This week’s initial tentative super rough/literal translations under the cut.
1
セントラル病院前鎮圧完了!
セントラルびょういんまえちんあつかんりょう!
SENTORARU byouin mae chin'atsu kanryou!
"Suppression in front of Central Hospital complete!"
tagline 1
各地の奮戦が希望をつなぐ‼︎
かくちのふんせんがきぼうをつなぐ‼︎
kakuchi no funsen ga kibou wo tsunagu!!
The struggles of various places connect hope!!
2
怪我人のトリアージと逮捕者の移送中!
けがにんのトリアージとたいほしゃのいそうちゅう!
keganin no TORIAAJI to taihosha no isouchuu!
"Triage of the injured and transport of the arrested in progress!"
3
奥渡島制圧完了‼︎
オクトじませいあつかんりょう‼︎
OKUTO-jima seiatsu kanryou!!
"Suppression at Octo Island complete!"
tagline 2
No.406 摑め‼︎おまえの"個性" 堀越耕平
ナンバー406 つかめ‼︎おまえの"こせい" ほりこしこうへい
NANBAA 406 tsukame!! omae no "kosei" Horikoshi Kouhei
No. 406 Grasp*!! Your quirk Kouhei Horikoshi
(*Note: This "grasp" can mean both to literally hold something and to comprehend/wrap one's head around something.)
4
分断作戦決起点制圧完了!
ぶんだんさくせんけっきてんせいあつかんりょう!
bundan sakusen kekkiten seiatsu kanryou!
"Suppression of the division strategy's starting point complete!"
5
怪我人の救出継続中!
けがにんのきゅうしゅつけいぞくちゅう!
keganin no kyuushutsu keizokuchuu!
"Continued rescue of injured persons in progress!"
6
国立多古場競技場継戦中‼︎
こくりつたこばきょうぎじょうけいせんちゅう‼︎
kokuritsu takoba kyougijou keisenchuu!!
"National Takoba Arena continued battle in progress!!"
1
Mr.スケプティック確保!移送中です‼︎
ミスタースケプティックかくほ!いそうちゅうです‼︎
MISUTAA SUKEPUTIKKU kakuho! isouchuu desu!!
"Mr. Skeptic secured! His transfer is in progress!!"
2
避難システムによる士傑への避難完了!
ひなんシステムによるしけつへのひなんかんりょう!
hinan SHISUTEMU ni yoru shiketsu e no hinan kanryou!
"Evacuation to Shiketsu by way of evacuation system complete!"
3
停止したブロックの避難民保護に出動中!
ていししたブロックのひなんみんほごにしゅつどうちゅう!
teishi shita BUROKKU no hinanmin hogo ni shutsudouchuu!
"Dispatch to protect the evacuees of the stopped blocks in progress!"
4
蛇腔病院跡地制圧完了!
じゃくうびょういんあとちせいあつかんりょう!
jakuu byouin atochi seiatsu kanryou!
"Suppression of the ruins at Jakuu Hospital complete!"
5
黒霧!イレーザーヘッドとプレゼントマイクと共に消息不明!
くろぎり!イレーザーヘッドとプレゼントマイクとともにしょうそくふめい!
Kurogiri! IREEZAA HEDDO to PURESENTO MAIKU to tomo ni shousoku fumei!
"Kurogiri! And Eraser Head and Present Mic with him, whereabouts unknown!"
6
この総力戦は最終的に
このそうりょくせんはさいしゅうてきに
kono souryokusen wa saishuuteki ni
This all-out war will eventually
7
緑谷出久を信じる戦いになる
みどりやいずくをしんじるたたかいになる
Midoriya Izuku wo shinjiru tatakai ni naru
become a battle of believing in Izuku Midoriya.
(Note: As per what I wrote in chapter 379, I would probably contextually read lines 6-7 as something like “This all-out war will come down to us trusting in Izuku Midoriya.”)
8
緑谷…
みどりや…
Midoriya...
Midoriya...
9
出久…
いずく…
Izuku...
Izuku...
1
疾い…!
はやい…!
hayai...!
"[So] fast...!"
2
あいつは死の間際…
あいつはしのまぎわ…
aitsu wa shi no magiwa...
"That guy was on the verge of death..."
3
瞬間ではあったが…
しゅんかんではあったが…
shunkan de wa atta ga...
"It was [for just] a moment, but..."
4
死柄木すら翻弄する動きを見せた…
しがらきすらほんろうするうごきをみせた…
Shigaraki sura honrou suru ugoki wo miseta...
"He showed movement that made sport of even Shigaraki..."
1-2
あいつは何かを摑みかけている途中だった…!
あいつはなにかをつかみかけているとちゅうだった…!
aitsu wa nani ka wo tsukami kakate iru tochuu datta...!
"He was in the middle of grasping* something...!"
(*Note: Again, this is that word that means "grasp" and "comprehend.")
3
この"副作用"を活かせ
この"ふくさよう"をいかせ
kono "fukusayou" wo ikase
Take advantage of this "side effect"
4
もっと!
motto!
more!
5
まだ!もっと‼︎
mada! motto!!
Still! More!!
6-7
もういい…
mou ii...
"Enough..."
8
後にする
あとにする
ato ni suru
"Leave him for later."
1
…いいさ
...ii sa
"...It's fine."
2
壊すだけだ何度でも更に
こわすだけだなんどでもさらに
kowasu dake da nando demo sara ni
"I'll just break him however many more times even further."
3
距離を取って"危機感知"で何とか凌いできた
きょりをとって"4TH"でなんとかしのいできた
kyori wo totte "4TH (kanji: kiki kanchi)" de nan toka shinoi dekita
I started to somehow pull through by keeping my distance with the "4th (read as: Danger Sense)."
