Tumgik
#Play puzzle. Go on.
oculocutaneous · 3 months
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
✈️ Starscream Vintage 1984 G1 Transformers Takara. Hasbro (x) ✈️ Transformers G1 Starscream 3D Metal Puzzle Model Kit. Mu Model (x)
75 notes · View notes
snuffes · 2 years
Text
i’ve set up a little tray filled with water on a towel for Cat Enrichment. in the water are two plastic bottle caps filled with floating treats. wasabi WILL not touch wet and she WILL do anything for treats and she IS conflicted. she’s circled it for 20 minutes and almost touched the water twice but no further attempts have been made
this is a developing story
42K notes · View notes
lovely-v · 11 months
Text
Me before completing the forest temple: okay I get that ocarina of time is fun and nostalgic for people but it’s a bit of a stretch to call it one of the greatest video games of all time
Me after completing the forest temple: By revealing that Link is not a Kokiri, but a Hylian, the game effectively strips him of his humble origins amongst a group of people that already fail to recognize him in his adult form. Thus, kokiri village instantly becomes a location that is no longer Link’s home in any sense, exacerbated by the fact that the game now loads up in the temple of time instead of Link’s bedroom— he is a stranger in the only place that has ever been familiar to him and he is depressingly reduced to his destiny alone. However, the subsequent introduction of the time travel mechanic, which allows the player to travel from the horrific apocalyptic future back to the idyllic past of Link’s childhood, gives new meaning to the idea of this “destiny”. In effect, Link is not a stock “chosen one”, but a protagonist who consciously decides to fight onwards. Link’s dual existence as a child who knows the grim future and as an adult who was powerless to stop disaster gives a sort of desperation to his character, because while it brings the player relief to revisit the Castle Town that is populated by cheerful villagers instead of lurking zombies, the story can only be progressed through the acknowledgement of reality — the decision to make those seven years pass again. Therefore, both the player and Link as a character must be proactive in their heroism and make the conscious choice to struggle onwards despite the darkness that permeates—
5K notes · View notes
bonetrousledbones · 3 months
Text
update to the Playing Undertale With Roommate Whose Only Social Media is Pinterest situation: we only just got to waterfall and so far it has been a fucking trip
they have No Idea the significance of Flowey yet. not even a hint. they thought the sans echo flower conversation was about echo flowers
during the papyrus date and especially when they got to his room they kept looking at me and saying "THIS is your man????" which they stopped asking after the date. they have read some of my fics. i do not think i am any less insane to them now
they gave papyrus a valley girl voice btw. mostly because i had to beg them not to give him a mickey mouse voice instead
they didn't fucking know what skeletor sounds like
bc i know The Efficient Ways to do Things and they don't they've been reminding me of a buncha details & lines of dialogue I don't actually have embedded in my memory. particularly "PAPYRUS IS HUNGRY, TOO! HUNGRY FOR JUSTICE!"
they got the "Can I speak to G..." phone call. i have never once gotten that in any of my playthroughs, probably because i don't usually go up to that area but still. ik its not REALLY rare but i have never actually seen it Organically before so it was crazy to ME
Dogsong is my morning alarm ok. so when it showed up in the game and they realized they recognized it on a subconscious level they looked physically pained
Undyne's first chase scene scared the shit out of them
229 notes · View notes
mothcpu · 9 months
Text
Tumblr media Tumblr media
a religious robot with identity issues, his armless best friend, and a sewer-dwelling lawyer walk into a point-and-click
primordia-game.com
347 notes · View notes
prettycoolducks · 3 months
Text
Tumblr media Tumblr media
just finished playing portal revolution. I like evil science lady and her rabid vacuum cleaner
104 notes · View notes
blinkpen · 2 months
Text
if you have not played spooky's jumpscare mansion you should even if you don't like jumpscares (i think they're a nuanced art but generally cheaply used, and i think this game is great). also, unless you have a heart condition, absolutely play it blind. don't spoil yourself, because the game is not just scary, but hilarious.
