Tumgik
#gebrüder grimm
thetiredprometheus · 4 months
Text
Disney leaving out the backstory for Rapunzels name is so funny to me, because in the fairytale it makes sense but in the movie she's just named after a salad.
For no reason other than mother gothel/ the king & queen are horrible at naming babies
167 notes · View notes
erovalkyrie · 1 year
Text
How to adapt Shakespearian Style in German DISCO ELYSIUM? Fairy tales!
Tumblr media Tumblr media
DRAMA talks in a Shakespearian style in Disco Elysium, addressing Harry with "sire" and using the pronouns thou/thee on occasion. It makes sense for a skill that belongs on the *stage of the world*.
However, Shakespeare is very specific to the English language. How to adapt this into German?
German SCHAUSPIELKUNST (Art of Acting) uses a different set of pronouns and vocabulary, and evokes something else: GERMAN FAIRY TALES.
The pronouns are Euer/Ihr, a polite pronoun only to be used in plural cases - the Pluralis Majestatis. Old monarchy used to refer to themselves with we.
The royal we, majestic plural (pluralis majestatis), or royal plural, is the use of a plural pronoun (or corresponding plural-inflected verb forms) used by a single person who is a monarch or holds a high office to refer to themselves.
So if you address a king, you have to use plural pronouns Euer/Ihr in return, SCHAUSPIELKUNST does so. And of course, calls you "Majestät" (majesty), instead of "sire".
Tumblr media
In combination with Euer/Ihr, it evokes the image of a Court Jester, talking to his King. The style of writing sounds "old", medieval even, one that you normally encounter a fairy tale, like how characters talk in a Brothers Grimm story, for example. (Since Germany has no monarchy to speak of, you will pretty much encounter "Eure Majestät" in fairy tales, fictional stories and history books.)
To me, that is a triple whammy of a localisation:
Switching Shakespeare to Brothers Grimm is a great style baton pass that keeps the cultural significance: classic literature that is recognisable to the reader as something old and long-gone, but still linked to the theatrical and story-telling.
Addressing Harry itself with a plural pronoun is great, as he has many voice skills in his head. SCHAUSPIELKUNST recognises that Harry is in fact a *multitude* of characters, like its portrait shows.
Literal KING, SLAYYYYYYYY
211 notes · View notes
atalantethewaldfee · 3 months
Text
Fairytales
I kind of noticed a big misunderstanding of German fairytales.
There are two kinds of fairytales.
The folk fairytale:
This are your classic fairytales, born from a thousand years of oral history. Most of the Brother Grimm's fairytales are folk fairytales. Folk fairytales end well for the Heros and terrible for the villains (example: snow white- the evil queen is forced to dance in hot iron shoes till she dies, in snow whites Wedding)
It plays in an unknown land and in an unknown time. (starting phrase of fairytales in German : For langer, langer Zeit, in einem weiteren entfernten Land [A long, long time ago, in a far away land]) and features stereotypical characters like 'big bad wolf' and 'beatiful princess'.
It often uses magical numbers like...
7 (seven dwarves behind seven mountains, 7 ravens, seven flys killed' at once, seven Kids(?)/ little goats)
3 (three taskes, three ways to kill Snow White, three Balls in 'Aschenputtel' (German Cinderella))(examples for this are a little hard to explain in few words because they're so specific)
13 (thirteen fairies in sleeping beauty)
These stories are often uses to explain morals or rules of survival. (Don't abuse your Kids/ step Kids, don't just Run into the woods, don't let strangers into the House)
The Art fairytale:
This fairytales was written by an author and is Not meant to explain a rule or bring hope.
Most of these are very tragic. The little Mermaid (from Hans Christian Andersen) would be a good example.
Others would be 'The Steadfast Tin Soldier'(also from Hans Christian Andersen) or the 'girl with the matches' (ALSO from Hans Christian Andersen)(goodnes he wrote a lot of these, this poor man's mental health really was bad)(Spoiler: the solider and the girl die)
Hans Christian Andersen wrote 156 Art fairytales. Remember: they all endet badly! I think the guy set in Stone what an Art fairytales is?!? I did Not know that? I Just wanted to teach about fairytales, I did NOT want to learn about this man's tragic live.
