Ore to Mou Ichido, Hatsukoi - By Hasegaki Narumi (8/10)
A classic yandere story....interrupted! When our protagonist awakens with memory loss her handsome fiance swears he'll take care of her. Her heart thumps, and the hospital doors burst open! Three more men appear, claiming to be her fiance? Is one of them lying? Are all of them lying? Why are they all so devoted??? She has to figure it out!
Mia decided on her marriage partner.
Then, this happened.
She woke up with no memories! The haughty, wealthy, beautiful lady Mia is no more. Her amnesiac self is an airhead! She can't even remember what her parents look like.
Issei promises to protect her, but he's a liar. Lady Mia doesn't know him. According to her butler he's a stranger that snuck into her hospital room, and he's also a criminal!
How suspicious!
Mia was apparently a player...
Four men are claiming to be hers, and none of them are leaving despite the drama.
Are these men in it for the money....or...
Mystery guy Issei seems to be the top pick, because he's definitely not after her money. The butler assumed he was, but then he appears loaded with cash.
Why is a complete stranger going around pretending to be rich lady Mia's man, when his finances are already set?
Her father appears!!!!
Not!!!
It's another scammer, and he couldn't care less about her. The rumors about Lady Mia have spread! She's an idiot airhead now, and this man is one of many scammers.
Mia isn't a total fool.
Her absurdly wealthy parents haven't even called her.
Even though she was literally hospitalized about being hit by a dang truck.
Lady Mia is not loved by her family.
Issei says he'll make her choose him. Again, we don't know why he's into her. The other three men all claim to be Mia's lovers, but not him.
They all gather together in one apartment, because Mia is in desperate need of protection.
It's highly likely that Mia promised to marry a man her parents do not approve of.
The men who love her are her only support system.
She happily agrees to live with them after they save her from the scam artist.
He's been targeting her???
The story was ALMOST him pretending to be her fiance even though he himself has admitted he's not "the one"???
He's not the one she originally chose, and yet he's so desperate to be chosen. He followed her and hunted down the scammer too.
How dangerous is this guy???
408 notes
·
View notes
6 notes
·
View notes
MHA Chapter 409 spoilers translations
This week’s initial tentative super rough/literal translations under the cut.
tagline 1
愛を受けて育ち成長した少年はー…
あいをうけてそだちせいちょうしたしょうねんはー…
ai wo ukete sodachi seichou shita shounen wa-...
A boy who grew up receiving love-...
tagline 2
No.409 "個性"‼︎爆破‼︎ 堀越耕平
ナンバー409 "こせい"‼︎ばくは‼︎ ほりこしこうへい
NANBAA 409 "kosei"!! bakuha!! Horikoshi Kouhei
No. 409 Quirk: Explosion!! Kouhei Horikoshi
1
俺も全部俺のモンにして上へ行く
おれもぜんぶおれのモンにしてうえへいく
ore mo zenbu ore no MON ni shite ue e iku
"I'll make everything mine and go higher."
2
「爆破」はやりてェと思った事何でも出来る!
「ばくは」はやりてェとおもったことなんでもできる!
「bakuha」 wa yariteE to omotta koto nandemo dekiru!
"Explosion can do anything I want!"
3
出久
いずく
Izuku
Izuku
4
もうおめーの邪魔はしねえ
もうおめーのじゃまはしねえ
mou omee no jama wa shinee
I won't get in your way anymore.*
(*Note: This is a sentence that could have many potential translations: "I won't get in your way anymore," "I won't hold you back anymore," "I won't be a hindrance to you anymore," etc.)
1
避けろ少年!!!
よけろしょうねん!!!
yokero shounen!!!
"Dodge, young man!!!"
2
頼む
たのむ
tanomu
I'm counting on you,*
(*Note: This word literally means "to ask, to rely on, to request," but when spoken like this, it's usually a manly way to say "please".)
3
爆ぜろ
はぜろ
hazero
burst.*
(*Note: This word means "burst open" or "pop," but in this context it clearly means something like "explode" too.)
爆ぜろ
はぜろ
hazero
"Burst!"
1
何だ⁉︎奴は今何の挙動も見せていなかった筈!
なんだ⁉︎やつはいまなんのきょどうもみせていなかったはず!
nanda!? yatsu wa ima nan no kyodou mo misete inakatta hazu!
What!? He certainly wasn't showing any behavior* just now!
(*Note: Literally the phrase written is "he wasn't showing any behavior," but they mean "he didn't move or seem to do anything to cause this.")
2
雨で威力落ちっからよぉ
あめでいりょくおちっからよぉ
ame de iryoku ochi kkara yoo
"With the rain, their power will reduce, so"
3
"コーティング"して飛ばしといた!
"コーティング"してとばしといた!
"KOOTINGU" shite tobashi toita!
"I applied a coating and hurled them away!"
4
爆発する汗粒を普通の汗粒でな!誘爆せず飛ばせて
ばくはつするあせつぶをふつうのあせつぶでな!ゆうばくせずとばせて
bakuhatsu suru asetsubu wo futuu no asetsubu de na! yuubaku sezu tobasete
"[I coated them] with normal drops of sweat instead of exploding drops of sweat!
5
時間差で混ざって他の刺激で起爆できっかなって!
じかんさでまざってほかのしげきできばくできっかなって!
jikansa de mazatte hoka no shigeki de kibaku de kikka natte!
"I guess the time lag caused them to mix and detonate by some other stimulus!"
1
あの時‼︎僕の口の中に⁉︎
あのとき‼︎ぼくのくちのなかに⁉︎
ano toki!! boku no kuchi no naka ni!?
At that time!! Inside my mouth!?
2
あの土壇場で!⁉︎
あのどたんばで!⁉︎
ano dotanba de!!?
At that last minute!!?
3-4
センスだけは褒められてきたンでね
センスだけはほめられてきたンでね
SENSU dake wa homerarete kitaNde ne
"I've been praised for only my good sense."
5
"個性"は一つで充分すわ‼︎
"こせい"はひとつでじゅうぶんすわ‼︎
"kosei" wa hitotsu de juubun su wa!!
"As for quirks, my one is enough!!"
6
奴はダメージを負うと身体が若返っていく!わかるな⁉︎
やつはダメージをおうとからだがわかがえっていく!わかるな⁉︎
yatsu wa DAMEEJI wo ou to karada ga wakagaette iku! wakaru na!?
When he takes damage, his body gets younger! Understand!?
7
ダメージで力が乱れたもう一度放出をーー
ダメージでちからがみだれたもういちどほうじゅつをーー
DAMEEJI de chikara ga midareta mou ichido houjutsu wo--
With the damage, his power is in disarray. Release it one more time--
8
これは…僕の物語だ…‼︎
これは…ぼくのものがたりだ…‼︎
kore wa...boku no monogatari da...!!
"This...is my story...!!"
9
どけ
doke
"Out of the way,"
10
モブがああ
MOBU gaaa
"you extraaa!"
1
ハウザー
HAUZAA
Howitzer
2
インパクト!!!
INPAKUTO!!!
Impact!!!
3
〜〜っ……‼︎
~~......!!
"~~gh......!!"
1
んだらあああ!!!!!!!
ndaraaaa!!!!!!!
"JUUUUST!!!!!!!"
1
うぅぅるっせええェえええええ
uuurusseeeEeeeee
"SHUUUUUUUUUT"
1
えンんだよォオォオオオオオオおおおお!!!
eNnda yoOOOOOOOOOoooo!!!
"UUUUUUUUUUUUUUP!!!"
1
おかしい!因子の結合が上手くいかない
おかしい!いんしのけつごうがうまくいかない
okashii! inshi no ketsugou ga umaku ikanai
It's strange! My combination of factors doesn't work well.
2
こんな爆破ごときで崩れるなどありえん!
こんなばくはごときでくずれるなどありえん!
konna bakuha gotoki de kuzureru nado arien!
There's no way it would collapse from such an explosion!
3
身体が幼く脆くなったせいか⁉︎
からだがおさなくもろくなったせいか⁉︎
karada ga osanaku moroku natta sei ka!?
Is it because my body has become young and fragile!?
4
"負の感情"に振り回されて"支配権"が弱まってんスよ
"ふのかんじょう"にふりまわされて"しはいけん"がよわまってんスよ
"fu no kanjou" ni furimawasarete "shihaiken" ga yowamattenSU yo
"You're being swayed by negative emotions and your 'authority' is weakening."
5
だから
dakara
"That's why"
6
俺のファンミ※会場にされちゃうワケですわ
おれのファンミ※かいじょうにされちゃうワケですわ
ore no FANMI※ kaijou ni sarechau WAKE desu wa
"I'm using you as a venue for my FanMe※."
small text
※ファンミーティング
※FAN MIITINGU
※Fan Meeting
7
"死柄木"に呑まれたな
"しがらき"にのまれたな
"Shigaraki" ni nomareta na
"You got swallowed by Shigaraki, eh?"
8
これは俺たちの
これはおれたちの
kore wa ore-tachi no
"This is our"
9
物語だ!!!
ものがたりだ!!!
monogatari da!!!
"story!!!"
tagline
その妄執に終止符をーー積み重ね、繋がれた一撃‼︎
そのもうしゅうにしゅうしふをーーつみかさね、つながれたいちげき‼︎
sono moushuu ni shuushifu wo-- tsumikasane, tsunagareta ichigeki!!
Put an end to that delusion--a layered, single blow lands!!
1-2
皆が少しずつ与えてきたダメージと苛立ちが…
みんながすこしずつあたえてきたダメージといらだちが…
minna ga sukoshi zutsu ataete kita DAMEEJI to iradachi ga...
The damage and frustration everyone has caused little by little...
3
ついにーー‼︎
tsui ni--!!
finally--!!
4
AFO
オール・フォー・ワン
OORU FOO WAN
All For One,
5
あ…
a...
"Ah..."
6
が…
ga...
"Gah..."