4
再生+即死持ち+前より強化されている肉体にどう対処するか…答えは見つからなかった…
さいせい+そくしもち+まえよりきょうかされているにくたいにどうたいしょするか…こたえはみつからなかった…
saisei + sokushi mochi + mae yori kyouka sarete iru nikutai ni dou taisho suru ka...kotae wa mitsukaranakatta...
As for how to deal with his regeneration + instant death[-inflicting ability] + his body strengthened more than it was before...I couldn't find an answer...
5
"変速"は発動したら最後…発動時間に関わらず切った途端反動で体が動かなくなる
"2ND"ははつどうしたらさいご…はつどうじかんにかかわらずきったとたんはんどうでからだがうごかなくなる
"2ND (kanji: hensoku)" wa hatsudou shitara saigo...hatsudou jikan ni kakawarazu kitta totan handou de karada ga ugokanaku naru
If I activate the "2nd (read as: Gear Shift)," it'll be the last time... Regardless of the time for which it's activated, as soon as it's turned off, my body will stop moving due to the immediate recoil.
6
発動した以上は…
はつどうしたいじょうは…
hatsudou shita ijou wa...
Now that I've activated it...
7
今度こそ最後ーーー…
こんどこそさいごーーー…
kondo koso saigo---...
"This time is the last---..."
1
更に
さらに
sara ni
Go
1
向こうへ
むこうへ
mukou e
beyond
1
まだ
mada
"Am I still"
small text
更に向こうへってか
さらにむこうへってか
sara ni mukou e tte ka
"[They] say 'Go beyond,' right?"
2
モブか…!
MOBU ka...!
"an extra...?!"
3
エンデヴァー���"黒影"程の圧力も無い
エンデヴァーや"ダークシャドウ"ほどのあつりょくもない
ENDEVAA ya "DAAKU SHADOU" hodo no atsuryoku mo nai
It's not as much pressure as with those like Endeavor and Dark Shadow.
4
後にすればいい
あとにすればいい
ato ni sureba ii
It's fine to leave him for later.
5
オールマイトと比ぶべくもない
オールマイトとくらぶべくもない
OORU MAITO to kurabu beku mo nai
He can't compare to All Might.
6
これ以上 巻き戻しを進行させてまで係う程の価値も
これいじょう まきもどしをしんこうさせてまでかかずらうほどのかちも
kore ijou makimodoshi wo shinkou sasete made kakazurau hodo no kachi mo
To let the rewind proceed more than this, there's no value
7
意味も
いみも
imi mo
nor meaning
8
縁も
えにしも
nor connection*
(*Note: This is the same word All Might uses in chapter 396 to refer to a connection between him and Dave in the USA; it's a word that refers to some mysterious force such as destiny that binds two people together.)
9-10
あの石塊にはない
あのいしころにはない
ano ishikoro ni wa nai!!
in it with that pebble!!
(Note: For speech bubbles 6-10, you could combine them all together into something more cohesive like this: "There's no value or meaning or connection with that pebble to merit letting him rewind me any more than this!!" And yes, Katsuki is the "pebble," which is a reference back to chapter 7 when Katsuki called Izuku a "pebble in his path.")
1
わかってきた
wakatte kita
I've come to understand.
2
痛みだ
いたみだ
itami da
It's pain.
3
掌に溜めた汗粒が
てのひらにためたあせつぶが
tenohira ni tameta asetsubu ga
[The pain of] the beads of sweat that collected on my palms
4
全身を駆け巡ぐる痛み
ぜんしんをかけめぐるいたみ
zenshin wo kakemeguru itami
running through my entire body,
5
吹き出る痛み
ふきでるいたみ
fukideru itami
pain that spouts* out,
(Note: This word to describe the pain can mean: "gush out, spout out, spurt out" but it can also mean "send out shoots" like for plant roots. I feel like that description is relevant given the imagery we see on this page. Considering the next line, I think he's referring to pain that erupts from different individual points on his body.)
6-7
その位置間隔!
そのいちかんかく!
sono ichi kankaku!
and the space between those positions!
(Note: He's talking about recognizing the physical space between the different points of pain on his body.)
8
痛みで摑め
いたみでつかめ
itami de tsukame
Grasp* it with pain,
(Note: Again, this is that word that means "grasp" in the sense of "comprehend.")
9
誘爆のタイミング!
ゆうばくのタイミング!
yuubaku no TAIMINGU!
the timing of the secondary explosions!
(Note: I think he's saying he can predict when and where the little explosions that surround his body will happen by paying attention to the locations of the pains on his body and thus he can utilize those explosions too.)
1
何なんだ
なんなんだ
nan nanda
What is this?
2
痛ったァハハハ疾っ
いったァハハハはやっ
ittaAHAHAHA haya
"It hurts-A-HAHAHA so fast!"
(Note: Yes, he's breaking into maniacal laughter at the end of his words. Also a fun phonetic bonus: the Japanese word for "so fast" here is "haya," so he's saying "hahaha-haya!" He sounds battle-crazy, or just plain crazy.)
4
何なんだこいつは
なんなんだこいつは
nan nanda koitsu wa
What's with this guy?
1
なぁ 出久 俺まだおまえに追いつけるかな
なぁ いずく おれまだおまえにおいつけるかな
naa Izuku ore mada omai ni oitsukeru ka na
Hey, Izuku, can I still catch up to you?
2
なんでだろうなあ
nande darou naa
I wonder why?
3
なんか今追い越せる気がする
なんかいまおいこせるきがする
nanka ima oikoseru ki ga suru
I feel like I can surpass [you] now.
4
あんた…
anta...
"Honey..."
5
勝己が…!
かつきが…!
Katsuki ga...!
"Katsuki is...!"
6
ダメだ…見れないよ…‼︎だって相手は…
ダメだ…みれないよ…‼︎だってあいては…
DAME da...mirenai yo...!! datte aite wa...
"No...I can't watch...!! Because his opponent is..."
7
見なきゃ…
みなきゃ…
minakya...
"We have to watch..."
8
だって…!
datte...!
"because...!"
