Tumgik
#also im japanese
vriskan8or · 1 month
Text
Tumblr media
let her go
2K notes · View notes
harumichiii · 28 days
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
SAILOR MOON S: Episode 18 - 「芸術は愛の爆発!ちびうさの初恋」
693 notes · View notes
eternallovers65 · 9 months
Text
Just saw someone on Twitter complain about the lack of Japanese people in Oppenheimer, and what did you expect??? Did you want the final act to be the bomb dropping and see people burning alive???
The reason why we don't see a Japanese perspective is because one, including a Japanese perspective, just to see how bad the suffering was would be exploitation. Two, to see an accurate and sensitive take on how the japanese felt about Oppenheimer, Christopher Nolan (as incredible as he is) isn't the right person to do this. And three, it's based on Oppenheimer's biography
Oppenheimer, the movie, literally shows you people (mostly the superiors, because by the middle/end of it you see Oppenheimer regretting his creation) doing something dubious and inhumane because they removed themselves away, both emotionally and physically, from the people they are hurting.
Nagasaki and Hiroshima only exist in those men's distant thoughts and imaginations. One guy literally asks to take a city off the bombing because that's where he had his honeymoon. It's disturbing and unsettling, as if those people were not real human beings. The lack of Japanese people drives the entire point home.
Also, Japanese cinema is right there. Barefoot Gen, Grave of the Fireflies, or Hiroshima (responsible for showing to many Americans the effects of the bombs for the first time) are just a few of the many, many decades of post-war Japanese movies we have
3K notes · View notes
drenched-in-sunlight · 2 months
Text
Me 2 years ago: i love the bonds the demigods share with each other & some with Radagon/Godfrey/Rennala, but it’s kinda sad no one seems to be particularly insane about Marika :(
Fromsoft pre-heating Messmer in the oven: hey-
Tumblr media
this image has changed the trajectory of my life
like, it might not be apparent before but i've never been normal about Marika for one bit... so a demigod with a whole ass giant statue of her cradling a baby in his boss room (also, that's the most LOVING depiction of Marika so far in the entire game) + the first one to outright calling her Mother ?? M A N
also all the “unwanted child” thing is pure fan speculation so far. no one in canon is saying he's unwanted. yes he carries all the symbols that are against the Erdtree but have you considered ...... they are trophies ....... of all the forces he had slayed to protect his Mother ...... how about that .........
EDIT to add that the throne he’s sitting on in the poster is actually also in the boss room, it’s just tiny af against the gigantic Marika statue behind it.
Tumblr media
What’s his deal that is so insane … just a lil guy chilling in front of a colossal statue of his mom cradling baby him
748 notes · View notes
kiivg · 9 months
Text
Tumblr media
.He knows just what it takes to make a pro blush.
1K notes · View notes
kolomo · 30 days
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
@animangacreators challenge 28: winter 2024 ♡ ↳ yubisaki to renren
257 notes · View notes
stromblessed · 5 months
Text
Mizu's spectacles, and the levels of her disguise
In drafting some more Blue Eye Samurai meta posts, I find myself writing out the comparisons between what Mizu can and cannot hide about herself, and how that affects how she moves through the world.
Tumblr media
Like, I get the jokes about Mizu's glasses, if only color contacts had existed back then, etc. etc., and I think (hope) that most viewers don't take the glasses jokes seriously, as in "I don't care about the suspension of disbelief because BES is a cartoon." But I wanted to write these thoughts out anyway without burying them in a text post about something else.
I think the points I'm going to lay out here are viewed very differently by different people, so please feel free to add to this post, reply, or put your thoughts in the tags!
Not only do Mizu's glasses not actually help her that much, there's surely more to Mizu's mixed race appearance than just the color of her eyes.
In my view, this was pointed out in episode 1:
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
I'm willing to bet most of us were expecting young Taigen to say "blue eyes," not "ROUND eyes."
Obviously this is still about Mizu's eyes, but not even spectacles can hide their shape.
I don't think the show is obligated to point out everything about Mizu's face that isn't quite as Japanese as the people around her expect. Though the creators have said that they specifically designed Mizu - and her clothes - to read both as "white" and as "Japanese," as well as both male and female. I think there's more about Mizu's features that read as "white" than just her eyes.
This is where my own headcanons start entering the picture, but it's my impression that people can just tell that Mizu looks different, whether or not they can put a finger on exactly how.
There's the little girl who looks at Mizu and then hides on the way into Kyoto:
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
When there's more to your face you'd like to cover up than just your eyes, big hats are a big help!
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
By the way, most of these examples have to come from the first half of the season, since by the second half, either Mizu is too preoccupied with fighting henchmen, or everyone Mizu is facing knows who she is already, and she therefore has no reason to hide her mixed race identity.
It's worth mentioning that the mere fact that Mizu has to hide multiple aspects of her identity - her mixed race and her sex - results in her having to choose clothes that really, really cover her up, which doesn't win her any favors either:
Tumblr media
(Zatoichi reference, anyone?)