Tumblr media
Like this are two books, full of fairytales (mostly Art fairytales) from the guy.
Tumblr media
TWO books.
And the title reads ' Die schönsten Haus- und Weihnachtsmärchen' (The Most beautiful home and Christmas fairytales)
Beautiful fairytales my ass. The guy kust did therapy but as written stories. I mean, he wrote Snow Queen, which kind of ends well? But that doesn't really make it better.
So before I end this, to mull over Hans mental health:
Fairytales are not the only type of German folk Story. They are a very specific Type, that follows specific rules. Other types follows other rules.
Not every German folk Story ist a fairytale. And other very old Stories can end badly, but then it's not a fairytale. Not a folk one at least. But maybe it's danish and actually from this depressed Gay Poet that seems to have written all the Art fairytales of my childhood. Further more, there are many folk fairytales that do not come from Germany, but those also follow These rules more or less. (There are also a lot of different versions of the same fairytale all over Europe)
5 notes · View notes
just-1other-nerd · 1 year
Text
About "The Language of Thorns":
Our queen Leigh subverts common fairy tale tropes in her own ones, and I love this modern twist, I also recognised which fairy tales hers are based on. So I'll tell you my conclusions.
Btw I'll refer to fairy tales as Märchen from now on because I'm German and it's just the better word ("fairy tale" just doesn't feel like it includes all the tropes, creatures and characters, it feels like the stories only revolve around fairies and I think that doesn't do the genre justice).
Spoilers for the entire Grishaverse ahead.
Ayama and the Thorn Wood: This is basically a "Beauty and the Beast" retelling. The major subversion is that she is never really regarded as a beauty, and in the end, she also chooses to become a monster instead of him becoming human because that doesn't need to be fixed. Also every story she tells him is subverting tropes: the 1st one is about how unlikely a true happy ending is, the 2nd one is about how the things that seem like a threat can actually be a blessing and about how evil often disguises itself, the 3rd one is about how you shouldn't trust a stranger even though what he offers seems better than what you currently have and that you shouldn't be safed by a prince. The first of her stories is confirmed to be inspired by Tarrare's "Polyphagy".
The Too-Clever Fox: This is inspired by all of those fables where a fox is the main character. In those, he is normally a natural trickster and very smart. Oftentimes, it's about foxes utilising their wit to get what they want or escape a trap by using others and their flaws, and they normally succeed. The main subversion is that the too-clever fox isn't clever enough, he is trapped and was tricked, he didn't see that the girl was the hunter all along, he is stripped of his wit and the only way he survives is by the help of his friend Lula. Leigh wanted to show that hunters come in all shapes, they aren't always loud or muscular or male.
The Witch of Duva: This is (confirmed by author's note) based on "Hänsel und Gretel" by the Gebrüder Grimm (brothers Grimm). Btw I immediately knew that Magda was going to appear in this tale because of the opening and because I read "The Lives of Saints" just a few weeks prior. The subversion is obviously that neither the witch is the villain nor is the stepmother. Instead, they even help our main character. The real evil is closer than she ever thought. In the author's note, Leigh even confirmed that she did this because it always didn't sit right with her when Hänsel and Gretel returned home because the father who seemingly had no problem with abandoning them wouldn't protect them in the future.
Little Knife: This is inspired by all those tales where the guy (be it a prince or a commoner with a golden heart) has got to go through 3 trials to win the girl (be it a princess, a nobel woman or a very pretty commoner), the Gebrüder Grimm alone wrote many of those for example "Das tapfere Schneiderlein" (The bold Tailor). Leigh thought that trials are a weird way to find a fiancé. The subversion is that the poor guy with the supposed gold heart is just another man who doesn't love Yeva for herself, doesn't care what she wants and doesn't even deserve her because the river did all the work for him. This results in the river who won all the trials asking Yeva to leave those who are unworthy of her and only see her beauty, to which she agrees. Also they are sapphics and nobody can tell me otherwise.
