last thing about this from me i promise. actually i don't, fuck you if you don't like it
the "old web" space is extremely hostile to disabled people. there is a show of patting themselves on the back for linking accessibility resources they've never read, while at the same time flat out promoting inaccessible practices. the thing is, they don't make the page slightly more difficult to read, they make it impossible to.
if you're photosensitive, using an inaccessible page can flat out give you seizures in the case of epilepsy, or otherwise cause massive disabling migraines and other painful effects. if you're a screen reader user, be it because of blindness, dyslexia, or other print disabilities, depending on exactly what nonsense you've done to your website, it can read things in a nonsensical order, refuse to read at all, or flat out CRASH.
if you're out here saying that html is so easy and anyone can learn it, put your effort where your own mouth is and learn accessibility standards. don't be so fucking apathetic - if you think inaccessibility will save you from data harvesting, you frankly deserve it getting stolen
3K notes
·
View notes
None Of You Know What Haiku Are
I'm going to preface this by saying that i am not an expert in ANY form of poetry, just an enthusiast. Also, this post is... really long. Too long? Definitely too long. Whoops! I love poetry.
If you ask most English-speaking people (or haiku-bot) what a haiku is, they would probably say that it's a form of poetry that has 3 lines, with 5, and then 7, and then 5 syllables in them. That's certainly what I was taught in school when we did our scant poetry unit, but since... idk elementary school when I learned that, I've learned that that's actually a pretty inaccurate definition of haiku. And I think that inaccurate definition is a big part of why most people (myself included until relatively recently!) think that haiku are kind of... dumb? unimpressive? simple and boring? I mean, if you can just put any words with the right number of syllables into 3 lines, what makes it special?
Well, let me get into why the 5-7-5 understanding of haiku is wrong, and also what makes haiku so special (with examples)!
First of all, Japanese doesn't have syllables! There's a few different names for what phonetic units actually make up the language- In Japanese, they're called "On" (音), which translates to "sound", although English-language linguists often call it a "mora" (μ), which (quoting from Wikipedia here) "is a basic timing unit in the phonology of some spoken languages, equal to or shorter than a syllable." (x) "Oh" is one syllable, and also one mora, whereas "Oi" has one syllable, but two moras. "Ba" has one mora, "Baa" has two moras, etc. In English, we would say that a haiku is made up of three lines, with 5-7-5 syllables in them, 17 syllables total. In Japanese, that would be 17 sounds.
For an example of the difference, the word "haiku", in English, has 2 syllables (hai-ku), but in Japanese, はいく has 3 sounds (ha-i-ku). "Christmas" has 2 syllables, but in Japanese, "クリスマス" (ku-ri-su-ma-su) is 5 sounds! that's a while line on its own! Sometimes the syllables are the same as the sounds ("sushi" is two syllables, and すし is two sounds), but sometimes they're very different.
In addition, words in Japanese are frequently longer than their English equivalents. For example, the word "cuckoo" in Japanese is "ほととぎす" (hototogisu).
Now, I'm sure you're all very impressed at how I can use an English to Japanese dictionary (thank you, my mother is proud), but what does any of this matter? So two languages are different. How does that impact our understanding of haiku?
Well, if you think about the fact that Japanese words are frequently longer than English words, AND that Japanese counts sounds and not syllables, you can see how, "based purely on a 17-syllable counting method, a poet writing in English could easily slip in enough words for two haiku in Japanese” (quote from Grit, Grace, and Gold: Haiku Celebrating the Sports of Summer by Kit Pancoast Nagamura). If you're writing a poem using 17 English syllables, you are writing significantly more content than is in an authentic Japanese haiku.
(Also not all Japanese haiku are 17 sounds at all. It's really more of a guideline.)
Focusing on the 5-7-5 form leads to ignoring other strategies/common conventions of haiku, which personally, I think are more interesting! Two of the big ones are kigo, a season word, and kireji, a cutting word.
Kigo are words/phrases/images associated with a particular season, like snow for winter, or cherry blossoms for spring. In Japan, they actually publish reference books of kigo called saijiki, which is basically like a dictionary or almanac of kigo, describing the meaning, providing a list of related words, and some haiku that use that kigo. Using a a particular kigo both grounds the haiku in a particular time, but also alludes to other haiku that have used the same one.
Kireji is a thing that doesn't easily translate to English, but it's almost like a spoken piece of punctuation, separating the haiku into two parts/images that resonate with and add depth to each other. Some examples of kireji would be "ya", "keri", and "kana." Here's kireji in action in one of the most famous haiku:
古池や 蛙飛び込む 水の音
(Furu ike ya kawazu tobikomu mizu no oto)
(The old pond —
A frog jumps in
The sound of the water.)
You can see the kireji at the end of the first line- 古池や literally translates to "old pond ya". The "ya" doesn't have linguistic meaning, but it denotes the separation between the two focuses of the haiku. First, we are picturing a pond. It's old, mature. The water is still. And then there's a frog! It's spring and he's fresh and new to the world! He jumps into the pond and goes "splash"! Wowie! When I say "cutting word", instead of say, a knife cutting, I like to imagine a film cut. The camera shows the pond, and then it cuts to the frog who jumps in.
English doesn't really have a version of this, at least not one that's spoken, but in English language haiku, people will frequently use a dash or an ellipses to fill the same role.
Format aside, there are also some conventions of the actual content, too. They frequently focus on nature, and are generally use direct language without metaphor. They use concrete images without judgement or analysis, inviting the reader to step into their shoes and imagine how they'd feel in the situation. It's not about describing how you feel, so much as it's about describing what made you feel.
