Tumgik
#watashi no koe
houkagokappa · 3 months
Text
More Yuri, More Manga
It's been a year since I embarked on my journey to read more yuri manga and it's time for a second update!
After all the yuri manga I read for my previous post, I set my eyes on josei and came to the conclusion that josei that either focuses on wlw or contains wlw relationships, is the best kind of manga there is. I read a lot of josei, and as for works that were also yuri, I read Love My Life, Indigo Blue and Free Soul by Yamaji Ebine, based on a recommendation from @theurbanfuturesoftherecentpast (thank you!!!). Yamaji Ebine has a neat minimalist style and she writes messy complex characters. All her manga had a realistic feel to them, which I enjoyed.
I explored other queer works and stumbled upon Yuri to Koe to Kaze Matoi by Renjouji Mei, which is a yuri manga focused on two asexual women and their relationship. Once again, I found the characters highly relatable and realistic. It's nice to see some asexual representation, but at the same time, I wouldn't have minded more development between them, although that might be on me and the expectations I have when I pick up a new yuri title, that unfortunately didn't fit this manga or topic. Both characters were ace, but the protagonist felt romantic attraction whereas her crush didn't. While they got a happy ending, I didn't feel fully satisfied, and would've liked if the manga had explored the partially unresolved feelings more, mostly due to personal reasons, even if the conclusion would've been the same (which it probably would've).
Back to some high school yuri, I finished Omoi no Kakera by Takemiya Jin, which I actually started reading early last year. It's another manga that's relatable to me, as it portrays characters with different sexualities, who befriend each other due to the shared experience of being young, closeted queer people. We got wlw/mlm solidarity, and characters who are more secure with their sexualities looking over those who are still trying to figure theirs out. The interactions and communities reminded me of the queer youth group I used to be part of :') In addition to that, I liked the portrayal of different kinds of attraction, and how the focus was on the life of a queer person, rather than a specific romance they experienced, since there's indeed more to being queer than some singular love story. Out of all the manga on this list, this is one of my top recommendations, and at some point I should check out Takemiya's other works. She's out as a lesbian, and you can tell she writes based on lived queer experiences.
One day when I didn't have anything else to read, I picked up Luminous=Blue by Iwami Kyoko (same author as Kyou wa Kanojo ga Inai kara). It had the same beautiful artstyle as Kyou wa Kanojo ga Inai kara, was slightly less toxic, but equally messy when it came to the relationships. Luminous=Blue is about a transfer student who loves photography. She starts taking photos of her two new classmates, who unbeknownst to her used to go out with each other, and still harbour some lingering feelings towards each other. I was a fan of the different relationship dynamics and happy with the direction the manga and the relationships took, although the last pages included a twist which felt a little out of place. It's a shame, because if it had been given more time, it could've been a very interesting and welcome development, and I'm curious if Kyou wa Kanojo ga Inai kara will go in a similar direction, since it has the prerequisites for it.
I also read Toumei na Usui Mizuiro ni by the same author, which had an interesting premise of a girl with a crush on her female childhood friend, who was dating their other, male childhood friend. Normally I like this kind of setting with love triangles that include both straight and queer relationships, but since this was only 3 chapters long, the characters and their dynamics weren't established enough for the story to feel as cohesive and satisfying as it could've. At least the art was gorgeous once again, and I enjoyed the messy relationships. The volume contained two one shots as well, which I think were kinda fun, but I cannot remember that well anymore.
Next up, I read Moonlight Flowers by Tsukumo Mutsumi, based on a personal recommendation from someone who has since escaped tumblr. It's one of the older yuri works there are, as it was written in 1989. It's only one volume long and contains two stories about women who are pressured to marry men, and end up in miserable marriages, until they decide to leave their husbands to be with the women they love. It has a strong feminist message and I've seen a lot of people praise it online, but I wasn't too fond of it. I couldn't quite connect with the characters, and because of that, I didn't particularly enjoy reading about women lacking rights, or homosexuality not being socially accepted. However, I can see how others might be able to feel inspired or empowered reading about characters who overcome the obstacles in their way. It was also quite dramatic, but I will always be in favour of that (even when it's ridiculous, like it was here).
I continued with Sakura no Sono by Yoshida Akimi, which was another recommendation from the same person. It's another old manga, first published in 1985, about the romances of four girls in a drama club of an all girls high school. I found Yoshida's style charming, but it's not among my personal favourites. Some characters looked quite similar and were hard to distinguish. It was disappointing to realise that only one chapter focused on a girl crushing on another girl, while the other romances and the majority of the manga were about straight characters/relationships. If I would've known that from the start, I could've adjusted my expectations accordingly, which is a shame, because now I'm mostly disappointed by the lack of yuri, and it's harder for me to appreciate the work as a whole. It was decent, but quite forgettable.
Then I completed Watashi no Muchi na Watashi no Michi by Momono Moto (same author as Yuunagi Marbled and Kimi Koi Limit from my previous post). I first started reading it 5 years ago, but didn't finish it due to the scanlation taking its sweet time. Now I read it from start to finish. It's about a woman in her early 20's, who's spent all her life pleasing others, and is on the path to marry a male childhood friend of hers, simply out of duty to him and her mom, before her female coworker steps in and swoops her away. The manga takes a weird turn after that, as it turns out the coworker might've had some ulterior motives getting close to our protagonist, but it's interesting, until a somewhat abrupt ending. It was nice to read about a young adult who never cared for romance until she fell in love with her coworker, and for once I didn't even mind the plot point where she was about to marry a man, since it made sense for them and he wasn't overly vilified for how he reacted to her rejection or the reveal of her relationship with another woman (not that it was great either). The art was nice and I liked all the characters. It wasn't anything groundbreaking, but it was a fun read.
Another recommendation from @theurbanfuturesoftherecentpast was Maka-Maka by Kishi Torajiro, an adult manga about the close relationship between two best friends, Jun and Nene. The manga is two volumes long with short chapters in full colour, which required some adjustment from me as I'm usually only reading manga in black and white. It didn't feel like any other yuri I've read, in a good way! My absolute favourite part was how comfortable Jun and Nene were with each other, with a strong mental connection, and frequent, casual sexual encounters. Their relationship felt real and I loved how they kept smiling throughout the sex scenes, which made for an interesting combination of wholesome and horny. I highly recommend this manga, as I'm still thinking about it months later...
Next up, I read Watashi no Sekai wo Kousei suru Chiri no You na Nani ka. by Amano Shuninta. It's about seven university students and their ever changing relationships. Once again, the protagonist was a whole mood as she complained about all her friends having boyfriends which she hated, having a very relatable crush on one of said friends, before getting to live the fantasy of ending up with her. I looooved the inclusion of a toxic lesbian (and her toxic lesbian clique) who would sleep around and toy with others, letting lesbians be flawed people too, but also having wholesome and genuinely good people in the cast, as a counterbalance and showcase of the whole spectrum of different people with different views on love and sex (especially fitting for the university age/setting). There were happy times, but also angst and heartbreak, and bittersweet love, between women who truly cared for each other, but weren't suitable for each other as they had different needs when it came to their relationship and sex life. At first it was a little challenging to keep track of seven different characters, but by the end of it I really enjoyed the various relationship dynamics and the somewhat unlikely friendships that formed between them.
I also read Sweet Guilty Love Bites by Amano Shuninta, which consisted of three short stories about four cabaret girls. The first story was about one of the cabaret girls taking in a random woman she came across, which I didn't care for that much. The second story was about a single mother who unknown to her, hooked up with her child's kindergarten teacher. First she freaked out, thinking she'd be judged for her profession, but the kindergarten teacher was chill and only looking to date her. It was very sweet to see them take care of the child together. I also loved the third story about two cabaret girls who were best friends and roommates, with one of them being very vocal about her love towards women and other cabaret girls, which is a trait I always appreciate. Seeing her pining for her friend/roommate/coworker was great, and precisely the kind of stuff I love! Amano has a lot more in her library and after enjoying these two manga, I think the rest are worth checking out as well. I especially like how her characters are allowed to be horny, but there’s more to her manga than just sex.
