First isolated moments
“Nothing is ever as beautiful as the first isolated moments with someone who might be able to love you — with someone you yourself might be able to love. There is nothing as silent as these minutes, nothing so saturated with sweet anticipation. It is for these few minutes that we love, not for the many that follow. Never again, they realize, would anything so beautiful ever happen to them. They might be happier, more impassioned, too, and infinitely satiated with their own bodies and with each other’s. But never again would it be so beautiful.”
Stig Dagerman, A Moth to a Flame (Burnt Child)
69 notes
·
View notes
J'essaie de concevoir la configuration de la patrie ?
De reprendre ma place dans le ventre de ma mère,
Et de nager à contre courant du temps,
Et de voler figues, amandes, et pêches,
Et de courir après les bateaux comme les oiseaux
J'essaie d'imaginer le jardin de l'Éden?
Et les potentialités de séjour entre les rivières d'onyx?
Et les rivières de lait…
Quand me réveillant, je découvris la futilité de mes rêves.
Il n'y avait pas de lune dans le ciel de Jéricho…
Ni de poisson dans les eaux de l'Euphrate…
Ni de café à Aden…
Extrait du poème "Quand annoncera t-on la mort des Arabes?", de Nizar Qabbani.
0 notes
0 notes
A tragedy, when a mature mind and a romantic heart are in the same body... (Nizar Qabbani)
0 notes
Ketika Aku Jatuh Cinta
dengan Judul Asli "When I Love"
Karya Nizar Qabbani
Terjemah Bebas oleh Ramadhan A
Ketika aku jatuh cinta
Aku lah sang raja waktu
aku sang empunya dunia dan segala di atasnya
Ku songsong matahari dengan kudaku
ketika aku jatuh cinta
aku menyatu dengan cahaya
tak kasat oleh mata
puisi yang tercatat dalam catatanku
bagai taman mimosa dan popi
Ketika aku jatuh cinta
air menyembur dari jemariku
dari lidah ku tumbuh rerumputan
dan ketika aku jatuh cinta
waktu tak mampu menjelmaiku
ketika aku mencintai wanita
pepohonan lari tunggang-langgang
terarah padaku.
#sastra #puisi #penyair #terjemahan #nizarqabbani #arabicpoetry #arabicpoem #Streetlight Manifesto#motivation#quotes#poetry#literature#relationship quotes#writing#original#words#love#relationship#thoughts#lit#prose#spilled ink#inspiring quotes#life quotes#quoteoftheday#love quotes#poem#aesthetic
1 note
·
View note
Nizar Qabbani lahir 23 Maret 1923 di Damaskus, Suriah, yang kini poranda karena perang saudara. Perjalanan hidupnya ditandai dengan petualangan dan kepedihan, serangkaian kejadian tragis dan memilukan. Ia hidup kesepian di pengasingan, anggota keluarganya meninggal dengan sebab yang memberatkan perasaan: saudara perempuannya bunuh diri karena kawin paksa dan anak lelakinya meninggal ketika kuliah kedokteran di Mesir. Istrinya, Balqis al-Rawi, seorang wanita Irak, terbunuh ketika Perang Sipil tahun 1981 berkecamuk di Libanon. Kesan mendalam atas tragedi-tragedi ini menuntun Qabbani menulis soal-soal perempuan, cinta dan pemberontakan. Puisi cinta Qabbani adalah puisi yang sederhana, langsung, jelas, kadang sedikit erotis namun tetap menyimpan kedalaman emosi. Bahasa keseharian diolah demi menghasilkan efek tertentu. Hal ini membuat puisi-puisi Qabbani kerap dipakai sebagai lirik para penyanyi Arab mulai dari Umm Kultsum, Farid al-Atrash hingga Magda Rouni dan Kazeem el-Sahir. Khusus untuk mengenang istrinya, ia menulis Balqis, puisi paling emosional dan rumit yang pernah ditulisnya. Nizar Qabbani, Yerusalem, Setiap Aku Menciummu, Puisi, Yogyakarta: Akar Indonesia, 2016, xxii+96hlm, 50.000 #NizarQabbani #YerusalemSetiapAkuMencintaimu #Yerusalem #Puisi #PuisiArab #PenerbitAkarIndonesia (di Jual Buku Sastra-JBS) https://www.instagram.com/p/Ck0GBArBVGV/?igshid=NGJjMDIxMWI=
0 notes
I love you
This is the only profession I have mastered
My friends and enemies envy me for it
#nizarQabbani
7 notes
·
View notes
Të dua ty, edhe kur dashuroj tjetërkënd,
Pi për shëndetin tënd, kur jam me tjetër grua për darkë,
më rrëshqet gjuha…
dhe thërras emrin tënd kur i thërras asaj.
