Tumgik
Text
ASSMU Behind the Stage Ver.B [Natsuki, Syo, Ai, Nagi, Yamato] - Translation
Tumblr media
Please do not repost/retranslate without permission.
Ai: It is interesting that towards the end of the song, when the 18 of us sing together, the position of the five of us splits into two, with me in the center.
Ai: On the right are Natsuki and Yamato, who are large and adult-like, and on the left are Syo and Nagi, who are small and cute.
Nagi: Nagi may be small and cute, but my feelings are the greatest, so I’ll make the audience more excited than anyone else.
Natsuki: Wah! You’re so lovely, Nagi-kun! Not only are you cute but you’re also cool! Gyuu!
Syo: W-Wait a minute!!
Nagi: Woah!
Syo: Wait, Natsuki! Don’t go hugging Nagi! If you’re gonna do that, it should be with the super cool me.
Natsuki: I understand. Of course, Syo-chan is always cute and cool too. Gyuu!
Syo: Argh! I got it, but-! You’re squeezing too hard!!
Nagi: Jeez, what are you two doing? It can’t be helped. Nagi will teach you how to hug more cutely. Come here for a second, Natsuki.
Natsuki: Okay. Is it okay if I just wait here like this?
Nagi: Yes. Lean down a bit more. Like that. Here we go. Gyuu~ Then let’s both look at Syo and wink! How was that?
Natsuki: It makes it look like we get along well, which is very good.
Syo: Wow, that was damn clean.
Yamato: Hey, Natsuki. If you have any energy left over, be my opponent.
Natsuki: Really? That sounds fun too.
Ai: That kind of thing should be done after practice, not now. Incidentally, I'm pretty confident in my own skills though.
Syo: I mean, I'm not losing either. I'm not talking about height or arm wrestling! What's needed for a live performance is spirit! I'm going to put my heart and soul into singing and dancing for my fans.
Yamato: Yeah, exactly. I can’t waste time. I need more stamina to put on the best live performance I can. Should I increase my training? First, 500 push-ups!
Syo: No, that's ridiculous. We finished practicing the basics and now it's time for the dance lesson.
Yamato: Don't be so rigid about something being a little out of order. Let's do it together! 1, 2, 3…
Syo: I haven't said I'm going to do it yet! Ah, damn it!
Yamato: 4, 5, 6…
Syo: 7, 8, 9, 10
Ai: Okay. I'll leave the push-ups to you two. Shall the rest of us go over the moves again?
Natsuki: Yes! That’s right, Nagi-kun. How about we try to incorporate a moment of interaction with the fans like we did just now in the song?
Nagi: That might be good. Let’s see…
Syo: (out of breath) Hey, don't just leave me like this, do something about it!!
Ai: (sigh) It can’t be helped… Yamato! Let's stop that for now. Since we're all here, let's all review the choreography together so that we're all in sync.
Yamato: Now that you mention it, you’re right. Got it.
Syo: Thank god! I'm so glad Ai’s here.
Natsuki: Ai-chan is our center not only in that part of the choreography but also figuratively.
Nagi: I guess I can kinda see it.
Yamato: Natsuki, that was a good line!
Syo: I feel like having Ai in the group gives it a nice balance. Let the five of us create a new harmony.
Ai: I think I understand what everyone is trying to say. Well, thank you. Now then, I think we should get back to the lesson. After this, Syo and Yamato will do push-ups. Let's start again from the beginning.
Yamato: Sounds good. It’s the perfect schedule.
Syo: Let’s do that. I’ll do my best!
Natsuki: Then I'd like to join in on the push-ups too.
52 notes · View notes
Text
Shinsengumi ~Shingetsu no Arika~ Trailer - Translation
Tumblr media
Do not retranslate/repost without permission.
44 notes · View notes
Text
ASSMU Behind the Stage Ver.B [Cecil, Camus, Shion] - Translation
Tumblr media
Please do not repost/retranslate without permission.
Cecil: You haven’t talked much with Camus, have you, Shion? If you like, I’ll introduce him again. This is Camus. My senpai. He may be stern like a devil at times, but that's because he cares about his fans, so don't worry, there's nothing to be scared of.
Camus: Cecil, please do it more seriously.
Cecil: (startled meow) Err… Occasionally… No, sometimes… I mean, very rarely, he shows his kind side.
Camus: That’s always a mistake you make, isn’t it?
Cecil: … Is that so?
Shion: I am grateful for the introduction. It seems like the two of you deeply trust each other. I sense you have a wonderful relationship.
Cecil: What part of our conversation gave you that impression?
Camus: Anyway, now it’s your turn to introduce yourself.
Shion: I would like to start with HE★VENS. They are the most important thing to Amakusa. Each of them has their own merits.
Camus: What I want is to hear about you. Take your time and tell me.
Shion: Oh, I’m afraid that would end up being too long a story.
Cecil: A rare day has come! Camus is very kind.
Camus: You shut your mouth. Don’t get in the way while he’s talking.
Shion: About me… Oh, that’s right. Amakusa prefers towels that are soft to the touch. I brought some spare ones with me today, so I would like everyone to use them.
Camus: Hm? Really? In that case, I'll offer you some of my favorite sweets later, too.
Cecil: Then, I will prepare the drinks. It's kind of fun, isn't it? It seems like the three of us will get along very well.
Shion: Amakusa feels the same way as Cecil. The atmosphere is different from usual and it feels fresh and comfortable.
Cecil: Ah, that’s right.
Camus: That’s right.
Camus: Then let's start practicing. Are you ready?
39 notes · View notes
Text
ASSMU Behind the Stage - Drama CD Translation
Ver.A
⇒ Otoya, Ranmaru, Eiji, Shion
Ver.B
⇒ Cecil, Camus, Shion
⇒ Natsuki, Syo, Ai, Nagi, Yamato
14 notes · View notes
Text
Dancing Escape - Lyrics + Translation
Tumblr media
Please do not repost/retranslate without permission.
