог сделать и что-то правильное(
For Atsushi it's hard and hurt to realize someone who made his life terrible sometimes did right things
ちょっとまってください。 Читается как "чëтто маттэ кудасай", дословный перевод - немного подождите, пожалуйста. Довольно простая и распространённая фраза.
ちょっとまってください。 Rōmaji: chotto matte kudasai. まって = wait, ちょっと = a bit, ください = please.
28 notes · View notes
Text
PRI☆LOVE∞UNIVERSE♪ -ST☆RISH Ver.- (Lyrics + Translation)
Tumblr media
Please do not repost/retranslate without permission.
Kanji:
歌で一つになる世界が
プリンスのLOVEなのさ
時代、世代越えちゃってさ
キスの答えLet's探しに行こう
(Forever)
PRI☆LOVE∞UNIVERSE♪
いつも同じ時の中
いつも同じ夢を見て
奇跡を紡いで創ってきた
大好きで大好きなんだ
涙すらお互いに拭き合うほどに
重ねてきた愛に嘘はなくて
「これからもよろしくね!」って永遠を
ずっと一緒に
笑いながら生きよう
You're my princess. I'm yours!
歌で一つになる明日-ST☆RISH-
君と見つける旅が
人生の大ハッピー
生まれてきてくれてありがとうね
(Bravo!)
PRI☆LOVE∞UNIVERSE♪
この現在(しゅんかん)は二度と
ないからこそ大事に
この想い
この想い
この願い
この願い
君と
君と
ぎゅっと
抱きしめながら
「ずーーっと愛してる」
そしてこのLOVEは
重力なんて引きちぎって☆(スター)に
キラキラと輝くんだ
銀河のような夢に
さあLet's 'SONG'
歌で一つになる世界が
プリンスのLOVEなのさ
地球、宇宙超えちゃってさ
キスの答えまた探して
PRI☆LOVE
∞UNIVERSE♪
みんな歌おう
音を楽しく
PRI☆LOVE∞UNIVERSE♪
Lalala…
Rōmaji:
Uta de hitotsu ni naru sekai ga
Purinsu no LOVE na no sa
Jidai, sedai koe chatte sa
Kisu no kotae Let’s sagashi ni ikou
(Forever)
PRI☆LOVE∞UNIVERSE♪
Itsumo onaji toki no naka
Itsumo onaji yume o mite
Kiseki o tsumuide tsukutte kita
Daisuki de daisuki na nda
Namida sura otagai ni fuki au hodo ni
Kasanete kita ai ni uso wa nakute
“Korekara mo yoroshiku ne!” tte eien o
Zutto isshoni
Warai nagara ikiyou
You’re my princess. I’m yours!
Uta de hitotsu ni naru -ST☆RISH-
Kimi to mitsukeru tabi ga
Jinsei no dai happī
Umarete kite kurete arigatō ne
(Bravo!)
PRI★LOVE∞UNIVERSE♪
Kono shunkan wa nidoto
Nai kara koso daiji ni
Kono omoi
Kono omoi
Kono negai
Kono negai
Kimi to
Kimi to
Gyutto
Dakishime nagara
“Zutto aishiteru”
Soshite kono LOVE wa
Jūryoku nante hikichigitte sutā ni
Kirakira to kagayaku nda
Ginga no yōna yume ni
Sā Let’s ‘SONG’
Uta de hitotsu ni naru sekai ga
Purinsu no LOVE na no sa
Chikyū, uchū koe chatte sa
Kisu no kotae mata sagashite
PRI☆LOVE
∞UNIVERSE♪
Min'na utaou
Oto o tanoshiku
PRI☆LOVE∞UNIVERSE♪
Lalala…
Translation:
A world united through song
That is a Prince’s love
It transcends eras and generations
Let’s go find the answer to this kiss
(Forever)
PRI☆LOVE∞UNIVERSE♪
We’ve always dreamed
The same dream together
And created miracles
You see, I love you
There is no lie in the love we have shared
So much that we wipe each other’s tears
Let’s live forever together,
Laughing and saying
“I’ll be in your care from now on as well!”
You're my princess. I'm yours!