If it were as easy as, for example, tying her glasses to her head and wa-lah, nobody would ever know she was half-white - then (1) Mizu would've just done that long ago, and (2) Mizu wouldn't be so on guard and on tenterhooks 100% of the time the way she's depicted in the show, even when her glasses are on.
Her spectacles sure don't help her in the brothel, which is full of observant women who are trying to seduce her, meaning they get good long looks at her:
Tumblr media Tumblr media
Mizu never takes her glasses off, but they still send a woman to her who has light eyes, thinking that must be what will interest a blue-eyed man:
Tumblr media
No wonder Mizu gets mad after this, lol
Tumblr media
So Mizu never takes her spectacles off in the brothel, it's dimly lit inside, and the women can still tell that she has blue eyes. I'm getting the sense that Mizu putting on her spectacles isn't a guarantee that people suddenly can't tell that she looks different.
And yet no one spots that she's female.
Mizu can hide her breasts, can wear her hair in the right style, can hide what's between her legs, can walk and talk and behave like a man - and she's been doing it for almost her entire life, to the point that not only is she very good at it, but the threat of being found out as female is deadly, but isn't presented in the show as omnipresent.
Let me explain.
She threatens Ringo for nearly saying the word "girl" out loud, because while she's constantly ostracized for being mixed race, being a woman traveling without a chaperone, carrying a sword, and disguised as a man will get her killed or flogged or arrested or some combination of these things.
Tumblr media Tumblr media
But in addition, it's been drilled into her since she was a child that if she is discovered as female, the combination of her being mixed race and female will identify her as someone extremely specific, someone known to some bad people, and she will be killed:
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
I think of it as Mizu thinking to herself, "Being found out as mixed race means I'm treated badly. Being found out as mixed race and a woman means I'm dead."
Mizu's hair is cut as a child. But she isn't made to wear a big hat, or cover her eyes somehow, or anything like that. Because hiding her sex is a more successful endeavor than hiding her race.
Ringo finds out she's female by accident, but once Mizu accepts the fact that he won't rat her out, she relaxes pretty early on in the season. Because the threat of being found out as female is mitigated pretty much 99.9%, since Mizu has gotten so good at being a man. And also, because most of the time, people see what they want to see. Even if Mizu's face makes her stand out as "not 100% Japanese," no one in the world of BES looks at Mizu's clothes, her bearing, her sword, hears her voice, and will ever in a million years conclude that she is a woman, because expectations around gender roles in the Edo period were so rigid and so widely enforced.
One detail that proved this to me is after the Four Fangs fight:
Tumblr media
Ringo takes off Mizu's clothes so he can stitch her up, then leaves her clothes off even after he's done. He doesn't even throw her cloak over her as a blanket or anything. There's a little a straw (pallet?) as a divider there on the left, but anyone could just peek around it and see Mizu and her chest bindings. (I think it's mostly there as a windbreaker.)
And Taigen is right there, but he doesn't give a shit:
Tumblr media
Opinions probably vary hugely on this, but my impression is that because the show doesn't make any kind of deal about Taigen being in the room with Mizu here, my guess is that Mizu isn't in any danger of Taigen thinking she's female. Even when I watched the show for the first time, I assumed that Taigen had seen Mizu out of her clothes here, and that he thought nothing of it.
Eat your heart out, Li Shang (Mulan 1998). I actually do think that this scene is a direct and purposeful side-eye to that movie, lol
There's obviously some nuance to how "severe" being mixed race is compared to how "severe" being a woman is for Mizu:
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
After all, Swordfather can't bear to listen to Mizu confess to being a woman.
So a Japanese man can go wherever he wants, whenever he wants in BES. A Japanese woman has limited options: marriage, religion, or a brothel. A mixed-race man is an eyesore in this story. A mixed-race woman is a death sentence.
May as well eliminate the female aspect, and do what you can about the mixed-race aspect. Because that's just realistic.
Meaning Mizu can avoid the strictures Edo society places on women. But she can't avoid the repercussions that come with being mixed race. And I truly don't think that it's just because "there's no brown contacts yet."
Tumblr media
433 notes · View notes
gncrezan · 7 months
Text
Tumblr media Tumblr media
thoroughly enjoying @infamous-if so here's sketchdump of my post-read doodles before i run through it once again!!!!!!!!!
562 notes · View notes
biscuitboba · 7 months
Text
I will never stop thinking about this particular scene from OPLA Japanese dub???