Kanji:
鼻先をくすぐった甘い香りに誘われ
差し出した手のひらに重なった温もり
どうしようもないくらい
Naked heart 制御できない
もう一歩あと一歩少しでも近づきたい
見つめ合う視線の先へ吸い込まれたなら
Ready? Dancing, Dancing, Up!
2人きりの Time
リズムに鼓動重ねて
I'm in Love with, Love with you
耳元への Sign もっと感じたくて
Escape 誰も邪魔できない場所へ
柔らかに照らされて指先同士繋げば
伸びた影一つへと自然にひかれあう
こつり額触れれば
のぞく瞳揺れる
その声もその笑みも反則なんて通り越し
最初からかなわないことだって知ってるんだ
Ready? Merry-go-round
抱き上げたら Turn
壊さないように優しく
Heart, Jumping, Jumping, Beat
止められない Heat 2人以外は何も
だから恥ずかしがるな Show me everything
Ready? Dancing, Dancing, Up!
2人きりの Time
リズムに鼓動重ねて
I’m in Love with, Love with you
耳元への Sign もっと感じたくて
Escape 誰も邪魔できない場所へ
Rōmaji:
Hanasaki o kusugutta amai kaori ni sasoware
Sashidashita tenohira ni kasanatta nukumori
Dō shiyō mo nai kurai
Naked heart seigyo dekinai
Mō ippo ato ippo sukoshi demo chikadzukitai
Mitsume au shisen no saki e suikomareta nara
Ready? Dancing, Dancing, Up!
Futari kiri no Time
Rizumu ni kodō kasanete
I'm in Love with, Love with you
Mimimoto e no Sign motto kanjitakute
Escape dare mo jama dekinai basho e
Yawaraka ni terasa rete yubisaki dōshi tsunageba
Nobita kage hitotsu e to shizen ni hikare au
Kotsuri hitai furereba
Nozoku hitomi yureru
Sono koe mo sono emi mo hansoku nante tōrikoshi
Saisho kara kanawanai koto datte shitteru nda
Ready? Merry-go-round
Dakiagetara Turn
Kowasanai yō ni yasashiku
Heart, Jumping, Jumping, Beat
Tomerarenai Heat futari igai wa nani mo
Dakara hazukashi garu na Show me everything
Ready? Dancing, Dancing, Up!
Futari kiri no Time
Rizumu ni kodō kasanete
I'm in Love with, Love with you
Mimimoto e no Sign motto kanjitakute
Escape dare mo jama dekinai basho e
Translation:
The sweet scent that tickled my nose enticed me,
And the warmth of your hand as it takes mine
Brings me to the point where it can’t be helped,
I can’t control my Naked heart
I want to get a little closer step by step
If we are drawn into each other's mutual gazes…
Ready? Dancing, Dancing, Up!
A time just for the two of us
With our heartbeats overlapping to the rhythm
I'm in Love with, Love with you
I want to feel more of that Sign close to my ear
Let’s Escape to a place where no one can disturb us
When our fingertips connect in the soft light,
We are naturally drawn to the way our shadows become one
If I touch your forehead,
Your eyes will waver
That voice and that smile go way beyond breaking the rules
I knew from the start that I was no match for you
Ready? Merry-go-round
When I pick you up, I’ll Turn
Gently so as not to cause you harm
Heart, Jumping, Jumping, Beat
Unstoppable Heat There’s nothing but the two of us
So don’t be shy and Show me everything
Ready? Dancing, Dancing, Up!
A time just for the two of us
With our heartbeats overlapping to the rhythm
I'm in Love with, Love with you
I want to feel more of that Sign close to my ear
Let’s Escape to a place where no one can disturb us
26 notes · View notes
Text
ASSMU Behind the Stage Ver.A [Otoya, Ranmaru, Eiji, Shion] - Translation
Tumblr media
Please do not repost/retranslate without permission.
Eiji: When singing, I can’t help but make eye contact with Shion.
Shion: It is a sign that our hearts are in tune with each other. It is truly a wonderful thing.
Otoya: Yes! The same goes for me. I tend to look in Ranmaru-senpai's direction. But he looks back at me, too.
Ranmaru: I guess so. Now that you mention it, I might be doing that for some reason.
Shion: One wonders, though, if perhaps, this song has the power to make everyone take notice of the person next to them.
Eiji: That may be the case. It's a song that brings us together as one, so I suppose we’re even more concerned than usual about how everyone else will sing it.
Otoya: Oh. Hey, I've got an idea. How about we incorporate that into the choreography?
Eiji: Nice idea. That makes it easier for me to sing too, so I would be grateful.
Ranmaru: I don’t mind.
Shion: Amakusa is in favor of the idea. I think it’s a good proposition.
Otoya: Okay, then it’s settled. Let’s try it again.
Ranmaru: If you're going to include it in the choreo, make sure you pay attention to the way you move your arms.
Eiji: Yes, thank you.
Otoya: Oh, wait a minute. It might be a waste if that’s all we do.
Shion: Why is that?
Otoya: Since we have the opportunity, I thought it would be nice if we could all look each other in the eye. However, during the actual performance, we can’t change positions that much… Hmm, I guess we have to line up in a row.
Eiji: Then, I’ve got an idea. How about we all sing together in a circle, even just for the duration of this lesson? That way, we have a better view of each other.
Otoya: That’s a great idea, let’s do that!
Ranmaru: I see. If we practice that way and get our spirits in sync, we can then sing as one no matter where we are. Not bad.
Shion: Naturally, Amakusa has no objections.
Eiji: I’m glad everyone approves. I was actually a little nervous to suggest it.
Ranmaru: What are you talking about? It’s a good idea. Have confidence in yourself.
Shion: We have similar ideas for the choreography and we’re singing the same song. Each of us has different strengths. Let us learn from each other's good points.
Eiji: That’s right. It's a rare opportunity, so I want to cherish every moment of it. I will do my best to become greater and not drag everyone down.
Otoya: The part where the four of us sing together may be short, but let's show everyone what our teamwork is all about. Let’s do this!