1
だってあの子きっと
だってあのこきっと
datte ano ko kitto
"Because that child is surely"
2
いつもみたいに笑ってる筈だから…!
いつもみたいにわらってるはずだから…!
itsumo mitai ni waratteru hazu dakara...!
"smiling like he always does...!"
3
さっきから…!何故この石塊に
さっきから…!なぜこのいしころに
sakki kara...! naze kono ishikoro ni
Since a while ago...! Why is this pebble...?
4
何故僕はオールマイト以上の
なぜぼくはオールマイトいじょうの
naze boku wa OORU MAITO ijou no
Why am I...even more than with All Might...?
(Note: The verb at the end of the sentence is cut off here making this sound awkward in English. He's basically wondering how Katsuki is irritating him even more than All Might did.)
2
与一ならもういないぞ魔王…
よいちならもういないぞまおう…
Yoichi nara mou inai zo maou...
If it's Yoichi [you're looking for], he's already gone, Demon King...
3
おまえが殺したんだ
おまえがころしたんだ
omae ga koroshitanda
Because you killed him.
4
憎しみを宿した事で鮮明に蘇る…
にくしみをやどしたことでせんめいによみがえる…
nikushimi wo yadoshita koto de senmei ni yomigaeru...
By harboring hatred, I recall it clearly...
5
そうだ こいつだ…こいつだったのだ
sou da koitsu da...koitsu datta no da
That's it, it's this guy... It was this guy.
1-3
こいつが手を差し伸べなければ
こいつがてをさしのべなければ
koitsu ga te wo sashinobenakereba
If this guy hadn't reached out his hand...
4-5
僕が最も憎いのは
ぼくがもっともにくいのは
boku ga motto mo nikui no wa
What I hate most of all is...
1
おまえのせいだ駆藤‼︎
おまえのせいだくどう‼︎
omae no sei da Kudou!!
"It's because of you, Kudou!!"
(Note: Because of the order of words in Japanese, you can also read this like the end to the last sentence on the previous page: "What I hate most of all is YOU [Kudou].")
2
ボケが来たかよ‼︎
ボケがきたかよ‼︎
BOKE ga kita ka yo!!
"So an old geezer is here!!"
(Note: This is the same grammar as All Might's "I am here!")
3
俺ァ爆豪のかっちゃんだバァアカ!
おれァばくごうのかっちゃんだバァアカ!
oreA Bakugou no Kacchan da BAAAKA!
"I'm Kacchan of the Bakugou clan*, moron!"
(*Note: "Bakugou no Kacchan" literally means "Kacchan of Bakugou/Kacchan of the Bakugous," but the grammar is an archaic style from before Japan's family registration system created family names in the late 1800's. The structure would read as "[Name] of the [clan name]." The literal word "clan" does not appear in the sentence above, but I've included it to get the archaic style to make sense in English. I should also mention that it's possible Katsuki is introducing himself here as "Kacchan" as an insult to AFO's intelligence. Like, "Oh you're a little kid/senile old man? My real name's probably too difficult for you. Here, call me Kacchan, dumbass.")
tagline
今、世界が少年を見る‼︎
いま、せかいがしょうねんをみる‼︎
ima, sekai ga shounen wo miru!!
Now, the world sees the young man!!
ことわざ are Japanese proverbs, and I have listed some basic proverbs, their equivalents in English, and a rough translation of the meanings of the Japanese phrase.
There is a test for ことわざ called the ことわざ能力検定 (ことわざのうりょくけんてい) and these are the phrases that appear in level 9 or 9級 (10 being the lowest level). For the time being, try one or two of these out the next time you speak with a native Japanese speaker!
Please note.
This hairstyle is not recommended for everyday use.
It has been processed so that it can be worn with a hat, but some hats may not fit.
Sorry, but due to the high polygon count, the hair may not look beautiful in some settings or environments.
Feel free to change the texture and color.
Please do not distribute this work claiming it as your own.
Please refrain from secondary distribution.
When I saw my followers making hair, I wanted to make my own. I'm still blowing wind as usual.
I was very happy and had a lot of fun seeing so many people taking pictures of me in different situations, so I would be happy if you could show me how you are using my work!
Happy holidays from all of us at the SRL! Our chief scientific illustrator whipped up a greeting card showing the town and its VIPs all decked out for a winter celebration. We hope you're enjoying Chill Season!
SplatoonJP:
今年も残すところあとわずかとなったが、みなさまいかがお過ごしだろうか。
今年もイラスト担当研究員からグリーティングカードが届いたのでご紹介しよう。
ドレスアップした街や冬の装いが見られるのもこの時期ならでは。
思い思いのChill Seasonを楽しんでいただけると幸いだ。
Happy Holidays!
SplatoonNA:
SRL Fresh Start Division with Frosty Fest details! Who do you spend the holidays with? Do you whoop it up with friends, settle in with family, or kick back for some alone time?
Weigh in from 4 PM PT on January 12th until 4 PM PT on January 14th. Voting begins on January 5th!
The world tree is a motif present in several religions and myths around the world. It is represented as a colossal tree which supports the heavens, thereby connecting the heavens, the terrestrial world, and, through its roots, the underworld.
Many Eurasian mythologies share the motif of the "world tree", "cosmic tree", or "Eagle and Serpent Tree". More specifically, it shows up in "Haitian, Finnish, Lithuanian, Hungarian, Indian, Chinese, Japanese, Norse, Siberian and northern Asian Shamanic folklore".
The World Tree is often identified with the Tree of Life, and also fulfills the role of an axis mundi, that is, a centre or axis of the world. It is also located at the center of the world and represents order and harmony of the cosmos. Each part of the tree corresponds to one of the three spheres of the world (treetops - heavens; trunk - middle world or earth; roots - underworld) and is also associated with a classical element (top part - fire; middle part - earth, soil, ground; bottom part - water).