i'm not trying to trick you or hurt you, i say this with love for you to experience something fun, and love for a game that deserves to be experienced. it's got DLC too. i wish it was the kinda of game that got even more every now and then, given the game's structure.
i'm truly so fond of that game. that said, if you're really sure you need a taste of what to expect, to be safe, with the defanging effect of it being an LP where people aren't deliberately trying to overreact, this one-off video that only goes a portion of the way through its length but absolutely give you the gist to know if you'd want more, is a good look in and the banter keeps it so silly the possible startles are defanged
lost in vivo is also extremely good, but it's much more straightforward horror, and i'd have to rack my brain for possible trigger warnings, but basically it's "so we took the genuinely creepy moments in spooky's jumpscare mansion, and proved we could sustain that for a whole game"
i will probably play basilisk here in this next week. it's been so long since i've actually let myself just play a videos game.
43 notes · View notes
resizura · 2 months
Text
i dont think resident evil fans actually like resident evil games because like… esp ppl who only play the modern/remake games when they play an older one theyre like “why is there so much exploration? why is the inventory so small? wtf are the item boxes for? the puzzles are too hard! fixed camera angles!!!” like…. That is Resident Evil. it is survival horror. you need to survive. you need to plan your resources accordingly. you’ll miss items if you’re not careful enough. you have to choose which puzzles to do and when. you need to be strategic about when you save. should you kill those zombies or run past them? is it worth it using a shotgun on a zombie when you have your knife? what grenade ammo do i wanna craft? like im sorry but thats how resi started not the actiony hand-holdy bs it is now
34 notes · View notes
zeb-z · 8 months
Text
right ok so if etoiles is the strongest mf in terms of fighting off the codes, and the codes just keep putting him in situations as if to test his strength and get stronger themselves, and they keep giving ominous messages that seem to be threatening Pomme and the other eggs…
could they just be testing to see how much it’ll really take to get etoiles to finally break, so when their next attack on the eggs come, he won’t be an issue?
103 notes · View notes
smolsix · 8 months
Text
-blows dust off this blog-
So
Little Nightmares III, huh???
I was trying to avoid being excited about it because no solid release date and 2024 could be a few months from now or a year from now and Idk how long I can handle being so fuckin hyped for this game YEEHAW
BUT I CAN'T, I KEEP THINKING ABT THE GAME AAHAHHGAGA
so here are my thoughts, if you wanted to know
FIRST OF ALL, i am so glad that after we saw LTNM II we thought it'd be co-op but it was just an AI, that we finally get co-op! AND ONLINE TOO, i spent the first day worried it'd be shared screen same room situation since i wasn't trying to get my hopes up but then I realised I can just.. google it.. AND IT IS!!! ONLINE!! IDK WHO I AM GONNA PLAY IT W FIRST AAAAAAAA
anyways, you can definitely tell it's a new studio working on this game, the world feels mostly the same but the character designs themselves are definitely stylistically similar, but not the same. With Six especially, the MC designs were very simplistic and realistic but used colour (or for Mono, a single design quirk being the bag) to stand out against their backgrounds and against the enemies which are largely neutral colours. But these new ones feel... "over designed"? On their own they definitely aren't, but in comparison to Mono, Six, Seven, and even NPCs like the flashlight girl, they have a lot more going on (especially the little wrench kid, Idk which one is Alone and which one is Low yet btw OOP)
Despite it being a new studio and you can tell, new puzzles and environments, they're still doing their best to have the OGs vibes and whatnot to feel familiar, namely in the trailer they bring back the fuses, and the additional gameplay video there's a short scene with an environment with all the shelves you can find in LTNM 1s gnome section (the one with the cart that is affected by the Maws swaying).
But regardless, it still feels different enough my brain is still nervous about it. I also feel In A Way about Tarsier having LTNM II explode and their franchise getting the attention it deserves, only to have it stuck with Bandai and now it's going to likely explode again and they aren't involved. Idk how anyone on that team feels about it, but if it were me omg.