Ranmaru: Alright, let’s sing! Accompany me, guys. Let's show them the best we can do.
45 notes · View notes
Text
PRI☆LOVE∞UNIVERSE♪ -ST☆RISH Ver.- (Lyrics + Translation)
Tumblr media
Please do not repost/retranslate without permission.
Kanji:
歌で一つになる世界が
プリンスのLOVEなのさ
時代、世代越えちゃってさ
キスの答えLet's探しに行こう
(Forever)
PRI☆LOVE∞UNIVERSE♪
いつも同じ時の中
いつも同じ夢を見て
奇跡を紡いで創ってきた
大好きで大好きなんだ
涙すらお互いに拭き合うほどに
重ねてきた愛に嘘はなくて
「これからもよろしくね!」って永遠を
ずっと一緒に
笑いながら生きよう
You're my princess. I'm yours!
歌で一つになる明日-ST☆RISH-
君と見つける旅が
人生の大ハッピー
生まれてきてくれてありがとうね
(Bravo!)
PRI☆LOVE∞UNIVERSE♪
この現在(しゅんかん)は二度と
ないからこそ大事に
この想い
この想い
この願い
この願い
君と
君と
ぎゅっと
抱きしめながら
「ずーーっと愛してる」
そしてこのLOVEは
重力なんて引きちぎって☆(スター)に
キラキラと輝くんだ
銀河のような夢に
さあLet's 'SONG'
歌で一つになる世界が
プリンスのLOVEなのさ
地球、宇宙超えちゃってさ
キスの答えまた探して
PRI☆LOVE
∞UNIVERSE♪
みんな歌おう
音を楽しく
PRI☆LOVE∞UNIVERSE♪
Lalala…
Rōmaji:
Uta de hitotsu ni naru sekai ga
Purinsu no LOVE na no sa
Jidai, sedai koe chatte sa
Kisu no kotae Let’s sagashi ni ikou
(Forever)
PRI☆LOVE∞UNIVERSE♪
Itsumo onaji toki no naka
Itsumo onaji yume o mite
Kiseki o tsumuide tsukutte kita
Daisuki de daisuki na nda
Namida sura otagai ni fuki au hodo ni
Kasanete kita ai ni uso wa nakute
“Korekara mo yoroshiku ne!” tte eien o
Zutto isshoni
Warai nagara ikiyou
You’re my princess. I’m yours!
Uta de hitotsu ni naru -ST☆RISH-
Kimi to mitsukeru tabi ga
Jinsei no dai happī
Umarete kite kurete arigatō ne
(Bravo!)
PRI★LOVE∞UNIVERSE♪
Kono shunkan wa nidoto
Nai kara koso daiji ni
Kono omoi
Kono omoi
Kono negai
Kono negai
Kimi to
Kimi to
Gyutto
Dakishime nagara
“Zutto aishiteru”
Soshite kono LOVE wa
Jūryoku nante hikichigitte sutā ni
Kirakira to kagayaku nda
Ginga no yōna yume ni
Sā Let’s ‘SONG’
Uta de hitotsu ni naru sekai ga
Purinsu no LOVE na no sa
Chikyū, uchū koe chatte sa
Kisu no kotae mata sagashite
PRI☆LOVE
∞UNIVERSE♪
Min'na utaou
Oto o tanoshiku
PRI☆LOVE∞UNIVERSE♪
Lalala…
Translation:
A world united through song
That is a Prince’s love
It transcends eras and generations
Let’s go find the answer to this kiss
(Forever)
PRI☆LOVE∞UNIVERSE♪
We’ve always dreamed
The same dream together
And created miracles
You see, I love you
There is no lie in the love we have shared
So much that we wipe each other’s tears
Let’s live forever together,
Laughing and saying
“I’ll be in your care from now on as well!”
You're my princess. I'm yours!
A tomorrow united through song
The journey we’ll find together
Is life’s greatest happiness
Thank you for being born
(Bravo!)
PRI☆LOVE∞UNIVERSE♪
This moment will never happen again
So let’s cherish it
This feeling
This feeling
This wish
This wish
With you
With you
While
Holding each other tight
“I will always love you”
And this LOVE
Will break away from gravity and
Sparkle in the stars
In a dream that resembles a galaxy
Come on, Let’s ‘SONG’
A world united through song
That is a Prince’s love
It transcends the Earth and the universe
Let’s search for the answer to the kiss again
PRI☆LOVE
∞UNIVERSE♪
Let’s all sing
Enjoy the sound
PRI☆LOVE∞UNIVERSE♪
Lalala...
33 notes · View notes
Text
HE★VENS’ White Day LINE messages (Translation)
Please do not repost/retranslate without permission.
Eiichi
Tumblr media
“Let me make you happy and shower you with love without stint. Just like you do to me every day.”
Kira
Tumblr media
“I'll make time to laugh with you a lot today. When I look back, I want you to think that it was a good day.”
Nagi
Tumblr media
“You wanted Nagi’s love, didn’t you~! That wish will come true soon ☆ Because I'm giving you all of my time today ♪”
Eiji
Tumblr media
“I am truly happy that we’re able to give each other love. Every year when this day comes, I'll do my best to convey my feelings to you.”
Van
Tumblr media
“I want to give you back so much love that you can't hold it in your hands! There’s even a second helping, so be prepared!”
Yamato
Tumblr media
“I’m gonna spoil you as much as you want.
I would do anything for you. Because you are special to me.”
Shion
Tumblr media
“Since feelings are invisible, I would like to express them today with words. I yearn for you.”
17 notes · View notes
Text
PRI☆LOVE∞UNIVERSE♪ -HE★VENS Ver.- (Lyrics + Translation)
Tumblr media
Please do not repost/retranslate without permission.
Kanji:
歌で一つになる世界が
プリンスのLOVEなのさ
時代、世代越えちゃってさ
キスの答えLet's探しに行こう
(Forever)
PRI☆LOVE∞UNIVERSE♪
エンジェルに見つけられて
一緒に居られる時が
どんなに「自分」を作ってるか?