A tomorrow united through song
The journey we’ll find together
Is life’s greatest happiness
Thank you for being born
(Bravo!)
PRI☆LOVE∞UNIVERSE♪
This moment will never happen again
So let’s cherish it
This feeling
This feeling
This wish
This wish
With you
With you
While
Holding each other tight
“I will always love you”
And this LOVE
Will break away from gravity and
Sparkle in the stars
In a dream that resembles a galaxy
Come on, Let’s ‘SONG’
A world united through song
That is a Prince’s love
It transcends the Earth and the universe
Let’s search for the answer to the kiss again
PRI☆LOVE
∞UNIVERSE♪
Let’s all sing
Enjoy the sound
PRI☆LOVE∞UNIVERSE♪
Lalala...
33 notes · View notes
shiroganeryo · 1 month
Text
Tumblr media
Here's yet another BSD OC I've been meaning to introduce since last year but alas, free time grows ever so scarce. She's inspired by Haruko Enomoto - mostly notably known as Haruko Kunikida, Doppo Kunikida's second wife and novelist!
Her ability is a reference to one of Haruko's works, True Heart. More info under the Read More break~
Kanji: 榎本治子 Rōmaji: Enomoto Haruko
Personal Information Gender: Female Age: 24 Birthday: August 7th Height: 162cm Blood type: O Likes: Flower arranging, drinking at kyabakura, fish tempura Dislikes: Unplanned events, improper use of the law, condescension
Professional Information Occupation: Private Investigator Affiliation: Yokohama Police Department
Voice Actors Japanese: Mamiko Noto
Ability
True Heart (真ごころ, Magokoro) reveals the truth in an affected person's words as well as their connections to other parties, be those personal, professional and/or criminal.
When activated, Haruko's ability will allow her to see the affected person's words as bright blue visual writing in front of her eyes, much similar to a projection. Anything colored in red, no matter how small it is of a detail, is 100% a lie, even if the remaining of the sentence is colored normally.
If she chooses to further investigate the person in question by 'searching their heart', her ability will show her their involvement with other people through projected lines that connect one to another; the color of the connecting line is indicative of what kind of relationship it is. As much as it intrudes on people's privacy, showing even personal relationships no matter how much of a secret those are, this has been a key trait of Haruko's ability that has aided her on solving many cases before in which multiple criminal parties were allied to each other.
When in use, True Heart will turn Haruko's eyes a brighter blue with scarlet-colored pupils and irises ends. There are no exceptions to the effect of Haruko's ability other than herself and Osamu Dazai.
Personality
Haruko is a down-to-earth, level-headed woman. Her usual composure when at work usually tricks others into thinking she's the stern type but once she's off her shift and breaks character, her joyful and good-humored personality shines through. She eases up the most while drinking at her favorite kyabakura, especially if in the company of a drinking buddy, becoming chatty and endearingly silly.
Extremely adaptable, despite her overall considerate and caring nature, she's not one to be lenient with the unjust and will seek to punish those accordingly.
She carries a stationery store-bought small notebook on her at all times whose notable features are its flower-print cover embellished with the word 理想 (Risou, Ideal) in golden letters. In a similar fashion to Kunikida, Haruko is into scheduling and planned routines albeit hers are much more flexible than his. That didn't stop them from hitting it off as soon as they met however, quickly bonding over their shared interest. Now and then she changes notebooks once they run out of pages to write in, but the flower-print cover and golden writing are always a must-have for her.
As a police department employee, she's proficient with handling firearms and has remarkable physical combat skills, being well-versed in mixed martial art styles such as taekwondo and kickboxing. Her strongest traits are her endurance and willpower.
Backstory
In the original story's timeline, Haruko is first introduced rather early on but becomes more relevant as a character during the events of the Sky Casino arc. She works as a private investigator under her senior officer, Minoura, as he's the only one who knows about her ability and keeps it a secret since the use of those without a permit is considered taboo. Given that the information she finds thanks to her ability always leads her to uncovering actual, relevant clues and evidences in the cases she has solved, no one has ever suspected a thing.