Its branches are said to reach the skies and its roots to connect the human or earthly world with an underworld or subterranean realm. Because of this, the tree was worshipped as a mediator between Heavens and Earth. On the treetops are located the luminaries (stars) and heavenly bodies, along with an eagle's nest; several species of birds perch among its branches; humans and animals of every kind live under its branches, and near the root is the dwelling place of snakes and every sort of reptiles.
A bird perches atop its foliage, "often .... a winged mythical creature" that represents a heavenly realm. The eagle seems to be the most frequent bird, fulfilling the role of a creator or weather deity. Its antipode is a snake or serpentine creature that crawls between the tree roots, being a "symbol of the underworld".
The imagery of the World Tree is sometimes associated with conferring immortality, either by a fruit that grows on it or by a springsource located nearby. In some descriptions this "water of life" may also flow from the roots of the tree.
The world tree was an important element in shamanistic worldview as well, and it is said that the giant bird ... hatches shamans in the branches of the World Tree.
Some species of birds (eagle, raven, crane, loon, and lark) are revered as mediators between worlds and also connected to the imagery of the world tree. Another line of scholarship points to a "recurring theme" of the owl as the mediator to the upper realm, and its counterpart, the snake, as the mediator to the lower regions of the cosmos.
Northern Eurasian and Central Asian traditions wherein the World Tree is also associated with the horse and with deer antlers which might resemble tree branches.
Some scholars have pointed out that, from the perspective of evolutionary biology, the concept of a world tree may have originated in human thought. This is because our ancestors lived in trees for about 60 million years, and for them the trees were everything in the world. This is why the collective unconscious that the world is made of giant trees has remained with us to the present day.
Interesting thing here: I'm mostly focused on preserving art that's on Twitter but not in the manga itself. This art, despite being a preview for the colored pages of the Legendary Edition, does not appear to be in the English version. I have not been able to find out if the Japanese version or any other edition has more color pages.
—
2018-11-02 and 2018-11-05:
Technically not new art, I just wanted to show you pictures of Akira Himekawa signing autographs under a huge poster of the inside cover.
There was also merch from the event - again technically not new art, but... familiar art in a new format?
—
2019-12-16:
I'm starting to run out of space for images, and this one is ambiguous, but... this looks like Blue, doesn't it?
red dead redemption2 元カノメアリーのイライラミッション父性と夢の狭間で(FATHERHOOD AND OTHER DREAMS)やったんですけど。幾ら口笛吹いても愛馬来ないんで走りで馬車追いかけたらアサモちゃんはフラフラしてくるんで肉食いつつ休み休みやってると置いてきてしまったでゲームオーバーになるしそこら辺の馬盗んで追いついてお金はあるけどメアリーの為ビタイチ金出し���くないんで殴って奪ったら「聞かないでおくわ♡」とか言われてお前市長と同じだなってイラつきながら劇場デートしたけど噂のメアリーの肩抱きイベントが出ないんで不名誉なことしたから?とか思ってググったらメアリーの方を注目したらアサモちゃんが肩をすくめたり拍手したりしてんのが見れてドキドキ肩だき・・でも出来な~いとか可愛かった馬鹿正直に舞台観て「良いブルーマーだな」とか言ってる場合じゃなかった。元カノミッションうざいけどムービーのアサモが可愛いからやっちゃうよねぇ。まぁ一全てを捨てて一緒に逃げましょうとか言われたのに「お金が~仲間が~」とか言っててどうせ来る気ないんでしょとか言われてたから昔はもっと酷かったんだろうねぇジョンがギャングを離れたことをずっと根に持ってたし。可愛いアサモとくっつきたいけど時代がそうさせないメアリーも可哀想な人だよ・・でも嫌い!それにアサモにはチャールズが居るんで~。
Before and while Tristamp was airing, Kenji Muto made some amazing Twitter posts giving us lore and production tidbits along the way. And while I don't speak Japanese (so I'm going to have to use Google Translate for this, so take everything you read here with a grain of salt because it may be skewed by mistranslation), there was some fantastic art and really cool concepts shared, and I want to archive anything Trigun-related. If I miss anything, let me know!) It starts a little slow with stuff we already know, but there are some interesting tidbits! If anyone who knows Japanese wants to correct anything, please feel free! Now, without further ado...
Part 1 [here]
Part 2
?
12:23 AM · Jul 4, 2022
Twitter始めました。
TRIGUN STAMPEDE監督の武藤です。
I started Twitter.
This is Muto, director of TRIGUN STAMPEDE.
This is my first time directing a feature-length series. We have created a magnificent worldview based on the beautiful concept art and character designs by Koji Tajima. New information should be released one after another. looking forward to. #TRIGUN
I thought that Mr. Hanamori's expression of ``dependence and attachment'' on the official website was accurate. Shonen Nai is the character that took the most time to formulate his behavioral principles. The mysterious patterns that appear on the clothes are also designed by Koji Tajima. What kind of meaning does it really contain?
The photo shows an additional souvenir from Los Angeles.
#TRIGUN
For some reason, most of the official concept art released is from the boyhood version. In the original manga, Nai plays an organ-like or piano-like instrument. How do you feel when you play, and who do you have in mind when you play?
Come to think of it, when will that concept art be released?
When will it be lifted?
#TRIGUN
When I arrived at work, there was a TRIGUN STAMPEDE poster on the wall. By the way, the poster next to me is of the TV anime BEASTARS, directed by Shinichi Matsumi, which I have been supporting since its debut.
The second poster is also in the works.
#TRIGUN
A three-dimensional model of the mothership made for the performance. It's exquisitely twisted and not designed with left and right symmetry, so it's difficult to draw it from three sides.
Rem Saverem is the fifth ship.
The third ship survived the crash.
I come to work on Sunday and am currently working in the sound booth.
#TRIGUN
By explaining things to the other person, your mind will be organized.
It is important to translate feelings into logic and verbalize them.
I would like to continue doing interview interviews for magazines, as they are very stimulating.