The Soldier Prince: This is 100% based on E. T. A. Hoffmann's "Nussknacker und Mäusekönig" (Nutcracker and Mouse King), and yes, I googled he is the original author Tschaikowsky only adapted and changed the story. The subversion is that he doesn't want a romance, that's just what everyone expects of him. He wants to live a life of his own, and the Mouse King isn't the antagonist but rather helps the soldier accomplish what he already did. I loved the existencial crisis angel of this Märchen and Leigh said in her author's note that this was added because of her childhood trauma caused by "Velveteen Rabbit" (I don't know what that's about but I still can relate because like the amount of childhood trauma "Pinocchio" - especially the whole island plotline - caused in my case is so huge that I'm actually crying right now).
When Water Sang Fire: The author's note confirmed that it's based on Hans Christian Andersen's "The Little Mermaid" and it is basically an origin story for the sea witch. The protagonist Ulla undergoes a corruption arc (set in motion by her ambition and loyalty towards Signy), instead of how Märchen usually deal with outcast protagonists. Normally, those proof themselves worthy of love, friendship and glory by doing something that was regarded as impossible (once again the trials trope). Leigh wanted to show that princes can be cruel and dayum that betrayal hurt (I audibly gasped in public like 4 times even though I did see it coming). Do you think her brother spread the rumours that led to her becoming Sankta Ursula?
Thanks for reading.
21 notes · View notes
Text
A sunny, lazy day in Hanau😎
Tumblr media
Marketplace (with market on every Saturday) and town hall (in the typical red stone of the region) in Hanau.
Tumblr media
Brothers Grimm Monument – ​​the Brothers Grimm were born in Hanau and it looks like they are watching the happenings on the square.
„A good friend doesn't let you do stupid things ...alone.“
-Jakob & Wilhelm Grimm, Grimm‘s Fairy Tales
Comment: The Brothers Grimm began collecting children's and domestic fairy tales in 1806. They were fancies which came from their circle of friends and from literary works.
0 notes
bauerntanz · 6 months
Text
Grimms sämtliche Werke - leicht gekürzt
Grimms sämtliche Werke - leicht gekürzt. Ein Märchen für Erwachsene von Michael Ehnert #Meppen - Theater, Heute, Freitag, 10. November  -  20 Uhr, Karten ab 20 Euro
Grimms sämtliche Werke – leicht gekürzt Ein Märchen für Erwachsene von Michael Ehnert Meppen – Theater, Theaterplatz 1, Aula Heute, Freitag, 10. November  –  20 Uhr Karten ab 20 € – Abendkasse und online Die „Kinder und Hausmärchen“ der Brüder Grimm sind ein deutscher Bestseller, der in mehr als 100 Sprachen übersetzt und öfter verkauft wurde als die Luther-Bibel. Man kann also davon ausgehen,…
Tumblr media
View On WordPress
0 notes
schreibenwelt · 1 year
Text
youtube
Rocket liest ein Märchen. Aschenputtel. Zum Hören und entspannen. Oder drüber aufregen. Wie auch immer. ^^
0 notes
christof-s-bernitt · 2 years
Text
Tumblr media
Ungern-Sternberg fügt seinen Märchen eigene Ideen hinzu und kommt damit dem Geist des Märchens, der noch durch die Perrault'schen Fassungen wehte,deutlich näher als die berühmten Märchenbrüder, geriet dann jedoch, ironischerweise, in Vergessenheit.
1 note · View note
itsagrimm · 1 year
Text
AM I THE ASSHOLE FOR KICKING OUT MY STEPDAUGHTER BC SHE IS PRETTIER THAN ME?