However, it was exactly because of her ability that she was one of the few people that doubted the truth imposed by The Book when reality was altered to frame the ADA as a terrorist group, to the point of questioning her own judgment when no one else did. This state of unrest led her to conducting an investigation on her own, trying to find loose ends whilst staying out of the police's sights in order not to be accused of coniving with the ADA. After all, she believed in their innocence thanks to their previous collaborations with the Police Department, having personally met and inspected most of its members with her ability.
She's finally able of making a breakthrough once Ranpo shows himself on broadcast; while that geared the people affected by The Book to think for themselves and see the situation more clearly, that allowed Haruko to use her ability on Ranpo and not only confirm everything he said was true, but also gave her some leads to follow, cueing her into investigating the Decay of Angels more closely. She's come very close to finding out Kamui's real identity thanks to that.
Currently, she's helping the Police Department deal with the aftermath of the vampire outbreak.
Trivia
🌸 Similar to her irl counterpart, Haruko comes from a financially poor background. When younger, she lived in a humble village and made a living off flower arranging lectures, only moving in to the city after getting her job in the Police Department to support herself. Nowadays, flower arranging is one of her favorite hobbies as it gives her a warm feeling of nostalgia. 🌸 She can hold her alcohol pretty well but if she drinks to the point of becoming too drunk, she'll start crying over pointless things (like how one time she saw a mother goose with its young trailing after and thought it was very cute, for example). 🌸 Despite Haruko's dainty appearance, she's physically stronger than she looks. Rumor has it that she's able of effortlessly lifting Kunikida off the ground regardless of him being comically much taller than her. When asked, he neither confirms nor denies the claim. 🌸 As expected of someone in an investigative career, she's clever, with a good sense of responsibility and a keen intuition when it comes to predicting outcomes in the cases handed to her. Such adeptness paired with her ability make Haruko an obnoxious foe to face head on. 🌸 Even if the concept of ideals draws her in, she mostly relies on a very personal, strong sense of loyalty and duty rather than idealized courses of action. 🌸 Much like Kunikida, she does have a 'requirements list' for an ideal partner and even with her list not being as extensive as his, he still does not fit all requirements. That didn't stop them from falling in love anyway, as she does not fit all of his requirements either - being 4 short of being a perfect match to the list.
18 notes · View notes
daily-hyosatsu · 4 months
Text
Tumblr media
Myōga (茗荷 but usually みょうが or ミョウガ) is a type of ginger bud. It has a really unique zesty, refreshing taste. It's one of my favorite flavors in Japanese cooking (and really underused!), so when I saw this rōmaji nameplate on one side of a gate, I immediately spun around, hoping there would be a kanji counterpart on the other side. And there was!
Tumblr media
So not a food name after all. A faux food name. A fauxd name?
In addition to Myōga, the name 明賀 could also potentially be read Meiga, Akega, Akiga, or Asuga. It belongs to about 900 people in the country.
明 came up on this blog for New Year; the verb 明ける [あける] means to begin a new year. More, broadly, though, 明 means bright or light, and by extension, cheerful, optimism, or clarity. Its readings are あ (as in あ.かり, あ.ける, -あ.け, あ.く, あ.くる, or あ.かす), あか (as in あか.るい, あか.るむ, or あか.らむ), あき.らか, メイ, ミョウ, and ミン.
賀, weirdly enough, also came up in the same New Year's post! It means congratulations or joy, and it's read ガ.
24 notes · View notes
fischotterkunst · 7 months
Text
update on the Tempest Text project: we have uppercase and lowercase letters! you'll notice that some letters are the same regardless of case, while some are very different. some more sources and notes under the cut for those who are interested :)
Tumblr media
something interesting i've noticed is that the same "monster language" text IS used in the anime, with the same roman alphabet correspondence, BUT some of the words are actually rōmaji and some are in english. here's some examples:
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
btw, i'm also trying to figure out how to share the font i made out of this lettering, so lmk if you're interested!
30 notes · View notes
Text
The Demonic References in the Loptr Church
Befitting the cult of the dark god Loptous, many members of the Loptr Church, particularly those in Chapters 10 and Endgame of Fire Emblem: Genealogy of the Holy War take their names from grimoires of demonology and the occult.