Also the only boss we've seen so far (i hope they add more and i def want some to be a surprise so im not gonna assume this is the only one for now) feels... out of place? it has the design qualities of a LTNM boss, but the size of it makes it more of a spectacle than a warped/corruption of an adult. All the previous bosses fit in their environment, we are the small ones and they are scaled to the world around them. This is the first time, outside monster Six who imo is a bit of an outlier anyways due to her circumstances, we're getting a boss who is this huge and doesn't even fit their own environment. I hope we get a lore reason for this in some way, because currently the boss doesn't have the same vibe as the others and it's throwing me off a bit. Don't get me wrong, it'll be terrifying, but looking at the picture as a whole they are sort of out of place for me rn. I don't hate the bitch either, I'm not gonna be like omg get rid of it or change it, but it does strike me as odd seeing it for now.
And yes the tall man is too tall for a lot of things, but he's not THAT big. He's more like yer tall guy who hits his head off doorways, which happens irl anyways LMAO
Little Nightmares primarily tries to capture the feeling of being a small child and how everything is big and scary, but a doll that huge is out of the realm of reality set up for us already. It's gone from scary corrupted animal to godzilla, if that makes sense.
OH AND THE MIRRORS ARE VERY LTNM COMICS OF THEM TEE HEE < 3
66 notes · View notes
malevolententity · 22 days
Text
sometimes i wonder if m a dnd elitist and then i remember no. i actually just enjoy a wide spread of ttrpg systems indie and mainstream. and just get very annoyed that everyone else in the world is seemingly too allergic to shopping around for systems so instead of finding an indie system that does what they want. theyll just break dnd to the point where it doesnt even resemble dnd anymore. like oh? youre playing dnd 5e but youve changed half the stat names and all basic mechanics? and the only dice you roll is d6s?? GO BUY MONSTER OF THE WEEK. THAT IS THE SYSTEM U WANNA PLAY IT ALREADY EXISTS AND IS VERY FUN. YOU CAN PLAY OTHER GAMES ITS OKAY I PROMISE
15 notes · View notes
airenyah · 11 months
Text
TinnGun Aquarium Date: Where Did Tinn’s Sharks Suddenly Come From and How Are They Connected to Liking Gun?
So in episode 7 when TinnGun go on the aquarium date with Yo and his girl there is a bit of dialogue that really confused me back when the episode aired. And maybe it confused you too. So now I’m here to share some background information with you.
I’m talking about this specific line:
Tumblr media
Back when the episode aired I just didn’t understand why Tinn was suddenly talking about sharks when he had just been referencing their date. Where did that thought suddenly come from? What’s the connection between those topics, how did Tinn get from their date to sharks and biting to liking Gun?
Well, you see, I wasn’t able to follow because I had completely forgotten about one key element here: ฉลามชอบงับคุณ (= “sharks like biting you”) is a song by Bonnadol ft. IIVY B and Tinn is directly quoting the first line of the chorus to Gun. Cue the ensuing jokes about sharks and liking and biting.
Now you might see this and think “Ohhh so it’s a song reference and that song suddenly popped into Tinn’s mind so that’s why he’s randomly changing the topic. Plus, the song talks about sharks and liking so that’s how Tinn made the mental jump from ‘sharks may bite you’ to ‘I like you’. Got it, thanks.” and, well... yes. That’s the short answer. However, there is more to discover in this scene and more word play going on in Thai.
So come with me on a deep dive into the dialogue of this scene and find out what exactly is happening here in Thai.
We’re gonna take a closer look at Ep7 [3/4] from 10:10 onwards till pretty much the end of the scene. The given English translation of the dialogue goes as follows:
Tinn: Sharks, they may bite you. But I like you, no bite. Gun: Are you flirting or what? Here. Let me tell you something. If you want to hit on someone, use your own line. (laughs) Sharks, they may bite you. (Tinn steals Gun’s snack) Tinn: Sharks, they like to bite. I do too, but only the one I like. Gun: Bite, my ass! (laughs and shakes his head) Tinn: Look at you now. I bet you like the one that bites you.