Then I picked up Kimi to Shiranai Natsu ni Naru by Keyyan, thanks to the premise which sounded relatable. It’s about two women who are at the end of their university studies and looking for work in Tokyo, facing rejection after rejection. They’ve had enough of it and decide to run away from all the expectations and responsibilities to a small island. First of all, what a mood. Second, I really liked the art, especially the character expressions, and how well their excitement was conveyed. The island setting was also A+, and I loved the portrayal of young adults who were in an established relationship, with no uncertainty or drama about the same-sex relationship itself. They were devoted to each other, and the reason both of them wanted to work hard, so they could provide for one another. Besides that, my feelings towards this manga went back and forth quite a lot. First I enjoyed the escapism, but then I had to take a break because it became too idealised with conveniences you can't count on in real life. Once I picked it back up again, I realised that the story actually does stick to reality, when the characters start to worry about money and finding permanent work on the island. While I was happy with that development, it backfired as I was reading this while I was away from home myself, and anxious about my own future in regards to my education and employment, so reading about their struggles felt a bit too real and stressful. Unfortunately, it seems like the series got axed, because the ending was sudden and can be interpreted in two opposing ways, one depressing, one hopeful, and neither fits the story I can only assume the series wanted to tell. It's still a manga worth reading, but maybe in the right mindset.
Although I try to stay away from ongoing works, Dore ga Koi ka ga Wakaranai by Oku Tamamushi seemed fun, so I couldn't help but check it out. It’s about a girl who is unable to confess to her high school crush of 3 years, and starts university determined to find a girlfriend. And oh boy does she find potential girlfriends! She instantly meets and falls for five different women, who also become enamoured with her. What follows is a bunch of flirting, some deliberate, some accidental. The catch is, she doesn't know which one to pursue seriously. The tone is lighthearted and comedic, and the series is best described by the tagline to one of the chapters as "an endless conveyor belt of yuri encounters". I like all the girls, the girls and their embarrassed or flustered expressions are very cute, and instead of the setting falling apart with five people never confessing or trying to seriously pursue the main girl, some do, while others have believable reasons to hold back. The pace is quick enough for any interruptions or miscommunications to not feel aggravating, with several encounters each chapter. I'm curious to see how the manga will continue and potentially end, with some ships seeming more likely than others, since there has been some actual development! I'll also throw it out there, that this manga is a good example of why dark haired girl/light haired girl is an established pairing, since the main pursuer at the moment has light hair and bangs like the protagonist, and it can be a little difficult to tell them apart from some panels or angles.
Another ongoing work I began reading because it ticked the right boxes for me was Sukeban to Tenkousei by Fujichika. As the name suggests, it’s about the somewhat unlikely relationship between a delinquent girl and a sweet transfer student. The manga is set in the Showa era in the 80s and has very charming art. I thought it would be pretty lighthearted and fun, opposites attract type of story, but then one of the characters saw how romantic love was defined as feelings towards the opposite sex, heartbroken by the fact there wasn't a name for her feelings, and I was in tears thinking of anyone who's ever felt that pain. Otherwise, it's mostly a comedy and a fun, easy read, with not that many chapters out yet.
Tumblr media
Finally, reaching the anniversary of my year long yuri journey, I finished reading the manga adaptation of Murasakiiro no Qualia, by Ueo Hisamitsu and Tsunashima Shirou. It's a sci-fi series with psychological and mystery elements, about Yukari, a girl with purple eyes who sees humans as robots, and Gaku, the protagonist who befriends her. There are a lot of twists and turns to the story, and it gets gory and dark, as Yukari uses her abilities to help the police solve murder cases and later gets involved with a secret organisation. It's also very philosophical and a bit difficult/slow to read at times, when characters get surprisingly deep into quantum mechanics. I liked the narration a lot, because there's a lot of repetition and Gaku, who's telling the story, jumps back and forth on the timeline, giving the reader more context and insights each time. I was also a huge fan of the character development she went through, starting to exhibit truly unhinged behavior to a level that's hard to find elsewhere, but also oddly reminiscent of Madoka Magica? The ending was satisfying, and it was cool to see it circle back to the beginning. I didn't know anything about this manga beforehand and after a curious start, it kept getting better and better. I originally found out about it in the tags of a tumblr post complaining about variety in yuri, so this is me giving back to the community and passing on the recommendation.
...That was a lot more yuri to add to the library, and there are still so many different works I look forward to reading! I don't know if I'll continue documenting my journey, as I'm probably going to slow down on the yuri a bit, but who knows if the bug bites me again and I won't read anything else for months on end! Again, thank you for reading through all this, I hope you're inspired to read some yuri yourself, and if you have any recommendations I'm always happy to hear them!
18 notes · View notes
sistasmcnealey · 1 year
Text
2 notes · View notes
012mashi · 2 months
Text
"There's so many shoujo manga you can make direct recommendations to shounen/seinen manga fans!111!!!1! Here's one JUST LIKE CHAINSAW MAN/BERSERK/whatever" (it's not) Listen, look into my eyes, it's alright, a million different manga forever, okay?
0 notes
pikahlua · 1 year
Text
MHA Chapter 374 spoilers translations
This week’s initial tentative super rough/literal translations under the cut.
Tumblr media
tagline 1 No.374 Butterfly Effect  堀越耕平 ナンバー374 バタフライ エフェクト  ほりこしこうへい NANBAA 374 BATAFURAI EFEKUTO   Horikoshi Kouhei No. 374 Butterfly Effect   Kouhei Horikoshi
tagline 2 声は届かず、そして目覚めた黒霧‼︎ヒーローVS敵の激闘は新たな局面へーー‼︎ こえはとどかず、そしてめざめたくろぎり‼︎ヒーローバーサスヴィランのげきとうはあらたなきょくめんへーー‼︎ koe wa todokazu, soshite mezameta Kurogiri!! HIIROO BAASASU VIRAN no gekitou wa aratana kyokumen e---!! His voice didn’t reach, and then the awakened Kurogiri!! The fierce battle of Heroes VS Villains enters a new phase---!!
Tumblr media
1 時は現在に戻りアメリカ・ワシントン州 ときはげんざいにもどりアメリカ・ワシントンしゅう toki wa genzai ni modori AMERIKA WASHINTON shuu Time returns to the present, USA - Washington State
2 日本で突如発生した巨大な積乱雲は現在も急速に発達しており にほんでとつじょはっせいしたきょだいなせきらんうんはげんざいもきゅうそくにはったつしており nihon de totsujo hassei shita kyodai na sekiran’un wa genzai mo kyuusoku ni hattatsu shite ori “A giant cumulonimbus cloud that suddenly appeared in Japan is still rapidly developing.”
3 今後ジェット気流に乗って北米にも影響を及ぼす可能性があります こんごジェットきりゅうにのってほくべいにもえいきょうをおよぼすかのうせいがあります kongo JETTO kiryuu ni notte hokubei ni mo eikyou wo oyobosu kanousei ga arimasu “From here on, there is a chance it could ride a jet stream and affect North America as well.”
Tumblr media
1 気象局によれば同時多発的局所温度上昇により発生した対流と南西からの熱帯低気圧が合流したことによって きしょうきょくによればどうじたはつてききょくしょおんどじょうしょうによりはっせいしたたいりゅうとなんせいからのねったいていきあつがごうりゅうしたことによって kishoukyoku ni yoreba douji tahatsuteki kyokusho ondo joushou ni yori hassei shita tairyuu to nansei kara no nettai teikiatsu ga gouryuu shita koto ni yotte “According to the weather bureau, due to the convergence of convection generated by multiple simultaneous local temperature rises with the tropical cyclone from the southwest,”
2 かつてない程の大規模な"火災積乱雲"が形成されたのではとの事です……………… かつてないほどのだいきぼな"かさいせきらんうん"がけいせいされたのではとのことです……………… katsute nai hodo no daikibo na “kasai sekiran’un” ga keisei sareta node wa to no koto desu.................. “it is said an unprecedented large-scale ‘pyrocumulonimbus cloud’ was formed..................”
3 ……ブラジルでの蝶の羽ばたきはテキサスでハリケーンを引き起こすか ……ブラジルでのちょうのはばたきはテキサスでハリケーンをひきおこすか ......BURAJIRU de no chou no habataki wa TEKISASU de HARIKEEN wo hikiokosu ka “......Will a flapping butterfly in Brazil cause a hurricane in Texas?”
4 光る赤子から始まった超人社会はカオスに呑まれる定めなのでしょうか ひかるあかごからはじまったちょうじんしゃかいはカオスにのまれるさだめなのでしょうか hikaru akago kara hajimatta choujin shakai wa KAOSU ni nomareru sadame na no deshou ka “Is the superhuman society that began with a shining baby destined to be swallowed in chaos?”