Beginning with the sect's archbishop, Manfroy (JP: マンフロイ; rōmaji: manfuroi) gets his name from legends regarding Manfred of Sicily, son of Emperor Frederick II. On page 436 of Jacques Collin de Plancy's Dictionnaire Infernal is a section dedicated to Mainfroi, which claims that following his excommunication by Pope Innocent IV, Manfred studied magic and alchemy, all while communing with demons. This was largely based on a similar passage on page 303 of Pierre Le Loyer's Histoire des spectres et apparitions des esprits, which instead refers to Manfred as Manfroy. Rumors of King Manfred's deal with the devil would go on to inspire Lord Byron's Manfred, a poem telling of a noble convening with dark spirits to erase his memory of a lost lover - a sentiment based on his own failed marriage and an affair with his half-sister Augusta Leigh. The wiping of memories seemingly influenced Manfroy's act of erasing those of Deirdre, while the topic of incest likely served as a basis for the conception of Loptous' vessel.
Moving on, Zagam (JP: ザガム; rōmaji: zagamu) is the Loptrian stationed over Miletos Castle. He is named after Zagam, attested on page 711 of Dictionnaire Infernal as a Great King and President of Hell, sourced from Johann Weyer's Pseudomonarchia Daemonum, where he is instead called Zagan. The name Zagan would also be used in the later-released Ars Goetia, part of the Lesser Key of Solomon. Most mentions of Zagan claim that he could turn wine or oil into blood, and could transmute water into wine and vice versa.
Juphiel (JP: ユフィール; rōmaji: yufīru) is a Loptrian bishop defending Edda dukedom. His name comes from Uphir, a demon seemingly first mentioned in Dictionnaire Infernal on page 674. He is said to be a chemist who maintains the health of Beelzebub and the other high-ranked demons of Hell.
Dagon (JP: ダゴン; rōmaji: dagon) is a Loptrian bishop that protects Dozel Castle. His name comes from Dagon, described in Dictionnaire Infernal on page 194. But before this, Dagon, also called Dagan, was an ancient Syrian god of prosperity, kingship, and the father of many other gods. Dagan was also said to guarantee a successful grain harvest. First attestations of Dagon as a demonic entity began with the texts of the Old Testament, which claimed the Philistines to have worshiped the god above all others. De Plancy would expand Dagon's role among other demons, interpreting him to be the Great Baker of Hell - likely based on his association with grain.
Lastly is Baran (JP: バラン; rōmaji: baran), who serves to stop Seliph's army at Friege. He is named after Balan, covered on pages 76 and 77 of Dictionnaire Infernal. In other texts like the Ars Goetia, he is instead called Balam or Balaam. He is said to be a three-headed demon who responds to questions with perfect answers, whether it be about the past, present, or future. The name Balaam comes from a magician in the Old Testament, who told the Moabite king Balak how to make the Israelites sin, leading to punishment upon them by God.
Saving the most speculative for last, Veld is a high-stationed bishop of the Loptr Church who carries out Manfroy's orders throughout the Munster District. The name seemingly comes from the Old Norse veld, appropriately meaning "I rule over; I am the cause of".
In Japanese, Veld's name is written ベルド (rōmaji: berudo). It is possible that the name is a greatly truncated form of ベルゼビュート (rōmaji: beruzebyūto), Belzébuth, a French name for the Lord of the Flies, Beelzebub. Similarly to Dagon, some of the earliest mentions of Beelzebub come from the Old Testament, where he was a god of the Philistines. The Testament of Solomon would go on to assert that this was but another name for Lucifer. Other sources interpret the two as separate, however. On pages 89 and 90 of Dictionnaire Infernal, Belzébuth is claimed to be the prince of demons, the absolute leader of Hell, and second in power and wickedness only to Satan himself. For "Manfroy's Rock" and seemingly the second most powerful member of the Loptrian Order behind the archbishop to be named after Beelzebub would be rather appropriate, though the connection is certainly a stretch.