I know this sounds horrible but but hear me out: I F45, got married to my husband m45. He has a daughter from a previous marriage. Unfortunately wife 1 mysteriously died and so stepdaughter F18 lives with us in our modest castle we call home. My husband told me that he only married me bc I am pretty and has no qualms with replacing me like he did before with his first wife. So i keep an eye out to be the prettiest gal in the neighborhood. For years stepdaughter was just an ugly duckling bc I had her do hard manual labour in our castl- I mean home. But last year she started to turn incredibly pretty and so in my panic I kicked her out with the help of a friend who is really into hunting. Now she lives with her 7 gay best friends in the forest and gets by with cleaning and cooking for them. I checked up on her (unlike her father) and she appears to be fine no matter what comes her way. AITA?
having great ideas with @the-running-elf
20 notes · View notes
nuelangblr · 2 years
Text
Reading Practice “Wie aus Furcht Märchen wurden: Der deutsche Wald und seine Fabelwesen“
der Märchenwald - fairy forest der Volksglaube - folk belief, folk religion der Aberglaube - superstition der Holzfäller - lumberjack der Schreiner - carpenter der Hain - grove
die Furcht - fright die Eiche - oak die Baumwurzel - tree root die Gebrüder Grimm - the Borthers Grimm die Gestalt - shape, figure die Schneiderin - female tailor die Wandlung - change die Hexe - witch
das Märchen - fairy tale das Mittelalter - the Middle Ages das Grauen - horror, terror das Gespenst - ghost das Faszinosum - an object of fascination das Zufluchtsort - shelter
jemanden beflügeln - to inspire someone jemanden überlisten - to out-think someone erdenken - to think up sth jemanden erschrecken - to frighten someone sich verlaufen - to get lost somewhere jemanden in die Irre führen - to lead someone astray
beklemmend - depressive, opressive urtümlich - old, primeval volkstümlich - folk (adjective) träumerisch - dreamy menschenähnlich - menlike numinos - eerie yet divine, numinous jemandem wohlgesonnen - symphatetic towards smn zwielichtig - false, two-faced
geschweige denn - (conjungtion) never mind
link to the article
Tumblr media
182 notes · View notes
mohn-fuchs · 8 months
Text
Tumblr media
Alraun, älteste der Rabengeschwister. "Die Alraunen (Mandragora) sind eine Pflanzengattung in der Familie der Nachtschattengewächse (Solanaceae)" Die Rabengeschwister haben nach einer etwas schwierigen Kindheit ihr Vermögen und Können darauf verwendet, wie die Gebrüder Grimm, durch die Landen zu ziehen und Geschichten, Mären, Märchen, Sagen, ect. aufzuschreiben (das macht Alraun und Valerian), zu illustrieren (das ist Tillians Steckenpferd) und zu vertonen (das macht Alraun auch)
Man könnte sie also als Nachtschattengewächs bezeichnen : D
Im Hintergrund sind Blüten und Blütendiagramme zu sehen. Grade die schematische Darstellung von Blütendiagrammen fasziniert mich. das werde ich noch mal irgendwo einbauen o.o be prepared!
7 notes · View notes
fabiansteinhauer · 10 months
Text
Tumblr media
Eignen
1.
Wenn das Eignen eine juridische Kulturtechnik ist, die dabei kooperiert, Eigentum zu reproduzieren, wie übersetzt man das dann in andere Sprachen?
Im Namen der Gebrüder Grimm wird eignen mit appropriare und qualificare (die Autoren dröseln es lateinisch, französisch und italienisch, also mit limitiert römischem Radius auf) übersetzt. Man kann eignen auch mit schmücken, mustern übersetzen. Im Namen der Gebrüder Grimm wird das eignen mit proprium, aptum esse übersetzt. Das wiederum wird an anderer Stelle mit decorum übersetzt. Dann ist ein nomen actionis gemeint: deceo/ decet/ decere/ δοκέω: der Vorgang, der mit den Begriffen gefasst wird, übersetzen andere wiederum mit sich gehören, scheinen, meinen. Viel Rom ist schon im Spiel, wenn deutsche Juristen meinen, Dogmatik definiere das Eigene des Rechts, und so sei sie das Proprium der Rechtswissenschaft.