7
今度こそ
こんどこそ
kondo koso
this time, for sure.*
(*Note: This phrase emphasizes that "this time" is different, "this time" is certain. The implication is that "this time AFO has been defeated for real.")
8
俺一人で…勝てるワケねーーンだよ
おれひろりで…かてるワケねーーンだよ
ore hitori de...kateru WAKE neeeNda yo
"By myself...there's no way I could win."
(Note: This is the completed version of the last line from the previous chapter, the line with the unclear meaning of who it was exactly Katsuki was calling an idiot who couldn't win.)
336 notes
·
View notes
IDOLiSH7 Song Translation - RIDING - ŹOOĻ
Commissioned by XOXOStrawberrie on Twitter! Thank you so much!
Kanji lyrics from the IDOLiSH7 wiki
Translation under the cut
Kanji:
RIDING...
HEART BREAK ような FACE
退屈でつまらないんじゃない?
(No Lazy, Gonna Crazy)
POKER FACE 壊せ
楽しいことしよう
UP & DOWN 果てまで
嫌・嫌・嫌になるほど
GAN GAN GAN 騒ぎ出す心で
(Keep your faith)
忘れられない瞬間を
GET NOW NOW NOW 感じさせるぜ
普通には終わらない
誰も入れない2人だけの部屋まで
連れて行くから踊れ keep on dancing
足りないぜ? まだ
(他の誰も来れない場所へ)
刻む瞬間 禁断症状覚悟の上
(他の誰も行かない場所へ)
2人のRIDING
忘れぬ夜にさせるから
(oh oh oh oh RIDING Eoh Eoh RIDING)
歌え ding-dong ding-dong
俺だけ見てろよ ALL NIGHT
HARD WORK FAR AWAY
脱ぎ捨てて遊べばいいんじゃない?
(No Lazy, Gonna Crazy)
要らない物は片付けて
偽りのない自分で
嫌・嫌・嫌になるほど
GAN GAN GAN 騒ぎ出す身体で
(Keep your faith)
信じられない体験を
GET NOW NOW NOW 楽しませるぜ
元には戻れない
1度しかないこの世界を蹴り上げて
遥か彼方へ
踊れ keep on dancing
足りないぜ? まだ
(他の誰も来れない場所へ)
刻む瞬間 禁断症状覚悟の上
(他の誰も行かない場所へ)
2人のRIDING
忘れぬ夜にさせるから
(oh oh oh oh RIDING Eoh Eoh RIDING)
歌え ding-dong ding-dong
俺だけ見てろよ ALL NIGHT
FLY もっと飛ばそう
CRY 必要ないよ
もう何も邪魔は無いよ
RIDING RIDE ON
RIDING RIDE ON
GOES ON踊れ keep on dancing
歌え ding-dong ding-dong
踊れ keep on dancing
足りないぜ? まだ
(他の誰も来れない場所へ)
刻む瞬間 禁断症状覚悟の上
(他の誰も行かない場所へ)
2人のRIDING
忘れぬ夜にさせるから
(oh oh oh oh RIDING Eoh Eoh RIDING)
歌え ding-dong ding-dong
俺だけ見てろ ALL NIGHT
させない後悔 離さない ALL NIGHT
Romaji:
RIDING...
HEART BREAK you na FACE
Taikutsu de tsumaranain janai?
(No Lazy, Gonna Crazy)
POKER FACE kowase
Tanoshii koto shiyou
UP & DOWN hate made
Iya iya iya ni naru hodo
GAN GAN GAN sawagidasu kokoro de
(Keep your faith)
Wasurerarenai shunkan o
GET NOW NOW NOW kanji saseru ze
Futsuu ni wa owaranai
Dare mo hairenai futari dake no heya made
Tsurete iku karaOdore keep on dancing
Tarinai ze? Mada
(Hoka no dare mo korenai basho e)
Kizamu shunkan kindan shoujou kakugo no ue
(Hoka no dare mo ikanai basho e)
Futari no RIDING
Wasurenu yoru ni saseru kara
(oh oh oh oh RIDING Eoh Eoh RIDING)
Utae ding-dong ding-dong
Ore dake mitero yo ALL NIGHT
HARD WORK FAR AWAY
Nugisutete asobeba ii n janai?
(No Lazy, Gonna Crazy)
Iranai mono wa katadzukete
Itsuwari no nai jibun de
Iya iya iya ni naru hodo
GAN GAN GAN sawagidasu karada de
(Keep your faith)
Shinjirarenai taiken o
GET NOW NOW NOW tanoshimaseru ze
Moto ni wa modorenai
Ichido shika nai kono sekai o keriagete
Haruka kanata e
Odore keep on dancing
Tarinai ze? Mada
(Hoka no dare mo korenai basho e)
Kizamu shunkan kindan shoujou kakugo no ue
(Hoka no dare mo ikanai basho e)
Futari no RIDING
Wasurenu yoru ni saseru kara
(oh oh oh oh RIDING Eoh Eoh RIDING)
Utae ding-dong ding-dong
Ore dake mitero yo ALL NIGHT
FLY motto tobasou
CRY hitsuyou nai yo
Mou nanimo jama wa nai yo
RIDING RIDE ON
RIDING RIDE ON
GOES ON
Odore keep on dancing
Utae ding-dong ding-dong
Odore keep on dancing
Tarinai ze? Mada
(Hoka no dare mo korenai basho e)
Kizamu shunkan kindan shoujou kakugo no ue
(Hoka no dare mo ikanai basho e)
Futari no RIDING
Wasurenu yoru ni saseru kara
(oh oh oh oh RIDING Eoh Eoh RIDING)
Utae ding-dong ding-dong
Ore dake mitero yo ALL NIGHT
Sasenai koukai hanasanai ALL NIGHT
Translation:
RIDING...
Your HEARTBROKEN looking FACE
Isn't it dull, isn't it boring?
(No Lazy, Gonna Crazy)
Drop that POKER FACE
Let's have some fun
UP & DOWN until the end
Till you get sick, sick, sick of it
While your heart pounds, thud, thud, thud
(Keep your faith)
This unforgettable moment
GET NOW NOW NOW, feel it
Naturally, this isn't over
I'll take you to a room for just the two of us
Where no one else can comeDance, keep on dancing
It's not enough, y'know? Not yet
(To a place no one else can come)
This moment will etch itself into your mind, prepare yourself for withdrawal symptoms
(To a place no one else can go)
The two of us RIDING
I'll make this a night you'll never forget, so
(oh oh oh oh RIDING Eoh Eoh RIDING)
Sing, ding-dong ding-dong
Look only at me ALL NIGHT
HARD WORK FAR AWAY
We can throw off our clothes and play, right?
(No Lazy, Gonna Crazy)
Put away anything we don't need
Be ourselves, without any lies
Till you get sick, sick, sick of it
While your body throbs, thud, thud, thud
(Keep your faith)
This unbelievable experience
GET NOW NOW NOW, I'll entertain you
You can't go back to how things were
Just once, kick the world aside
Into the distance
Dance, keep on dancing
It's not enough, y'know? Not yet
(To a place no one else can come)
This moment will etch itself into your mind, prepare yourself for withdrawal symptoms
(To a place no one else can go)
The two of us RIDING
I'll make this a night you'll never forget, so
(oh oh oh oh RIDING Eoh Eoh RIDING)
Sing, ding-dong ding-dong
Look only at me ALL NIGHT
FLY, let's fly some more
You don't need to CRY
Nothing will bother you anymore
RIDING RIDE ON
RIDING RIDE ON
GOES ON
Dance, keep on dancing
Sing, ding-dong ding-dong
Dance, keep on dancing
It's not enough, y'know? Not yet
(To a place no one else can come)
This moment will etch itself into your mind, prepare yourself for withdrawal symptoms
(To a place no one else can go)
The two of us RIDING
I'll make this a night you'll never forget, so
(oh oh oh oh RIDING Eoh Eoh RIDING)
Sing, ding-dong ding-dong
Look only at me ALL NIGHT
I won't give you any regrets, I won't let you go ALL NIGHT
6 notes
·
View notes
Ore to Mou Ichido, Hatsukoi.[俺ともう一度、初恋。]
FIRST LOVE WITH ME AGAIN
0 notes
天泣メメント
Album: Tenkyuu Memento
Artist: Otsuki-sama Koukyoukyoku
Gyoubou no Sora wo Tsuranuku Ao
tooki hi no mukunaru kioku
kono heion tada tsudzuku to shinji
yubikiri de kawashita chikai
tomo ni teikoku wo mamorou to--
tomo ni katanarabe kono mon wo
kuguru hi ga itsuka kuru nara
inai kare no kage mada oitsudzukeru
doko no kami ni shugo wo sazukaru ka
donna chikara wo tsukau no ka to
sonna migatte na yume bakari wo mite
kieyuku inochi to mada mukiaenai
mujun darake no kanjou kakaete
kono mama de wa kanarazu koukai suru no ni
imada ni me wo somukete ikiteiru
souten wo ugate dangan
sono itami wo ima tachikiru you ni
"seiryuu no kago no na no moto"
hajinu you ni" to iikikasu
kedo taezu nouri kasumeru
akai hana wo haku kare no zanzou
eien no noroi ni mo nita
kotoba ima mo mada shibararete
"sonna mayoi no aru dankon de
nani wo nokoseru to iu no ka"
omoi hitokoto ga oshikakatteiru
"ichido wakare wo tsuge sono kimochi
seiri suru beki janai no ka"
sore ga tadashii to rikai shiteite mo
kokorozashi onajiku shita nakama no naka
jibun hitori ga ishitsu ni omoeta
seijitsu sa mo seigi mo niawanu sonzai
toushin to aiirenu itansha da
mou isso ore wo hiteishi
uragirimono- sou nonoshittekure
owari naki jiseki no nen ni
ima mo akizu torawareteiru
sore nanoni kioku no naka no
omae wa naze, tada yasashiku warau?
