Funny things I found out playing with language setting in Netflix while looking episode 15:
Chilchuck's scream sounds HAUNTED in brazilian portuguese. Give it a try if you can.
(You can hear it here)
In spanish dub, Senshi says: "tocó mis senos de hombre", which means "he touched my man boobs" in Spanish. And I think that's the best dub line one so far.
Eartheater breaking real glass with her voice required research & rehearsal. Factors included glass temperature, size, shape, age, pitch & physical stamina. No special FX used: captured all in camera at 1000+ fps.
I saw a post the other day talking about how Trans Femmes have to present as hyper femme at all times even if they don't want to, lest they be read as a mannish woman which is the kind of person that is ridiculed the most, and no Trans Masc will ever be able to relate to that and I just. Wow geez. I wonder... do you really think that Trans Mascs don't ever get read as mannish women? I would really love to live in the reality you've cooked up in your head.
Fun tidbit that will b relevant in future (it was, in reality, not fine) chapters! Reader has a cat! Sort of! She’s still like 80% feral but reader loves and supports Miss Peepers anyway <3
Another fun tidbit: Sun and Moon absolutely positively Love this small angry creature that has the personality of a rusty chainsaw and there is Absolutely Nothing she can do to change that <3 <3 <3
Sonic talking like Alvin (Alvin and the Chipmunks movie) is going around in my head. Little hedgehog that squeaks like a dog toy. He's small, and he talks funny. Roadtrip!AU should be like that. It has to be.
Actually, I kinda think Sonic sounds like Jason Griffith's Sonic from Unleashed.
Sonic's older in this AU, so it makes sense for Jason's Sonic since he sounds more mature in my opinion. Plus, this au is pretty chill most of the time, so Jason's calmer Sonic voice actually is perfect for him.
He does have a high pitched hedgehog squeak when he's startled or scared though.