22 notes · View notes
asureblogs · 7 months
Text
JJK 2 Episode 37
After writing five posts where I list and compare different scenes from the whole episode [part 1] [part 2] [part 3] [part 4] [part 5], here I am with a post focusing only on the two things I've noticed that I liked the most I'm basically repeating myself but I want to have these two parts in one single post
1. We have Mechamaru explaining Choso's Blood Manipulation to Itadori, and while he is talking and listing the techniques the framing moves to the right where there's this display showing the techinques? Visually? Mechamaru is talking about the techiques (in japanese, ofc) and the techniques' names are written right there (in kanji and rōmaji), and every technique has a little symbol/drawing (for example, "Piercing Blood" in japanese 穿血 "senketsu", together with the little drawing of an arrow which represents the technique)
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
2. After Choso had hit Itadori with his technique Itadori is laying on the ground and we can see this sort of "slash"/ray of white light on him, and well well, the sign at the beginning??? Of course. We have Itadori running at full speed at the beginning and signs that indicate "stop", and now Itadori has been stopped... this is so visually clever :O
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
34 notes · View notes
adelalovesmadara · 2 years
Text
I thought it's weird that Naruto said 'I don't want to kill you' so directly to Sasuke's face therefore I looked into the raw jpn of the manga and tried to translate it myself.
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
My translation:
Sasuke: ... Why do you keep only playing defensive 【ukemi, taking blows with no retaliation】? (You know) if you keep forestalling 【gote, only being reactive】 you'll die sooner or later.
Naruto: ......... (long pause, thinking)
Naruto: ... It's not that I want to kill you.
Sasuke: ......... (long pause, despondent look)
Naruto: It's (seeing) you trying to become all alone again... [Sasuke: "To me, you've become my most... intimate friend..."] I JUST CAN'T LEAVE (IT) WELL ALONE!!
Sasuke: ......... (long pause, thinking)
Naruto: Because as a pair that know that (the pit/pain of loneliness) too intimately, (seeing) you trying so deliberately to go there (to that aforementioned loneliness)...... THERE'S NO WAY IN HELL I COULD EVER LEAVE (YOU) ALONE!!
Rōmaji:
Sasuke: ... Doushita ukemi na dake ka? Gote ni mawareba izure shinu zo.
Naruto: .........
Naruto: ... Omae wo koroshitē n ja nē.
Sasuke: .........
Naruto: Mata hitori ni narō to shiteru omae wo... [Sasuke: Ore ni totte omae wa mottomo... shitashii tomo ni natta...] hottoke nē daro!!
Sasuke: .........
Naruto: Are wo shitteru mono dōshi dakara koso wazawaza soko ni ikō to shiteru omae wo...... hottokeru wake nē daro!!
Ahh I'm glad Naruto's not that coarse to Sasuke😳🥺
Tumblr media
156 notes · View notes
doctor-hopper · 4 months
Text
The word 残花 zanka is in rōmaji in the title, but according to a couple dictionary sources it means “the last flower remaining in bloom”. 残桜 zansakura is nearly the same thing, just with sakura instead, so it’s kind of a redundant title.
I think one time I saw someone translate zanka in the song’s title as “remnants”, which would be an interesting connection—but probably not one that holds much water, as the Remnants of Despair aren’t zanka, they’re 絶望の残党 zetsubō no zantō.
16 notes · View notes
fuyuu-suru-uzuki · 1 year
Text
Tumblr media
the third of seven panels from mob psycho 100's confession arc showing ???% arguing with himself out loud while laying waste to his surroundings. it's an internal view and continues mob's line to shigeo as seen from outside in the previous panel.
its text reads, in rōmaji:
「本当の僕になんて誰も近寄らない。誰も…」 hontou no boku ni nante dare mo chikayoranai. dare mo... 'no one will come anywhere near the real me. no one...'
ONE's original panel:
Tumblr media
この一連の他の絵 kono ichiren no hoka no e other drawings in this series panel 2|panel 5|panel 6|panel 7
84 notes · View notes
nihongoseito · 5 months
Text
カネコアヤノ 「ロマンス宣言」 - 歌詞と英訳
youtube
rōmaji below the cut!