Before we go and take a closer look at what is hidden in the original Thai lines, let me give you a quick vocabulary lesson, though:
ครับ [kráp] – often also transliterated as krub. If you’re an experienced thdrama watcher you are likely familiar with this word. But if you’re new here: ครับ [kráp] is a particle that is added at the end of a sentence to make that sentence formal and polite. ครับ [kráp] is typically used by men, while women typically use ค่ะ [khâ] instead. (You’ll also hear this particle as an answer to or confirmation of a statement/request/order/etc., but this isn’t relevant for the scene we’re about to discuss.)
ชอบ [chôp] – to like. If you’re an experienced thdrama watcher you’ve also heard this one a lot. However, what you might not know is that this word can also be used to talk about a habit or about what someone/something tends to do. Earlier I translated the song title ฉลามชอบงับคุณ [chà-lăam chôp ngáp kun] as “sharks like biting you” but it could also mean something like “sharks tend to bite you”. (word for word the title makes shark(s) – like/tend to – bite{cute} – you{formal})
ผม [pŏm] – formal/polite first person pronoun for males (I)
คุณ [kun] – formal/polite second person pronoun (you)
งับ [ngáp] – cutesy word for “to bite”
Part 1: The Song
Now with that out of the way I want to take a look at the first line of the chorus from the song:
ฉลามน่ะชอบงับคุณ ส่วนผมน่ะชอบคุณงับ [chà-lăam nâ chôp ngáp kun • sùuan pŏm nâ chôp kun ngáp]
So this line is made up of two sentences:
ฉลามน่ะชอบงับคุณ [chà-lăam nâ chôp ngáp kun]: This is the first sentence and translates to “sharks tend to bite you” or “sharks like biting you” which is also the song’s title.
ส่วนผมน่ะชอบคุณงับ [sùuan pŏm nâ chôp kun ngáp]: This is the second sentence and translates to “as for me, I like you”.
So here we can immediately see how talking about sharks and biting leads to talking about liking someone and it’s through the repeated use of the word ชอบ [chôp] aka “to like”. First the singer talks about what sharks like (biting), then the singer talks about what he himself likes (“you”).
But there’s more!
Maybe you’ve already noticed that there is another word from our vocabulary lesson that is repeated in both sentences:
ฉลามน่ะชอบงับคุณ ส่วนผมน่ะชอบคุณงับ [chà-lăam nâ chôp ngáp kun • sùuan pŏm nâ chôp kun ngáp]
Yes, the word งับ [ngáp] gets repeated as well. Now you might be a little confused, because I just told you that this translates to the verb “bite” and I also just said that the second sentence translates to “as for me, I like you”. How does the biting fit into this sentence?
Well, so the thing is… Remember the very first word from our list? Remember ครับ [kráp]? Maybe you’ve also noticed that I put it on the vocabulary list, but then it doesn’t even show up in the song lyrics at all...
Except, it does! It just doesn’t look or sound like ครับ [kráp]. It sounds like งับ [ngáp], aka the word that I just pointed out that also gets repeated in both lines.
So, as you might have guessed by now งับ [ngáp] can either be a cute way of saying “to bite” or it can also be used as a cutesy word for the polite particle ครับ [kráp]. Tinn has already used งับ [ngáp] in this sense on Gun back in episode 2 when he was pretending to be Lion, like we can see here for example:
Tumblr media
ลองไปที่นี่ดู แล้วพี่จะรู้เองงับ [long bpai tîi nîi duu • láeo pîi jà rúu eng ngáp] try–go–to–this–see • then–older sibling–will–know–self–[cutesy polite particle]
Now let’s go back to the second sentence of the song and take a look at the pronouns: ส่วนผมน่ะชอบคุณงับ [sùuan pŏm nâ chôp kun ngáp] (= “as for me, I like you”).
The singer here uses the polite first person pronoun ผม [pŏm] when he refers to himself and the polite second person pronoun คุณ [kun] when he says “you”. These are pretty formal pronouns that usually also come with a polite particle. So technically the sentence “I like you” with these formal pronouns should go ผมชอบคุณครับ [pŏm chôp kun kráp] – literally “I like you krub”. However, the singer wants to be cute, so he switches the polite particle ครับ [kráp] with the cutesy form งับ [ngáp] and sings “I like you ngáp” instead.