ano koro ni modoreru nante
tsugou no ii yumemitaku wa nai noni--...
itai no mo tsurai no mo
nakitai hodo kurushii no mo
omae no hou dato wakatteita
wakatteita no ni
souten wo ugate dangan
sono itami wo ima tachikiru you ni
"seiryuu no kago no na no moto"
hajinu you ni" to iikikasu
kedo taezu nouri kasumeru
akai hana wo haku kare no zanzou
eien no noroi ni mo nita
kotoba ima mo mada shibararete
Tasogare, Shin'en no Sasoi
samuku hieta koori no naka ni
tojikomotte iru you
haru wa kimi to tooku no basho e
itte shimatta mitai
kurushii yo te wo nobashite mo
tsukande kureru hito wa mou inai
koraeteta mono afuredashi
namida suru hi ga fueteiku
akai hana wo boku ga haku tabi ni kimi ga
nakisou ni naru no shitteita yo
kimi wo koko ni shibaru majinai wa
mou chikara nante nai'nda to kidzuiteta
ikita kioku nokoranu mama ni
shi wo tada matsu bakari ka
itai, tsurai, sabishii,
sonna fu no shikou wa kate to nari
"ikou ka" to boku no te wo toru
hidoku yasashii koe no kuroi kage
mou nagaku nai inochi nara
igyou ni datte kurete yaru
fukai yami wo yadoshi nomikomeba
ugokanu karada ga marude uso no you
kako no hibi to onaji hikari abi
kimi to boku wakatsu subete wo
yoru no fuchi wo hitori arukidasu
sakura sakihokoru kimi ga matsu basho e
'ano chikai' ga kimi wo shibaru nara
kurushimi no rensa koko de mou owaraseyou
yasashii te de boku wo uchinuite
boku ga boku de irareru ireru uchi ni--...
Eiketsu no Shayou
tomo ni ayundekita kara nano ka
sasai na iwakan mo kidzuite shimau
tada taai nai kaiwa kasaneru
ano hi to nanimo kawatte inai no ni
itsumo tonari narabu no ni
kyou dake saki wo aruitari
hazumu koe de hanasu no ni
hyoujou wa keshite misenakute
kokoro no sukima ni moguri
tamashii kurau sonzai ga
nazeka fui ni nouri kasumete
tasogare, tokeyuku kare no
sono te wo tsukami tashikameru
kiyuu nara sore de ii to
kare ga doushite koko ni iru no ka
sono nazo saiaku no katachi de tokeru
yami de hikari wo obiru hitomi ga
ka no sonzai wo kakushin e michibiku
"mou tasukeru sube wa nai"
shikou wo nou ga kyozetsu shite
yowai ore wa ima mo nao
eien wo sagashi tsudzuketeiru
subete no hottan ninau
gen'in nante hitotsu dake
aganaenai tsumi ni oboreru
ano hi ni modoreru naraba
sono te wo hanashi wa shinai no ni
kuyandemo mou osokute
kare kara nijinda oto ni
toumei na noizu ga mazaru
mou jikan wa nokosarete nai
tamashii kuraware sono mi
igyou to narihateru mae ni
ten ga sakebu kare wo inuke to
mazariau toketeiku
jishin no katachi ga ubawareru kankaku
boku wo orinasu subete ga kieru mae ni
kimi no shiru boku de aru uchi ni——
‘ ’
dorehodo mujihi ni nareba
kokoro wo koroshi tsudzukereba
sono risou ni tadori tsukeru?
ma wo utsu kono ichigeki ga
sukui ni naru nante kyokou
seigi ja nai kore wa gizen da
kare e to sasagu shokuzai
tamashii kurau ashiki kage
mushibamu yamai morotomo inuke
furueru juukou kamae
onore ni fukai kizukizami
kono kago no subete wo sasagu
eiketsu e no hikigane wo hike——!
Last Tears
karada no furue ga yamanai
kumori tokidoki ame no sora ni
katawara nemuru tomo wo mite
muryokusa ni uchi hishigareru
doko kara yarinaoshitara
kono ketsumatsu nurikaerareru?
gara ni mo naku sonna koto
kangaete wa azawarau kedo
Last Tears
koraekirezu ni nagareta hitoshizuku
ima dake wa douka yurushite hoshii
See you never
"kimi ga naku toko hajimete mita" nante
waraigoe ga kikoetekisou da
kokoro wo egutta kizu koso
kyou no kojireta kaikou koso
omae ga ikita akashi da to
itte yareba manzoku nano ka?
kono mi wo shibaru chikai ga
ima mo futari tsunagu kizuna da
ryuu no kago de mamorinuke
mou keshite ushinawanu you
Last Tears
sugoshita hibi ga kioku ni tokete yuku
kare dake ga inai hajimete no asa
See you never
zange to namida yoake ni oite ikou
tomo ni hajinu jibun ni naru tame
kono kiza ga ienakute mo ii
sono omokage wo ushinau no nara
kore ga noroi datte ii
kono itami ga ikiru imi nara——
Last Tears
nagai yo ga ake higashi ni noboru hi e
mae dake wo misue arukidasou ka
See you never
karamu koyubi wo shizuka ni hanashitara
mou mayowanai kore de sayonara da
mimamotteite tooi sora no hate de
1 note
·
View note
Got any romance manga recommendations?
wow did this take me some time to do because i procrastinated like crazy but here is a list of some romance manga recs, i can probably link to my mangadex and baoto accounts to show the full list of things im reading if anyone wants.
This is just basically everything i would give like at least a 6 or 7/10 or higher if i had to rate them
Smutty manga:
1-Nichi 1-Kai, Hateru made... Ueta Zetsurin Oji-sama wa Watashi o Musabori Tsukusu
45-sai Oji-sama ha Bukiyou na Kemono -Konya Otona no Sex wo Oshiete-
Bespoke Series
Hageshiku Daite Iidesuka
Honnou Switch
Husky Kareshi to Junjou-chan H na Banken wa Mate ga dekinai
Kami-Danomi Kon-Katsu
Kisarazu kun no XX ga mitai
Loxse Night Make Joshi to Utsukushiki Yajuu no Fushidarana yoru
Motoyan Joushi ga Kawaisugiru!!
Onnanoko ga Daicha Dame desuka?
Sasaki Ore ha Amakuha naikarana
Sesame Salt and Pudding
Sister to Vampire.
Tadano Renai Nanka de Kikkonai -Kojirase Joushi to Fechina Buka-
Usotsuki Mille Feuille
Warukute H na Oji-sama wa, Seiyoku mo Yappari Sugoindesu!
Yawao to Katako
Ojou to Yakuza Wakagashira no Aibu wa Amai ga Takedakeshi
Koakuma to Meromero Tengoku
Relatively sfw:
A sign of affection
Sweat and Soap
Super baby
Anything by Mika Yamamori or Taamo
Itou-kun wa Koi wo Shiranai.
Tendou-ke Monogatari
Raise wa Tanin ga Ii
Slow Motion wo Mou Ichido
Ginban Kishi
Kawaii Hito
Mainichi Kiss shite ii desu ka?
Hoshi Furu Makiba!
Devils' Line
Kamibukuro-kun wa Koishiteru
Haru x Kiyo
Furare Girl
Madame Petit
V.B. Rose
Otome Kaijuu Caramelize
Yaoi/yuri (mix of sfw and nsfw):
Baby, Sugar, Succubus
Boku no Omawarisan
Cupid ni Rakurai
Himono, Tokodoki, Shanairen'ai
Kimi He Otodoke
Rational Pervert Romance
Yoru to Umi
Ai ga Love Shite You Nano sa
Even If It Was Just Once, I Regret It
Prism (was canceled but what is there is good)
Handsome Girl and Sheltered Girl
Kase-san
Hello, Melancholic!
Himegoto ~The Adult Virgin and The Experienced High Schooler ~
Lonely Wolf, Lonely Sheep
So, Do You Want to Go Out, or...?
Shuuden ni wa Kaeshimasu
Bocchi Kaibutsu to Moumoku Shoujo
Run Away With Me, Girl
Practiced Liar
94 notes
·
View notes
MAD GAME - THE MADNA (English Lyrics Translation 英訳)
Lyrics: Ryota; Music: THE MADNA
How long are you gunna keep saying that shit?
Keep saying “it was better back then”
How long are you gunna keep saying that shit?
Keep saying “I wish we could just go back”
Shut the fuck up! I just do it cuz I love it
And so what?
Doesn’t matter to me how or what the scene is
Cuz I don’t really give a fuck
breaking !! breaking !! stupid world
【ROUND ONE: FIGHT】
You scared?
Well you can’t back down now
Now you’ve started there’s no stopping ‘til you’re dead
There’s no goal programming so
make your choice! Make it quick!
And if you only live once, then kill over
Cuz I’ve only got my eyes on the strongest
After I defeat them
I’ll crush them and snort them straight
through the nose! Feels so damn good!
Time to awaken!
The retry button won’t work in this MAD GAME
Go fucking crazy ‘til the very end YEAH !!
Try to get in our way and we’ll show no mercy
Cuz this world is ours for the taking
Hey, you - pretty lady over there
Step right up and come and see!
All these weirdos and freaks
This showcase of insanity
Please come in and take a seat!
Genre and fashion
More commonly called “freestyle”
Transcending the scene’s barriers
we’ll surpass it all
【 ROUND TWO: FIGHT 】
Outta your fucking mind
Once you feel yourself start to trip
You can’t press stop, flashback explosive
No play - that prohibited game inside your head
Just a starving pack of hyenas hungry for the thrill
Time to awaken!
The retry button won’t work in this MAD GAME
Go fucking crazy ‘til the very end YEAH !!
Try to get in our way and we’ll show no mercy
Cuz this world is ours for the taking
*If I noticed, a dream had come true
(when there even is this)
I have been born for this dream
(that’s fine)
I don't come to my senses until I die
(one is believed)
Even where
"Come with me if you wanna live."