机の下に隠したおもちゃたち 今日も私の全てをあざ笑うのだ 言ってはいけないと分かっていても 深い傷をつけても 君たちは甘いチョコ
the toys hidden beneath the desk are laughing at all of me again today even though i know i can’t say it even when you hurt me deeply, you’re all sweet chocolate
だけど謝りたくない 誰にも見せない 私の理想の家族計画 体が凍えて震える夜には 誰かの力を借りなくちゃ
but i don’t want to apologize i won’t show anyone my dream plan for a family at night when my body is cold and shaking i have to borrow someone else’s strength
机の下に隠した恋心 今日も私の全てを押さえ込むのだ 嵐の夜にこじれたロマンス けれどどんなにひどくされたって 次の日には
my loving heart hidden beneath the desk is paralyzing all of me again today the romance turned sour on a stormy night but no matter how horrible it became the next day...
優雅にお湯を沸かして コーヒー飲むのよ 私の理想のケンカ計画 分かって欲しくて 悲しいときには 誰かの力を借りなくちゃ
i gracefully boil the water and drink my coffee my dream plan for a fight when i’m sad and want you to understand i need to borrow someone else’s strength
謝りたくない 誰にも見せない 私の理想の家族計画 体が凍えて震える夜には 誰かの力を借りなくちゃ
i don’t want to apologize, i won’t show anyone my dream plan for a family at night when my body is cold and shaking i have to borrow someone else’s strength
お湯を沸かして コーヒー飲むのよ おしゃれな出窓に花を飾って 大きな犬の横にはロマンス そろそろロマンスどうにかしなくちゃ
i boil the water and drink my coffee and decorate the stylish bay window with flowers beside a great dog is romance before long, one way or another, i’m going to have to do romance
ポケットの中の小さなお話かもしれないけど 関係ないでしょ 私の横には決まってロマンス そろそろロマンスどうにかしなくちゃ
there might be a small story inside my pocket but it’s not related beside me is always romance before long, one way or another, i’m going to have to do romance
tsukue no shita ni kakushita omochatachi kyou mo watashi no subete o azawarau no da itte wa ikenai to wakatte ite mo fukai kizu o tsukete mo kimitachi wa amai choko
dakedo ayamaritakunai dare ni mo misenai watashi no risou no kazoku keikaku karada ga kogoete furueru yoru ni wa dareka no chikara o karinakucha
tsukue no shita ni kakushita koigokoro kyou mo watashi no subete o osaekomu no da arashi no yoru ni kojireta romansu keredo donna ni hidoku saretatte tsugi no hi ni wa
yuuga ni oyu o wakashite kōhī nomu no yo watashi no risou no kenka keikaku wakatte hoshikute kanashii toki ni wa dareka no chikara o karinakucha
ayamaritakunai, dare ni mo misenai watashi no risou no kazoku keikaku karada ga kogete furueru yoru ni wa dareka no chikara o karinakucha
oyu o wakashite, kōhī nomu no yo oshare na demado ni hana o kazatte ooki na inu no yoko ni wa romansu sorosoro romansu dou ni ka shinakucha
poketto no naka no chiisa na ohanashi kamoshirenai kedo kankei nai desho watashi no yoko ni wa kimatte romansu sorosoro romansu dou ni ka shinakucha
19 notes · View notes
Text
Embrace Ensemble - Lyrics + Translation
Tumblr media
Please do not repost/retranslate without permission.
Kanji:
知らなかった世界が初めての感情が
少しずつ当たり前に変わっていった
音楽で結ばれた奇跡を授かっては
尊さが鍵盤をなぞり歌う
温かくどこか懐かしい
繋がりで彩る "Shall we dance?"
Let's Step, Turn and Turn 際限なく
足りないものなどは何一つない
同じ呼吸で幾小節を踊ろう
織りなされる美しい Ensemble
今日だって
(Feel the melody!)
柄にもなく浮かれ
(Feel the melody!)
満ちてく笑み
(Feel the melody!)
お前に捧げる最上の感謝を Ever
受け取ったもの以上の愛を返し続けて
一つずつ増えてゆく大事な音
笑う顔が見たいと想いに応えたいと
願いは音階を駆け上がって
見惚れてる四六時中ずっと
煌めくは楽園 "Shall we dance?"
