Tumgik
#urdu songs
Text
Tumblr media Tumblr media
Translation:
yeah i had heard the story of fairies....you have the same glow. you have the same divine face....
38 notes · View notes
aashufta-sar · 5 months
Text
I always say I am not waiting for anyone and then listen to songs like "kahan ho tum chale aao muhabbat ka taqaza hai", "kisi nazar ko tera intezar aaj bhi hai", "chale bhi aao ke gulshan ka kaarobar chale", "akele hain chale aao jahan ho kahan awaz de tumko.."
90 notes · View notes
sanelyinsanemiss · 7 days
Text
Judaa hokay bhi tu mujhme kahin Baki hai
15 notes · View notes
bollynglish · 7 months
Text
mohabbat humnein mana zindagi barbaad karti hai
we get that love wrecks life
ye kya kam hai ke mar jaane se duniyaa yaad rakhti hai
but is it not enough that even after death, the world remembers
kisi ke ishq mein duniyaa bhulaakar hum bhi dekhenge
we'll try forgetting the whole world in someone's love too
teri mehfil mein qismat aazmakar hum bhi dekhenge
we'll try our luck in your court too
7 notes · View notes
thatdeshigirl · 1 month
Text
Tumblr media
mohabbat - hafeez hoshiarpuri
4 notes · View notes
dramatic-long-coats · 1 month
Text
Tumblr media
Phir le aaya dil majboor kya kijiye
Raas na aaya rehna door kya kijiye
~Sayeed Quadri, Phir le aaya dil, Barfi! (2012)
Vague translation -
What should I do? My heart's brought me here, again
He (my heart) did not like being apart, what should I do?
4 notes · View notes
ibelongtofiction · 2 years
Text
Saari khushiya miljawan te peeche ki rehjana
Tere bus main kujh vi nae ae dil nu eh samjhawa
- Abida Parveen
35 notes · View notes
arcane-ersana · 1 year
Text
Jo hai tera lab jayega, Karke koi bahana Tere bas me kuch vi nahi hai, Dil nu eh samjhawaan Tu jhoom, jhoom, jhoom, jhoom
Tu jhoom
3 notes · View notes
ہے تمنا ہمیں، تمھیں دلہن بنائیں
Hai tamanna humein, tumhein dulhan banayein
تیرے ہاتھوں پہ مہندی اپنے نام کی سجائیں
Tere haathon pe mehendi apne naam ki sajayein
تیری لے لیں بلائیں، تیرے صدقے اتاریں
Teri le lein balayein, tere sadqe utarein
ہے تمنا ہمیں، تمھیں اپنا بنائیں
Hai tamanna humein, tumhein apna banayein
Kahani suno 2.0 - Kaifi Khalil
I heard this song in a show my mother was watching. And ever since I've been in love with this song. Especially this particular part. Why is it "marry me" and not this damn paragraph.
4 notes · View notes
thedeadspeaks · 1 year
Text
From the songs, "Faltu Pyaar", "Muaziz Saarif", "Peechey Hutt"
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
6 notes · View notes
aashufta-sar · 2 years
Text
You know a bollywood song is a bop when it talks about moon 🌑🌒🌓🌔🌕🌖🌗🌘
Marhami sa chaand hai tu, Dil jala sa main andhera Ek duje ke liye hain, neend meri khaab tera (Dhadak 2018)
Chanda ko taakun raaton mein, hai zindagi tere haathon mein Palkon pe jhilmil taarey hain aana bhari barsaaton mein (Jab We Met 2007)
Chaand ne kuch kaha raat ne kuch suna, Tu bhi sun be khabar pyaar kar (Dil tou pagal hai 1997)
Chanda re chanda re kabhi tou zameen par aa baithenge baatein karenge (Sapnay 1997)
Khoya khoya chaand khula aasmaan, Aankhon mein saari raat jayegi Tumko bhi kaise neend aayegi (Kaala Bazar 1960)
Chaudhvin ka chaand ho ya aaftab ho, jo bhi ho tum khuda ki qasam laajavab ho (Chaudhvin ka chaand 1960)
Chaand madham hai aasmaan chup hai, neend ki goud mein jahan chup hai (Railway Platform 1955)
33 notes · View notes
seendhoojaa · 1 month
Text
Tumblr media Tumblr media
“Zamaane bhar ki baatein unse keh di,
Jo kehna chahiye tha woh kaha nahi.”
-Sajjad Ali(Lagaya Dil)
1 note · View note
divingindeep · 7 months
Text
Teri adaon se, dilkash khataon se In lamhon mein zindagi si hai
0 notes
bollynglish · 7 months
Text
mere mehboob qayamat hogi
my love, apocalypse will come
aaj rusva teri galiyoon mein mohabbat hogi
today, love will be insulted in your lanes
meri nazrein to gila karti hain
my eyes display my sorrow
tere dil ko bhi sanam tujhse shikayat hogi
even your own heart will be wary of you
1 note · View note
h-a-s-world · 1 year
Text
Tumblr media
Raqs krta hai dil
Tujhpe mrta hua
Paaglon sa tera
Paaglon sa tera
Zikrr krta hua
Mere chaino sukun
teri raah
Tu rooh ki
khabgaah hai
0 notes
dramatic-long-coats · 11 months
Text
Tumblr media
ḳhabar-e-tahayyur-e-ishq sun na junūñ rahā na parī rahī
na to tū rahā na to maiñ rahā jo rahī so be-ḳhabarī rahī
~ Siraj Aurangabadi
Vague translation -
Listen to this saga/ story of love
Neither passion remains nor the beauty
Neither you remain as you nor I am as I am
What remains is the unself- consciousness...
2 notes · View notes