【 YOU LOSE 】
Notes: I’ve tried to keep the translation as close to the original as possible, but also played around with the flow so it fits to the music and you can sing along if you wanna.
Hope you enjoy it :)
* Also I’ve left the last verse in English as is.
Japanese Lyrics, Romaji & Music Video:
Japanese:
いつまで言ってんだ?
あの頃は本当に良かったな
いつまで言ってんだ?
あの頃に戻れないかな*
うるせぇな 好きだからやってんだ
あ?
シーンがどうだとか何だとか俺には関係ない
Itsumade yuttenda?
ano goro wa honto ni yokatta na
Itsumade yuttenda?
Ano goro ni modoreyashineekana
Urusei na suki dakara yattenda
A?
Shiin (scene) ga douda toka nanda toka ore ni wa kankeinai
breaking !! breaking !! stupid world
ビビッてんな?
もう、とっくに後には退けない
スタートしたからには死ぬまで終われない
ゴールのプログラミングは無い
決めるぜ サクッと
人生は一度切りならkill over
強い者にしか興味がない
倒したら砕いて鼻から直接
キメるぜ スカッと
Bibitten na?
Mou, tokku ni ato ni wa hikenai
Sutaato (start) shita kara ni wa shinu made owarenai
Gooru (goal) no puroguramingu (programming) wa nai
Kimeru ze sakutto
Jinsei wa ichidokiri nara kill over
Tsuyoimono ni shika kyoumi ga nai
Taoshita kudaite hana kara chokusetsu
Kimeru ze sukatto
覚醒せよ!
リトライボタンは効かないMAD GAME
狂ってやれ! どこまでもYEAH !!
邪魔するなら容赦はしない
この世界は俺達のもんだ
Kakusei se yo
Ritoraibatan (retry button) wa kikanai MAD GAME
Kurutteyare! Dokomademo YEAH!!
Jama surunara yousha wa shinai zo
Kono sekai wa orera no monda ze
ねえ、ねえ、そこのお嬢ちゃん
よってらっしゃい みてらっしゃい
奇人変人、精神異常ショーケース
どうぞ、ご覧あれ
Nee, nee, soko no ojouchan
Yotterasshai miterasshai
Kijin henjin, psychopath no shoukesu (showcase)
Douzo, goranare
ジャンルもファッションも
俗に言うフリースタイル
シーンの垣根も飛び越える
Genru (genre) mo fashion mo
Zoku ni iu furiisutairu (freestyle)
Shiin (scene) no kakinu mo tobikoerou
イカれてんだ
1度トリップを覚えた脳は
ストップ効かない フラッシュバック導火線
No play 発売禁止の脳内game
刺激に飢えたハイエナの群れ
Ikaretenda
Ichido torippu (trip) wo oboeta nou wa na
Sutoppu (stop) kikanai furasshubakku (flashback) doukasen
No play hatsubaikinshi no nounai game
Shigeki ni ueta haiena (hyena) no mure
覚醒せよ!
リトライボタンは効かないMAD GAME
狂ってやれ!どこまでもYEAH !!
邪魔するなら容赦はしない
この世界は俺達のもんだ
Kakusei se yo
Ritoraibatan (retry button) wa kikanai MAD GAME
Kurutteyare! Dokomademo YEAH!!
Jama surunara yousha wa shinai zo
Kono sekai wa orera no monda ze
If I noticed, a dream had come true.
when there even is this.
I have been born for this dream.
that’s fine.
I don't come to my senses until I die.
one is believed
Even where.
"Come with me if you wanna live."
Notes: *He says 戻れやしねぇかな
23 notes
·
View notes
Joy for Struggle Romaji & Kanji Lyrics (Hypmic 2nd DRB DH VS BB)
Feel free to repost (credit isn’t necessary just don’t claim my work as your own)
*I’m a beginner at Japanese so there may be a few mistakes (also spacing for it may be off)*
Romaji
~
Yo! 3 kyoudai choushi wado nai?
Genjitsu wa tafu da moshi nado nai
Tatakarete, kerarete, takeritatsu,
Sore ga nakyana, amaecha dame ni naru
Ataman naka namahankada na mada
Mise kake dake jitsu naki adabana
Sono mesama sa nakya na kako ni nai mono
Kizuki agete koi aonisai domo
~
Shashari den na chinke na sagishi
Kuchi kuruma nyanora nee shinde nasai
Hora dai demo fuiteru yake no hara
Kina kusai ze hai han sakero wana
Hitsuyou toshite nai sore dake no hanashi
Hagashitemi na sono bake no kawa
Oretachi no kizuna rekishi dosoku genkin
Kuzu wa shikato shite doryoku zenshin
~
Iradatte masu ne budou tou fusoku desu
Mazu hokyuu chanto asameshi kuu
Kuchi no kiki kata kara nanikara benkyou
shinaoshite nasai akademizumu
Jiro wa Jiro de taran chinou
Tsutsushimi nasai kudaran shigo
Tashizan hikizan kara hajimeru ka
Shougakusei no hou ga mada mashi desuka
~
Ussai sengou nanka katei na
Teka namae nandattakee na?
Kinchou kimi kai? Nandatte ii ga
Temee nado hanage ika
Sore de ore ni jugyou? shoushi senban
Yari naoshite koi youchien kara
Kore wa chiwawa tai shiberia tora
Oretachi naraba ichigeki da kora
~
JOY (JOY) BATTLE (BATTLE)
Agatte kou saa minna takai toko made
JOY (JOY) Netsu samenai ze
Tanoshime mou zessen no SHOW hona iko ka
GO Osaka GO Osaka GO
Gocha gocha nukasan to agero te
Ikuzo GO Bukuro GO Bukuro GO
Hara no soko kara koe agetoke
~
Man jishite toujou ore ga shuyaku
Omaera migi kara bokenasukasu
Atsukurushii dakede omoro nai wa
Tabun sainou mo motto moto nai yan
Ichiro, chi no tsunagari dake ga
Kizuna ya nai kono ba de tashikamena
Tenpo mo ma mo nori motan nai
Yarimaoshi gomame kai sono torio manzai
~
Saki ni itteku utsuwa ga chigee
Ore wa kotoba de utsu katari te
Herahera shiyagatte
Chindon ya ga tenka
Toreru wake ga nee
Kike chinkonka da
Uwatsuita kotoba sasara nee
Ore wa sainou yori doryoku tatakaeru
Sore wo shoumei shi ni kita ze ima kono ba de
Omaetachi goto kija todoka nee
~
Zenpei ga na ita nihonjuu waratta
Zetsumyou na torio ya hon waka pappa
Zenrei wa nashi ya maido yade WUS UP
Goraku no ousama honba da yappa
Bochibochi denka na en kaseide
Kokoro ni hitou shitenka BABY
Osaka no sorawa 1000% seiten
Orera ga saikyou no entateimento
~
Shin gi tai ikipittari
Touzen sugite ishiki shinai
3 6 0 migi hidari
Tanoshinde nanbo kimi shidai
Jama suru baka wa doite choudai
kono chi wa mizu yori mo koize kyoudai
Buchi agetekuze mou choide jougai
Agatte kou norinori de SHOW TIME
~
JOY (JOY) BATTLE (BATTLE)
Agatte kou saa minna takai toko made
JOY (JOY) Netsu samenai ze
Tanoshime mou zessen no SHOW hona iko ka
GO Osaka GO Osaka GO
Gocha gocha nukasan to agero te
Ikuzo GO Bukuro GO Bukuro GO
Hara no soko kara koe agetoke HOO~
~
'Sensei uchi no Jiro gakkou de donai desu~?'
'Shukudai yatte kou hen no desu yo~,
kurasumeito kara mo hinshuku dai desu wa~'
'Sore yattara naishinsho ni hibikun chai masu?'
'Rakudai sasen no ga raku dai,
naishin shou omoute masu~'
'Ja Saburo no hou wa donai desu?'
'An mon onii chan no inu desu wa,
ima kinchou shite doggu (dog) doggu (dog)
iuterun chaun kana~'
'Inu dake ni na, tte... mou ee wa!'
~
Waraenen dayo haritaosuzo
Jitsuryoku mo sensu mo nai kasu domo
Teizoku na geinin to dame na sen kou
Oyuugi kai reberu ja katemasen yo
Yu no naka de he ga uita you na koe da
Nurukute nanka taikutsu na opera
Bucchake teki jane nda keshi kaken na
Teki na kenka ja muteki da Danger
Maa ii sa Ichiro temee wa kono saki
Dou ikinuku no ka ima ichido
Kangaeru ore ni wa ore no shinjitsu to
Kotae sore wo shinjiru doko made mo
Koukai wa nai dare darou to
Tachifusagaru yatsu kudaku dakeda kyou mo
Attouteki na sada korede jisshou
Gaki domo matomete issou
~
Hisshou ore ni wa ore no seigi
Tsuranuku dake sore wo teiji
Oyaji no you ni jibun katte ni wa ikiran nee
Kyoudai no tame hibi kantetsu
Buttsubusu enryo nashi de sentou taisei
Buster Bros!!! Menkyokaiden
Kendo naize danketsu no Power
Kore ga ore kara no besuto ansaa
~
JOY (JOY) BATTLE (BATTLE)
Agatte kou saa minna takai toko made
JOY (JOY) Netsu samenai ze
Tanoshime mou zessen no SHOW hona iko ka
GO Osaka GO Osaka GO
Gocha gocha nukasan to agero te
Ikuzo GO Bukuro GO Bukuro GO
Hara no soko kara koe agetoke HOO~
~
Agatte kou saa minna takai toko made
JOY (JOY) JOY (JOY) JOY (JOY) JOY (JOY)
Tanoshime mou zessen no SHOW EVERY BODY SAY
JOY (JOY) JOY (JOY) JOY (JOY) JOY (JOY)
~
~
Kanji
~
よ!3兄弟 調子はどない?