Let's Step, Turn and Turn 喜び合う
孤独など此処には存在しない
慈しみ 大切に奏でてゆく
魂を日常を俺たちを
(La la la...)
色褪せず燦然と光る
唯一のリリック 愛のメロディ 喝采のリズム
手を繋ぎ目と目を合わせ1,2,3
いつまでもステップを踏みながら
Let's Step, Turn and Turn 身を委ねて
幸せにしたいお前の全てを
誓う音楽のもとで頬を伝い
織りなされる眩しき Ensemble
いつだって
(Shake it with me!)
子どものように戯れ
(Shake it with me!)
ありのままに
(Shake it with me!)
未来をハッピーエンドで踊り明かそう
Rōmaji:
Shiranakatta sekai ga hajimete no kanjō ga
Sukoshi zutsu atarimae ni kawatte itta
Ongaku de musubareta kiseki o sazukatte wa
Tōto-sa ga kenban o nazori utau
Atatakaku doko ka natsukashī
Tsunagari de irodoru “Shall we dance?”
Let's Step, Turn and Turn saigen naku
Tarinai mono nado wa nani hitotsu nai
Onaji kokyū de iku shousetsu o odorou
Orinasareru utsukushī Ensemble
Kyō datte
(Feel the melody!)
Gara ni mo naku ukare
(Feel the melody!)
Michite ku emi
(Feel the melody!)
Omae ni sasageru saijō no kansha o Ever
Uketotta mono ijō no ai o kaeshi tsudzukete
Hitotsu zutsu fuete yuku daiji na oto
Warau kao ga mitai to omoi ni kotaetai to
Negai wa onkai o kake agatte
Mitoreteru shirokujichū zutto
Kirameku wa rakuen “Shall we dance?”
Let's Step, Turn and Turn yorokobi au
Kodoku nado koko ni wa sonzaishinai
Itsukushimi taisetsu ni kanadete yuku
Tamashī o nichijō o oretachi o
(La la la…)
Iroasezu sanzen to hikaru
Yuiitsu no ririkku ai no merodi kassai no rizumu
Te o tsunagi me to me o awase 1, 2, 3
Itsu made mo suteppu o fuminagara
Let's Step, Turn and Turn mi o yudanete
Shiawase ni shitai omae no subete o
Chikau ongaku no moto de hoho o tsutai
Orinasareru mabushiki Ensemble
Itsu datte
(Shake it with me!)
Kodomo no yō ni tawamure
(Shake it with me!)
Arinomama ni
(Shake it with me!)
Mirai o happīendo de odori akasou
Translation:
A world I didn’t know, new feelings
Little by little have become natural for me
The preciousness of being given a miracle of being linked by music
Sings along with the keys of the piano
Colored with a warm and nostalgic
Connection “Shall we dance?”
Let's Step, Turn and Turn endlessly
There is nothing missing
Let’s dance in complete synch for several bars
A beautifully woven Ensemble
You see, today
(Feel the melody!)
I feel uncharacteristically happy,
(Feel the melody!)
Overflowing with smiles
(Feel the melody!)
I want to offer you my greatest gratitude forever
I keep giving back more love than I received,
And the precious sounds increase one by one
The wish to see your smiling face and to respond to your feelings
Runs up the musical scale
I’m enchanted by this paradise
That sparkles 24 hours a day, always “Shall we dance?”
Let's Step, Turn and Turn We rejoice together
There’s no such thing as loneliness here
We play with care and cherish
Our souls, our everyday lives, and us
(La la la…)
The only lyrics, love’s melody, and the rhythm of the applause
Shine brightly without fading
We join hands and look into each other’s eyes 1, 2, 3
While taking more steps forever
Let's Step, Turn and Turn Entrust yourself to me
I swear I want to make you happy
Along your cheek, with this music
A dazzling Ensemble is woven together
Let’s always
(Shake it with me!)
Play like kids
(Shake it with me!)
And just as we are,
(Shake it with me!)
Dance into a future with a happy ending
20 notes · View notes