Yo, more tree, hes hot
Uh, would this be considered as suggestive? It is not sexual or anything but hiding it just in case.
Here, more Trees. decorated with fancy ribbons.
49 notes
·
View notes
meet cute at your local żabka
english translation and notes under the cut 💗💗💗
żabka (froggy) is the name of an extremely popular corner shop chain in Poland, it's literally everywhere
My translation is not always literal but sometimes vibes based, like in PL version Sanji doesn't use "jesus" in the second page, but the expression "ja pierdole" doesn't have an english equivalent that would make sense in this contex, literally it means "I fuck" lmao
I now see I mixed up prepositions when Sanji asks Luffy for the sauces, uh oh ANYWAY
I also didn't translate the cans Zoro brings at the end, the writing on the cans says "potwór" which means "monster", so yup these are basically monster energy drinks but translated literally hence the capitalized P as the logo. Why does he drink that instead of some Polish ass beer? Good question, I just enjoy calling them drinks Potwór, and dont know much about beer
3K notes
·
View notes
Dear followers, Today I offer you 🤲 Kung Lao
Tomorrow? Who knows... probably nothing oops sowwy
602 notes
·
View notes
when i saw eeaao in theaters it made me cry 3 times and then immediately became both my favorite movie and the best movie i had ever seen :) / follow for more art! / reference below the cut
my beloved
226 notes
·
View notes
“Catch Me Now, I’m Falling” ( A 5 Times +1 Comic)
1. Mandatory Team Trust Fall
2. Cracks in the Sidewalk
3. Stakeout Psych-Out
4. Lucky Might Be the Best Wingman
5. Hazards of the Job
+1. A Real Trust Fall
514 notes
·
View notes