ステージで気付けた記念日-Precious day-
離れても遠くても繋がっていて
俺達が必要とハートくれて
いつまでもどこまでも共にいる…と
無限の勇気
胸に灯してくれる
You're my angels! Stay with me
歌で一つになる天国-HE★VENS-を
味わわせてあげるよ
君と出会い今日がある
7つの恋はやがて愛に変わる
(Promise you)
PRI★LOVE∞UNIVERSE♪
この現在(しゅんかん)は二度と
ないからこそ大事に
この想い
この想い
この願い
この願い
君と
君と
ぎゅっと
抱きしめながら
「ずーーっと愛してる」
そしてこのLOVEは
重力なんて引きちぎって☆(スター)に
キラキラと輝くんだ
銀河のような夢に
さあLet's 'SONG'
歌で一つになる世界が
プリンスのLOVEなのさ
地球、宇宙超えちゃってさ
キスの答えまた探して
PRI☆LOVE
∞UNIVERSE♪
みんな歌おう
音を楽しく
PRI☆LOVE∞UNIVERSE♪
Lalala...
Rōmaji:
Uta de hitotsu ni naru sekai ga
Purinsu no LOVE na no sa 
Jidai, sedai koe chatte sa 
Kisu no kotae Let’s sagashi ni ikou 
(Forever)
PRI☆LOVE∞UNIVERSE♪
Enjeru ni mitsuke rarete 
Issho ni irareru toki ga 
Don'nani “jibun” o tsukutteru ka?
Sutēji de kidzuketa -Precious day-
Hanarete mo tōkute mo tsunagatte ite 
Oretachi ga hitsuyō to hāto kurete
Itsu made mo doko made mo tomo ni iru… to 
Mugen no yūki 
Mune ni tomoshite kureru 
You're my angels! Stay with me
Uta de hitotsu ni naru -HE★VENS- o
Ajiwawa sete ageru yo 
Kimi to deai kyō ga aru 
Nanatsu no koi wa yagate ai ni kawaru 
(Promise you)
PRI★LOVE∞UNIVERSE♪
Kono shunkan wa nidoto 
Nai kara koso daiji ni 
Kono omoi 
Kono omoi 
Kono negai
Kono negai
Kimi to 
Kimi to 
Gyutto 
Dakishime nagara 
“Zutto aishiteru”
Soshite kono LOVE wa 
Jūryoku nante hikichigitte sutā ni 
Kirakira to kagayaku nda 
Ginga no yōna yume ni 
Sā Let’s ‘SONG’
Uta de hitotsu ni naru sekai ga
Purinsu no LOVE na no sa
Chikyū, uchū koe chatte sa 
Kisu no kotae mata sagashite 
PRI☆LOVE
∞UNIVERSE♪
Min'na utaou 
Oto o tanoshiku 
PRI☆LOVE∞UNIVERSE♪
Lalala...
Translation:
A world united through song
That is a Prince’s love
It transcends eras and generations
Let’s go find the answer to this kiss
(Forever)
PRI☆LOVE∞UNIVERSE♪
When Angel finds me
And we can be together
How much of that time makes me who I am?
The precious day I realized that on stage 
No matter how far apart we may be, we’re still connected
Giving us the heart that we need
Being with you always and forever
Fills my chest
With infinite courage
You're my angels! Stay with me
We’ll give you a taste 
Of HE★VEN united through song
On this day that we’ve come together
7 passions will turn into love before long
(Promise you)
PRI★LOVE∞UNIVERSE♪
This moment will never happen again
So let’s cherish it
This feeling
This feeling
This wish
This wish
With you
With you
While
Holding each other tight
“I will always love you”
And this LOVE 
Will break away from gravity and
Sparkle in the stars
In a dream that resembles a galaxy
Come on, Let’s ‘SONG’
A world united through song
That is a Prince’s love
It transcends the Earth and the universe
Let’s search for the answer to the kiss again
PRI☆LOVE
∞UNIVERSE♪
Let’s all sing
Enjoy the sound
PRI☆LOVE∞UNIVERSE♪
Lalala...
35 notes · View notes
Text
HE★VENS’ Valentine’s Day LINE messages (Translation)
Please do not repost/retranslate without permission.
Eiichi
Tumblr media
“A day when you constantly make me feel loved. That’s what Valentine’s Day is to me.”
Kira
Tumblr media
“I want you to let me take the lead on this Valentine's Day. Since I have already been given the greatest gift that was meeting you.”
Nagi
Tumblr media
“I was really looking forward to Valentine's Day~☆ Of course, your “true feeling” one will go to me, right? You’re the only one for me too ♪”
Eiji
Tumblr media
“Today I’ll borrow Valentine’s Day strength. I want to show you a little bolder version of me today.”
Van
Tumblr media
“You’re fully booked by me today! It's Valentine's Day, so I want to be with the one I love.”
Yamato
Tumblr media
“I’m feeling really hyped up today. I get to spend Valentine’s Day with you, after all. I hope you enjoy it.”
Shion
Tumblr media
“Your presence alone makes Valentine's Day so wonderful. I want to share my love with you again next year and beyond.”
30 notes · View notes
Text
The Dangerous Flower Field - Translation (危険な花畑)
Tumblr media
Please do not repost/retranslate without permission.
I have also made a version which includes the members' notes found in the script.
[Red poppy field - Red poppy field, evening]
Poppies sway gently in the wind.
The group of five steps into a flower field.
Lion: Wow… What a big flower field. I’ve never seen anything like this in the forest… As far as the eye can see, flowers and flowers…! It’s like a soft carpet!
The Lion lowers his body to bury himself in the flowers.
Theo becomes enamored with the magical land.
He is more excited than usual.
Theo: It’s so mesmerizingly beautiful…! … They’re bright red… And smell so good. You’d never find a sight like this in Kansas!! I want to get a closer look.
He rises from the midst of the flowers and points to the distance.