(thanking mayumi tanaka and kazuya nakai everyday for bringing anime (and now LA dub too) version of luffy and zoro to life with their incredible voices)
[credit for the video & translation: @/aitaikimochi on twitter]
520 notes · View notes
kaizokuou-ni-naru · 3 months
Text
Tumblr media
there’s a bit on this page that seems to be missing from at least the official english translation, probably due what i call ‘the fullmetal alchemist problem’, which is when your manga characters’ cool names and nicknames sound silly and repetitive when translated into english because you’ve just called them the same thing twice in two different languages and now people are going to notice. but i thought it was interesting so now i’m telling you about it.
anyways, on this page in japanese dragon is identified by his full title- 革命軍総司令官/kakumeigun soushi-reikan, ‘revolutionary army commander in chief’; by his actual given name, ドラゴン/doragon; and by an epithet in between the two.
i’m pretty sure this is new- normally we just see dragon get called 革命家/kakumeika, ‘revolutionary.’ here, however, he’s called 反逆竜/hangyaku-ryuu. hangyaku means like treachery/rebellion/mutiny, while ryuu means dragon. so it's like 'the rebellious/treacherous dragon (animal), dragon (name).' it kind of reminds me of the joke in alabasta that's lost in translation where luffy starts calling crocodile ワニ/wani/'crocodile (animal)' when he gets fed up with him instead of his actual name, クロコダイル/kurokodairu.
305 notes · View notes
catboygirljoker · 5 days
Text
some observations from going down a rabbit hole of japanese language xigbar yesterday
(apologies for the youtube watermarks. i got this clip from this video.)
[Video ID: a fifteen-second clip from a cutscene from kingdom hearts 3D: dream drop distance, with japanese audio and english-language visuals. it's the scene where xigbar tells sora that he's not going to wake up. end ID.]
keep in mind that this clip is just the japanese audio being played over the visuals from the english language release. the subtitles aren't a direct or literal translation of the words being spoken; they correspond to the localized dialogue that the english voice actors wouldve been given
hōchū ōtsuka (xigbar's japanese va) and james patrick stewart (his english va) give, to my ears, pretty similar vocal performances. this is the case for pretty much all of the characters ive seen so far in my xigbar-centric explorations (roxas's vas sound nearly IDENTICAL). the notable exception being xemnas, whose japanese va straight up sounds like he's trying to talk without moving his mouth
in the english dub cutscenes, the character animations often feel...floaty? disconnected? like, because they're not synced up to what the characters are saying and how, their gestures frequently seem random and unmotivated. in retrospect it's obvious that this issue wouldnt be present in the original language because that's the dialogue they would've been animated around in the first place!
now that im actually watching the character animation with the dialogue it was actually done for, i appreciate it a lot more. its so expressive. smiles.
at the end of xigbar's speech here you may notice him saying the phrase "tte hanashi." this is his japanese catchphrase! it means something along the lines of "so they say", "or so I've heard", et cetera. i love "as if" im a big fan of "as if" but i also love the idea of xigbar consistently undermining the information he gives and emphasizing how often he eavesdrops and spies on people.
he says "tte hanashi" very very often. multiple times in most of his scenes that ive seen so far. way more often than the english dub says "as if"
he doesn't say it normal like im pretty sure that's not how you say it in normal speech. like sometimes he does say it normal, but he always draws it out at least a little and often really draws it out, emphasizing it with some kind of gesture, like he does in the clip
seriously if there's a moment in the games where xigbar says something while doing a cunty little gesture he is probably saying "tte hanashi" in the japanese version
this is my new vocal stim. i can't stop saying it
215 notes · View notes
noctumbra · 1 month
Text
japanese learners/japanese speakers, is there any solid dictionary that i can use to look up words? like larousse for french, is there any websites/dictionaries for japanese?
209 notes · View notes
silmecicle · 8 months
Text
Tumblr media
maybe the gay autism is taking over…
477 notes · View notes
ganondoodle · 5 months
Text
so im not sure if anyones interested, but, i went through quite a bunch of totk critiques by people who were also very disappointed with it and thought id share my favorite videos i found (granted, i only really wachted those that youtube recommened and its mostly .. white men... things like the orientalism problem are not mentioned at all for example, maybe ill update this post if i find any more diverse voices)
i dont agree with every single point and also dont know most of the channels (aside from the big zelda theory guys) so i judged solely by what they mentioned in those videos and the quality of it (like the audio .. bc i cant listen to bad audio)
in no particular order, also they talk about or use footage of the literal ending stuff so if you arent done with the game yet, better leave these for now
youtube
youtube
youtube
youtube
(the following one is a podcast thing by multiple zelda theory guys, there some stuff you can skip at the start thats just kidna random things, but the video is marked with chapters)
youtube
(theres some mention of some things not making sense, like the sonau only being two, and ithink thats kinda bc the english translation was weirdly vague about that, in the german version its much more directly said that they all died out and only rauru and mineru were left of them;
also mentions of how unfitting it is to call the enigma stones "secret"stones in english might come from a similar thing; in german they where called "Mysterienstein" which would be translated as mystic/mysterious/enigma- stone
just wanted to mention that since the vast majority are gonna play it in english only and the stuff online is also dominated by english)
349 notes · View notes
risenshiney · 10 months
Text
Tumblr media
💛🐶SCRIMBLY GOOD BOY HOURS
SKRUNKLY POTATO MOMENTS🐶💛
843 notes · View notes
panncakes · 4 months
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
"Mrs. Hayashi, how do you say your first name? Dong-yue. Japanese people call it 'winter'. So you can call me 'Fuyu.' Fuyu what a nice name."
CHASER GAME W
253 notes · View notes