However, I am not good at handling unexpected questions and improvisation.
#TRIGUN
It's finally unveiled. The second poster made with cell-look CG takes more time than it looks. The talented staff, whose names cannot yet be made public, have been working behind the scenes. If you look closely, there are hidden hints about the main story, so please enjoy it like a treasure hunt.
The second trailer has also been released.
#TRIGUN
Dubbing is also in progress.
The sense of realism, the sound effects, the mixing, and the wonderful accompaniment music. I wanted to listen to it in the acoustic environment of a movie theater, but it was decided that an advance screening would be held.
In Katsumata-san's words, I think it means "the feeling of groove is irresistible!" The power of sound is terrifying.
#TRIGUN
I'm not good at repeating the same content over and over again, so I try to vary the themes and content from magazine to magazine as much as possible. When viewed from multiple angles, the work appears three-dimensional.
We are sure to continue to publish interview articles full of behind-the-scenes information in the future.
The third poster will be completed soon.
#TRIGUN
Thank you to the kind customers who patiently listened to the unfamiliar talk. I was saved by the gentle and warm applause. Are you unable to carry a conversation while making people laugh like an actor? The Stampede team members advised us, ``It depends on the number of places.''
We have to work hard on the next stage in order to make it to the number of places.
#TRIGUN
Lately, I've been overwhelmed by the enthusiasm of the advertising team.
People in positions that are different from the field staff and with whom I had no previous contact. It's because of these unsung heroes that my work spreads.
When you go out for drinks with them, you can get a feel for their personalities. Group warfare, group work, group art. It's a project with a lot to learn.
#TRIGUN
There seem to be many TRIGUN STAMPEDE signboards on Shinjuku Ad Street and elsewhere. It seems like the advertising team is planning some interesting things in the future, but I'm really looking forward to it. Behind the scenes, there are people working hard behind the scenes. In this way, the work will continue to expand. Bravo.
https://youtu.be/oolZJKslJcU
#TRIGUN
[Boo, dead Youtube link ):< If anyone knows what it was, let me know and I'll insert that info here]
Before I knew it, I received a TRIGUN STAMPEDE New Year's card that someone had made for me. Stampede simply sits looking at the camera. This photo shows the attitude of the on-site staff as they approach the work with sincerity.
2022 is the last spurt of dubbing (final mix) at the end of the story. #TRIGUN
When I look at cold brew coffee at a coffee shop, I think of TRIGUN STAMPEDE. Although the appearance may change, the ingredients and aroma of the beans are still present. The beans called Naito Sensei are roasted, ground, and carefully extracted drop by drop.
Pour into a super modern coffee cup and enjoy.
We look forward to your continued support in 2023. #TRIGUN
Captain Chuck Lee is a lovable villain who has achieved an unusual promotion from just a mob to a side character.
As I draw the storyboards, the characters start moving on their own.
He starts speaking lines that aren't in the scenario, or gets violent.
Tomokazu Sugita's mysterious performance shines.
#TRIGUN
In the early days, while drinking with Mr. Naito,
“I want to value the feel of touch.”
“I want to value a sense of existence.”
That's what I was talking about all the time.
The atmosphere and lifestyle of the planet are beautifully reproduced.
A tag team from the days of Land of the Lustrous,
Yuji Kaneko's art world.
#TRIGUN
Born and raised in the third city of July.
With the help of his parents, he entered the military police academy through the back door.
The golden gun was a gift from his parents for entering school.
Their world expands beyond the screen, and there are also stories about them that are not depicted in the main story.
Look forward to Chuck Lee's reappearance.
#TRIGUN
#杉田智和
There is no good or bad in the bond between parent and child.
The second episode takes on the challenge of a straight, simple theme.
Also pay attention to the pop (?) cute (?) villains.
Thank you for your support today from 23:00!
#TRIGUN
#トライガン
When I was revising the storyboard for episode 2,
Suddenly I heard a voice...
"Gofsef"
"Huh? Did you just talk?"
“Gofsef…(nods)”
“I see, you want to call me Gofsef, right?”
“Gofsef. (smiling)”
"Gofsef! (smiling)"
Draw the storyboard while interacting with the characters.
#TRIGUN
#トライガン
I met Mr. Oxytakehiko for the first time in several years.
Every time, I realized that he had called me all the way to Tokyo.
Next I want to go to Osaka, I should go.
I want to hold a STAMPEDE event in Osaka too.
I want to eat all I can in Osaka.
#TRIGUN
The taciturn and timid young man eventually adapts to the harsh environment,
Obtain "power" as a cyborg.
The name of the young man who has joined the ranks of violent criminals is Gofsef.
When you imagine the untold background,
The world will expand further.
#TRIGUN
Parent-child bond?
Breaking down that common sense.
Blood is thicker than water, episode 3.
Broadcast today at 23:00 on TV Tokyo and other channels.
Please take a look!
#TRIGUN
#トライガン
The character of Nai is
A rough sketch tells the story.
"The World of Yasuhiro Naito" exhibition held in Shibuya.
He always smiles kindly.
Let yourself be possessed and start drawing.
#TRIGUN
The race of "humans" is lumped together.
See things macroscopically.
Think from a bird's-eye view and act without hesitation.
When I draw storyboards, he lives inside me.
The problem is that once you get into it, it takes a while to get out.
#TRIGUN
#トライガン
But it's okay.
I'm sure he will be strong enough to survive.
Accepting reality in a harsh environment,
Obtaining a distorted prosthetic arm,
Imagine him growing into a young man.
Maybe he's using Wams.
The story world leaves the creator and expands further.
#TRIGUN
[Note that this was shared around episode three and the freckles this guy has--a lot of people theorize this is about Tonis]
I had dinner with Koji Tajima for the first time in several years.
Ordered mantis shrimp, crab, and shrimp.
"what is this?"
“Shakowams! ”
"this is?"