5 世界は一人の力で変えられます せかいはひとりのちからでかえられます sekai wa hitori no chikara de kaeraremasu “The world can be changed by the power of one person.”
6 メリル?急にどうした? メリル?きゅうにどうした? MERIRU? kyuu ni dou shita? “Meryl? What happened all of a sudden?”
7 私は政府が…世界がAFOに阿ろうとしている現状に断固として反対します! わたしはせいふが…せかいがオール・フォー・ワンにおもねろうとしているげんじょうにだんことしてはんたいします! watashi wa seifu ga...sekai ga OORU FOO WAN ni omonerou to shite iru genjou ni danko to shite hantai shimasu! “I strongly disagree with the status quo where our government...where the world is trying to pander to All For One!”
8 CM行けCM‼︎ああ シーエムいけシーエム‼︎ああ SHII EMU ike SHII EMU!! aa “CM, go to CM!! Aah” (Note: I assume “CM” means “commercial.”)
small text ダメだもー終わった ダメだもーおわった DAME da moo owatta “No good, it’s already over.”
Tumblr media
1 日本 神野区 (轟、荼毘確保) にほん カミノく (とどろき、だびかくほ) nihon KAMINO-ku (Todoroki, Dabi kakuho) Japan, Kamino Ward (Todoroki and the secured Dabi)
2 なんだこの火力は‼︎ なんだこのかりょくは‼︎ nan da kono karyoku wa!! “What’s with this fire power!!”
3 轟くん 君も灼ける今再戦は無理だ!"燐"で限界の筈だ! とどろきくん きみもやけるいまさいせんはむりだ!"りん"でげんかいのはずだ! Todoroki-kun kimi mo yakeru ima saisen wa muri da! “rin” de genkai no hazu da! “Todoroki-kun, now that you’ll burn too, a rematch is impossible! This is surely the limit of Phosphor!”
4 全員限界だよ!皆限界を超えて頑張ってる! ぜんいんげんかいだよ!みんなげんかいをこえてがんばってる! zen’in genkai da yo! minna genkai wo koete ganbatteru! “This is the limit for all of us! Everyone is surpassing their limits and trying their best!”
5 でも…あいつだけが! demo...aitsu dake ga! “But...only this guy!”
6 まだ… mada... “He’s still...”
7 動いてるんだ! うごいてるんだ! ugoiterunda! “moving!”
Tumblr media
1 俺だって親父の血が流れてる筈なのに……! おれだっておやじのちがながれてるはずなのに……! ore datte oyaji no chi ga nagareteru hazu na no ni......! “Even though I, too, have father’s blood flowing through me......!”
2 燈矢兄だけが動いてるんだ とうやにいだけがうごいてるんだ Touya-nii dake ga ugoiterunda “Only Touya-nii is moving.” (Note: “Nii” is a suffix meaning “older brother.”)
3 エンデヴァーは群訝か… お父さんはぐんがか… otousan (kanji: ENDEVAA) wa gunga ka... Father (read as: Endeavor) is at Gunga, huh...
4 遠すぎる…分断ってやっぱクソだわ… とおすぎる…ワープってやっぱクソだわ… too sugiru...WAAPU (kanji: bundan) tte yappa KUSO da wa... Too far away...the warp (read as: division) really was shitty...
5 このまま焦凍と継戦して…土産を持って出向くには… このまましょうととけいせんして…みやげをもってでむくには… kono mama Shouto to keisen shite...miyage wo motte demuku ni wa... To continue fighting with Shouto as things are...I’ll be coming back with souvenirs...
6 身体が からだが karada ga [My] body
7 保たねえや もたねえや motanee ya won’t last.
Tumblr media
1 飛んで親父の下に行く気だ! とんでおやじのもとにいくきだ! tonde oyaji no moto ni iku ki da! “I intend to fly and go to where my old man is!”
2 気力でどうこうできる範疇を超えてる! (?)でどうこうできるはんちゅうをこえてる! (?) (kanji: kiryoku) de dou kou dekiru hanchuu wo koeteru! That’s beyond the scope of what he can do with willpower! (Note: The furigana reading of the kanji for “willpower” is illegible.)
3 おかしい!体質が合ってないんじゃなんかったか⁉︎ おかしい!たいしつがあってないんじゃなんかったか⁉︎ okashii! taishitsu ga attenainja nankatta ka!? How strange! Wasn’t it that he doesn’t have the constitution [for that]!?
4 何でまだ原型を保っていられる‼︎ なんでまだげんけいをたもっていられる‼︎ nande mada genkei wo tamotte irareru!! Why is he still able to endure that prototype!! (Note: I think she means: “Why can he endure that move (Phosphor) he only just learned?”)
5 待て‼︎まだ俺は動けるぞ‼︎ まて‼︎まだおれはうごけるぞ‼︎ mate!! mada ore wa ugokeru zo!! “Wait!! I can still move!!”
6 俺を殺すんだろ おれをころすんだろ ore wo korosundaro “Aren’t you gonna kill me?”
7 そっちこそ中途半端じゃねえかよ‼︎ そっちこそちゅうとはんぱじゃねえかよ‼︎ socchi koso chuuto hanpa ja nee ka yo!! “Aren’t you also being half-hearted!!”
8 ファザコン! FAZAKON! “Father Complex!”
9 話しかけるなと言っておいてなんだが朗報だ はなしかけるなといっておいてなんだがろうほうだ hanashi kakeruna to itte oite nan da ga rouhou da “I told you not to talk to me, but there’s good news.”
Tumblr media
1 旅費は無料で済むらしい りょひはタダですむらしい ryohi wa TADA (kanji: muryou) de sumu rashii “It seems the travel expenses are completed for free.”
Tumblr media
1 雄英校舎「緑谷VS死柄木」 ゆうえいこうしゃ「みどりやバーサスAFO」 yuuei kousha 「Midoriya BAASASU AFO (kanji: Shigaraki)」 The UA building, Midoriya VS All For One (read as: Shigaraki)
2 風が強くなってきた水の調整がブレるかもしんない…! かぜがつよくなってきたみずのちょうせいがブレるかもしんない…! kaze ga tsuyoku natte kita mizu no chousei ga BUREru kamoshinnai...! “The wind is getting stronger, so the water adjustment may be shaky...!”
3 物間大丈夫か⁉︎ ものまだいじょうぶか⁉︎ Monoma daijoubu ka!? “Monoma, you okay!?”
4 この戦い絶対 教科書に載るでしょう!!? このたたかいぜったい きょうかしょにのるでしょう!!? kono tatakai zettai kyoukasho ni noru deshou!!? “This battle will definitely be put in the textbooks, right!!?”
5 僕のおかげで勝ったって文科省に書かせますよ‼︎ ぼくのおかげでかったってもんかしょうにかかせますよ‼︎ boku no okage de katta tte monkashou ni kakasemasu yo!! “I will make the Ministry of Education write that we won thanks to me!!”
6 まだ中でエッジショットが まだなかでエッジショットが mada naka de EJJISHOTTO ga “Edgeshot, who is still inside”
7 ルミリオンがジーニストが RUMIRION ga JIINISUTO ga “and Lemillion and Jeanist”
Tumblr media
1 緑谷が頑張ってるんだ みどりやががんばってるんだ Midoriya ga ganbatterunda “and Midoriya are all trying their best.”
2 たかが瞬き一つこらえるだけで たかがまばたきひとつこらえるだけで taka ga mabataki hitotsu koraeru dake de “To just hold back one blink of the eye”
3 弱音吐くワケないでしょう‼︎ よわねはくワケないでしょう‼︎ yowane haku WAKE nai deshou!! “is no reason to whine!!”
4 青春時代の経験が せいしゅんじだいのけいけんが seishun jidai no keiken ga “Experiences from adolescence”
5 人の一生を決定づける ひとのいっしょうをけっていづける hito no isshou wo ketteidzukeru “determine a person’s whole life.”
Tumblr media
1 僕は何より ぼくはなにより boku wa nani yori “I, more than anything,”
2 人の感情を信頼している ひとのかんじょうをしんらいしている hito no kanjou wo shinrai shite iru “trust in people’s emotions.”