Lion: Yeah, we need to take advantage of this opportunity! Let’s enjoy it to the fullest! Oh…! There are bigger flowers over there!
Theo and Lion happily push their way through the flowers.
Terry: Hey, wait up! Don’t run off without us! I want to have a better look, too!
Terry catches up to the two.
The Scarecrow and the Tin Woodman slowly follow behind.
Scarecrow: It’s lovely, yes, but Munchkin’s lush blue/greens were also beautiful. What’s the difference? Isn’t it just the color?
Tin Woodman: We don’t have a real brain and heart, so maybe we feel differently than they do as living creatures.
The three of them became sleepy due to the effects of the poppies.
The Lion rubs his eyes.
Lion: … Mmm… That’s weird… I’m feeling… more and more sluggish… I’m not… tired, but… my body won’t move?
Theo staggers.
Theo: Me too. Strangely, my eyelids are getting heavier… (yawns) When I try to open my eyes… they close on their own…
Theo suddenly collapses on the spot.
Scarecrow: What’s wrong!? All of a sudden!? Are you okay, Theo-kun?
The Scarecrow holds Theo up.
Theo: … Ngh…
Tin Woodman: He’s sleeping… But this is weird. Perhaps it’s because of these flowers…
The Lion, though lightheaded, tries to remain conscious.
Lion: I just remembered that… these are poppies! If you smell too much of their fragrance, you will fall asleep and never wake up. We need to get out of here as soon as possible…
Tin Woodman: Since we are not made of flesh, it does not affect us. Understood. Come on, Theo-san, wake up!
The Tin Woodman taps Theo on the cheek to wake him up.
Theo: … Mm… I…
Tin Woodman: We have to go…! (attempts to pick him up) Gghh… I can’t do it alone, I need your help.
Urged by the Tin Woodman, the Scarecrow puts Theo’s arm around his shoulder to carry him.
Scarecrow: Got it… But what about Lion-kun…? He’s too heavy for us to carry.
Lion: … Don’t worry about me… and go ahead!! At this rate, we’re all going to fall victim to it…
Terry is feeling drowsy but forces himself to stay awake.
Terry: We can’t leave Lion behind! I… won't leave you alone! I promised you, remember…? I am your ally.
Lion: The fool… is trying to look cool… You don't have to… be so brave.
The Lion suddenly falls to the ground with a thud.
Terry also seems to be in pain, clutching his chest tightly.
Terry: Now, go… Let at least Theo… return to Kansas… As you said, adventure… is dangerous…
Theo: Terry…!? No… I don’t want that… Let’s go together…
Terry: Scarecrow, Tin Woodman! Take care of Theo…
Terry runs out of strength and collapses.
Tin Woodman: Damn it… It's terrible, but we have no choice but to get out of here!
Scarecrow: Yes, hurry!!
The Tin Woodman and the Scarecrow run, carrying an unwilling Theo.
Theo: … Terry….!!
11 notes · View notes
Text
The Wizards’ Expectations - Translation (魔法使いの思惑)
Tumblr media
Please do not repost/retranslate without permission.
I have also made a version which includes the members' notes found in the script.
[The five people’s great efforts - Quadling, Glinda’s palace]
Glinda is watching over the five of them using magic.
Glinda: The steady progress of these five since then has been remarkable. A steep cliff obstructed the group’s path. Just when everyone had given up thinking that there was no way they could not cross it, that cowardly Lion stepped up of his own accord!
He applauds and praises with great delight.
Glinda: Carrying his companions on his back one at a time, he leaped across it. And lo and behold, they went beyond the gulf with ease! The companions are overjoyed by this.
He explains the situation using gestures.
Glinda: When they came across an even bigger chasm, even the Lion would have trouble jumping over it, but this time the Scarecrow came up with the idea of chopping down a large tree and using it as a bridge. Everyone was impressed by his quick thinking.
With a big nod, looking impressed.
Glinda: Next appeared a broad river. As if it were simply his turn now, the Tin Woodman wasted no time in chopping down trees to make a big raft. Even with a body that never tires, it must have been a difficult task.
Glinda acts as if is surprised by the critical situation.
Glinda: While crossing the river, the Scarecrow got stranded in the middle, and was nearly left behind…! Despite this crisis, they were able to reunite by working together.
He puts his hands together and clasps them tightly.
Glinda: Their friendship deepened as they were able to overcome all kinds of obstacles together. Adventure is always accompanied by danger, but you’ll be fine if you have valued companions with you. They make it look that way…
Glinda turns around and speaks to Oz who is far away.
Glinda: Don’t you think so…? Hey, Oz. I’m sure you’re watching, too, as this journey unfolds…
[Oz and Glinda - Quadling, Glinda’s palace]
Using magic, Oz and Glinda talk to each other.
Oz: … Glinda, spying is ugly. It doesn’t sound like something a great wizard would do, does it?
Glinda: I wasn’t watching you. I was just worried about what would happen to those boys.
Smiling, he puts a hand over his mouth.
Glinda: Since the goal is to come to you, it’s only natural to care about it. Aren’t you wondering about them, too? Whether they’ll arrive safely…
Oz turns away from him aloofly. 
Oz: Hmph… I have no obligation to do so. I was merely watching them to kill time. It’s unusual for humans to come to this country, after all.
He gazes at the five people shown in the crystal ball with a grim expression.
Oz: The path to the Emerald City is not an easy one. It can’t possibly work out like in a story.
Glinda: You make it sound like you don’t want it to go well. Yes, the real world may be that way… Even if you try to change the situation, you can’t. Sometimes things don’t go the way we want them to.
Glinda opens his arms wide.
Glinda: But this is a magical land… It’s an extraordinary world where any miracle can happen. Of course, magic is not all-powerful, but… Isn’t it also true that opportunities are given to those who believe?
Oz: I’m the one who decides whether to help them or not. As the one who reigns over the Emerald City, I must uphold order and tradition.
He sullenly brushes him off with a wave of his hand.