“Caniwams! ”
"this…"
“Ebiwams! ! ”
Feeling like a junior high school student,
A time like a class reunion.
Episode 4 will be aired today from 23:00.
#TRIGUN
A familiar silhouette.
Although it was too heavy to use for motion capture, this imitation was very useful as a pose reference. I imagine it's probably heavier in reality when I direct it.
The exterior is lost technology, and the interior is a synthetic weapon called a machine gun.
"Punishment" means "punishment".
#TRIGUN
#トライガン
Himeno agreed to help Rita in return for saving Moffun. Rita realizes they have more in common than expected.
ch18:
t/n:
I find myself gravitating towards rewriting Himeno's lines in rhetorical questions while the original is in imperative. In p4, she didn't ask for help (in form of a question) from Rita but gave them a reason they can't refuse, followed by a command/request to cooperate. In p11, she also confidently stated (boasted, almost) there is nothing that can cast judgement on the monarch.
Another thing that struck me is Himeno's frequent use of も [is also] talking about herself to Rita :) She is the one that started seeing parallels first.
p3: あら ありがとう これはあの娘が大事にしていたものなの
Ara, thank you. Because [you saved] something that girl cherish very much.
the little girl is probably Eda, judging that she watches Moffun in ep14 and that man's cap looks like her father's.
p8:
p11: Just like the show, Rita's accusation to Yanma (ch14) and Himeno is the same: お前が国王だろうと知ったことか!
if they let Himeno wears the doctor outfit they should've kept the gown for this scene! also give Rita their platforms back!!!!
This week’s initial tentative super rough/literal translations under the cut.
1
このままいけばあなたは敵と対峙し
このままいけばあなたはヴィランとたいじし
kono mama ikeba anata wa VIRAN to taiji shi
If you continue like this, you will face a villain
2
言い表せようもない程…凄惨な死を迎える‼︎
いいあらわせようもないほど…せいさんなしをむかえる‼︎
ii arawaseyou mo nai hodo...seisan na shi wo mukaeru!!
and die an unspeakably...gruesome death!!
tagline 1
かつて、相棒が視た未来ーー
かつて、ナイトアイがみたみらいーー
katsute, NAITOAI (kanji: aibou) ga mita mirai--
Once before, the future that Nighteye (read as: his partner) saw--
tagline 2
No.404 大好き‼︎オールマイト‼︎ 堀越耕平
ナンバー404 だいすき‼︎オールマイト‼︎ ほりこしこうへい
NANBAA 404 daisuki!! OORU MAITO!! Horikoshi Kouhei
No. 404 We love you!! All Might!! Kouhei Horikoshio
3
���が
かぜが
kaze ga
The wind
4
吹いていた
ふいていた
fuite ita
was blowing.
1
今日はパイでもつくろうか
きょうはパイでもつくろうか
kyou wa PAI demo tsukurou ka
"Shall we make some pie today?"
2-3
遠くの危より今日の締切じゃボケ!
とおくのきよりきょうのしめきりじゃボケ!
tooku no ki yori kyou no shimekiri ja BOKE!
"Today's deadline is worse than some distant danger, idiot!"
4
気流がおかしい…
きりゅうがおかしい…
kiryuu ga okashii...
"The wind stream is strange..."
5
メリルさっきの放送事故
メリルさっきのほうそうじこ
MERIRU sakki no housou jiko
"Meryl's broadcasting blunder from earlier"
6
もうアップされてる
mou APPU sareteru
"has already been uploaded."
7-8
今後ジェット気流に乗ってーー北米にも影響を及ぼす可能性があります
こんごジェットきりゅうにのってーーほくべいにもえいきょうをおよぼすかのうせいがあります
kongo JETTO kiryuu ni notte--hokubei ni mo eikyou wo oyobosu kanousei ga arimasu
“From here on, there is a chance it could ride a jet stream and affect North America as well.”
9
マルティンごはんよー
MARUTIN gohan yoo
"Martin, food!"
10
オールマイト…
OORU MAITO...
"All Might..."
11
死んじゃやだな
しんじゃやだな
shinja ya da na
"I don't want him to die."
1
小僧!
こぞう!
kozou!
"Kid!"
1
再び"変速"を発動すれば今度こそ反動からは逃れられん!
ふたたび"へんそく"をはつどうすればこんどこそはんどうからはのがれられん!
futatabi "hensoku" wo hatsudou sureba kondo koso handou kara wa nogareraren!
"If you activate Gear Shift again, you won't be able to escape from the backlash this time!"
2
勝ち筋を見出してからでなければーー…
かちすじをみいだしてからでなければーー…
kachisuji wo miidashite kara de nakereba--...
"Unless we find a way to win--..."
3
おまえの中のオールマイトがーー
おまえのなかのオールマイトがーー
omae no naka no OORU MAITO ga--
"The All Might inside you--"
4
曖昧な姿だったのは本人がまだ生きていたからじゃないのか?
あいまいなすがただったのはほんにんがまだいきていたからじゃないのか?
aimai na sugata datta no wa honnin ga mada ikite ita kara ja nai no ka?
"Isn't the reason why he looked so unclear because his real self was still alive?"
5
それが今形を成し始めているのはそういう事じゃあないのか?
それがいかたちをなしはじめているのはそういうことじゃあないのか?
sore ga ima katachi wo nashi hajimete iru no wa sou iu koto jaa nai no ka?
"Isn't that why he's starting to take shape now?"
1
世界に夢を見せた男の死で
せかいにゆめをみせたおとこのしで
sekai ni yume wo miseta otoko no shi de
"With the death of the man who showed a dream to the world,"
2
夢は現実に還るんだ
ゆめはげんじつにかえるんだ
yume wa genjitsu ni kaerunda
"the dream will return to reality."
1
誰かの握った拳が
だれかのにぎったこぶしが
dareka no nigitta kobushi ga
Someone's clenched fist...