3 暗い人生を歩んだ彼が抱く友への想い… くらいじんせいをあゆんだかれがいだくともへのおもい… kurai jinsei wo ayunda kare ga idaku tomo e no omoi... “Feelings for a friend harbored by one* who walked a dark life...” (*Note: I used “one” to make it sound good in English, but in Japanese the word used here is the pronoun “he.”)
Tumblr media
1 群訝山荘跡 (エンデヴァーVS AFO) ぐんがさんそうあと (エンデヴァーバーサスオール・フォー・ワン) gunga sansou ato (ENDEVAA BASAASU OORU FOO WAN) Gunga Mountain Villa Ruins (Endeavor VS All For One)
2 情報を持たぬ黒霧が即行動できるよう"志村の手"にはマイクロデバイスを埋めてある じょうほうをもたぬくろぎりがそくこうどうできるよう"しむらのて"にはマイクロデバイスをうめてある jouhou wo motanu Kurogiri ga soku koudou dekiru you “Shimura no te” ni wa MAIKURO DEBAISU wo umete aru “So that Kurogiri, who has no information, could immediately act, I embedded a micro-device in Shimura’s hand.”
3 伊口くんは成った! いぐちくんはなった! Iguchi-kun wa natta! “Iguchi-kun has succeeded!”
4 お父さん…!!! おとうさん…!!! otousan...!!! “Father...!!!”
5 そして soshite “And”
Tumblr media
1 ホォォオオオオオクス…! HOOOOOOOOKUSU...! “Haaaaaaaawks...!”
Tumblr media
1 哀れな男の死は あわれなおとこのしは aware na otoko no shi wa “The death of a pitiful man”
2 一人の少女の胸に"敵意"を生んだ ひとりのしょうじょのむねに"てきい"をうんだ hitori no shoujo no mune ni “tekii” wo unda “gave birth to animosity in the heart of one young woman.”
3 全てを巻き込み怨恨を晴らしたい男は すべてをまきこみえんこんをはらしたいおとこは subete wo makikomi enkon wo harashitai otoko wa “A man who wants to swallow up everything and dispel [his] resentment”
4 そして少女に傾国の一手を与えた そしてしょうじょにけいこくのいってをあたえた soshite shoujo ni keikoku no itte wo ataeta “and then gave to the young woman the one method to destroy a country.”
5 さァ見ようじゃないか鷹見くん さァみようじゃないかたかみくん saA miyou ja nai ka Takami-kun “So now, shall we see, Takami kun?”
6 君があの時彼を最優先に処分していなければどうなっていたのか きみがあのときかれをさいゆうせんにしょぶんしていなければどうなっていたのか kimi ga ano toki kare wo saiyuusen ni shobun shite inakereba dou natte ita no ka “If you hadn’t disposed of him as your top priority back then, what would have happened?”
tagline 邂逅、再びー かいこう、ふたたびー kaikou, futatabi-- Chance encounter, once again--
7 ーーーそいつを殺せ‼︎今すぐ‼︎ ーーーそいつをころせ‼︎いますぐ‼︎ ---soitsu wo korose!! ima sugu!! “---Kill that guy!! Right now!!”
232 notes · View notes
hanaerize · 2 months
Text
[HoneyWorks] めおと (Meoto) / LIP×LIP - Eng/Kan/Rom Lyrics
Tumblr media
(Ask permission first before using my translations!!)
💙 - Yujiro
💛 - Aizo
💋 - Yujiro/Aizo (LIP×LIP)
[💙]
I impatiently await for your return.
あなたの帰り待ちわびてしまう
Anata no kaeri machiwabite shimau
[💛]
My heart
私の心
Watashi no kokoro
[💋]
is yours and yours alone, my dear/love.
【あなた&お前】のものになってる
[Anata/omae] no mono ni natteru
[💙]
I know nothing about you.
Ah, I'm just getting married to you.
This is my only fate.
As I'm willing to sacrifice myself for the sake of the family.
あなたのことは何も知らない
Ah 嫁ぐだけ
これは定めよ
お家の為にこの身捨てるわ
Anata no koto wa nanimo shiranai
Ah totsugu dake
Kore wa sadame yo
Oiye no tame ni kono misuteru wa
[💛]
I have no interest in you,
and I don't hold any feelings for you.
I'll marry you but,
I'll never love you.
お前のことに興味などない
同情もない
めおとになるが
愛しはしない
Omae no koto ni kyōmi nado nai
Dōjō mo nai
Meoto ni naru ga
Aishi wa shinai
[💋]
As we are bounded by this political marriage.
政略の契り
Seiryaku no chigiri
[💙]
As everytime the snow melts,
雪が溶ける度に
Yuki ga tokeru tabi ni
[💛]
our hearts also melt.
心も溶けてく
Kokoro mo toketeku
[💙]
As we grow closer,
近くなっていく
Chikaku natte iku
[💛]
it became an ordinary to be in each other's presence.
当たり前の存在
Atarimae no sonzai
[💋]
Our unspoken words of love,
and our forms of love without constraints.
With our understanding of one another,
as wedded husband and wife, we walk foward till death do us part.
口にはしない愛の言葉も
束縛しない恋の形も
以心伝心
添い遂げ歩み出すめおと
Kuchi ni wa shinai ai no kotoba mo
Sokubaku shinai koi no katachi mo
Ishin denshin
Soitoge ayumidasu meoto
[💙]
I impatiently await for your return.
My heart is yours and yours alone, my dear.
あなたの帰り待ちわびてしまう
私の心あなたのものになってる
Anata no kaeri machiwabite shimau
Watashi no kokoro anata no mono ni natteru
[💛]
Are you feeling cold?
So that you won't catch a cold,
put this haori on.
As I felt your slender and pale shoulders,
I vowed to protect you.
寒くはないか?
風邪ひかぬよう
これを羽織りなさい
細くて白いその肩に触れ
守ると誓った
Samuku wa nai ka?
Kaze hi kanu yō
Kore o haorinasai
Hosokute shiroi sono kata ni fure
Mamoru to chikatta
[💙]
With that clumsy kindness of yours,
不器用な優しさ
Bukiyou na yasashisa
[💛]
and that brave front of yours.
強がりな性格
Tsuyogari na seikaku
[💙]
With that soothing voice,
落ち着くその声に
Ochitsuku sono koe ni
[💛]
The two of us fell inlove...
堕ちていった二人は…
Ochiteitta futari wa...
[💋]
We will never part away from each other's sides for eternity.
Even if in our next lives, we will be drawn to each other.
Like fallen petals in flowing water,
we support each other as husband and wife through difficulties.
離れはしないこの先永遠(とわ)に
来世だろうと引き寄せ合って
落花流水
困難も支え合うめおと
Hanare wa shinai kono saki towa ni
Raisei darou to hikiyoseatte
Rakka ryūsui
Konnan mo sasaeau meoto
[💛]
I fasten my pace as I rush back to you.
My heart is yours and yours alone, my love.
お前の元へ急ぎ帰る
私の心お前のものになってる
Omae no moto e isogi kaeru
Watashi no kokoro omae no mono ni natteru
[💙]
Cherry blossoms swirling through the wind in spring
桜吹雪いた春
Sakura fubukiita haru
[💛]
Cooling tinkles of wind chimes in summer
風鈴涼む夏
Fūrin suzumu natsu
[💙]
Autumn leaves changing color in fall
紅葉色づく秋
Kōyō irozuku aki
[💛]
Snow adorning us as we embraced in winter
雪化粧 寄り添う冬
Yuki geshō yorisou fuyu
[💙]
Our unspoken words of love,
口にはしない愛の言葉も
Kuchi ni wa shinai ai no kotoba mo
[💛]
and our forms of love without constraints.
束縛しない恋の形も
Sokubaku shinai koi no katachi mo
[💙]
With our understanding
以心
Ishin
[💛]
of one another,
伝心
denshin
[💙/💋]
as wedded husband and wife, we walk foward till death do us part.
添い遂げ歩み出すめおと
Soitoge ayumidasu meoto
[💙]
I impatiently await for your return.
My heart is yours and yours alone, my dear.
あなたの帰り待ちわびてしまう
私の心あなたのものになってる
Anata no kaeri machiwabite shimau
Watashi no kokoro anata no mono ni natteru
[💋]
We will never part away from each other's sides for eternity.
Even if in our next lives, we will be drawn to each other.
Like fallen petals in flowing water,
we support each other as husband and wife through difficulties.