Die Übersetzungen von Eignen sind auf milde Weise unbeständig, besonders schräg verläuft die Geschichte aber nicht, nur ein bisschen. Man kann sagen, sich gehören habe doch nichts damit zu tun, das jemandem etwas gehöre. Man kann sagen, Transition sei doch was anderes als Reflexion. Man kann sagen, etwas zu meinen (statt zu wissen) habe doch nichts damit zu tun, Dinge mein zu nennen. Und doch fasst sich das in der Übersetzunggeschichte von eignen zusammen, besser gesagt: Die Geschichte macht Kontraktionen und Distraktionen mit. Manchmal hat meinen mit aneignen nichts zu tun, manchmal aber doch. Das Eignen stellt eine mehr oder weniger lockere Beziehung her, mal von Innen nach Außen, mal von Dingen zu Personen, mal von Handlungen zu Personen, mal von Aussagen zu Aussagen. Etwas an dieser Beziehung soll gefallen, in Ordnung sein. Jedes Wort ist ein Wort, eignen ist auch eines davon. Das Wort bringt ein bisschen durcheinander, was zusammengehört, bezeichnet aber einen Vorgang, der aneinanderbringt, was zusammengehören soll.
Statt vom Schmücken, Zieren oder Mustern könnte man vom scheinen, blicken, bilden oder schildern sprechen, müsste dann aber im Kopf halten, dass etwas anderes als nur das Subjekt bei der Aktion kooperiert. Entweder scheint das (sich) eignende Ding jemandem, oder etwas/ jemand lässt das Ding scheinen, gemeint wäre: lässt es erscheinen, lässt es wahrnehmen (wie man auch Gelegenheiten oder Hundehaufen auf dem Bürgersteig wahrnimmt). Entweder blickt jemand das eigene Ding (versteht seinen Sinn, indem es ihn stellvertritt, zum Beispiel deutet) oder lässt das erblicken. Denn decorum wird nicht nur mit eignen übersetzt, sondern auch mit scheinen oder Schein ermöglichen, mit einer Anlage des Äußeren. Was sich eignet, gibt zu denken.
2.
Für die Techniken, die nicht autopoietisch Recht reproduzieren, die nicht autonom Recht übertragen und teilen, die sich nicht inwendig mit Recht selbstbehaupten, die aber doch dabei kooperieren, Recht zu reproduzieren, kann man den Begriff juridischer Kulturtechniken verwenden.
Das Unterschreiben ist eine juridische Kulturtechnik. Zur Unterschrift gibt es Rechtsquellen, Dogmatik und eine juristische Methode, die sagen kann, ob eine Unterschrift eine Signatur oder eine Kontrasignatur oder nichts von beidem ist.
Die Leute unterschreiben aber auch die Kuppel des florentinischen Doms und den Strand in Hurghada. Zu unterschreiben befällt das touristische Dasein ab und zu wie ein Tourette -Syndrom: fast zwanghaft schreiben Leute ihren eigenen Namen oder denjenigen derer, sie sie zu eigen haben wollen, irgendwo hin. Sie schreiben mit ihren Unterschriften Flächen zu. Es ist praktisch, dass sie das können und tun, auch ohne Juristen zu sein, auch ohne Ansprüche zu erheben, auch ohne juristische Methoden zu verwenden. Da kann man es leicht juristisch einsetzen.
Was jenseits des Rechts passiert, ist nicht gleich rechtslose Umwelt, ist nicht gleich irrational, ist nicht gleich ein rechtsfreier Raum, nicht gleich der erste oder letzte Schrei, nicht unbedingt anonyme Matrix, nicht gleich das jüngste Gericht. Et in Weimar ius, obwohl es da keine juristische Fakultät gibt, wurde dort eine zeitlang an der Bauhaus-Universität erst von Cornelia Vismann dann von mir Rechtswissenschaft gelehrt: wenn auch im Namen der Geschichte und Theorie von Kulturtechniken.