2
誰かの吐息が
だれかのといきが
dareka no toiki ga
Someone's long sigh...
3
あなたが殺される…未来を変えたくて
あなたがころされる…みらいをかえたくて
anata ga korosareru...mirai wo kaetakute
I wanted to change the future...where you will be killed,
4
変える術を探ってきた…
かえるすべをさぐってきた…
kaeru sube wo sagutte kita...
so I have been searching for a way to change it...
5
…エネルギーなんじゃないか…と思うんだ…
…エネルギーなんじゃないか…とおもうんだ…
...ENERUGII nanja nai ka...to omounda...
...It's some sort of energy...I think...
6
己が強く望む未来…
おのれがつよくのぞむみらい…
onore ga tsuyoku nozomu mirai...
A future for which I wished strongly...
tagline
ただの鼓舞ではない、その叫びは確かな決意‼︎
ただのこぶではない、そのさけびはたしかなけつい‼︎
tada no kobu de wa nai, sono sakebi wa tashika na ketsui!!
It's not just for encouragement, that shout is certain determination!!
'Kanchi Jigoku no Zu' (Picture of a No Busy Hell). The artist and date are unknown as it is an overseas public domain image. Probably a work from the Meiji period. This is an enjoyable work depicting a relaxed hell life.
The first image shows the ignition of a cauldron in hell. When the lid is opened to light the fire, the cauldron becomes the home of a mother cat and her kittens. Even the demons can't light the cauldron.
The second image shows an ogre serving tea in a cup to his boss, who is reading a newspaper. You can feel the sadness of a lowly man.
The third one is a hellfire wheel (said to carry sinners who did wrong during their lives to hell. They also carry sinners to hell to condemn them) to extinguish the fire. You have to be very careful with fire, even in hell. The last one is a banquet between Enma (Great King of Hell, who judges the conduct of human beings in life and the lightness or darkness of their sins.), Datsui-baba (An old demon woman who strips the clothes of a deceased person who has come to the Sanzu River (a river said to be the border between this world and the next) without the six pennies she owes for the ferry fare.) and the prisoners. It teaches us the importance of communication in an organisation.
There's an aquatic festival going on! Kazutora asks the rest of them to join a fight inside a maze. Battle between Kazutora and Takemichi vs. Chifuyu and Baji. Click on Read More to find the translation!
─────────────────── ⋆⋅☆⋅⋆ ────────────────────
☆ Please give credit in case of use.
☆ I'll do my best to update the second part of the event once it's released on May 2nd!
☆ I'm not a professional translator and I'm still learning Japanese. That's why some things might not match exactly/could have been better translated/there might be mistakes. This is a great way for me to learn. I put a lot of effort into making the translation as good as they can be!
☆ If you have any comment, question, correction or suggestion, please let me know! (I'm still very new to translations, so anything is welcome! Please bare with me).
–Opening–
松野千冬:おぉ~!ここがアクアティックフェスか!
Chifuyu: Wooow~! So this is the aquatic festival!
花垣武道:水上スポーツ体験 海の生き物のふれあいコーナー・・・色々あるけどどこに行く?
Takemichi: Aquatic sports experience, sea creature petting corner… There’s so many things, but where do we go?
松野千冬:悩むなぁ・・・
Chifuyu: I can’t decide…
場地圭介:イルカショーまで結構時間あるし。
Baji: There’s plenty of time until the dolphin show.
場地圭介:好きなことから回ればいいんじゃねぇの?
Baji: Why don’t we go around from what we like?
松野千冬:場地さんは行きたいとこないんすか?
Chifuyu: Is there anywhere you want to go, Baji-san?
場地圭介:あぁ~ そうだな・・・
Baji: Aahhh~ Let’s see…
羽宮一虎:よぉ!行きたいとこねぇならココ一緒に行こうぜ!!
Kazutora: Yoo! If there’s nowhere you want to go, let’s go here together!!
場地圭介:うぉ!よんだ、一虎か
Baji: Woah! If it isn’t Kazutora.
羽宮一虎:マイキー達はフード食いに行くっていうしさ・・・
Kazutora: Mikey and the others went for food…
羽宮一虎:ココ!行こうぜ!巨大迷路!!
Kazutora: Here! Let’s go! To the huge maze!!
花垣武道:巨大迷路ですか?
Takemichi: A huge maze?
羽宮一虎:そうそう!迷路だけど対戦型ゲームになってるんだってよ。面白そうじゃね?
Kazutora: Mhh mhh! It’s a maze but it’s supposed to be a fighting game! Doesn’t it sound fun?
Takemichi: Eeeeh, let’s see, let’s see… “It’s a round-robin match where pairs of two have to aim with water gun pistols at each other to the paper balloons attached to their head, shoulders and hips while making full use of the maze”?
松野千冬:へぇ〜そういう感じなのか!面白そうすね
Chifuyu: Eeeeh~ So that’s how it feels! Looks fun.
羽宮一虎:だろだろ?な!一緒に行こうぜ!
Kazutora: Right, right? Then! Let’s go together!
松野千冬:どうしますか?場地さん
Chifuyu: What do we do? Baji-san.
場地圭介:いいんじゃね?行くとこ悩んでたし面白そうだしな
Baji: Isn’t it good? I’m troubled about where to go, but it looks interesting
羽宮一虎:よっしゃ!じゃあしゅっぱーつ!!
Kazutora: Woohoo! Then, let’s go!!
・・・
羽宮一虎:チームはこれで決まりか~ 場地と組みたかったな~
Kazutora: So these are the teams~ I wanted to go with Baji~
花垣武道:(一虎君とチーム・・・不安しかねぇ!!)
Takemichi: (Kazutora-kun and the team… I’m worried about them!!)
松野千冬:頑張りましょね!場地さん!!!
Chifuyu: Let’s do our best! Baji-san!!!
場地圭介:おー やるからにはぜってぇ勝つぞ!
Baji: Oh, if we’re gonna do it, we should win!