離れはしないこの先永遠(とわ)に
来世だろうと引き寄せ合って
落花流水
困難も支え合うめおと
Hanare wa shinai kono saki towa ni
Raisei darou to hikiyoseatte
Rakka ryūsui
Konnan mo sasaeau meoto
[💛]
I fasten my pace as I rush back to you.
My heart is yours and yours alone, my love.
お前の元へ急ぎ帰る
私の心お前のものになってる
Omae no moto e isogi kaeru
Watashi no kokoro omae no mono ni natteru
13 notes · View notes
moopjay · 23 days
Text
トーキョー・天使の詩 Tokyo Tenshi no Uta translation by yours truly
I listened to this song last not and thought it sounded easy to translate so I did it in like twenty minutes which means it's probably not good. Grain of salt as always. Was fun to do as my friends are making a short film rn so it was cool to see the film terms in Japanese idk. ENJOY!!!
クランクインの声きこえたら kuranku in no koe kikoetara When you can hear them call to start filming 神様たちカメラまわすの kamisamatachi kamera mawasu no The gods turn the cameras ヒロインは誰の手に hiroin wa dare no te ni Who does the heroine belong to? 今夜はあの娘でいきましょう Konya wa ano ko de ikimashou Let’s go with that girl tonight
トーキョー 天使 Toukyou tenshi Tokyo angel トーキョー 天使の詩 Tokyou tenshi no uta Tokyo angel’s poem トーキョー エンジェル Toukyou enjeru Tokyo angel トーキョー 演じて Toukyou enjite Tokyo acting
カットイン 空へ Katto in sora e Cut in to the sky カットアウト 屋上から Katto auto okujou kara Cut out from the rooftop カットイン 飛んで Katto in tonde Cut in, she’s flying カットバック Kattobakku Cutback
さよならママ さよならパパ sayonara mama sayonara papa Goodbye mom, goodbye dad 泣いてくれたクラスメイト Naitekureta kurasumeito My classmates are crying 天使になれるかな Tenshi ni nareru kana Can I become an angel? スカートもブラウスもソックスもローファーも Sukaato mo burausu mo sokkusu mo roufaa mo My skirt and my blouse and my socks and my shoes ぜんぶぜんぶ羽根に埋もれて Zembu zembu hane ni umorete Bury everything under my wings
クランクアップ 声ひびいても Kuranku appu koe hibiite mo When the sound of the closing clapboard echoes 気まぐれなの 神様いつも Kimagure na no kamisama itsumo God is always fickle 今日もあの娘ミスキャスト Kyou mo ano ko misukyasuto The girl was miscast again today あした別の娘さがしましょう Ashita betsu no ko sagashimashou Let’s find another one tomorrow
トーキョー 天使 Toukyou tenshi Tokyo angel トーキョー 天使の詩 Toukyou tenshi no uta Tokyo angel’s poem トーキョー エンジェル Toukyou enjeru Tokyo angel トーキョー 演じるなら Toukyou enjiru nara If you’re acting in Tokyo
ブルーバック 空へ Buruu bakku sora e To the bluescreen sky ブルーバック まっさかさま Buruu bakku massakasama Going into the bluescreen head first フェードイン 落ちて Feedo in ochite Falling into the fade in フェードアウト Feedo auto Fade out
怒ってるママ いつもぶつパパ Okotteru mama itsumo butsu papa Mom is mad, dad always hits me 笑ってくれたクラスメイト warattekureta kurasumeito My classmates laugh at me 悪魔になれるかな Akuma ni nareru kana Will I become a demon? 学校も教室も放課後も思い出も Gakkou mo kyoushitsu mo houkago mo omoide mo My school and my classroom and my time after class and my memories ぜんぶぜんぶ燃やし尽くて Zembu zembu moyashitsukushite Burn them all to ashes
間違ってた ごめんなさい Machigatteta gomennasai I was wrong, I’m so sorry さかさまの夕日が Sakasama no yuuhi ga This upside down setting sun ゆっくりゆっくりリボンほどいていくの yukkuri yukkuri ribon hodoiteiku no Slowly undoes my ribbon だけどきっとあなたは泣いてくれない Dakedo kitto anata wa naitekurenai But I know you won’t be crying for me わたしが死んでも Watashi shinde mo Even when I die
7 notes · View notes
dead-accx · 1 month
Note
anata watashi
futaribocchi
mirai kurai
doko e ikou ka
kanashimi ga kaiwarete shi ni sou da
hoshizora ni nakigoe ga hibiku no sa
AaAaAaAAaAaAAa
AaAaAaAAaAaAAa
AaAaAaAAaAaAAa
AaAaAaAAaAaAAa
hiroi sekai
nani wo utao ka
kanashimi ga afurete naki sou da
nigirishimeta sono te ga tsumetakute
AaAaAaAAaAaAAa
AaAaAaAAaAaAAa
AaAaAaAAaAaAAa
AaAaAaAA- A- AAa
A- A- AAa
kanashimi ga kaiwarete shi ni sou da
hoshizora ni nakigoe ga hibiku no sa
kanashimi ga afurete naki sou da
kimi no koe ga kanata ni kiete iku
AaAaAaAAaAaAAa
AaAaAaAAaAaAAa
AaAaAaAAaAaAAa
AaAaAaAAaAaAAa
AaAaAaAAaAaAAa
AaAaAaAAaAaAAa
AaAaAaAAaAaAAa
AaAaAaA- A- AAa
Tumblr media
"Are you okay?"
11 notes · View notes
myjudsie · 10 months
Text
Tumblr media
Tokyo Mew Mew New - Sounyu〜ka! - Character Songs! - Smewthie (05.07.2023) CD DOWNLOAD
Tracklist
01. Cat!! Shite SuperGirls -TV Size- - Smewthie 02. I Believe - Fujiwara Zakuro 03. Watashi wo Yobu Koe - Fujiwara Zakuro 04. Tokimeki☆Ichigo Ichie -TV Size- - Smewthie 05. Megamorphoo~se♡ -TV Size- - Smewthie 06. Watakushi ・ Original - Aizawa Mint 07. Egao Ranbu - Fong Purin 08. MAGICAL☆CARNIVAL - Smewthie 09. Sunahama ni Kaita Chizu - Midorikawa Lettuce 10. Everything - Fujiwara Zakuro 11. You & Mew - Momomiya Ichigo 12. Can-do Dreamer -TV Size- - Smewthie
CD rip made by me from my personal collection both in FLAC and mp3 320 kbps. Please support Tokyo Mew Mew New buying the CD if you can!  
DOWNLOAD: FLAC | MP3
34 notes · View notes
supergenial · 5 months
Text
(translation+lyrics) 導黒のミアルカ Act:Ⅱ by Ariabl'eyeS
youtube
Well here it is. Really solid record this time around, particularly with the track Shuumaku no MiaLuca. Would really be one of their better songs but I don’t quite agree with the scream of intense pain they left in, it’s quite dramatical for sure but still jarring on subsequent listens, much like Yuzuki Risa’s “ne?” on her song, for some reason it just doesn’t sit well with me.
Also gotta admire the naming sense on these tracks, aside from Dear they all have such badass names lmao. The cover art is golden, the back art of the album is diamonds, overall just really good stuff. Feel like they really captured the sheer hatred and resolve of the main character and also the love she holds for her cat. Still feels like there’s not enough story to really justify a two-parter, but given the fact the music is solid on it’s own it doesn’t really matter. I for one ended up listening to the previous album way more than I originally expected.
Anyway, my work pc imploded or something and I rarely if ever feel like tling on my phone so expect even less from me in the near future. Lyrics down below the cut and see you all next time.
——————
Composer for all tracks: リゼ
Prelude -Mialuca II- (HEAVILY PARAPHRASED)
Under the starry skies, tonight once more the curtain rises amidst squealing and screams of pure pain on the aristocrats torturing and making a mockery of their prisoners. And above all stands the king, grinning at me with his disgusting face, inviting me. Quite convenient for me. To avenge my parents, I’m willing to bet my life and play the part of a cruel woman if necessary. The time is finally upon us. This world will be mine.