現実はタフだ もし(if)などない
叩かれて、蹴られて、猛り立つ、
それがなきゃな、甘えちゃだめになる
頭ん中生半可だなまだ
見せかけだけ実(じつ)なき徒花
その目覚まさなきゃな 過去にないもの
築きあげてこい 青二才ども
~
しゃしゃりでんな チンケな詐欺師
口車にゃのらねー 死んでなさい
ホラ貝でも吹いてる 焼け野原
きな臭いぜ 背反(はいはん) 避けろ罠
必要としてない それだけの話
剥がしてみな その化けの皮
俺たちの絆 歴史 土足厳禁
クズはシカトして 努力前進
~
苛立ってますねブドウ糖不足です
まず補給ちゃんと朝飯食う
口の利き方から何から勉強
しなおしてきなさいアカデミズム
二郎は二郎で足らん知能
慎みなさい くだらん私語
足し算引き算からはじめるか
小学生の方がまだましですか
~
うっさい先コウ なんか堅ぇーな
てか名前 なんだったけーな?
緊張気味かい? なんだっていーが
テメェなど 鼻毛以下
それで俺に授業? 笑止千万
やりなおしてこい 幼稚園から
これはチワワ対シべリアトラ
俺たちならば一撃だコラ
~
JOY (JOY) BATTLE (BATTLE)
上がってこうさぁ皆高いとこまで
JOY (JOY) 熱冷めないぜ
楽しもう 舌戦のSHOW ほないこか
GO オオサカ GO オオサカ GO
ごちゃごちゃぬかさんと上げろ手
いくぞ GO ブクロ GO ブクロ GO
腹の底から声あげとけ
~
満持して登場 俺が主役
お前ら右から ボケナスカス
あつくるしーだけでおもろないわ
多分才能ももっともとないやん
一郎、血の繋がりだけが
絆やないこの場で確かめな
テンポも 間も ノリもたんない
やりまおし五万回 そのトリオ漫才
~
先に言ってく器がちげー
俺は言霊で討つ語り手
ヘラヘラしやがって
チンドン屋が天下
とれるわけがねー
聞け鎮魂歌だ
浮ついた言葉 刺さらねえ
俺は才能より努力 戦える
それを証明しにきたぜ 今この場で
お前たちごとしゃ届かねえ
~
全米が泣いた 日本中笑った
絶妙なトリオや ほんわかぱっぱ
前例はナシや まいどやで WUS UP
娯楽の王様 本塲だやっぱ
ぼちぼちでんがな円稼いで
心に火灯してんか BABY
オオサカの空は1000%晴天
俺らが最強のエンタテイメント
~
心 技 体 いきぴったり
当然すぎて意識しない
3 6 0 みぎひだり
楽しんでなんぼ きみ次第
邪魔するバカはどいて頂戴
この血は水よりも濃いぜ兄弟
ぶち上げてくぜもうちょいで場外
上がってこうノリノリで SHOW TIME
~
JOY (JOY) BATTLE (BATTLE)
上がってこうさぁ皆高いとこまで
JOY (JOY) 熱冷めないぜ
楽しもう 舌戦のSHOW ほないこか
GO オオサカ GO オオサカ GO
ごちゃごちゃぬかさんと上げろ手
いくぞ GO ブクロ GO ブクロ GO
腹の底から声あげとけ HOO~
~
「先生うちの二郎学校でどないです~?」
「宿題やってこうへんのですよ~、
クラスメイトからもひんしゅく大(宿題)ですわ~」
「それやったら内申書に響くんちゃいます?」
「落第させんのが楽したい(落第)、
内心しょう(内申書)思うてます~」
「じゃあ三郎の方はどないです?」
「あんあもんおにいちゃんの犬ですわ、
今緊張してドッグ (dog) ドッグ (dog)
いうてるんちゃうんかな~」
「犬だけにな、って・・・もうええわ!」
~
笑えねんだよ張り倒すぞ
実力もセンスもないカスども
低俗な芸人とダメな先コウ
お遊戯会レベルじゃ勝てませんよ
湯の中で屁が浮いたような声だ
ぬるくてなんか退屈なオペラ
ぶっちゃけ敵じゃねんだ けしかけんな
的な喧嘩じゃ 無敵だ Danger
~
まぁいいさ一郎 てめーはこの先
どう生き抜くのか今一度
考えろ 俺には俺の真実と
答え それを信じるどこまでも
後悔はない 誰だろうと
立ちふさがるやつ砕くだけだ今日も
圧倒的な差だこれで実証
ガキどもまとめて一掃
~
必勝 俺には 俺の正義
貫くだけ それを提示
親父のように自分勝手には生きらんねー
兄弟のため日々貫徹
ぶっつぶす 遠慮なしで 戦闘態勢
Buster Bros!!! 免許皆伝
限度ないぜ団結のPower
これが俺からのベストアンサー
~
JOY (JOY) BATTLE (BATTLE)
上がってこうさぁ皆高いとこまで
JOY (JOY) 熱冷めないぜ
楽しもう 舌戦のSHOW ほないこか
GO オオサカ GO オオサカ GO
ごちゃごちゃぬかさんと上げろ手
いくぞ GO ブクロ GO ブクロ GO
腹の底から声あげとけ HOO~
~
上がってこう さぁ皆高いとこまで
JOY (JOY) JOY (JOY) JOY (JOY) JOY (JOY)
楽しもう 舌戦のSHOW EVERY BODY SAY
JOY (JOY) JOY (JOY) JOY (JOY) JOY (JOY)
14 notes
·
View notes
MHA Chapter 375 spoilers translations
This week’s initial tentative super rough/literal translations under the cut.
1
奥渡島 「麗日・蛙吹 VS トガ」
オクトじま 「うららか・あすいバーサストガ」
OKUTO jima 「Uraraka・Asui BAASASU TOGA」
Octo Island - Uraraka & Asui vs Toga
tagline 1
美しき南の島でーー‼︎
うつくしきみなみのしまでーー‼︎
utsukushiki minami no shima de---!!
On the beautiful southern island---!!
tagline 2
No.375 滅茶苦茶 堀越耕平
ナンバー375 メチャクチャ ほりこしこうへい
NANBAA 375 MECHAKUCHA Horikoshi Kouhei
No. 375 A Mess Kouhei Horikoshi
2
フロッピ‼︎
FUROPPI!!
“Froppy!!”
1
姿を晦ます技術はミスディレクションの類!恐らくとても複雑で微細な…
すがたをくらますぎじゅつはミスディレクションのたぐい!おそらくとてもふくざつでびさいな…
sugata wo kuramasu gijutsu wa MISUDIREKUSHON no tagui! osoraku totemo fukuzatsu de bisai na...
The technique to hide her appearance is a type of misdirection! Perhaps it’s very complex and subtle...
2
それ故に一度で掛けられる人数には限りがある筈
それゆえにいちどでかけられるにんずうにはかぎりがあるはず
sore yue ni ichido de kakerareru ninzuu ni wa kagiri ga aru hazu
Therefore, there’s a limit to the number of people she can hide from at once.
3
感知系統のヒーローと常に4人以上でマークし続けてフォローし合う
かんちけいとうのヒーローとつねに4にんいじょうでマークしつづけてフォローしあう
kanchi keitou no HIIROO to tsune ni 4nin ijou de MAAKU shi tsudzukete FOROO shi au
With 4 or more heroes with sensory systems, keep marking and following her together.
4
止まってトガヒミコ!
とまってトガヒミコ!
tomatte TOGA HIMIKO!
“Stop, Himiko Toga!”
5
こいつ…!「超再生」が入っていない‼︎
こいつ…!「ちょうさいせい」がはいっていない‼︎
koitsu...! 「chousaisei」 ga haitte inai!!
“This guy...! He doesn’t have Super Regeneration!”
1
敵の数も減ってきた‼︎ニアハイエンドを抑えれば行ける‼︎
ヴィランのかずもへってきた‼︎ニアハイエンドをおさえればいける‼︎
VIRAN no kazu mo hette kita!! NIA HAI ENDO wo osaereba ikeru!!
"The villains' numbers are decreasing too! If we can suppress the Near-High Ends, we can go!"
2
この島でこいつらを制圧することが俺たちの使命だ‼︎
このしまでこいつらをせいあつすることがおれたちのしめいだ‼︎
kono shima de koitsura wo seiatsu suru koto ga ore-tachi no shimei da!!
"To suppress these guys on this island is our mission!!"
1
こっちの数が減る程
こっちのかずがへるほど
kocchi no kazu ga heru hodo
As our numbers decrease,
2
逃げられなくなってってる捉えられ始めてる
にげられなくなってってるとらえられはじめてる
nigerarenaku nattetteru toraerare hajimeteru
I'm starting to become not able to escape and will get caught.
3
仁くんの血液量だと30〜40分の変身が限度…
じんくんのけつえきりょうだと30〜40ぶんのへんしんがげんど…
Jin-kun no ketsuekiryou to 30~40bun no henshin ga gendo...
With this volume of Jin-kun's blood, my transformation will be limited to 30-40 minutes.
4
今飲んで数的有位をくつがえせても"哀れな行進"はこの離島で終わる
いまのんですうてきゆういをくつがえせても"サッドマンズパレード"はこのりとうでおわる
ima nonde suuteki yuui wo kutsugaesetemo “SADDO MANZU PAREEDO” wa kono ritou de owaru
Even if I drink this now to overturn the numbers advantage, the Sad Man's Parade will end on this remote island.
5
これまでトガヒミコの行動原理に
これまでトガヒミコのこうどうげんりに
kore made TOGA HIMIKO no koudou genri ni
Until now, due to Himiko Toga's acting principles,
6
大局的な戦術思考が用いられることはほぼなかった
たいきょくてきなせんじゅつしこうがもちいられることはほぼなかった
taikyokuteki na senjutsu shikou ga mochiirareru koto wa hobonaktta
she almost never employed big-picture tactical thinking.