Now, let's put it all together, looking at a haiku written Yosa Buson around 1760 (translated by Harold G. Henderson)
The piercing chill I feel:
my dead wife's comb, in our bedroom,
under my heel
We've got our kigo with "the piercing chill." We read that, and we imagine it's probably winter. It's cold, and the kind of cold wind that cuts through you. There's our kireji- this translation uses a colon to differentiate our two images: the piercing chill, and the poet stepping on his dead wife's comb. There's no descriptions of what the poet is feeling, but you can imagine stepping into his shoes. You can imagine the pain he's experiencing in that moment on your own.
"But tumblr user corvidcall!" I hear you say, "All the examples you've used so far are Japanese haiku that have been translated! Are you implying that it's impossible for a good haiku to be written in English?" NO!!!!! I love English haiku! Here's a good example, which won first place in the 2000 Henderson haiku contest, sponsored by the Haiku Society of America:
meteor shower . . .
a gentle wave
wets our sandals
When you read this one, can you imagine being in the poet's place? Do you feel the surprise as the tide comes in? Do you feel the summer-ness of the moment? Haiku are about describing things with the senses, and how you take in the world around you. In a way, it's like the poet is only setting a scene, which you inhabit and fill with meaning based on your own experiences. You and I are imagining different beaches, different waves, different people that make up the "our" it mentioned.
"Do I HAVE to include all these things when I write haiku? If I include all these things, does that mean my haiku will be good?" I mean, I don't know. What colors make up a good painting? What scenes make up a good play? It's a creative medium, and nobody can really tell you you can't experiment with form. Certainly not me! But I think it's important to know what the conventions of the form are, so you can appreciate good examples of it, and so you can know what you're actually experimenting with. And I mean... I'm not the poetry cops. But if you're not interested in engaging with the actual conventions and limitations of the form, then why are you even using that form?
I'll leave you with one more English language haiku, which is probably my favorite haiku ever. It was written by Tom Bierovic, and won first place at the 2021 Haiku Society of America Haiku Awards
a year at most . . .
we pretend to watch
the hummingbirds
Sources: (x) (x) (x) (x) (x) (x)
Further reading:
Forms in English Haiku by Keiko Imaoka
Haiku: A Whole Lot More Than 5-7-5 by Jack
How to Write a Bad Haiku by KrisL
Haiku Are Not a Joke: A Plea from a Poet Who Has Had It Up to Here by Sandra Simpson
Haiku Checklist by Katherine Raine
10K notes
·
View notes
werewolf soap who was raised in a pack/healthy dynamics etc etc and is very very well versed in wolf life because hes got neices and nephews and he's got cousins who had partners turn... and he discovers freshly turned werewolf reader
maybe a victim of one of the enemies, but werewolves and creatures and such are still largely hidden from the public eye so he scoops reader up and reader imprints on him without realizjng it but Soap just knows. Immediately uses all his knowledge to make it worse, make reader more dependent on him, his poor sweet pup :( Doesn't know anything about the world. No matter he'll teach them :)
And reader KNOWS something is wrong but the wires in their brain from not being helped by a sire and imprinting on Soap are all crossed and mangled in the early stages of their transformation. Most wolves nowadays are born into it, because it takes a signifcant effort to turn someone (not just a bite in this case. I'm imagining like. exchange of blood of varying amounts but typically a couple cups worth at least bc lycanthropy tends to be blood-bound like vampirism) so his poor baby is just so confused and distraught, all sickly and needy and confused :(
He's more than happy to help of course, and poor reader KNOWS that Soap isn't being normal about it, some gut instinct says this can't be right, and he's way too into this, but they also didn't know werewolves were real until like. a week ago when some douchebag kidnapped them.
So reader is trying to be understanding but can't because they're also feverish and the longer the month goes on the worse it gets as they get closer to becoming an actual werewolf.
By the time reader has any inclination that Soap has been treating them like a mate, not even courting, jsut straight into it, it's FAR too late for them, his metaphorical and literal jaws have snapped around their neck and he's never letting them go.
and if we're throwing a lil ghoap x reader into it, ghost as a vampire or some other creature who also knows jack shit abt werewolves other than Johnny (who is a bad example and has also been taking advantage of his ignorance to press Ghost's boundaries until Ghost asserts dominance. Soap swears one day he'll win, even if it means losing. Ghost thinks it's cute but narrows his eyes at Johnny anyway.)
And Soap is using this cute, disoriented civillian who he's got on him at all times to brush right past Ghost's boundaries because rhwy were ALL given the order to keep an eye on them. So Soap just walks up to Ghost and tucks reader into his arms with a blanket wrapped around them and presses reader's nose to Ghost's pulse point so they'll get used to his scent. Says soemthing about training recruits, and Ghost thinks its awfully cute the way reader sniffs so curiously like a new puppy at him, memorizing his scent. Thinks the smug way Soap looks when Ghost lets reader sleep on his chest is cute too, but instead of coddling Soap like he does reader a bit, Ghost wants to make Soap beg for forgiveness, the man grinding up into the sole of his boot desperately.
Ghost just snorts and says "Pushing it, MacTavish." and continues to let reader sleep on his chest, aware only that Soap is up to soemthing but hasn't quite figured out what yet. (He's not up to that chapter in the book about werewolves he's been reading, but Ghost decides he'll put in extra time later.)
Meanwhile poor reader who is literally in constant pain/feeling sick/etc is now undergoing a significantly more painful process of imprinting on TWO people, and the poor wires in their brain are so jumbled they'll never escape (which is what Soap wants)
572 notes
·
View notes