狂乱のフィースト (Kyouran no Fiisuto, Feast of Fury) Vocals: Ruru
hibiku koe wa hatenaku tsutsuku yami wo kirisaite tsuranuku kyouki wo matou geemu yorumai kurikaesu utage wa
The echoing voice goes on endlessly cutting through the darkness A torture shrouded in madness, the ever recurring nightly banquet
Futari no shi ni omoi kasanete osae kirenu nikushimi wa mashite kyouki wo matou yoru ni saita itsuwari no bara yo
Feeling my parent's last thoughts my hatred continues to grow and so on this night a rose of deceit blooms covered in madness
namemawasu karamu shisen to emi de ai wo kataru mi no ke ga yodatsu you na furueru ikari no senritsu
As I speak of love while smiling at them My hair stands on end as I tremble in a symphony of ire
iki ga tomaru hodo ni fukai na koe ni mimi wo fusagi hitomi wo somukete kareyuku anata he sasagu aware na uta ni chikai wo tojikomete
A voice so unpleasant I hold my breath and cover my eyes and ears To you withering one I offer a song of sorrow concealing my will
hibiku koe wa hatenaku tsutsuku kisokutachi no warau sono saki kyouki wo matou geemu yogoto kurikaesu utage wa
The echoing voice goes on endlessly, towards the bourgeoise ahead A torture shrouded in madness, the ever recurring nightly banquet
namemawasu karamu shisen to emi wo emi de kaesu anata no hoho ni fure toriko ni shite shimae ba ii
and yet I smile back at them as they laugh I should hold your faces and make you my prisoners
marude anata konomi no ryoukiteki de zankoku na onna wo enjite butai no ue maiodoru aware na hitobito wo koukotsu no me de
I'll play the part of a cruel woman, just as you like it Dancing on the stage for the eyes of those captive
watashi ga dorehodo kegasare you to mo futari no omoi sakebi tsutsukeru tenohira de odoru kare wa aware na uta ni yoishire hohoemu
My parents screams won't fade no matter how much I'm defiled I'll hold the king in the palm of my hand, driving him drunk with my song of grief
饗鳴セレンディピティ (Kyoumei Serendipity, Serendipituous Banquet Tune) Vocals: Rena, Luna
fukisusabu oto wa sakebu you ni yureru tsutsumikonda atataka na heya de watashi ni hohoemu kanojo no hitomi ni garasu no namida ga kobore ochita
The whistling breeze sounds much like a scream it envolves me even in this warm room Mia's eyes smile at me Her tears are like glass dropping from her face
hora ne, niteiru hazu da wa sora wa omokage nokoshite ima mo kikioboe no aru koe wa yobiokosarete
Hey, it's just like traces of the sky Even now I remember hearing your voice calling out to me
iware no nai tsumi de sabakareta hana wa chiisana hakoniwa wo fumi tsukeru you ni zankoku na joukei ni furishikiru ame wa watashi no kokoro zutto shimetsuke tsutsukeru
A flower judged for a made up crime As if being trampled on it's garden A cruel scene under the rain The sight of it always has a grip on my heart
hora ne, oboeteiru ka na futari naranda shashin wa ima mo mune no oku ni aru mada ano koro no mama ne
Hey, remember the picture we took together Even now those days are still fondly in my heart
hatenaki yoru ni saita tsumitorarenu hana hibiki au te wo kasane tsumi torasenu hana tooi chi he unmei ga hikiyoseta Mia wo dakishimeta kono mama hanasanai kara ne
An unplucked flower blooming in the endless night Our hands were weaved and resonating, a flower that shall not be plucked That is the fate that drove Mia to a distant land even now she holds me, we'll never let go of each other
ano ko ni chikatta no mamorunuku kara to
I swear to protect them above all.
弑逆のShowtime (Shiigyaku no Showtime, Patricide Showtime) Vocals: Risa Yuzuki
koyoi mo mata akushumi de nigiyaka na utage no seki anata no mimi yubi wo hawase anata ni dake sotto sasayaku
Tonight again I'm seated at the lively banquet of evil Running my fingers through your ear and whispering only for you
ryoukiteki na misemono koya miwakuteki na Showtime anata no mimi yubi wo hawase 「anata ni dake misetai no yo」
It's time for the captivating and bizarre show I run my fingers through your ear "I want only you to see me"
omoi shiru ga ii wa
You should have already realized
zutto negatteta kono hi no tame ni ikite watashi wa akuma ni mo nareru hazu miteitene kitto afuredasu senjouteki na yoru wa reiri de toutoi anata no mune ni hibiku deshou… ne?
I've always prayed for this, I've lived only for this day I too shall become as a demon, just watch me In this lascivous night of excess Surely you'll feel this resonance in your noble and cunning heart… right?
kane ga naru koro ni wa mairimashou
The bell rings signaling the beginning
machinozomu anata ga shuyaku no yoru watashi wa tenshi ni mo nareru hazu miteite ne kitto afuredasu meguru sadame no you ni reiri de toutoi anata no mune ni sasaru deshou… ne?
On this night you'll be the star I too shall become as an angel, just watch Surely this night will overflow like the ever revolving fate Surely you'll feel how I skewer your noble and cunning heart… right?
終幕のミアルカ (Shuumaku no MiaLuca, MiaLuca’s Curtain Call)
Vocals: Ruru, Luna
yuuyami to arekuruu nami no oto itsuwari no hohoemi kawashita futari furueru ryoute wo Ruka ni kakushi gake mioroshite basha wa unmei wo tadoru
The raging waves crash throughout the night, as we both turn on our false smiles Hiding Luka within my trembling hands, I look down the precipice towards our fate
-senketsu ni somatta minamo wa utau itsuwari no hohoemi kawashita futari -furueru ryoute wo yoko me ni nagame 「koyoi no utage no shuyaku wa doko da?」
In a moment we’re dyed by the song of the sea, as we exchange false smiles with each other I lie gazing and wondering who shall be tonight’s protagonist
-daremo inai keshiki basha wo oriaruki nagara hitomi wo mitsumete toikakeru mabuta no ura de wa nandomo egaita butaijou kare no na wo sakenda
The carriage marches on through the empty scenery, as we do How many times have I pictured myself in this stage, screaming the king’s name
furikazasu yaiba wa anata to tomo ni mou kanawanu omoi nosete -fuitsukareta yaiba wa kaze wo kirinaita koe wa hibiki wataru dokomademo
I wield this blade that carries both of our unfulfilled wishes Her stealthy blade cuts through the wind as voices resonate all throughout the night
-niranda hitomi wa subete wo kataru itsuwari no hohoemi wo ukabeta mama tekubi wo tsukamare kutsuu no naka ugokanu karada wa zetsubou wo matou
Her baneful eyes say it all, even behind that fake smile After taking theirs wrists their unmoving bodies are left with nothing but despair
-misemono goya no naka douke no yaku wo enjite warai korae odotteta dake sa kumon ni yuganda watashi no kata no ue kara tobu kuroi kage wa sakenda
Within the room that witnessed this show I played the role of a fool, dancing and laughing And so the very same dark shadow flew ahead from my shoulder
tsukamareta sono no te ni kuraitsuku kiba wa anata to no kizuna no akashi -kao shikamete ude wo furiharatta setsuna sora wo mai naraku he ochite
What more proof is there to our friendship than a ferocious bite onto his hand However as the cat buried it’s face, the arm was swung sending it to his demise
tachitsukusu watashi ni kakeyori sakenda koe wa yasashiku senaka oshite -me wo samashite anata no aisuru sekai wa mou anata shika sukuenai 「sou watashi shika inai no datte Ruka to chikatta kara」
As I tried to stand a voice rushed me and lifted me up Wake up! You’re the only who can save the world you hold dear! “It has to be this way, I swore to you Luka!”
furikazasu yaiba wa anata to tomo ni aisuru watashi no subete de 「mou owari da」 yadoru chikara de kare wo nagu maichiru zankyou wa itsumademo
And so the blade I wielded along with my loved one brought about the end of it all With the power still dwelling in it, I finish the job as the echoes linger forevermore.
Postlude -MiaLuca II- (HEAVILY PARAPHRASED)
Having slain the king she held onto Luca. He was glad that after fighting so hard she was able to live through it all. He then dropped on her lap, unable to go on. After all, Luca really was just a normal cat. Not a demon or a deceiver. It was Mia’s own wish for revenge that really spun their story. He was simply her faithful companion.
