Tumgik
#dub actors
animenostalgia · 3 months
Text
Some sad news to share - Writer, Director, and Actor on Robotech (an American 80s adaptation of the combined anime series Super Dimension Fortress Macross, Super Dimension Cavalry Southern Cross and Genesis Climber Mospeada) Greg Finley has passed away at the age of 76. To anime fans, he was best known in Robotech as the voice of both Captain Gloval and Commander Anatole Eli Leonard, and worked as a staff writer on the series. Outside of Robotech, he had a long career of being an on-camera actor in the 70s and 80s. Over the past 25 years, he not only wrote and recorded hundreds of news and sports reports for broadcast television, but was an active member of the Canyon Theatre Guild in Santa Clarita, CA. He and his family members produced, directed, and acted in hundreds of plays, musicals, workshops, and fundraisers for their local community.
Memorial services for Finley will be held in early Spring. In lieu of flowers, the family asks that donations be made to the Wounded Veterans Relief Fund: https://wvrf.org/.
Friends and fans can sign his guestbook maintained at his memorial website here: http://www.forevermissed.com/greg-finley.
18 notes · View notes
increasinglygeeky · 1 year
Text
DAVID MATRANGA CANNOT KEEP GETTING AWAY WITH THIS!!!!!!
Tumblr media
Tumblr media
(Are you fucking kidding me)
135 notes · View notes
redsnerdden · 2 years
Text
Voice Actor Billy Kametz's GoFundMe Campaign has passed its first goal
Voice Actor Billy Kametz's GoFundMe Campaign has passed its first goal #anime #VoiceActors #entertainment
There is great news coming from GoFundMe, a Campaign for Voice Actor Billy Kametz is near its goal. On April 26th, Billy Kametz revealed in a YouTube video that he has been diagnosed with Stage IV Colon Cancer, he mentioned that 10 weeks ago he felt pain in his left shoulder blade. After having difficulties going to the bathroom and keeping food down, he went to the doctor and got a CAT scan.…
Tumblr media
View On WordPress
9 notes · View notes
I still think one of the funniest experiences of my life was watching American Psycho with my sister and afterwards we both went "okay. Lets do something more lighthearted now" and put on the dubbed version of Howl's Moving Castle and we both lost our minds when we heard Howl start talking
107K notes · View notes
autumn-may · 4 months
Text
Tumblr media
Mostly spoiler free summary of my viewing experience
12K notes · View notes
babbeldumpsterfire · 4 months
Text
Bildad's battle cry in the italian dubbing always cracks me up...
In english he's like: "Woah woah woah there!" but in italian he's like "WOOOOOO OHOOH-WOWODBOLOBOWAWAWA".
8K notes · View notes
hedgehog-moss · 1 year
Text
It’s always funny when anglo writers looking to express a specific idea casually pluck a cool ready-made monosyllabic phrase from their language’s unlimited supply and Romance language translators just curl up in the fœtal position and cry. I'm reading a text in which the American author talks about ‘Haves’ vs ‘Have-Nots’ vs ‘Have-Mosts’ —the poor French translator translated this as ‘ceux-qui-ont’ (the French language: don’t worry I’m just getting warmed up), ‘ceux-qui-n’ont-pas’ (nice we’ve doubled the syllable count but we mustn’t falter), and the beautiful ‘ceux-qui-ont-plus-que-tous-les-autres’ (300% expansion ratio let’s gooo! we did it great work everybody.) From 2 to 8 syllables—the minute I saw that bulky thing I knew it had to be Have-Mosts in the original and I was giggling. The anglo author happily proceeds to use the phrase ‘Have-Mosts’ 5 times per paragraph because why not! it’s so quick and wieldy :) we don’t actually need the word wieldy 'cause it’s just the normal state of our language <3 meanwhile you can feel the French translator’s desperation grow as she is reduced to juggling with “those” and “the latter” to avoid summoning her creature. Eventually she reaches the acceptance stage and uses ceux-qui-ont-plus-que-tous-les-autres again like, it’s my monster. I shouldn’t reject it
13K notes · View notes
punkhazardlaw · 10 months
Text
One Piece dub director hired a trans VA for Kiku and a non-binary VA for Yamato!!!
Tumblr media
TRANSPHOBES HOW YOU FEELIN????? (Eat shit btw)
2K notes · View notes
Text
OH MY GOD, THE WAY THEY BOTH DELIVERED THE SCREAMING OUT OF THEIR NAMES AS THEY GOT SEPARATED? BROOO
Gave my body chills and made my throat hurt just from listening to this.
521 notes · View notes
thatwolficorn · 6 months
Text
In TADC, some lines got changed between the dubs
My favourite of which is when Caine asks Bubble "why are you like this?"
According to my friend, in the Ukrainian dub, it got changed to "evolution did not have pity on you" LMAO
THAT LINE IS INFINITELY FUNNIER THAN THE ENGLISH VERSION
770 notes · View notes
alfairy · 1 year
Text
Tumblr media
You dropped this king 👑
4K notes · View notes
sandrathachao · 5 months
Text
Tumblr media
I'm surprised I haven't drawn Spinel more, everything about her character just clicks so well with what i like (toony, weird arms, PINK, an angsty goof). Drift away is one of my favorite SU songs as well, gosh she breaks my heart. ; ;
549 notes · View notes
jflare205 · 1 month
Text
Sleep Pt 1
Artist: @shisabun-art Voices: @jflare205 ------------------------------------ YouTube: https://youtu.be/7CeZyLf7P_M Live on Twitch! twitch.tv/JFlare205 OG comic: https://x.com/ShisaBun/status/1765786744908091886?s=20
201 notes · View notes
asmorule34 · 10 months
Text
wtf he no longer has blue hair and pronouns 😭😭😭😭😭😭😭😭
Tumblr media Tumblr media
945 notes · View notes
szollibisz · 1 year
Text
underappreciated thing about Benoit is that Lieutenant Elliott consistently calls him Benny, while his husband just calls him Blanc
1K notes · View notes
parasitoidism · 1 year
Text
Is he of gay descent
675 notes · View notes