E kap veten gjatë darkës
duke qëmtuar ngjashmëritë mes vijave të duarve të tua
dhe vijave të duarve të saj.
Ndjej se po kthehem në klloun
kur i mbaj sytë tek shalli i mëndafshtë mbi supet e saj.
Ndjej se po tradhëtoj të vërtetën
kur krahasoj mallin për ty me mallin për të.
Çfarë e quan ti këtë?
Dyzim… rënie… arrati… perversitet… çmenduri?
Si të jem tek ti
dhe të hiqem se jam tek ajo?
#nizarqabbani
2 notes
·
View notes
#life #writer #novel #poetry #arabicpoetry #middleeast #middleeasternpoetry #nizar #nizarqabbani #felesteen #filesteen🇵🇸 #falestine #palestine #gaza #alquds
0 notes
Our shouting is louder than our actions,
Our swords are taller than us,
This is our tragedy.
In short
We wear the cape of civilisation
But our souls live in the stone age
- Nizar Qabbani.
.
.
#nizarqabbaniquotes #nizarqabbanipoetry #nizarqabbani #life #live #souls #words #quote #paintings #oilcanvas #oilpainting
0 notes
Between you and me
Between you and me
there are summer nights,
a melody that I secretly dedicate to you,
a series of flirtatious poems and
the darkness of the night.
Between you and me
there are endless streets and
roads full of strangers
Between you and me
there is nothing and
everything at the same time
Between you and me
there are night stars,
winter storms,
autumn winds,
and spring flowers
Between you and me
there is the nostalgia of April,
December crushes and
January drunkards.
There are whispers and shadows between us
And stories that can't be told with words
Between you and me are the poisoned arrows of lovers.
26 notes
·
View notes
சாக்காடு பூக்காடு ஆகும் கண்ணே 🌻
சிரிய தேசத்து கவிஞர் நிசார் கப்பானி
Nizar Tawfiq Qabbani
(21 March 1923 - 30 April 1998)
இவரது கவிதைகள், காதல், காம உவகை, பெண்ணியம், அரபு தேசியம் மற்றும் ஆன்மீக கருத்துகளை எளிமையாகவும் ரசனையுடனும் வெளிப்படுத்தும் தன்மையுடையது. அரபு உலகின் மிக முக்கியமான கவிஞர். சிரியாவின் தேசிய கவியாக கருதப்பட்டவர்.
இவரது இளம் பருவத்தில், இவரது அக்கா, தான் காதலிக்காத ஒரு நபரை மணந்து கொள்ள மறுத்து தற்கொலை செய்து கொண்டார். அவரது மரணத்திற்கு சமூகத்தில் புரையோடியிருக்கும் பழமைவாதமும் பிற்போக்கு தனங்களுமே காரணம் என உணர்ந்து அதை எதிர்த்து போராட எண்ணம் கொண்டார்.
அரபு உலகில் காதல் என்பது சிறைபட்ட பறவை போல உள்ளது, அதை விடுதலை செய்ய விரும்புகிறேன் என்றார்.
அரபு மக்களின் ஆன்மா, உணர்வுகள், உடல்கள் ஆகியவற்றிற்கு கவிதைகள் மூலம் விடுதலை தேடுகிறேன். இந்த சமூகத்தில் ஆணுக்கும் பெண்ணுக்கும் ஆன உறவு என்பது ஆரோக்கியமற்ற ஒன்றாக உள்ளது.
இவரது கவிதைகள் காதல் மூலம் இறைமையை கண்டடையக் கூடியது.
- பாரதி ஆ.ரா
#syrianpoet #nizarqabbani #nizarqabbanipoetry #arabpoetry #arabliterature #eroticpoems #lovepoems #arabnationalism #tamiltranslation #tamilpoem #tamilpoetry #tamilkavithaigal #bharathi #bharathitalkies
0 notes
All words
In the dictionaries, letters, and novels
Died.
I want to discover
A way to love you
Without words.
Nizar Qabbani, Arabian Love Poems
113 notes
·
View notes
I apologize
About all the evil poems I wrote
At the moment of my collapse
Poetry, my friend
Exiled and dying
My purity and my shame
I don't want you to be stigmatized at all
This is why I came, my friend
I apologize
#NizarQabbani
0 notes