(On this note, some interesting tidbit: according to my Thai friend who I discussed this scene and song with, in his words, it’s mainly “lesbian tomboys” who use งับ [ngáp]. He said men might use it in writing but don’t really say it.)
Anyway, now that we know that the song lyrics make “Sharks like to ngáp you. As for me, I like you ngáp”, let’s see what they do with it in MSP.
Part 2: Tinn and Biting
The dialogue starts out with Tinn saying “Sharks, they may bite you. But I like you, no bite”. At least it does according to the English subtitles. What he really says in Thai is this:
ฉลามอะ ชอบงับคุณ ส่วนผมอะ ชอบคุณงับ [chà-lăam à • chôp ngáp kun • sùuan pŏm à • chôp kun ngáp] shark(s)–[particle] • like–bite–you {formal} • as for–I {formal}–[particle] • like–you {formal}–[cutesy polite particle]
Here is the line from the song in comparison:
ฉลามน่ะชอบงับคุณ ส่วนผมน่ะชอบคุณงับ [chà-lăam nâ chôp ngáp kun • sùuan pŏm nâ chôp kun ngáp] shark(s)–[particle]–like–bite–you {formal} • as for–I {formal}–[particle]–like–you {formal}–[cutesy polite particle]
As we can see, Tinn is pretty much directly quoting that line of song to Gun. So a more literal translation of what he’s saying here would be something along the lines of “Sharks like biting you. As for me, I like you”. Or rather, if we remember the word play with the word งับ [ngáp] = to bite and งับ [ngáp] = cute form of ครับ [kráp], what he’s saying is actually “Sharks like to ngáp you. As for me, I like you ngáp”.
This makes Gun laugh and he says “Are you flirting or what? Here. Let me tell you something. If you want to hit on someone, use your own line.”
Tumblr media
Now that we know Tinn quoted a line of a song we also understand that Gun recognizes it as such and that when he says “use your own line” it’s actually him calling Tinn out for quoting a song instead of coming up with his own original pick-up line.
Gun then turns away and repeats the first part of the song lyrics to himself, still very amused: ฉลามชอบงับคุณ [chà-lăam chôp ngáp kun] (= “sharks like biting you”).
Tinn was just scolded for not being original in his flirting and what does he do? He “bites” Gun and then, according to the subtitles, says: “Sharks, they like to bite. I do too, but only the one I like.”
Tumblr media
Now let’s once again look at what’s happening in Thai. What Tinn is saying here is this:
ฉลามอะ ชอบงับคุณ ส่วนผมอะ งับคนที่ชอบ [chà-lăam à • chôp ngáp kun • sùuan pŏm à • ngáp kon tîi chôp]
Let’s bring up the song lyrics again:
ฉลามน่ะชอบงับคุณ ส่วนผมน่ะชอบคุณงับ [chà-lăam nâ chôp ngáp kun • sùuan pŏm nâ chôp kun ngáp]
We can immediately see that Tinn is once again directly quoting almost the entire line of the lyrics to Gun. He repeats the whole “Sharks like biting you. As for me…” part, but then he unexpectedly changes the last part. This time around he doesn’t end the sentence with “I like you ngáp” (ชอบคุณงับ [chôp kun ngáp]) like the song does, instead he ends it with:
งับคนที่ชอบ [ngáp kon tîi chôp] bite–person/people–that–like
Since Thai doesn’t have plural forms, this can be translated as “I bite the person that I like” or “I bite the people I like”. So what’s happening here is that after being scolded for being unoriginal, Tinn then quotes the song again but decides to prove that he can indeed think of a line on his own by changing the second sentence from “as for me, I like you” to “as for me, I bite the person/people I like”.