Auch außerhalb des Rechts etwas, was Recht reproduziert. Das sind juridische Kulturtechniken. Manchmal haben Juristen diese Techniken raffiniert; es gibt manchmal Stellen, an denen juridische Kulturtechniken als juristische Methoden gelten. Die Logik, die Dialektik, die Rhetorik: an manchen, immer historischen Stellen gelten juridische Kulturtechniken als juristische Methode.
3.
Ein Autor in der Geschichte und Theorie des Eignens, das ist Leon Battista Alberti. Ist er Jurist und/oder 'Juridist'? Tun seine Dinge, Handlunge oder Aussagen so, also ob sie Recht wären, oder sind sie wirklich Recht? Muss man Alberti im Staatsexamen kennen und darf man Studenten und Studentinnen durchfallen lassen, wenn die nicht einmal den kennen? Darf man ihnen Punkte abziehen, um den Wert des Examens zu erhalten, wenn sie nicht einmal Leon Battista Alberti, den Autor von De Iure kennen? Schwierige Frage, ich weiß nicht, ob diejenigen, denen sich solche Fragen nicht stellen, etwa weil ihnen Kreuzungen grundsätzlich keine Fragen stellen und ihre Kompetenz sich nur auf ihre Autonomie beschränkt, noch glücklicher sind als diejenigen, denen sich solche Fragen stellen.
Alberti ist einer von denen, die zu gründlichen römischen Linien und zum Eignen viel publiziert haben. Das sind nicht immer Bücher, es ist oft nicht einmal geschrieben, sondern gerissen, also gezeichnet oder entworfen: wie etwa die Fassade von St. Maria Novella in Florenz. Die liefert Geschichte und Theorie des Eignens, auch an den Stellen, wo sie ganz praktisch ist, weil sie aus etwas heraus entstanden ist, was nicht als Theorie gilt und weil sie etwas abschirmt und beschirmt. An ihr führt Alberti vor, was er auch darunter versteht, was dann im dem oben erwähnten Buch aptum esse oder proprium genannt wird. Diese Fassade ist angeklebt. Der Bau ist geziegelt, nur die Fassade ist aus dem weißen, leicht grünen und leicht rosa Marmor der Stadt, die manche das Wuppertal der Toskana nennen, weil sie in einem Tal liegt, ein Fluß durchfährt, dessen Talfahrt teilweise überbaut wurde und dort viel Textil und Geld gemacht wurde. Man kann also eignen auch mit protokollieren übersetzen, denn das Protokoll klebt an.
4.
Etwas zu eignen kann reflexiv verstanden werden, es kann transitiv verstanden werden. Wenn Kreuzungen einem Fragen stellen, dann bietet es sich an, eignen transitiv zu verstehen. Dann kann das eine Technik sein, etwas oder jemanden zu eignen, man könnte vertrauter sagen: zu eichen (probare, mensurare, visieren) oder zu taugen, tauglich zu machen. Im Transitiven/ in der Transition kann das Eignen nicht reflexiv sein. Man verfremdet/ entfremdet/ verdinglicht sich dann, ändert sich, macht sich zum Anderen oder kommt daduch, dass man sich eignet, nicht zu sich, nicht soweit der Vorgang transitiv ist.