Dear… Vocals: Luna
nee Luka anata ni wa hanashitai koto ga aru no kiite kureru kashira
Hey Luka, there’s something I want to talk with you about Will you listen to me?
kanashimi ni kureta kono chi de aisuru hito wo omoi ukabe watashi wa subete ni tsukusu joou to natta arukidasu tame
This land covered in grief used to hold my loved ones After they’ve vanished I remained standing as queen, for that purpose I kept walking
kirakira hikaru doresu wa kokoro ni shimai Yogoreta te de kinari no fuku wo matotte hitobito no tame ni mizukara
Those sparkly and brilliant dresses sure hid my heart away But for the people, I’ve had to taint both my clothes and hands
korekara wa Luka ya ryoushin ga tengoku de hokoreru watashi ni soshite itsuka mata egao de aeru you ni
I hope you and my parents are proud of me up there And that one day I get to see your smiles once more
hontou wa ano hi anata to tomo ni yuketara to nando yoru wo koeta darou hitori de ikiru no wa sabishikute tamaranai no demo ne, mada yaru koto ga aru kara
I often wish I passed away on that day just as you did How many nights have come and gone since I’ve had to endure through so many lonely nights Even so, there’s still so much to do
nee Luka itsuka sono toki ga kitara mata sono koe kikasete ne
Hey Luka, when the time finally arrives Let me hear your voice once more
7 notes · View notes
hikayagami · 1 year
Video
Watashi wo Yobu Koe (A Voice Calling Me) - Korean dubbed version
35 notes · View notes
sistasmcnealey · 1 year
Text
Tokyo Mew Mew New Zakuro Fujiwara - Everything Japanese Lyrics..wmv
youtube
Watashi wo Yobu Koe Sung By Zakuro Fujiwara (CV:Momoka Ishi). Hope you like it!!!
Tumblr media
3 notes · View notes
delaluna · 10 months
Text
Engeki [nanou]
Please feel free to use these with due credit or to inform me of mistakes! The official lyrics are hyperlinked in the title.
Kanji, romaji, and notes under “Read More.”
Theater
Once upon a time, somebody told me That we all have a role to play We share what we’re lacking and, Making up for each other, live life in that way If that's the case, should my own blanks Not be filled in by somebody else? Can that "somebody" hear me?
Somebody told somebody else, (1) That this was their own role to play "I say these words out of love, For we all live life in that way” I was glad to see that joyful expression, So I desperately played my part, To the point of forgetting how to even breathe
My childhood backpack was carelessly thrown away In a back alley dumpster Since when did I get into the habit Of worrying about my surroundings even as I smiled? If I could have but a single wish Come true, what I would like Is for this absurd theater to be over
I've been living life the wrong way Now that my collar's been taken off, Where on Earth am I supposed to go? I simply wanted a certain sense of self God above, is this the price I am to pay? All of this, it’s all far too much
Well, never mind that, hurry up And put an end to it
演劇
或る時誰かが言いました みんな役割があるんだと 足りないものを分かち合って 補い合って生きていると それなら私の空白は 誰かが埋めてくれる筈で 聞こえますか その誰かさん aru toki dareka ga iimashita minna yakuwari ga arunda to tarinai mono o wakachi atte okinai atte ikite iru to sore nara watashi no kuuhaku wa dareka ga umete kureru hazu de kikoemasuka sono dareka-san
誰かが誰かに言いました 君の役割はこうだって 「これは愛故の言葉だ」と 「皆そうやって生きてる」と 喜ぶ顔が嬉しくって 必死で役を演じました 呼吸さえも忘れるほど dareka ga dareka ni iimashita kimi no yakuwari wa kou datte “kore wa ai yue no kotoba da” to “minna sou yatte ikiteru" to yorokobu koe ga ureshikute hisshi de yaku o enjimashita kokyuu sae mo wasureru hodo
路地裏のごみ置き場 雑に捨てられたランドセル 笑う時すら周りを気にする癖は いつからだったっけ もしも願いがただひとつだけ 叶うならば終わらせたいんだ この ふざけた演劇を rojiura no gomi okiba zatsu ni suterareta randoseru warau toki sura mawari o ki ni suru kuse wa itsu kara dattakke moshimo negai ni wa tada hitotsu dake kanau naraba owarasetainda kono fuzaketa engeki o
間違ったまま 生きてきたんだ 今更首輪を外されたって 一体何処へ行けばいいの ただ確かな 自分を欲した その代償がこれですか神様 全部酷過ぎるよ全部 もうういいからさ 早く 終わらせてよ machigatta mama ikitekitanda ima sara kubiwa o hazusaretatte ittai doko e ikeba ii no tada tashika na jibun o hoshita sono daishou ga kore desu ka kamisama zenbu hidosugiru yo zenbu mou ii kara sa hayaku owarasete yo
Notes:
While the first line could technically be translated without a subject, that phrasing is what one would use to say somebody told them something. I thought it was interesting in conjunction with the line marked as (1), as the person this is being told to is still the same, and yet it has lost its self and just become a “somebody” now. 
13 notes · View notes
morimyulyrics · 1 year
Audio
Happy Valentines!! Wow, it’s been half a year since I last posted lyrics. Omg, I’m so sorry! Here’s to hoping I can post lyrics more frequently until I complete Op. 3. Especially considering there’s a bunch of songs from Op. 4 I want to translate soon!! But anyhow!! Here’s one of the requests.
The ringing of Whitechapel’s bells
ホワイトチャペルの鐘の音は | Howaito chaperu no kane no ne wa Characters: Sherlock Holmes, William James Moriarty, Charles Augustus Milverton, entire cast
Kanji
哀しみの街には どんな調べが響く 心痛める者の 救い求める声が 不穏な街には どんな音が響く 犯罪卿俺には お前の足音が聞こえる
[William][Sherlock] 懐かしい街 夜明けの鐘の音は [Ooh 夜明けの] 示すだろう この世界の行く末を [世界]
[Sherlock][William] この道の先に お前はいるんだろう[Ooh 至高の] 犯罪卿 俺の至高の謎[謎]
[William] / [Sherlock] 僕は [この先に] 消させはしない [お前はいる] 苦しむ者の声 [この深き夜の彼方]
[John][Ensemble] ああシャーロック お前と行こう [シャーロック] 俺は無実の人を 救いたいんだ[お前と]
理想の世界へ この道を行く 蠢く闇の 彼方へ行く
不穏な空気が街を包んでる 耳を澄まし 目を凝らせ 邪なたくらみ どこに潜む
これが私の 行くべき道 私の正義を 貫かねばならん 他に道など ありはしない
新たな玩具よ 喘ぐがいい その調べで 私の心を満たせ 開くの手管に 悶えるがいい
これは 戦いだ 市警(ヤード)の正義 守り抜くのだ 明日を 賭けた お愉しみの 始まりだ
ホワイトチャペルの鐘の音が もたらす明日は… ホワイトチャペルの鐘の音が どんな朝日を… ホワイトチャペルの鐘の音は…
Romaji
Kanashimi no machi wa donna shirabe ga hibiku Kokoro itameru mono no sukui motomeru koe ga Fuon na machi ni wa donna oto ga hibiku Hanzaikyou ore ni wa omae no ashioto ga kikoeru
[William][Sherlock] Natsukashii machi yoake no kane no ne wo [Ooh yoake no] Shimesu darou kono sekai no yukusue wo [sekai]
[Sherlock][William] Kono michi no saki ni omae wa irundarou [Ooh shikou no] Hanzaikyou ore no shikou no nazo [nazo]
[William][Sherlock] Boku wa [Kono saki ni] Kesase wa shinai [Omae wa iru] Kurushimu mono no koe [Kono fukaki yoru no kanata]
[John][Ensemble] Ah Sherlock, omae to yukou [Sherlock] Ore wa mujitsu no hito wo sukuitainda [Omae to]
Risou no sekai he Kono michi wo yuku Ugomeku yami no Kanata he yuku
Fuon na kuuki ga machi wo tsutsunderu Mimi wo sumashi  me wo korase Yokoshima na takurami doko ni hisomu
Kore ga watashi no  yukubeki michi Watashi no seigi wo tsuranukaneba naran Hoka ni michi nado ari wa shinai
Arata na omocha yo  aegu ga ii Sono shirabe de watashi no kokoro wo mitase Aku no tekuda ni  modaeru ga ii
Kore wa tatakai da Yaado no seigi mamorinuku no da Asu wo kaketa Otanoshimi no hajimari da
Howaito chaperu no kane no ne wa  motarasu asu wa Howaito chaperu no kane no ne wa  donna asahi wo Howaito chaperu no kane no ne wa
English
What melody reverberates in this unfortunate city? The cries of those hurting, hoping to be saved What sounds reverberate in this turbulent city? Lord of Crime, I can hear your footsteps
[William][Sherlock] In this nostalgic city, the bells of dawn certainly ring in [Ooh at dawn] the future where this world heads towards [this world]
[Sherlock][William] You’re at the end of this path, are you not? [Ooh the mystery] Lord of Crime, the mystery I want to solve most [you want to solve]
[William] / [Sherlock] I [You are there] will not let them be erased [in the horizon] The cries of those who suffer [of that deep night]
[John][Ensemble] Ah, Sherlock. I’ll go with you [Sherlock] I want to save the innocent [With you]
For the perfect world We go on this path Within this writhing darkness We head towards the horizon
Turbulent winds envelop the city Clear your ears, sharpen your eyes There are those with wicked plans who lurk out there
This is the path I must take I must uphold my justice There is no other path
Oh, my new toy. Go and struggle Fill my heart with that melody Writhe in agony atop my palm
This is war I will protect the Yard’s justice We take a gamble tomorrow The fun begins
What kind of future will the ringing of Whitechapel’s bells bring? What kind of dawn will the ringing of Whitechapel’s bells bring? The ringing of Whitechapel’s bells...