7
そもそもココで逆転しても
そもそもココでぎゃくてんしても
somosomo KOKO de gyakuten shitemo
In the first place, even if I reverse [the situation] here,
8
戻りの船をわざわざ島に着かせてるとは考えにくい…
こっちのワンチャンをわざわざしまにつかせてるとはかんがえにくい…
kocchi no WANCHAN (read as: modori no fune) wo wazawaza shima ni tsukaseteru to wa kangae nikui...
it's hard to imagine they'll go out of their way to let me bring our one chance (read as: return boat) to the island...
9
分断と隔離…ヒーローはもう"仁くん"のこと知ってる?
ぶんだんとかくり…ヒーローはもう"じんくん"のことしってる?
bundan to kakuri...HIIROO wa mou “Jin-kun” no koto shitteru?
Separation and isolation... Do the heroes already know about Jin-kun?
10
どの道このままじゃ何もできないで終わる
どのみちこのままじゃなにもできないでおわる
dono michi kono mama ja nani mo dekinaide owaru
Either way, at this rate it'll end with me not being able to do anything.
1
しかし
shikashi
However,
2
なら…!
nara...!
Then...!
3
敵意と
てきいと
tekii to
animosity and
4
諦念が
ていねんが
teinen ga
resignation
5
スピナーくんに懸ける!私は私の為すべき事を!
スピナーくんにかける!わたしはわたしのなすべきことを!
SUPINAA-kun ni kakeru! watashi wa watashi no nasu beki koto wo!
I'll bet it all on Spinner-kun! [I'll bet] what I should do [on him]!
6
トガを"敵"として完成させていた
トガを"ヴィラン"としてかんせいさせていた
TOGA wo “VIRAN” to shite kansei sasete ita
have completed Toga as a villain.
1
来た!
きた!
kita!
Here it comes!
2
血のストック!
ちのストック!
chi no SUTOKKU!
Her stock of blood!
3
AFO⁉︎死柄木⁉︎誰の血だろうと
オール・フォー・ワン⁉︎しがらき⁉︎だれのちだろうと
OORU FOO WAN!? Shigaraki!? dare no chi darou to
All For One!? Shigaraki!? No matter whose blood it is,
4-5
それをさせない為の‼︎
それをさせないための‼︎
sore wo sasenai tame no!!
I won’t let you do that!!
6
梅雨ちゃんは冷静…
つゆちゃんはれいせい…
Tsuyu-chan wa reisei...
"Tsuyu-chan's level-headedness..."
small text
そこね
soko ne
“That there”
7
だからそれはフェイク
dakara sore wa FEIKU
"That's why that is a fake."
8
AFOさんがくれた"脳無を引きつけるお薬"です
オール・フォー・ワンさんがくれた"のうむをひきつけるおくすり"です
OORU FOO WAN-san ga kureta “noumu wo hikitsukeru okusuri” desu
"It's a medicine that attracts noumu that All For One-san gave me."
1
そしてまだ油断はしない
そしてまだゆだんはしない
soshite mada yudan wa shinai
And then, I still won't let down my guard.
2
フロッピー‼︎
FUROPPII!!
"Froppy!!"
3
確実に仁くんの行進を遂げる為に
かくじつにじんくんのこうしんをとげるために
kakujitsu ni Jin-kun no koushin wo togeru tame ni
In order to surely achieve Jin-kun's march,
4
刹那の二択‼︎
せつなのにたく‼︎
setsuna no nitaku!!
for a moment there are two choices!!
5
ちう
chiu
(Note: This is a verbalized sound effect Tsuyu makes when she sticks out her tongue.)
6
そして
soshite
And then,
1
敵意は奇跡を起こす
てきいはきせきをおこす
tekii wa kiseki wo okosu
[her] animosity will cause a miracle
1
シガ…ラキタチヲ救ケル…
SHIGA...RAKI-TACHI WO tasuKERU...
“I will save Shiga...raki and the others...”
2
トガヒミコ…
TOGA HIMIKO...
“Himiko Toga...”
3
アナタハドウシタイ?
ANATA WA DOU SHITAI?
“What do you want to do?”
4
…ホークスはじめ……全てのヒーローをせん滅
…ホークスはじめ……すべてのヒーローをせんめつ
...HOOKUSU hajime......subete no HIIROO wo senmetsu
“...starting with Hawks......annihilate all the heroes”
5
私を拡散して黒霧さん
わたしをかくさんしてくろぎりさん
watashi wo kakusan shite Kurogiri-san
“Scatter me [around], Kurogiri-san”
1
待てええまだーー!
まてええまだーー!
mateee mada---!
“Waaaiiit, not yet---!”
2
私まだあなたと
わたしまだあなたと
watashi mada anata to
“I haven’t yet
3
恋バナしてない!
こいバナしてない!
koiBANA shitenai!
“talked about [my] crush with you!”
(Note: This is the same word Toga used back at the summer training camp when she said it was fun to talk with Ochako about their loves/crushes.)
4
お茶子ちゃん…‼︎
おちゃこちゃん…‼︎
Ochako-chan...!!
“Ochako-chan...!!”
1-2
できたらよかったね
dekitara yokatta ne
Literal: “If we could, that’d have been good.”
Contextual: “I wish that we could.”
3
群訝山荘跡
ぐんがさんそうあと
Gunga sansou ato
Gunga Mountain Villa Ruins
4
トガだ!分倍河原の血!ストック⁉︎解放軍潜入時にその類は徹底して洗い潰した!戦闘後の痕跡も全部ーーー…!
トガだ!ぶばいがわらのち!ストック⁉︎かいほうぐんせんにゅうじにそのたぐいはてっていしてあらいつぶした!せんとうごのこんせきもぜんぶーーー…!
TOGA da! Bubaigawara no chi! SUTOKKU!? kaihou-gun sennyuu ji ni sono tagui wa tettei shite arai tsubushita! sentougo no konseki mo zenbu---...!
It’s Toga! Bubaigawara’s blood! [She had that in her] stock!? When I infiltrated the Liberation Army, I thoroughly washed away anything like that! Even all the traces from after the battle---...!
5
……!荼毘か⁉︎
……!だびか⁉︎
......! Dabi ka!?
......! Dabi!?
6
もう遅い
もうおそい
mou osoi
“It’s too late”
1
無限増殖
むげんぞうしょく
mugen zoushoku
Infinite Doubles
2
哀れな行進
サッドマンズパレイード
SADDO MANZU PAREEDO
Sad Man’s Parade
3
こんなたたみかけられる事あるノコ…?
こんなたたみかけられることあるノコ…?
konna tatami kakerareru koto aru NOKO...?
“Has anyone ever piled up like this before, MUSHROOM...?”
(Note: Not fully confident on how to translate this one.)
1
また見失ってたまるかァ‼︎
またみうしなってたまるかァ‼︎
mata miushinatte tamaru kaA!!
“As if I’d lose sight of you again!!”
1
あなたがしまっておいた気持ち…
あなたがしまっておいたきもち…
anata ga shimatte oita kimochi...
The feelings you put away...
2
お茶子ちゃんあなたは…
おちゃこちゃんあなたは…
Ochako-chan anata wa...
Ochako-chan, you...
tagline
最悪が止まらない‼︎
さいあくがとまらない‼︎
saiaku ga tomaranai!!
The worst [mess] won’t stop!!
126 notes
·
View notes
Ashura Komachi / Asura’s Beauty
This is last karaoke song from Ishin with interjections, since when Sakamoto/Saito sings Ijizakura, whoever is at the bar with him won’t interrupt, except for Okita because yeah.
Here’s the link to the video version with interjections.
As with Harapeko Biyori, this site comes with lyric translations and interjection translations. But also like my previous lyrics post, I’m gonna try my hand at fan-made interjections because no one is stopping me.
Japanese romaji lyrics:
Saito:
iyaa ashura komachi
hibike kono uta
go, yon, san, ni, ichi, zero
ashura komachi
Ikumatsu (Saito):
ashura no you ni (iku zo!) ooshiki (dekai~)
Ikumatsu:
itoshi hito anta
Saito:
ore no na wa ashura~
Ikumatsu:
okami no tame ni
Saito:
zipang~
Ikumatsu:
okuni no tame ni
Saito:
ougon no kuni~
Ikumatsu:
shinku no kawa ni shizumu
Saito:
ore no suki na kawa wa kinugawa~
Ikumatsu:
enma-sama no me nusumi
Ikumatsu (Saito):
jigoku okuri no (go to the hell!) otayori kudasai
Saito:
are wa ashura ashura ashura!
Ikumatsu:
koyoi naite nagarete
Saito:
ashura~
Ikumatsu:
naite afurete
Saito:
ashura~
Ikumatsu:
futari hedateru yomi no kamogawa
Saito:
ore no suki na kawa wa kinugawa!
Ikumatsu:
wazuka hitosuji
Saito:
ashura~
Ikumatsu:
kumo no ito sae
Saito:
akutagawa~
Ikumatsu:
tarasenu orokana
Saito:
oi!
Ikumatsu:
ashura komachi
Saito:
iku zo!
Ikumatsu (intermission):
haikei watashi no ashura-sama
anata ni saigo ni oai shita hi kara
sannen no tsukihi ga nagaremashite
okarada no choushi wa ikaga desu ka?
shinin ni kiku no mo okashi na hanashi deshou ka?
komachi wa kyou mo makura wo nurashite
matte orimasu
Ikumatsu (Saito):
tayorinai tayori (ikuzo!) mo nai (inai~)
Ikumatsu:
ikezu da ne anta
Saito:
ore no na wa ashura~
Ikumatsu:
watashi no koto wa
Saito:
kurai~
Ikumatsu:
tou ni wasurete
Saito:
suterareta~
Ikumatsu:
jaki to aibiki demo shiteru no
Saito:
ore no suki na kawa wa kinugawa~
Ikumatsu:
dare ka ayamete mi demo
Ikumatsu (Saito):
nagete shimaeba (I will go there!) mou ichido aemasu ka
Saito:
are wa ashura ashura ashura!
