if you post an image in discord itll round the corners, but once you hit a certain smallness it rounds into a circle. so basically if you make an image that is 32x32 and you post it in discord itll go from this
to this.
so you basically can just draw a little face in mspaint or something and paste it into discord and itll look like a little emoji. you can potentially mess around with this a lot, its proportional to your image going smaller and it doesnt have to be a square either.
letting celebrities think they can and should "use their platform" to speak on all current events and political issues regardless of how educated they are on them was a grave mistake
he says i hate everyone except you and that is addictive and that is kind of romantic and beautiful because you're young and you're kind of a sarcastic asshole too and you don't like bad boys, per say, but you don't really like good ones either. and you like that you were the exception, it felt like winning.
except life is not a romance book, and he was kind of being honest. he doesn't learn to be nice to your friends. he only tolerates your family. you have to beg him to come with you to birthday parties, he complains the whole time. you want to go on a date but - people are often there, wherever you're going. he's just so angry. about everything, is the thing. in the romance book, doesn't he eventually soften? can't you teach him, through your own sense of whimsy and comfort?
at first - you know introverts often need smaller friend groups, and honestly, you're fine staying at home too. you like the small, tidy life you occupy. you're not going to punish him for his personality type.
except: he really does hate everyone but you. which means he doesn't get along with his therapist. which means he has no one to talk to except for you. which means you take care of him constantly, since he otherwise has no one. which means you sometimes have to apologize for him. which means he keeps you home from seeing your friends because he hates them. you're the single exception.
about a decade from this experience, you'll type into google: how to know if a relationship is codependent.
he wraps an arm around you. i hate everyone except you. these days, you're learning what he's actually confessing is i have very little practice being kind.
rewatched trials and tribble-ations, and they should've let Jadzia flirt with these two !! but they knew she would be too powerful and she would change the timeline for good smh
...older Fire Lord Zuko with a sheer top and his tits out you say?
ID: three drawings of aged-up zuko from Avatar the last airbender as fire lord. on the left side a full body of zuko front view. In the middle, zuko from the waist up leaning over a cluttered table growling and spitting flames at the viewer. In the third image on the right, zuko from the waist up sits bored and exhausted in his chair. cluttered desk and paperwork in front of him. End ID
I probably did advertise the sheer top wrong!
it's more like a robe! just… a bit seethrough… because… you know… self-indulgence…? for me… ? for us?
(yes he only has one lense in his his glasses becasue we in the fandom just know why!)
was drunk at my friend's place yesterday and her bf was given some throwing knives, played around for a bit and i still got it 🧐 that was my last push to get back into knife throwing, haven't been into it since i was 17/18 lol. i ordered these ૮ ᴖﻌᴖა
edit: if ur here from my top posts you can see me throw them here!
regarding dr ratio's team join voiceline with aventurine
idk where it originated from but i've been seeing this notion that the ENG voiceline is horribly mistranslated and ratio is much more caring and friendly in the original CN. THIS IS LITERALLY NOT TRUE HE IS JUST AS BITCHY IN BOTH LANGUAGES
as a native chinese speaker i actually really love hsr's localisation and i would like to clarify the misconception + explain the cultural nuance/context behind this particular voiceline
i think this tweet might've been the original source for this misconception? op's translation of the CN line is very literal and completely lacking in cultural nuance. while the sentence 管好你自己 does literally translate to "take care of yourself", it lacks the automatic positive connotation that this sentence has in ENG. CN is a high context language -- aka the meaning of a sentence can be totally different based on context clues like tone, body language, etc.
ratio's tone in this line is not the tone of someone who is concerned for a friend. it's standoffish. when said in this kind of tone, the meaning of 管好你自己 is closer to "mind your own business", making the ENG "keep to yourself" a more accurate localisation.
in addition, the word 管 has connotations of controlling/managing something -- directly translating this to "take care of yourself" means it's missing a lot of important nuance.
granted, the second half of the line is a bit unnecessarily aggressive in ENG. the CN is more like "I have no need for your concern", and explicitly saying that he believes aven's concern to be "false" in ENG is definitely a lot ruder than the original line.
However. in my opinion it's not Too far off base. the way he emphasises the second half of that voiceline in CN carries an implication that he actually disdains aven's concern; we can extrapolate from context clues that he feels this way because aven's concern is just an act. tldr; eng line explicitly saying "false display" does make it ruder than CN but it didn't just come from nowhere -- the implication is already there in CN
this is not to say that ratio doesn't care about aven or see him as a friend. imo the reason ratio is so standoffish in this line is because any display of concern from aven here has the clear intention of teasing ratio. they both know ratio can take care of himself perfectly well. this is just how their dynamic works -- aven makes silly playful comments and ratio deflects them by acting cold.
in conclusion: ENG voiceline is not a mistranslation. hsr localisation is definitely not perfect but in this particular case i feel they've done a fairly good job of conveying the original meaning. thank you for coming to my ted talk
GREAT GOOGLY MOOGLY, THE NEXT BOOK 7 UPDATE FOR THE JP SERVER IS SET FOR MARCH 1ST.
HOW WE FEELIN LADS!?!?!
AHHHHHHHH NOOO I'M NOT READY, I thought we'd be getting the fourth anniversary first and then Sebek's birthday and then maybe some more episode 7, I didn't -- I didn't think it'd be Friday --
oh god and they're rerunning the story cards, they didn't say this was the final part but it feels like...maybe the penultimate chapter? could the end of episode 7 finally be looming in the distance?! WHAT AM I GOING TO DO