26 notes · View notes
vixen-academia · 2 years
Text
☆ Pastel Academia: Anime recommendations☆
Tumblr media
→ Specific genders: any anime gender can have an anime with some Academia vibes, but usually you can see them in slice of life, shoujo, schoolar and jousei animes
Literature inspired ones
Yuukoku no Moriarty (Sherlock Holmes, Sir Arthur Conan Doyle)
Bungo Stray Dogs (Japanese classics)
Les Miserábles: Shoujo Cosette (Les Miserábles, Victor Hugo)
Gankutsuou (The Count of Monte Cristo, Alexandre Dumas)
Aku no Hana (Flowers of Evil, Charlest Baudelaire)
Hellsing (Dracula, Bram Stoker)
Castelvania (Dracula, Bram Stoker)
Akagami no Shirayukihime (Snow White, The Grimm Brothers)
Hauru no Ugoku Shiro (Howl’s Moving Castle, Diana Wynne Jones)
Romance
Adachi to Shimamura
Strawberry Panic
Yagate Kimi Ni Naru
Rikei Ga Koi ni Ochita no de Shoumei Shitemita
Ore Monogatari!!
Toradora!
Ano Hana
Fruits Basket
Shigatsu wa Kimi no Uso
Rikei ga Koi ni Ochita no de Shōmei Shite Mita
Sports
Haikyuu! (Volley)
Anima Yell (Cheerleading)
Sayonara Watashi no Kurama (Fem. soccer)
Re-main (Water polo)
Free! (Swimming)
Tsurune: Kazemai Koukou Kyuudoubu (Archery)
Number24 (Rugby)
Kaze ga Tsuyoku Fuiteiru (running)
Historical
91 Days (Prohibition in USA)
Baccano! (1930’s USA)
Joran (Fantasy + Japan’s History)
Samurai-X (Shogun period)
Golden Kamuy (Soviet-Japonese War)
Sakamichi no Apollon (Post-WWII Japan)
Hotaru no Naka (WWII)
Vinland Saga (XI England)
Versailles no Bara (XVIII French)
Samurai X (shogunate era)
Slice of Life
Honzuki no Gekokujou
Shadows House (it has a lot of gothic inspo)
Nodame Cantabile
Honey and Clover
Genshiken
The Tatami Life
Jitsuryoku Shijō Shugi no Kyōshitsu e / Classroom of the Elite
Movies
Ponyo
Mononoke Hime / Princess Mononoke
Saidā no Yō ni Kotoba ga Wakiagaru / Worlds Bubble Up Like Soda Pop
Koe no Katachi / A Silent Voice
Sen to Chihiro no Kamikakushi / Spirited Away
55 notes · View notes
majokkoradio · 2 years
Audio
“Watashi o Yobu Koe” - Tokyo Mew Mew New - Zakuro Fujiwara Image Song
Birthday: September 6
50 notes · View notes
koizumicchi · 4 months
Text
夏灯篭 (HACHI) English Translation
Tumblr media
夏灯篭 Natsu Tourou Summer Lantern
HACHI Lyrics, Composition:Mizutama Umino Arrangement:Seiji Iwasaki
MV here.
-----
T/N: Keep in mind that Japanese and English aren’t my first language. I never claim my translation (attempts) to be error-free. As always, if you’re going to use or reference my translations, please do not claim it as your own and credit me.
-----
砂浜はさらり 夜の海は昏々と 波間をすべる 夏燈り 灯篭よ 水平の向こうに 私は逝くか? 貴方はいるか? チラチラと 燃ゆる送り火
Sunahama wa sarari Yoru no umi wa konkon to Namima wo suberu Natsu akari tourou yo Suihei no mukou ni Watashi wa yuku ka? Anata wa iru ka? Chirachira to Moyuru okuribi
The sandy beach feels smooth and The sea at night is deep in slumber Gliding through the waves are The summer lanterns and their lights Shall I go Beyond the horizon? Will you be there? Along with the glimmering Burning bonfire (of O-bon)
もしもこの命 明日を迎えられず  吹き消えるように 瞳を瞑るとき 貴方のそばに いけないのなら  私はやはり 生きていたいのだと 足掻くだろう  
Moshimo kono inochi Asu wo mukaerarezu Fukikieru youni Hitomi wo tsuburu toki Anata no soba ni Ikenai no nara Watashi wa yahari Ikiteitai no da to Agaku darou
Suppose, this life Could not welcome tomorrow. As if ceasing to exist When I close my eyes. If I cannot go and Stay by your side, Sure enough, for me - To still want to live - It will probably be a struggle
誰もが暗い海の上で 灯火を抱いて生きていく ゆらめく旅路は美しい
Daremo ga kurai kurai kurai umi no ue de Tomoshibi wo idaite ikite yuku Yurameku tabiji wa utsukushii
Anyone on surface of the dark dark dark sea Continue to live embracing the light The flickering journey is beautiful
時は流れ行き 巡る日々は淡々と 夏が来るたびに 心はもどかしい 線香花火の音 火花が散って 燻りながら 淑やかに ポツリ落ちゆく
Toki wa nagareyuki Meguru hibi wa tantan to Natsu ga kuru tabi ni Kokoro wa modokashii Senkou hanabi no ne Hibana ga chitte Kusuburi nagara Shitoyaka ni Potsuri ochiyuku
Time goes by and The days pass by indifferently Every time summer comes My heart is frustrated The sound of sparklers The sparks scatter While it smolders Gracefully Falling down one by one
砂浜はさらり 夜の海は昏々と
Sunahama wa sarari Yoru no umi wa konkon to
The sandy beach feels smooth and The sea at night is deep in slumber
時は流れ行き 巡る日々は淡々と
Toki wa nagareyuki Meguru hibi wa tantan to
Time goes by and The days pass by indifferently
波間をすべる 夏燈り 灯篭よ どうか果てまで届け
Namima wo suberu Natsu akari tourou yo Douka hate made todoke
Gliding through the waves are The summer lanterns and their lights Please, may they reach the very end
もしもこの命 七日の限りなら 声が枯れるまで 歌を歌いながら 何も残せずに 逝きたくないと 嘆くだろうか 蝉時雨 止まぬ夏空
Moshimo kono inochi Nanaka no kagiri nara Koe ga kareru made Uta wo utai nagara Nani mo nokosezu ni Yukitakunai to Nageku darou ka Semishigure Yamanu natsuzora
Suppose, this life is Only limited to seven days Until my voice goes hoarse While I sing a song I do not want to depart this life Without leaving anything behind Will it mourn, I wonder? The chorus of cicadas The endless summer sky
貴方は暗い海の涯で 灯火を今年も待つのでしょう 道標となれ夏灯篭
Anata wa kurai kurai kurai umi no hate de Tomoshibi wo kotoshi mo matsu no deshou Michishirube to nare natsu tourou
You are at the edge of the dark dark dark sea You will be waiting for the lights this year as well, won't you? May they become your guide, the summer lanterns
ゆらめく旅路は美しい Yurameku tabiji wa utsukushii This flickering journey is beautiful
5 notes · View notes