What’s kinda interesting to me here is that the second sentence from the song talks about คุณ [kun] (= “you”) and Tinn in his own continuation talks about คน [kon] (= person/people). I find it interesting, because these two words sound very similar. In fact, when I tried to transcribe the Thai lines I actually wasn’t sure whether Tinn was saying คุณ [kun] or คน [kon] here. It sounded like งับคน [ngáp kon] (= bite person) to me, but I was a little unsure since the song itself talks about งับคุณ [ngáp kun] (= bite you). I played it to my Thai friend and he too had to listen to it a couple of times before deciding that it must be คน [kon] as that would make more sense.
Alright, moving on. So Tinn has just quoted the song again but with a changed ending: “Sharks like to bite you. As for me, I bite the person/people I like.” Gun doesn’t know how to response to this, so after a moment of consideration he comes up with a witty comeback: “Bite, my ass!”
Tumblr media
(Fun fact: the expression he uses here that was translated as “my ass” in English is พ่อมึง [pâaw mueng] which literally translates to “your father”. If you’re a German speaker: it means Gun is essentially saying „Deine Mutter!!“ in response lmao. Brilliant comeback, really. Extremely witty. Good job, kiddo.)
Unfortunately for Gun, Tinn’s whole flirting tactic, as silly as it was, has in fact worked on him and he can’t help but laugh again in an “I can’t believe this is the man I have chosen to love” kind of way.
Tumblr media
Now it’s Tinn’s turn to call Gun out for it: “Look at you now. I bet you like the one that bites you.” That’s how the subtitles put it. But one last time I wanna take a look at the original Thai lines.
Tinn says two sentences here and the second sentence is more relevant for the whole song reference/word play thing, but since you’ve made it all the way here I assume you like languages and would be interested in knowing the literal meaning of Tinn’s words where the subtitles go “Look at you now”, so I’ll just tell you that too while I’m at it.
So all in all Tinn says:
อาการแบบนี้อะ สงสัยชอบคนที่งับ [aa-gaan bàep níi à • sŏng-săi chôp kon tîi ngáp]
That first sentence (อาการแบบนี้อะ [aa-gaan bàep níi à]) is a little difficult to translate for me because I don’t really know what to do with the first word, but the แบบนี้ [bàep níi] part means “like this”. The first word is อาการ [aa-gaan] which can mean “symptom” or “condition”. According to thai2english.com other meanings also include “expression” or “manner”. All in all, what Tinn is essentially doing here is pointing out Gun’s reaction, so I think to make it sound more natural and not too weird in English we could maybe say something along the lines of “A reaction like this...” for this line.
As for the other thing Tinn says, it’s this:
สงสัยชอบคนที่งับ [sŏng-săi chôp kon tîi ngáp] suspect–like–person(s)–that–bite
As I said earlier, Thai doesn’t do plural forms. Nor does it do articles. And yet another thing that Thai often doesn’t do is pronouns, meaning pronouns are often left out of the sentence entirely. Such is the case here, so this sentence could mean one of the following:
I suspect you like a person that bites.
I suspect you like the person that bites.
I suspect you like the person that bites you.
I suspect you like people that bite.
I suspect you like people that bite you.
Now what’s fun about this line is once again the word play and the reference to Tinn’s line from earlier when he said “I bite the person/people I like”. Let’s do some more comparison.
So this is what Tinn says to Gun right after he steals the snack by “biting” Gun:
ส่วนผมอะ งับคนที่ชอบ [sùuan pŏm à • ngáp kon tîi chôp] as for–I {formal}–[particle] • bite–person(s)–that–like
And this is what he’s saying to Gun now:
สงสัยชอบคนที่งับ [sŏng-săi chôp kon tîi ngáp] suspect–like–person(s)–that–bite
The reason why this is fun is that Tinn switches the words งับ [ngáp] and ชอบ [chôp]. Where first he said งับคนที่ชอบ [ngáp kon tîi chôp] (lit. “bite–person(s)–that–like” = “[I] bite [the] person/people that [I] like”) he now says ชอบคนที่งับ [chôp kon tîi ngáp] (lit. “like–person(s)–that–bite” = “[You] like [the] person/people that bite [you]”).