Oz: Now, will you please go away? If you interfere any further, I have some ideas of my own.
Glinda shudders and pretends to be scared.
Glinda: Oh, how terrifying… Shall I excuse myself, lest I spoil the great wizard’s mood? Well then…
By undoing the spell, the communication with Oz is cut off.
Anticipating the difficulties that are to come, he worries about the five of them.
Glinda: Those who seek sincerely shall be saved... No matter what challenges they face, they’ll surely be able to overcome them….
16 notes · View notes
Text
Faust Last Cantata - Dramatic Masterpiece Show Translation
Tumblr media
Synopsis, Characters & Glossary
⇒ The Beginning of the Tragedy
⇒ Insert song "Keiyaku seiritsu"
26 notes · View notes
Text
The Beginning of the Tragedy - Translation (悲劇の開幕)
Tumblr media
Please do not repost/retranslate without permission.
Translator's notes can be found at the end and are marked with an asterisk.
I have also made a version which includes the members' notes found in the script.
[A bet between God and a devil - Heaven]
A strong spotlight suddenly shines on Mephistopheles.
Mephistopheles is before God in Heaven.
Mephisto: Life is a stage. How will you live until the curtain of death falls?
He spreads his arms and inquires strongly.
Mephisto: That is a problem that has existed since mankind was created into the world. What will you achieve and what will you gain…?
He lightly shakes his index finger.
Mephisto: However, humans are granted very little time. Their soul is bound by the shackles of life, and, over time, aging wears down the body and death arrives… Although the duration of life varies, death comes to everyone equally.
He writhes wistfully and hugs his own body.
Mephisto: Even in that finite time, humans are foolish and plagued by worry. Sinning and following the wrong path…
A small flame emerges from his index finger, which he extinguishes by blowing on it.*
Mephisto: The insolence of overestimating oneself and being conceited… Only being able to get pleasure from looking down on others. The greed to have more than one can handle. Not knowing that selfish desires drive others away…
He thumps his chest and clenches his fist tightly in hatred.
Mephisto: And the feeling of jealousy towards those who are better than oneself! Feeding the flames of resentment, unaware that it stirs up more misery!
He shudders and holds his head between his hands.
Mephisto: Unreasonable feelings that emanate from not getting one’s way. Excessive anger drags people into a whirlpool of madness…
He swishes his cloak loudly.
He turns around and addresses God.
Mephisto: But that’s precisely why it’s so interesting! Don’t you think so, my Lord…!?
It’s so bright that the true form of God cannot be seen.
God: Devil Mephistopheles… Let us hear your case.
Mephistopheles takes a step forward.
Mephisto: They say humans were created in the image of God, yet they are imperfect and filled with greed! Isn’t your creation tarnishing your name…?
He moves like a beast, exemplifying their foolishness.
Mephisto: They hide from the eyes of the Lord, and they do deeds that are no better than those of beasts behind His back. Even those who appear to conduct themselves righteously. They have not a shred of reason!
A small flame emerges from his index finger, which he extinguishes by blowing on it.*
Mephisto: Reason is like the flame of a candle before the wind in the face of desire. Completely useless!
God: Is that all you have to say? Why do you raise such complaints?
Mephisto: Of course! Not because… it’s amusing, but because it’s so pathetic and egregious! Do you want to leave alone these humans who are nothing like you, but who are acting presumptuously under the authority of the Lord!?
God: Not all humans are without merit. Do you know Faust? He's a scholar, an outstanding human being.
Mephisto: Faust…? I’m sure he is without human failings, right?
He leans back as if surprised.
Mephisto: Doing things like miracles on the daily! Giving to the needy and standing by the weak… The kind of deeds that others should use as inspiration…?
God: No. However, I would say it is very human-like. To think, worry, and hesitate… that’s human nature. But I believe that in the end, he will choose the right path.
He claps his hands in exaggerated happiness.
Mephisto: … You believe! Ha-ha! Belief alone won’t save anyone! That’s why the human world is in such a terrible state!
He opens his arms.
Mephisto: Let’s make a bet! Who is right, me or you…? Are humans good… or do they succumb to evil?
God: Yeah, I’ll leave it to you. Do as you please. Since Faust himself seems to be at an impasse about the path that he should follow.
He clasps his hands tightly in front of his chest, excited.
Mephisto: Oh, this is getting fun! The greatest gamble of all time! Will man win or will the devil win…?
God: Fate has been set in motion. Whatever the outcome, let’s accept it.
Mephistopheles is full of motivation.
Mephisto: I’ll use all of my power to seduce you… I’ll sweetly and gently… make you fall into hell! Take a good look at the skills that have successfully been used to toy with great kings and virtuous saints!
God: If you underestimate humans too much, won’t you end up giving him an advantage?
Mephisto: What nonsense!
He bows slowly and in a very ceremonious way.
Mephisto: I’m going to show you all the misery and despair around the world… It’s the beginning of a stage filled with sin and taboo~!
[Title call/Titular line]
All: Faust Last Cantata
Notes: Repeated line in the script? I believe this might have been a mistake, and it was intended only for the second instance.
41 notes · View notes
Text
Unity between Companions - Translation (仲間との結束)
Tumblr media
Please do not repost/retranslate without permission.
I have also made a version which includes the members' notes found in the script.
[The Scarecrow, the Tin Woodman, and the Lion’s struggles - Forest, nighttime]
Theo and Terry are sound asleep.
Theo: (sound of breathing while asleep)
Terry: (snoring softly)
The Scarecrow, the Tin Woodman, and the Lion are sitting around the bonfire watching them.
Lion: They look adorable sleeping.
Tin Woodman: I am grateful to have met them in this way, however…
Theo rolls over in his sleep.
Theo: (groans)
The Tin Man observes Theo's sleeping face with a sad expression.
Tin Woodman: Even adults would be bewildered by being sent to a place they don’t know and getting caught up in unexpected events… Honestly, when I look at these children…
He cries while making the sound of metal rattling.