花垣武道:あ、そうそう 始まるみたいっすよ
Takemichi: Ah, I see, I see. Seems like it’s about to start.
羽宮一虎:!いいこと思いついた♪ 負けたチームは罰ゲームな!じゃ!負けねぇから~
Kazutora: ! I came up with something good ♪ There will be a punishment game for the losing team! Then! I’m not gonna lose~
花垣武道:え!待ってください!一虎君!!
Takemichi: Eh! Please wait! Kazutora-kun!!
場地圭介:お、おい!言い逃げしてんじゃねぇ!!
Baji: O, oi! Don’t run away without hearing what I have to say!!
松野千冬:オレたちも行きましょう!場地さん!
Chifuyu: Let’s get going too! Baji-san!
場地圭介:はぁ〜そうだな、行くぞ千冬!
Baji: Aahh~ That’s right, let’s go Chifuyu!
松野千冬:はい!!!
Chifuyu: Yes!!!
・・・
松野千冬:クソッ!場地さんと逸れちまった・・・!
Chifuyu: Shit! I lost sight of Baji-san…!
松野千冬:思ってたより迷路が複雑だな 早く場地さんと合流しねぇと!!
Chifuyu: The maze is more complex than I thought. I’ve got to join Baji-san quickly!!
???:ばーん!!
???: Paang!!
松野千冬:おわっ!!あぶね!!!
Chifuyu: Woaaah!! That was close!!!
羽宮一虎:相恋わらず反射神経やべーな千冬♪
Kazutora: Your reflexes are crazy as always Chifuyu ♪
松野千冬:一虎君こそ相恋わらず奇襲っすか
Chifuyu: Is it Kazutora-kun’s usual surprise attack?
羽宮一虎:サバゲーの時と同じだと思うなよ!?
Kazutora: Don’t you think it’s the same as when we play airsoft!?
松野千冬:それはこっちのセリフっすよ!!
Chifuyu: That’s my line!!
–After defeating Kazutora in Easy Level–
羽宮一虎:オラオラ!どうした千冬!そんなもんか!?
Kazutora: C’mon! What’s up, Chifuyu! Is that so!?
パァン!
Pang!
松野千冬:クソッ!
Chifuyu: Shit!
羽宮一虎:結構息上がってんなぁ?もう限界か?
Kazutora: You’re quite out of breath, aren’t ya? Already at your limit?
松野千冬:なめてもらっちゃ困るぜ 今から大逆転決めてやりますよ!
Chifuyu: Don’t underestimate me. I’m gonna make a big comeback from now on!
羽宮一虎:そうでなくっちゃなぁ!!
Kazutora: That’s the spirit!!
松野千冬:オラァ!!
Chifuyu: Damn you!!
パァン!
Pang!
羽宮一虎:おっと!
Kazutora: Whoops!
松野千冬:(一虎君の風船は1個潰せた・・・けど足場のせいか消耗がすごい)
Chifuyu: (I was able to smash one of Kazutora-kun’s balloons… but due to the scaffolding the waste was a lot)
羽宮一虎:1個潰されちゃったか・・・でもまだまだな!!
Kazutora: One of them was managed to be smashed… but it’s not over yet!
松野千冬:あぶね!!クソ・・・まけねぇぞ!!一虎君!!!
Chifuyu: That was close!! Damn… I ain’t losing!! Kazutora-kun!!!
羽宮一虎:やってみろや!!!
Kazutora: Go ahead and give it a shot!!!
–After defeating Kazutora in Middle Level–
羽宮一虎:イェーイ!オレの勝ち!
Kazutora: Yaaay! It’s my win!
松野千冬:クソッ!すみません・・・場地さん!!
Chifuyu: Shit! I’m sorry… Baji-san!!
羽宮一虎:でもギリギリで風船残り1個にされちまったな・・・
Kazutora: But I just barely got one balloon left…
羽宮一虎:場地さんが3個風船残ってたら流石に相手するのきちぃかも
Kazutora: If Baji-san has three balloons left, naturally he might be a dangerous opponent.
花垣武道:あ!!一虎君こんなところに!探しましたよ!!
Takemichi: Ah!! Kazutora-kun you are here! I’ve been looking for you!
羽宮一虎:おせぇよタケミチ~ ってオマエ2個も風船潰されてんじゃん
Kazutora: You’re running late, Takemichi~ Wait two of your balloons were smashed.
羽宮一虎:何してんだよ~
Kazutora: What are we gonna do~
花垣武道:え!一虎君も一緒じゃないすか!
Takemichi: Eh! Isn’t Kazutora-kun in the same situation!
羽宮一虎:オレは千冬相手にしてたんだから仕方ねぇだろ
Kazutora: I was dealing with Chifuyu so it couldn't be helped…
花垣武道:千冬相手にって・・・え!千冬風船全部潰れてじゃん
Takemichi: Dealing with Chifuyu… Eh! All of Chifuyu’s balloons were smashed.
松野千冬:うっせ!!
Chifuyu: Shut up!!
羽宮一虎:うし、場地探すか
Kazutora: Well, let’s find Baji.
花垣武道:今度は置いてかないでくださいよ!
Takemichi: Please don’t leave me behind this time!
羽宮一虎:着いてこれねぇのが悪りぃんじゃん?
Kazutora: Isn't it a bummer that you can't keep up with me?
花垣武道:うっ・・・
Takemichi: Ooof…
ピュン!パァン!
Pum! Pang!
花垣武道:え・・・?あ!!!風船潰された!
Takemichi: Eh… AH!!! The balloon got smashed!
羽宮一虎:そこか!!
Kazutora: From there!!
場地圭介:おっと!
Baji: Oops!
松野千冬:場地さん!!
Chifuyu: Baji-san!!
場地圭介:あと風船1個じゃねぇか一虎 すぐ終わらせてやるよ
Baji: You only have one balloon left, Kazutora. I’ll get it done real quick!