Let’s look at it again side by side to really see how delightful that is:
งับคนที่ชอบ [ngáp kon tîi chôp] bite–person(s)–that–like
ชอบคนที่งับ [chôp kon tîi ngáp] like–person(s)–that–bite
What’s more, Tinn switching around the words is reminiscent of, if not a deliberate callback to the word switch from the original song lyrics that started it all:
ชอบงับคุณ [chôp ngáp kun] like–bite–you {formal}
ชอบคุณงับ [chôp kun ngáp] like–you {formal}–[cutesy polite particle]
Part 3: Summary
Since this was an overwhelming amount of information in one go I’ve put all the dialogue into a table so you can look at it again side by side:
Tumblr media
As you can see, I’ve also included the official English subtitles for those who are curious. However, I wanna stress that this isn’t to imply “the eng subs suck and I did it better!!!1!11”. I’ve put my own “literal” translation into the table mainly because the word-for-word translation of the Thai lines can be pretty confusing and I wanted to put it into a more natural sounding English so that it would make more sense.
You’ll also notice that I’ve put some of the pronouns into square brackets. That is to signify that the Thai sentence doesn’t include any pronouns there, which is relevant mainly for Tinn’s very last line as the English sentence could work either with or without the second “you”.
As for the curly brackets in the Thai column, those indicate the level of formality or the connotation of a word, especially of the pronouns.
The red text marks every time when the song lyrics are being quoted.
In Conclusion
All in all, what is happening in this scene is that Tinn quotes a line of a silly little song that includes a silly little pun and then when Gun scolds him for being unoriginal Tinn goes and takes that silly little word play even further, turning it into his own thing. And the most delightful part about it is that it absolutely works on Gun, as much as he may hate to admit it.
Tumblr media
99 notes · View notes
hamable · 7 months
Text
Need low stakes DLC Psychonauts 2 levels in, at this point, anyone’s mind. Fuck shit up and kick ass in the interns brains? Hell yeah. Otto? Sasha round 2? Milla round 2? ANY Aquato? I’d eat it up om nom nom. I’m begging. As a treat for me please.
52 notes · View notes
the-knife-consumer · 4 months
Text
Tumblr media
And my sniler
30 notes · View notes
mothcpu · 4 months
Text
Tumblr media Tumblr media
happy 2024! yearly ramble under the cut
this year I don't have many goals art-wise. I want to keep experimenting, do some more art for my friends, draw my OCs a bit more often, and maybe get a couple animations out of my head. I'll also open commissions when I'm feeling up to it. when my partner completes his degree, we'll continue work on our group project too :) Dream's End Come True has been out for almost two years now, and the love for it has not stopped, which is kind of incredible in terms of internet ephemerality. as of now it has over 100 pieces of fanart, and has been translated into five languages. thanks for reading!
2023 was a charcuterie board of about half the possible things I could have imagined happening in my early 20's, both positive and negative in equal and chaotic degree; but most importantly I met people I could not possibly imagine living without (love you all). I am not doing well, but by God I'm trying my best, and I hope the new year treats us all kindly.
here's my top-listened song this year, and a chart of a few things I liked this year as well, because it didn't fit with the formatting of the images above:
Tumblr media
129 notes · View notes
soporificshoebill · 2 months
Text
so i will fully admit to personally being a gamer™ (😔) before saying this but. BUT. i do firmly believe angela and amanda could be such phenomenal gamers if it's introduced to them properly. I really think they'd both deeply enjoy it AND could be so good at them. its already slowly started happening but i need it to keep going. I need it to get wilder. Give them the wide spread. Make them play more wacky puzzle co op. More story driven games. Maybe games with hot characters! and character development! Games with crunchy mysteries to untangle and excellent atmosphere. A horror game for fun and profit. Portal 2. Hades. Little Nightmares. SOMA. Her Story. Control or Alan Wake. The Walking Dead Game. Logistically I dont think it would ever happen but the vision is SO clear in my mind okay. There are so many games and they way they have both been asking earnest questions and improving at games recently........ it could be so good. they could have such a fun time.
19 notes · View notes