Tin Woodman: I feel so bad… for them…
Lion: Hey now, don’t cry! Your jaw will get rusty and then you won’t be able to move it, right!?
Tin Woodman: I… I’m sorry… It’s just… Not only did Theo-san help me, but for the first time in a long time, I felt like I was being treated as a human being, and that made me very happy.
The Tin Woodman strokes his own cheek.
Tin Woodman: The tenderness of that hand on my cheek… I could feel warmth in my tin body, and that tenderness reminded me of a time when I used to have a heart!
The Scarecrow crosses his arms and nods.
Scarecrow: Maybe it’s because you’ve known that joy once that it’s something you wish to have again.
Tin Woodman: Even if you have a tin body and no matter how physically blessed you are, without emotions and feelings, life is dark… A loving heart is as important as a body.
Lion: I have a flesh-and-blood brain and heart, but that's not enough to make you happy, as you can see.
The Lion pats his own chest.
Lion: Even if you have the appearance, you need to have the courage to make it work. You guys can think properly and put those thoughts into action. That’s amazing.
The Scarecrow jumps up, happy.
Scarecrow: I’m amazing…!? Does that mean I am admirable?? Is that a compliment?
The Lion covers the Scarecrow’s mouth.
Lion: Shh…! You’re speaking too loud… You'll wake them up!
He scratches his head in embarrassment.
Scarecrow: Sorry, I got carried away. Ahaha…
Lion: That is something I would like to learn from you. I’ve become used to being a coward, though, so I'm not sure it will change that quickly.
He firmly clenches my fist and declares as if making a vow.
Lion: But I’m going to work hard! Many times more than most people. Because what I want is something invisible like courage...
Scarecrow: No one knows how this journey will turn out, but we have to trust our companions here and keep moving forward!
Lion: Yeah. Having companions makes us stronger.
Tin Woodman: It makes it possible to do things that we couldn't do alone.
Scarecrow: It’s really thanks to them.
Lion: It’s like a miracle that we met in this way. We need to make sure these kids get home to Kansas.
14 notes · View notes
Text
The Cowardly Lion - Translation (弱虫なライオン)
Tumblr media
Please do not repost/retranslate without permission.
I have also made a version which includes the members' notes found in the script.
[Reunion and the Lion’s entrance - Forest, nighttime]
Theo and the Tin Woodman are making a bonfire in the forest.
Theo: Wow… it’s warm. Also, watching the fire is calming… And there are even fresh nuts and warm soup. If I were on my own, I would have collapsed from hunger because I wouldn’t know what to eat.
Tin Woodman: Anyone can do it once they get used to it. More importantly, I'm sorry I can't make you a proper meal. Hunger destabilizes the psyche. Make sure to eat well. For my sake.
The grass makes an ominous rustling sound. 
The two get ready to defend themselves against the noise.
Theo: …!?
Tin Woodman: … What’s that…!?
The Scarecrow comes towards them while shouting loudly.
Scarecrow: AAAAH!!
Theo is surprised by the talking Scarecrow.
Theo: AAAH, m-monster…!!
The Tin Woodman quickly picks up a nearby stick and strikes the Scarecrow.
Tin Woodman: Suspicious individual!!
The stick hits the Scarecrow's body and sends him flying away.
Scarecrow: (sound of getting hit)
Despite the loud noise, the Scarecrow seems unperturbed as he gets up.
Scarecrow: How cruel! Unprovoked violence! It's a good thing I am a scarecrow, because if I had been a human, I would have been seriously injured!
Tin Woodman: No matter what your intentions were, you’re the one who jumped on us!
Terry comes running up after him.
Terry: Hey! Don't leave me behind!!
Theo peeks out from behind the Tin Woodman.
Theo: That voice… Terry!!
Terry: Eh!? Theo…!? Is that you, Theo!?
They hug each other right away and rejoice.
Theo: Ah…
Terry: I’m so glad…
Theo: I missed you…
Terry: Me too… I was so worried about you.
Theo: Yeah. I’m sorry.
Terry: I didn’t want us to end up in a situation like this after a fight.
Theo: Yeah…
The Scarecrow calls out, apologetic for disrupting the good atmosphere.
Scarecrow: … Excuse me~. I'm sorry to interrupt this joyous reunion, but may I have a moment of your time…? I'd appreciate it if you could help me get the straw back into my body.
They stop hugging each other and run up to the Scarecrow.
Terry: … Oh, sorry! I didn’t forget about you… okay?
(Interval)
Scarecrow: So, if you were both looking for each other and were going to the Emerald City for that purpose, does that mean your goal was the same?
Terry: That’s right! My wish to see Theo was granted before I even asked Oz for help.
Scarecrow: But you’re going to the Emerald City, aren’t you? I want a thinking head.
Terry: Of course! We’ve already come this far, and I want to know more about this land. Right, Theo?
Theo: … Yeah.
Tin Woodman: Plus, you have to ask how to get back to Kansas.
Theo: … That’s right.
The grass makes a loud rustling noise.
Theo: … W-What is it now…!?
Tin Woodman: Another one of your acquaintances…?
Terry: No way! We were the only ones caught in the tornado!
Scarecrow: Then…
A lion jumps out with great vitality.
Lion: (shouts)
The four of them are frightened to the point of screaming in terror.
Intimidated by the sight of the Lion, they gather closely together and embrace each other.
Theo: … Goodness!!
Tin Woodman: … So big.
Scarecrow: … He looks strong.
Terry: … A lion!?
The Lion tries to chase them away.
Lion: Grrrr… Get out of here, right now!! This is my territory!
The Lion swings his fist.
Lion: Otherwise, I’m gonna hurt you…! I’ll tear your body apart with these sharp claws!
Scarecrow: My clothes will be ripped to shreds and all the straw will come out!
Lion: Graar! One bite with these fearsome teeth will shatter even bone!
The Lion clicks his teeth.
Tin Woodman: If holes are punctured into my tin body, oil will leak out!
Lion proudly recounts tales of his heroism.
