Do you have no confidence to talk in English during meetings?
You have a lot of words you want to say in English during meetings with your clients and partners; however, you can't say them confidently.
How long do you want that to continue?
You try many times to say what you have in mind in English, but you always make embarrassing errors.
To avoid these embarrassing errors in English during meetings, you say a few words in English and keep quiet.
In the same way as you, a lot of Middle Eastern founders with weak English skills keep quiet because they have no confidence to talk in English.
You want to talk confidently in English without worrying about grammar errors.
You want your clients, partners, and investors to view you as a business owner who has strong English.
You want to negotiate deals confidently in English.
But it seems like all these only exist in your mind because you are not making any progress in improving your English skills for your business.
However, if you are a Middle Eastern founder and:
You are tired of making those embarrassing errors in English during meetings.
You are tired of keeping quiet when you need to talk in English.
You want to learn how to talk confidently in English during meetings and events.
Use the given tips many times to learn how you can develop strong confidence to help you talk well in English.
⭐ What tip do you like best?
Tip 3, Tip 2, or Tip 1
Tell me in the comments section.
P.S. Have you been a Middle Eastern founder for more than ten years and have weak English skills?
DM "Strong" now, and let's talk.
3 notes
·
View notes
Essential Ideas for Learning Business English Effectively
Welcome to the world of Learn Business English, where our mission is to provide you with the knowledge, skills, and techniques you need to become an expert in the language of international trade. We'll go over important concepts and methods in this book to make sure your path to proficiency is both successful and pleasurable. Knowing the subtleties of corporate English is essential for success in today's cutthroat corporate environment, regardless of experience level. Let's explore the fundamental ideas that will enable you to pick up this priceless ability with ease. Read more: https://www.biztobiz.org/articles/essential-ideas-for-learning-business-english-effectively
0 notes
meant to write an entire essay on this and ended up with a meme. take a wild guess which character provoked this
124 notes
·
View notes
listen I know the kira and dax arthurian legend holosuite dates are little more than a haha funny hats running joke and if you examine it any more than that you’re taking it too seriously but it really is such a throwaway representation of how infuriatingly earth- and english language canon-centric star trek tends to be. none of the characters involved in this are from earth. this is a trill showing a bajoran this fun program in a holosuite run by a ferengi. I don’t doubt that dax could have run across arthurian legends at some point over hundreds of years and maybe jadzia likes them but are you telling me that there are no trill Romantic Legends that she could introduce kira to, thereby bonding more by showing her (and us) this piece of her own culture? a centuries-old story from bajor that maybe kira didn’t even know about because that kind of thing stopped being passed down as much during the occupation but dax does from a previous host? a story from a third entirely unrelated culture that’s not earth that has some kind of personal connection? I mean, shit, even something from earth that’s not so deeply western?
and it would be a different kind of bad if they’d thought about it and went mm I think that kind of detail makes them a little Too close send in the het love interests but like. it does not feel like they thought about it hard enough for that it’s just a brief recurring gag about funny ooc outfits that unconsciously reinforces the idea of english canon as the default.
430 notes
·
View notes
no okay dust when he first joins the gang is so fucking funny in my au bcs this is like a 30 year old man who has spent his entire life a) in a locked basement b) in a locked prison c) in a locked mental ward
like this man has not a SINGLE life skill and yet he could tell you how the universe works in immense detail without hesitating. but he probably doesnt know what a dog is
17 notes
·
View notes
just want to let you know that at my friend's house this morning it hit -7 degrees and the highest it was today was -4. everything is frozen tons of roads are ungritted and buses arent running. wahoo
OMG this sounds amazing!!!!!!!!
I'm dealing with +35ºC almost everyday and I'm hating every second of it 😭😭😭😭😭
Autumn doesn't start until march here and I don't know if I cant handle it until then 😢
18 notes
·
View notes
The girlies, like most Europeans, know a number of languages.
They speak Romanian, English, Italian, French and Latin. Alcina is very serious about this, as her daughters’ education is very important to her. It is the one thing she will never budge on; her daughters are going to be well versed in many languages and read different literatures in their respective language.
Of course, she will not limit them to that, if any of her daughters wants to learn an additional language, she can go right ahead and do that because she will always have her mama’s blessings to do so.
26 notes
·
View notes
hi guys please wish me luck for my college entrance exam tomorrow for one of my dream schools xoxo
14 notes
·
View notes
One thing I’m disappointed about with Idol Land Pripara is that there doesn’t seem to be an official English subbed release of the anime. I’d hoped with Primagi getting official English subs that Idol Land would get them but I guess not :/
16 notes
·
View notes
Thanks to my learning of Japanese, I realized that "business" is actually the state of being busy, and not just a big building full of people manipulating more or less abstract concepts.