Eignen kann eine juridische Technik sein, die protokolliert. Ich würde dann darauf insisitieren, auf das Bewegungsregime, auch die Bewegung zu achten, darauf, dass auch Bewegung Differenz operationalisieren kann, das also eine Norm keine Stelle, sondern auch eine Passage oder ein Passieren sein kann. Das Eignen kann passen, aber es kann auch passieren. Die Fassade an St. Maria Novella ist nicht nur und hat nicht nur deswegen ein Protokoll, weil sie angeklebt ist. Sie richtet urbanen Bewegungen Formen und Formlosigkeiten ein. Nicht nur, dass manche vor der Fassade eine Haltung annnehmen, die derjenigen in den florentinischen Nachtlokalen nicht ähnelt. Sie lockt auch die einen Leute an, macht andere lässig, hemmt die einen und stösst die anderen ab. Diese Fassade affiziert, stösst an allen möglichen Stellen der Psyche unterschiedlich an. Dafür ist sie da, letztlich sind Fassaden ja trotz der Öffnungen auch Mauern, die sind zum Anstoßen wie gemacht, und gemacht sind sie wchließlich auch. Man muss ein Recht haben, diese Fassade zu bauen, denn sie ist nicht in den rechtsfreien Raum gebaut. Wie die Bilder in der Kapelle Toranbuoni, von denen schon Vasari sagte, dass ihre Anbringung nicht nur ein Bilder, sondern auch Rechte bestritt (Warburg korrigiert nur Vasari, aber er leugnet an keiner Stelle, dass Bildgebung auch Rechtgebung ist) ist die Fassade in einen Zeitraum gesetzt, wo an jeder Stelle auch schon Recht vorkommt, bevor man dort auftaucht oder etwas auftauchen lässt. Die Juristen sind nicht allmächtig, sie beherrschen nicht das All und sind nichtmal Herren im eigenen Haus. Aber mit dabei ist meist etwas davon, von dem sie auch behaupten, dass es ihnen eigen sei.
Wenn man was macht, dann richtig, das heißt unter anderem: ausschöpfend und nichts, was dazu gehört, auslassend oder abtuend. Geschichte und Theorie des Eigentums ohne Bildwissenschaft und ohne Forschung zu den juridischen Kulturtechniken kann man entwerfen, muss man aber nicht. Eine Geschichte und Theorie des Eigentums ohne dasjenige zu betreiben, was dem Eigentum nicht eigen erscheint aber doch eigen sein könnte, das sollte man nicht tun. Das wäre ein Tipp, eine Daumenregel.
3 notes · View notes
Text
Schneewittchen - Filmprojekt - Kurzfilm - 2024
Tumblr media
Who is behind the film project?
CHRISTOPHER BAILEY. I am the one who, alongside the Brothers Grimm, came up with the story behind the film project and breathed extraordinary and modern flavor into the well-known narrative style, using tried and tested and new characters.
My birthplace is Bamberg, which is in close proximity to Franconian Switzerland, a picturesque landscape with rocks and rivers, in which we want to bring our imagined images to life.
My training to become a professional actor was completed almost ten years before the start of this planned film. Creating and writing down worlds has always been very easy for me
I am an unusual spirit with a drastic penchant for bizarreness, which clearly found its way into the project in terms of humor and personnel, and I was interested in and enthusiastic about fairy tales and other imaginative stories before and during my professional career.
Wer steckt hinter dem Filmprojekt?
CHRISTOPHER BAILEY. Ich bin derjenige, der sich neben den Gebrüder Grimm, die Geschichte hinter dem Filmprojekt ausgedacht und der altbekannten Erzählweise die außergewöhnliche und moderne Würze, in bewährten und neuen Figuren, eingehaucht hat.
Meine Geburtsstadt ist Bamberg, welche in direkter Nähe zur Fränkischen Schweiz, einer malerischen Landschaft mit Felsen und Flüssen, liegt, in welcher wir unsere ausgedachten Bilder zum Leben erwecken wollen.
Beinahe zehn Jahre vor Startschuss dieses geplanten Films wurde meine Ausbildung zum professionellen Berufsschauspieler fertig. Das Erschaffen und Aufschreiben von Welten fiel mir schon seit jeher sehr leicht
Ich bin ein ungewöhnlicher Geist mit drastischem Hang zur Skurrilität, welche in Humor und Personal unübersehbar Eingang in das Projekt gefunden hat und war schon vor und während meiner professionellen Laufbahn interessiert an und begeistert von Märchen und anderen phantasievollen Erzählungen.
https://gofund.me/b2b9139e
https://youtube.com/playlist?list=PLEHKS2zbbcPz3fo1fn9mhyLg7AfnVTs4P&si=k_50nn-twLxStHew
1 note · View note
schreibenwelt · 1 year
Text
youtube
0 notes