Ikumatsu:
koyoi futte furarete
Saito:
ashura~
Ikumatsu:
futte furarete
Saito:
ashura~
Ikumatsu:
ame ni naru deshou yomi no kamogawa
Saito:
ore no suki na kawa wa kinugawa!
Ikumatsu:
tada hitoshizuku
Saito:
ashura~
Ikumatsu:
kono namida sae
Saito:
akutagawa~
Ikumatsu:
satorenu anta wa
Saito:
oi!
Ikumatsu:
mujihi na ashura
Saito:
iku zo!
Ikumatsu:
dare ka ayamete mi demo
Ikumatsu (Saito):
nagete shimaitai (go to the hell!) mou ichido aitai
Saito:
are wa ashura ashura ashura!
Ikumatsu:
koyoi naite nagarete
Saito:
ashura~
Ikumatsu:
naite afurete
Saito:
ashura~
Ikumatsu:
futari hedateru yomi no kamogawa
Saito:
ore no suki na kawa wa kinugawa!
Ikumatsu:
wazuka hitosuji
Saito:
ashura~
Ikumatsu:
kumo no ito sae
Saito:
akutagawa~
Ikumatsu:
tarasenu orokana
Saito:
oi!
Ikumatsu:
ashura komachi
Saito:
iku zo!
jigoku ni wa furo ga nakute
asedaku de hibi tsurakute
kogareru wa gensei no rakuen
ore no kinugawa~
English lyrics:
Saito:
Yeaaah... Asura’s Beauty
Let this song ring out
Five, four, three, two, one, zero
Asura’s Beauty
Ikumatsu (Saito):
As heroic (Let’s go!) as Asura (so big~)
Ikumatsu:
My dear beloved
Saito:
My name is Asura~
Ikumatsu:
For your emperor
Saito:
Zipang~
Ikumatsu:
and your country,
Saito:
The country of gold~
Ikumatsu:
sinking into a river of crimson
Saito:
My beloved river is the Kinugawa~
Ikumatsu:
Please go behind Enma's back
Ikumatsu (Saito):
and send me news (Go to the hell!) of your passage to Hell
Saito:
There be Asura, Asura, Asura!
Ikumatsu:
Tonight I'll cry out my tears,
Saito:
Asura~
Ikumatsu:
cry out a river
Saito:
Asura~
Ikumatsu:
The two of us separated by hell's Kamogawa River
Saito:
My beloved river is the Kinugawa!
Ikumatsu:
Unable to even dangle you
Saito:
Asura~
Ikumatsu:
down a single spider's thread
Saito:
Akutagawa~
Ikumatsu:
this foolish beauty
Saito:
Oi!
Ikumatsu:
of Asura's
Saito:
Let’s go!
Ikumatsu (intermission):
To my dear Asura:
Three years have passed
since the day we last met
How is your health?
Is that a strange thing to enquire of the dead?
Your beauty continues to dampen her pillow
and wait for you
Ikumatsu (Saito):
You're unreliable (Let’s go!) and you won't write me (none here~)
Ikumatsu:
How cruel you are
Saito:
My name is Asura~
Ikumatsu:
Have you long since
Saito:
So dark~
Ikumatsu:
forgotten about me
Saito:
Abandoned~
Ikumatsu:
and begun a tryst with a devil?
Saito:
My beloved river is the Kinugawa~
Ikumatsu:
If I were to kill somebody
Ikumatsu (Saito):
and drown myself, (I will go there!) would we be able to meet again?
Saito:
There be Asura, Asura, Asura!
Ikumatsu:
Tonight it falls,
Saito:
Asura~
Ikumatsu:
I am jilted
Saito:
Asura~
Ikumatsu:
It will rain over hell's Kamogawa River
Saito:
My beloved river is the Kinugawa!
Ikumatsu:
Not noticing a single drop,
Saito:
Asura~
Ikumatsu:
a single tear
Saito:
Akutagawa~
Ikumatsu:
you are my merciless
Saito:
Oi!
Ikumatsu:
Asura
Saito:
Let’s go!
Ikumatsu:
I want to kill somebody
Ikumatsu (Saito):
and drown myself, (Go to the hell!) I want to see you once again
Ikumatsu:
Tonight I'll cry out my tears,
Saito:
Asura~
Ikumatsu:
cry out a river
Saito:
Asura~
Ikumatsu:
The two of us separated by hell's Kamogawa River
Saito:
My beloved river is the Kinugawa!
Ikumatsu:
Unable to even dangle you
Saito:
Asura~
Ikumatsu:
down a single spider's thread
Saito:
Akutagawa~
Ikumatsu:
this foolish beauty
Saito:
Oi!
Ikumatsu:
of Asura's
Saito:
Let’s go!
There are no baths in hell
Every day is hard and dripping sweat
Yearning for a pristine Eden
My beloved Kinugawa~
[T/N: Man... I’m still laughing every time I read over this and even at my own interjections, smh. More notes:
- Zipang is the antiquated name of Japan during Marco Polo’s visit to China, which gave Japan that name (and basically was “That Land Over There”); at the time, Japan was rumored to have mountains filled with gold
- Enma is the Lord of the Underworld in Japanese myth
- Kinugawa is an infamous river in Kyushu renowned for frequent flooding and being tied with Asura’s wrath
- Kamogawa may be referring to the river that runs through a small fishing town in Toyama Prefecture; traditionally known as the “Demon’s River” or “Offering River”
- Akutagawa is a major river that runs by a small town in Osaka; as expected, it too is the stuff of local legend]
...
22 notes
·
View notes
IDOLiSH7: Endless Lyrics
Kanji, romaji and English translation for Endless by Inumaru Toma
(kanji source)
相反した理想と現実
がんじがらめ裏切りが牙向き
手のひら返したみたい
簡単に過去の思い出すら1ページ
振り払えないスモーク
まとわりついてくる栄光
混沌とする闇を抜け出したい
報われないままなんてくそくらえ
Hey
地平線に溶かすセピアのジレンマ
ノンフィクション 嘘つかない
Trust just believe in my heart
夢は語るためにあんじゃない
追いかけるようなもんでもない
輝きはリンクしてベリーナイト
秋の風が心地良い
Believe in your mind
この夢の欠片
君と集めたいんだ
Baby, Once again
So Touch me deep inside
心重ねて 二度と Never let go
いつまでも歌い続けたい
Song for you…
Oh…why どうして
何度も俺の名前を呼んで
あの日のように愛してEndless…
yo 1.2.3.4.5.
置いてけぼりの午後8時
終わりなんて勝手になんて
誰かの物差しで決めつけられた
My way No,No way
Don't stop way Go highway
声かけてもノーリアクション
きっかけはどこからデスペラード
Hey 偽りのフリーダム
覚悟は決めた
はずなのにほらまた
見え隠れしている
check it check it poi
確かめてく生きているその意味を yeah
唯我独尊 天と地を返し
らしくいられなきゃ俺じゃないさ
まだ何一つも
終わらせられないんだ
揺れ動く陰と陽
足元照らすグラデーション
繰り返し聴こえてくるよ
君の歌声が
どこで間違った
何が悪かった
空は今日も無口で
Are you never stop…
Baby, Once again
So Touch me deep inside
一度描いた夢は Never let go
例えこの身朽ち果てようと
song for you…
Oh…why どうして
何度も君の名前を呼んで
永遠に叫び続けるよEndless…
Endless…
Endless…
Endless…
Endless…
その心に届くまで
(Endless…)
もう一度笑えるまで
(Endless…)
あの日のように愛して
(Endless…)
永遠に叫び続けるよEndless…
Romaji
aihan shita risou to genjitsu
ganjigarame urakiri ga kiba muki
tenohira kaeshita mitai
kantan ni kako no omoide sura ichi peeji
furiharaenai sumooku
matowari tsuite kuru eikou
konton to suru yami wo nukedashitai
mukuwarenai mama nante kuso kurae
Hey
chiheisen ni tokasu sepia no jirenma
nonfikushon uso tsukanai
Trust just believe in my heart
yume wa kataru tame ni an janai
oikakeru you na mon demo nai
kagayaki wa rinku shite berii naito
aki no kaze ga kokochi ii
Believe in your mind
kono yume no kakera
kimi to atsumetainda
Baby, Once again
So Touch me deep inside
kokoro kasanete nidoto Never let go
itsumademo utai tsuzuketai
Song for you…
Oh…why doushite
nandomo ore no namae wo yonde
ano hi no youni aishite Endless…
yo one two three four five
oitekebori no gogo hachiji
owari nante katte ni nante
dareka no monosashi de mitsume tsukerareta
My way No,No way
Don't stop way Go highway
koe kaketemo noo riakushon
kikkake wa doko kara desuperaado
Hey itsuwari no furiidamu
kakugo wa kimeta
hazu nanoni hora mata
miegakure shiteiru
check it check it poi
tashikameteku ikiteiru sono imi wo yeah
yuigadokuson ten to chi wo kaeshi
rashiku irarenakya ore janai sa
mada nani hitotsu mo
owaraserarenain da
yureugoku in to you
ashimoto terasu guradeeshon
kurikaeshi kikoete kuruyo
kimi no utagoe ga
doko de machigatta
nani ga warukatta
sora wa kyou mo mukuchi de
Are you never stop…
Baby, Once again
So Touch me deep inside
ichido egaita yume wa Never let go
tatoe kono mi kuchihateyou to
song for you…
Oh…why doushite
nandomo kimi no namae wo yonde
towa ni sakebi tsuzukeruyo Endless…
Endless…
Endless…
Endless…
Endless…
sono kokoru ni todoku made
(Endless…)
mou ichido waraeru made
(Endless…)
ano hi no youni aishite
(Endless…)
towa ni sakebi tsuzukeruyo Endless…
English
Ideals and reality conflict
A bound traitor bare their fangs
It seems they've turned their back on me
The memories from my past fit on a single page
I can't shake this smoke off
Glory follows me around
I want to break out of this chaotic darkness
Fuck off with that lack of recompenses
Hey
A sepia dilemma melts into the horizon
Nonfiction, I don't tell lies
Trust just believe in my heart
Dreams aren't made to be recited
Nor are they something to chase
Our radiances link up on this very night
The autumn wind is so pleasant
Believe in your mind
I want to assemble with you
The fragments of this dream
Baby, once again
So touch me deep inside
I'll overlap our hearts and never let go again
I want to keep on singing forever
Song for you…
Oh…why - Why?