4 notes
·
View notes
99% of Middle Eastern founders who can't listen well in English do this.
You attend meetings ready to listen to your clients, partners, or investors in English, but when they start talking...
You start translating their words into the language you know in your head.
So what happens to you in the next five minutes of translating their words?
You notice that you don't understand their words.
You forget what they said.
You get confused.
You ask yourself, "Why is it so hard to listen to my clients' words and understand them in English?"
At times, you think that you can't understand them, no matter how you listen.
The good news is that:
You can learn how to listen to them and understand their words better in English.
You can listen to them well without getting confused about their words.
You can improve without stress.
Use these tips to improve how you listen to and understand your clients, partners, and investors' words.
- Be patient when listening to them.
- Listen well to them, just like you listen to your loved ones.
- Don't start thinking about their words when they are talking.
If you think, you can get distracted, and you can get confused.
Trust me if I tell you that these tips won't work for you just by viewing them.
They can only work for you when you use them to improve yourself.
Improve your weak English within eight months to develop the strong English your business needs to expand internationally.
I am ready to help you.
I can't help you if you don't work with me.
P.S. Ready to take action to develop the strong English your business needs to make more money internationally?
DM "Grow" and let's chat.
2 notes
·
View notes
at a really fun (if you're me) unit in portuguese about contractions and demonstratives and prepositions and it's neat because it's not dissimilar to how contractions in hebrew work so it's fun to see how other languages deal with these things
3 notes
·
View notes
The gaang and the fire nation girls + favourite/ least favourite ice cream flavour
ok well I don’t eat sugar or dairy, and i never particularly liked ice cream anyway, so my knowledge of ice cream flavors is extremely limited. that said, I am not one to pass up a challenge, so I shall try my best to answer this difficult and complex topic with as much care and nuance as I can...
aang is partial to lychee sorbet, but as the only non-lactose intolerant member of the gaang, he enjoys every other flavor equally. except for pistachio. fuck pistachio.
katara likes cookies n cream with extra oreo chunks sprinkled on top, and thinks that bubblegum is the devil’s flavor.
sokka likes mango sorbet. he likes lemon sorbet. and he likes drizzling olive oil and salt onto plain vanilla (which, yes, is a thing I have known people to enjoy).
toph doesn’t like ice cream because her teeth are sensitive to cold things. she doesn’t understand how anyone can tolerate brainfreeze.
zuko likes mochi, the most elegant and beautiful way to eat ice cream, and dislikes soft serve, the most crude and unrefined way to eat ice cream. frankly, anything in a cone is an abomination. the flavor doesn’t even matter so much as the packaging.
suki likes cookie dough. it’s like going on an adventure while you eat. she thinks whatever sokka is doing with vanilla ice cream is an abomination and refuses to even try it.
mai likes big ol banana split sundae with every topping imaginable she likes all sorbet and pretty much any flavor she just loves sweet foods. but there is one flavor she simply cannot stand and it is rum raisin. her enemy.
azula will eat anything that contains chocolate. she also really likes dulce de lece. she would never admit this to anyone. liking junk food is a weakness, MAI.
ty lee knows that sugar is like baby meth, and thus doesn’t touch the stuff.
59 notes
·
View notes
this hairdye has instructions in literally Every Single European Language. except for the 3 im fluent in. i ended up having to suffer through the dutch one. who tf planned this
11 notes
·
View notes
tbf while the overuse of english phrases can be annoying in croatian this isn't necessarily something new - one only need look into the medieval and new age plays to see lingua franca (italian, latin, german, turkish ) seeping into the commoner language is just a thing that happens when you have a foreign language that's as widely used as the native one. we can be morose abt it but ultimately it's a natural aspect of language evolution. we wouldn't have a lot of dialectal vocabulary if it weren't for this kind of mixing.
That is fair, but i feel like there's a difference in not having a choice but to adopt and adapt, and very much having a choice and just kinda rolling over (hence the cuck comparison).
Like, we didn't have a word for a džezva so we borrowed it from Turkish - we don't have a word for "cringe" so go ahead and say "krindž".
I feel the problem comes when you speak Croatian, but 75% of your production is just fully English sentences, which happens. I've unfortunately been subjected to it way too much by now. It's not a case of "A postaj to na story, a ja ću screenshottat i forwardat Marti" <- you can say post, story, screenshot, forward in Croatian, but it's not the end of the world if you say them in English. The problem is when you say, "Super ti je ispala fotka, you should post it" <- conversations where entire clauses are spoken in English between two people whose first language is shared, and not English.
8 notes
·
View notes
emily wilson out here translating the iliad and i am once again wishing i knew how to read and translate ancient greek
5 notes
·
View notes