Lion: A terrible death awaits those who defy the Lion, the king of beasts. I can’t remember how many casualties there were so far…! If you understand, leave everything behind and walk away from here!
Terry, who is the smallest of the group, stands in front of the Lion.
Terry: I don’t want to!
Theo: T-Terry!!
Lion: Such a little thing! Do you want to get eaten…? You’ll be gone in one bite.
Terry: We can’t afford to be eaten in a place like this. We have to follow this road. The road to the Emerald City!
Now in a dangerous situation, reality begins to dawn on Terry.
Terry: And then we’re going back to Kansas!! I’d rather be in Kansas than in this kind of danger. That’s why I won’t surrender!
Theo can’t hide his surprise at Terry’s words.
Theo: …!
Gradually, the Lion begins to quail at Terry’s bravery.
Lion: … That’s quite the respectable declaration of war. But… Do you think you can defeat me with your bare hands?
Terry takes the axe that the Tin Woodman was holding and walks up to the Lion.
Terry: In that case, I’ll take your advice. I’ll be borrowing this.
Tin Woodman: … Ah! My axe…!
The Scarecrow covers his face as if he can’t stand to watch.
Scarecrow: Even if you have an axe, with that size difference…!
Terry swings the axe wide.
Terry: … Haa!!
The Lion ducks to move out of the way.
Lion: … I give up!! I surrender!! 
Terry staggers. The axe falls to the ground.
Terry: (stops himself from falling) Whoa~!! Hey, don’t you suddenly move out of the way!!
The Lion suddenly becomes timid and starts to get frightened.
Lion: … I, I’m sorry… I didn’t think he would really stand up to me… I just wanted you to get out of my territory, I never intended to hurt you.
As he imagines it, he cowers and trembles.
Lion: No way… Facing an opponent many times larger than oneself… If it were me… I would have been terrified and unable to do it…
Tin Woodman: You… are a lion, correct…? Aren’t you strong…?
Lion: … Lion, the king of beasts… Everybody judges me based on my appearance. They think that I am strong, brave, and terrifying. One small roar and they take to their heels.
He sadly holds his head between his hands.
Lion: But I’ve been a coward since I was born. I’m nothing like what people think I am… I tried desperately to pretend to be like that, but I didn’t change.
The Lion speaks with pitiful gestures.
Lion: When I was with someone, I felt like I was expected to be brave, so I pushed people away… I scare them with my roars like I did earlier.
The Lion tears up.
Lion: I hate myself for being such a coward that I can only act like this… I feel so miserable and sad… Since nobody understands me and I can’t change.
Theo: Lion-san…
Lion: Even now, just thinking about what just happened… makes me feel like my heart is about to jump out…
The Tin Woodman tries to comfort him in his own way, praising him.
Tin Woodman: … If it’s about to pop out, it means you have a living heart, and that's something I'm very envious of.
Lion: I-Is… that so?
Seeing this, the Scarecrow joins in.
Scarecrow: He’s right! Lion-kun, the fact that you worry so much means that you have a real brain! It's really great to have a thinking head, you know? I’m only made of straw, you see!
Lion: The heart and the brain may be important… but what I want is courage… I want to be someone who isn't a coward.
Terry pats the Lion on the shoulder.
Terry: Then come with us to ask the Wizard of Oz for help! Lion! From now on, you’re our companion!
Lion: Are you sure…? I threatened you, remember?
Terry: But I know you had no intention of hurting me! If anything, it was I who ended up threatening you. So don’t cry anymore!
Terry walks up to the Lion and wipes away his tears.
Terry: Now you don't have to suffer alone! I’m your ally!
Lion: Ally…?
He gently, softly strokes the Lion's cheek.
Terry: Yeah, I'll stay by your side until you get your courage, so don’t worry! … You’re not alone.
The Scarecrow cheerfully enlivens the scene.
Scarecrow: Good company on the road is the shortest cut! In times of trouble, we can be there for each other.
The Lion nods slowly.
Lion: Thank you…
Tin Woodman: Besides, many beasts will make way when they see you, right? It is a blessing to be able to advance without conflict.
Theo: Lion-san, you too are a necessary companion on this journey. I think you should be confident, you're incredible.
He clenches his fists tightly.
Lion: Not just with words, but also with actions. I’ll definitely repay you for welcoming me as your companion.
Scarecrow: Yes, that's the spirit! Well then, shall we get going again?
Lion: Graar!!
Scarecrow: Graar!
The Tin Woodman sees the two of them and tries his best to imitate them.
Tin Woodman: G-Grar...?
Scarecrow: Not like that~
Lion: Put more pressure on your abdomen!
Tin Woodman: Even if I try that, I'm all made of tin…
Terry approaches Theo, who was watching their companions from a distance.
Terry: Now we’re one step closer to returning to Kansas!
Theo: That’s right.
Terry: At first, it was fun and like an adventure, but I felt lonely when I couldn’t be with you, and this world is just plain scary when you don’t know what’s going to happen… I always thought Kansas was a boring place, but it’s better than here. Above all, our families are waiting for us.
Theo slowly nods.
Theo: Yeah… I’m sure they’re waiting… We should go home.
Terry smiles as he looks at Theo’s face.
Terry: You’re always right, Theo~ You never say anything wrong, do you? You always know everything from the start. That’s why you stopped me from leaving for so long, isn’t it?
Terry gives Theo a strong pat on the back.
Terry: As expected of my best friend! But for now, let’s enjoy this adventure to the fullest until we get back to Kansas! It’s something we can only do now!
The crystal ball and the magic wand make a sound, resonating.
Oz and Glinda were watching the five of them using magic.
Oz: The adventure of these five, with their future on the line, begins now…!
Glinda: Believe in your companions… and believe in yourselves…
⬤ Insert song “Unmei no toki” Oz & Glinda
12 notes · View notes
Text
(pt-PT) Dreaming of OZ - Dramatic Masterpiece Show Tradução
Tumblr media
⇒ Kansas Cinzento
8 notes · View notes