love that there's no translate button on tumblr. don't know the language? you can't sit with us. keep scrolling slut.
162 notes
·
View notes
Can anyone read the Aurebesh in these screenshots?
I'm trying to translate it myself but it's slow going and I'm probably getting some of it wrong so if anyone else can decipher what they say, please feel free to add it in a reblog or something
The top two are from when CX-2 is breaking the encryption on Phee's coordinates to Pabu
The next three are when CX-2 is flying towards Pabu and somehow makes his ship undetectable so that The Marauder (rip) stops detecting it
The bottom screenshot is straight after when I think CX-2 selects some coordinates or something similar
109 notes
·
View notes
...Sit in a store where they have sugar. (That is, go to someone who says sweet things.) (Rumi)
... به دکان کسی بنشین/ که در دکان شکر دارد
92 notes
·
View notes
¿Podrían agregar un botón de "traducir" para las publicaciones de otros Tumblrs y las respuestas de ustedes?
Answer: Hola, @misecretoyo!
Gracias por tu pregunta. Hemos experimentado con esto en el pasado e incluso armamos un prototipo. Nos gustaría revisitarlo cuando tengamos tiempo y recursos disponibles. ¡Es una gran idea!
Dejá esto en nuestras manos por ahora. Cualquier anuncio sobre esto será publicado por los canales de siempre: acá en WIP o en @changes.
Saludos,
—L, Renan y Cyle
-
Thanks for your question. We have actually prototyped this as an experiment in the past, and we would like to revisit it when we have ample time and space to do so. It’s a great idea!
Leave this one with us for now, and we will get back to you with updates as and when we have them. Through the usual channels—here at WIP, or over at @changes.
Best,
—L, Renan and Cyle
42 notes
·
View notes
Windows star
Translated from a @paggia sended photo
118 notes
·
View notes
勧 酒 (于武陵)
(書き下し文) 酒をすすむ
勧君金屈巵 君に勧む 金屈巵
満酌不須辞 満酌 辞するをもちいず
花発多風雨 花ひらけば 風雨多し
人生足別離 人生 別離足る
和訳(直訳)
君に この金色の大きな杯を勧める なみなみと注いだこの酒 遠慮はしないでくれ花が咲くと 雨が降ったり風が吹いたりするものだ 人生に 別離はつきものだよ
(註)・金屈巵=把手(とって)がついた黄金の大型の杯。
・満酌=杯になみなみと酒をつぐこと。
・不須辞=辞退する必要はない。
・足=多い。
(井伏鱒二の訳)
コノサカヅキヲ受ケテクレ
ドウゾナミナミツガシテオクレ
ハナニアラシノタトヘモアルゾ
「サヨナラ」ダケガ人生ダ
(In English)
I offer you this golden, large cup. The overflowing sake poured into it. Please don't hold back. In life, partings are inevitable. Just like flowers blooming and rain falling or winds blowing.
(Japanese pronunciation)
Kono sakazuki o uketekure
Douzo naminami tsugashiteokure
Hanani arashino tatoemo aruzo
Sayonaradakega jinsei da
26 notes
·
View notes
Super Mario Advanced 4 - Super Mario Bros 3 - Nintendo Game Boy Advanced
Translate
English - Spanish - Portuguese
6 notes
·
View notes
from Jungkook's weverse live today!!
Pleasee he is teasing us 😭😭
22 notes
·
View notes