Call my name again and again
And love me like you did that day - Endless…
Yo 1.2.3.4.5
I was left behind at 8 p.m.
The end was arbitrarily chosen
By someone's ruler
My way No, No way
Don't stop way Go highway
Even when I say something, there's no reaction
My motives became desperado somewhere along the way
Hey, it's a fake freedom
I was supposed
To be prepared, but once again
I'm appearing and disappearing
Check it check it poi
I'll ascertain the meaning of living yeah
Being self-conceited, I'll turn heaven and earth upside down
If I'm not true to myself, I just won't be me
I won't let
Anything end yet
Positives and negatives tremble
A gradation illuminates my steps
I repeatedly hear
Your singing voice
Where did I make a mistake?
What did I do wrong?
The sky says nothing today as well
Are you never stop…
Baby, once again
So touch me deep inside
Once I have a dream, I never let go
Even if my body rots away
Song for you…
Oh…why - Why?
I'll call your name again and again
And continue to shout eternally - Endless…
Endless…
Endless…
Endless…
Endless…
Until it reaches your heart
(Endless…)
Until I can smile again
(Endless…)
Love me like you did that day
(Endless…)
I'll continue to shout eternally - Endless…
30 notes
·
View notes
You must read a lot of yaoi 😉recommendations?
ahah i probably don’t read as much as you would think but here are my favorites!
Nirameba Koi
Itsuka koi ni naru made
Kazoku Ni Narouyo
Hey, Your Cat Ears are Showing
Mou Ichido Nande Demo
Therapy Game
Kamisama no Uroko
Jackass! - Sawatte Ii tte Dare ga Itta yo?
Yondaime Ooyamato Tatsuyuki
Joou to Shitateya
Here U Are
Sign Language
Yoidore Koi o Sezu
Hadakeru Kaibutsu
Neon Sign Amber
Motomete Yamanai
Karini mo Renai
Ameirox Paradox
Hanakoi Tsurane
Karini mo Renai
Doushiyoumo Nai Keredo
House Backer
Unmei no Kisu wa Oazuke
Tadaima Okaeri
Konomi ja Naka to
Shiba-kun to Shepherd-san
Renchin!
Harukaze no Etranger
Tashiro-kun, Kimi tte Yatsu wa
Kamisama to Toberanai Tsukai
Oita ga Sugiru wa Koneko-chan
Kono Ore Ga Omae Nanka Suki Na Wakenai
Gosan no Heart
Owaranai Fukou Ni Tsuite No Hanashi
445 notes
·
View notes
Follow the Graph - OLDCODEX (traducción al español)
Letra: YORKE. & composición: Ta_2
Álbum: LADDERLESS (2019)
Traducción al español
De repente, canto para mí mismo la melodía
que me enseñaste.
La recuerdo, mientras paso por esta ciudad,
después de un largo tiempo.
Pensaba que no me arrepentiría.
No me di cuenta de que
el puzle que había empezado está incompleto.
Incluso si hay alguien que me ama,
sigo amontonando mentiras;
es como si estuviera huyendo solo.
Incluso la risa que compartíamos
se convertirá en memoria.
Tenía la sensación de escuchar tu voz, apenas audible,
pero cuando me di la vuelta, no estabas ahí.
Parece que la promesa que hice
no se va a cumplir.
El resto de la historia que esperaba
permaneció conectada a aquel día.
Pero, ahora,
tan solo quiero que los dos seamos felices.
La mañana llegó y pensé
que algo cambiaría con el nuevo día
si tan solo me hubiera arrastrado de la desesperación.
Si era un sueño difuso,
incluso cuando hablábamos acaloradamente,
simplemente, podría huir.
El paisaje que vimos juntos vagamente
es algo completamente diferente cuando lo veo solo.
Estoy a punto de perderme
en el brillo matutino.
Ahora, seguiré adelante,
debajo de una luz nueva y diferente.
Recogiendo las chispas,
iré hacia un escenario inalterable.
Para encontrar la flor que floreció en una esquina,
viajaré a través del tiempo,
no me arrepentiré.
Riendo, me doy la mano con la ansiedad
que tengo constantemente en el pecho.
Tenía la sensación de escuchar tu voz, apenas audible,
pero cuando me di la vuelta, no estabas ahí.
La promesa que hice
se cumplirá algún día.
Una historia diferente a la que esperaba
empezó a partir de ese día, así que
tan solo espero
que seas feliz en esta ciudad.
Letra en inglés (Créditos a glitterark)
Suddenly, I sing to myself the melody
you taught me.
I remember it as I pass by this city
after a long time.
I thought I wouldn’t regret it.
I didn’t notice that
the puzzle I once started is incomplete.
Even if someone loves me,
I keep piling up lies;
it’s like I’m running away alone.
Even the laughter we had together
will turn into a memory.
I had the feeling of hearing your voice, barely audible,
but when I turned around you weren’t there.
Looks like the promise I made
is not going to be fulfilled.
The rest of the story I hoped for
remained connected to that day.
But now
I just want the both of us to be happy.
The morning came, and I thought
something would change with the new day
if I just crawled up from despair.
If it was a vague dream,
even while talking heatedly,
I could simply run away.
Even the laughter we had together
will turn into a memory.
That scenery we slightly saw together
is something completely different if I see it alone.
I’m about to get lost
in the deposited morning glow.
I’ll move forward now,
under a new and different light.
Gathering the sparkles,
I’ll go to an unchanging scenery.
To find the flower that bloomed in a corner,
I’ll go through time,
I won’t regret it.
Laughing, I shake hands with the anxiety
I constantly have in my chest.
I had the feeling of hearing your voice, barely audible,
but when I turned around you weren’t there.
The promise I made
will be fulfilled one day.
A story different from what I expected
started from that day, so
I just hope
you will be happy in this city.
Romaji (Créditos a glitterark)
Futo kuchizusanda merodii wa kimi ga
oshietekuretane
Hisabisa ni tourikakaru machi de
omoidasu
Koukai wa shinai to omotteta
ichido hajimeta pazuru wa
tarinai koto mo kizukezu ni ite
Dare ka ni aisarete mo
uso wo kasanetsuzukete
ore wa hitori nigedasu ka no you
Waraiaeta koto datte
omoide e kawarudarou
Kasuka ni kikoeta ki ga shita kimi no koe
furimuita saki ni kimi wa inakatta
Kawashita yakusoku wa ima mo
kanai sou ninaikedo
Nozondeita monogatari no tsuzuki
ano hi e to tsunagatteitakedo
Demo ima wa
tagai no shiawase wo negau dakesa
Asa ga otozure tsugi no hi wa
nani ka kawaru to omotteita
shitsui no naka kara haiagareba mou
Amaina yumenaraba
atsuku katarisugite mo
tsugou yoiku nigedashiteita
Waraiaeta koto datte
omoide e kawarudarou
Kasuka ni futari de miteita ano keshiki
hitori de wa marude chigau mono datta
Tsuredashita asayake no naka de
mayoi sou ni natteru
Imanara mae ni susumerudarou
atarashii chigau hikari no moto de
Kagayaki wo atsumete
asenai keshiki no naka e
Katasumi ni saita hanami tsuke
sugiyuku toki e to
Koukai wa shinai tte
Mune no fuan to tsuneni
waraiatte te wo furu
Kasuka ni kikoeta ki ga shita kimi no koe
furimuita saki ni kimi wa inakatta
Kawashita yakusoku wa itsuka
kanaetemiserukara
Yosou to wa chigau monogatari wa
ano hi kara hajimatteitakara
kono machi de
anata no shiawase wo negau dakesa
Kanji (Créditos a mojim)
ふと口ずさんだメロディーは
君が教えてくれたね
久々に通りかかる街で
思い出す
後悔はしないと思ってた
一度始めたパズルは
足りない事も気付けずにいて
誰かに愛されても
嘘を重ね続けて
俺は一人逃げ出すかの様
笑い合えた事だって
思い出へ変わるだろう
微かに聴こえた気がした君の声
振り向いた先に君は居なかった
交わした約束は今も
叶いそうにないけど
望んでいた物語の続き
あの日へと繋がっていたけど
でも今は
互いの幸せを願うだけさ
朝が訪れ 次の日は
何か変わると思っていた
失意の中から這い上がればもう
曖昧な夢ならば
熱く語り過ぎても
都合良く逃げ出していた
笑い合えた事だって
思い出へ変わるだろう
微かに二人で見ていたあの景色
一人ではまるで違う物だった
連れ出した朝焼けの中で
迷いそうになってる
今なら前に進めるだろう
新しい違う光の下で
輝きを集めて
褪せない景色の中へ
片隅に咲いた花見つけ
過ぎ行く時へと
後悔はしないって
胸の不安と常に
笑い合って手を振る
微かに聴こえた気がした君の声
振り向いた先に君は居なかった
交わした約束はいつか
叶えてみせるから
予想とは違う物語は
あの日から始まっていたから
この街で
あなたの幸せを願うだけさ
*******************************************************************
Esta es mi primera traducción de una canción. Si tengo cualquier fallo, no dudeís en mandarme un mensaje. Muchas gracias a glitterark por dejarme usar su traducción en inglés así como su romaji. Os recomiendo que visiteís su blog, tiene muy buenas traducciones de j-rock y j-pop, aquí os dejo el enlace: https://hakuchuumu6.wordpress.com/
2 notes
·
View notes