Sooooo Bears is a MUST WIN this week. My spirit might get completely broken if they lose to *checks notes* Tyson Bagent and that mess of an organization in Chicago 😭 Please, convince me that this team full of stars on every side of the ball is still capable of an IMPRESSIVE win, Staley
"Basically what happens is, Grace and Max are right about to win. They're right about to do it. And then, there's a groaning. In the floorboards. Suddenly, the staircase gives out beneath Grace and Max, and they fall through the floors. They fall stories. Pieces of wood shove through their chests, and they both are killed."
"But keep this in mind, nothing truly dies in the Waylon house. Grace and Max become ghosts, and they're off doing whatever, but they're no longer involved in the tournament."
So.. that Pit Stop in Hatchetfield tag team deathmatch huh.
It’s always funny when anglo writers looking to express a specific idea casually pluck a cool ready-made monosyllabic phrase from their language’s unlimited supply and Romance language translators just curl up in the fœtal position and cry. I'm reading a text in which the American author talks about ‘Haves’ vs ‘Have-Nots’ vs ‘Have-Mosts’ —the poor French translator translated this as ‘ceux-qui-ont’ (the French language: don’t worry I’m just getting warmed up), ‘ceux-qui-n’ont-pas’ (nice we’ve doubled the syllable count but we mustn’t falter), and the beautiful ‘ceux-qui-ont-plus-que-tous-les-autres’ (300% expansion ratio let’s gooo! we did it great work everybody.) From 2 to 8 syllables—the minute I saw that bulky thing I knew it had to be Have-Mosts in the original and I was giggling. The anglo author happily proceeds to use the phrase ‘Have-Mosts’ 5 times per paragraph because why not! it’s so quick and wieldy :) we don’t actually need the word wieldy 'cause it’s just the normal state of our language <3 meanwhile you can feel the French translator’s desperation grow as she is reduced to juggling with “those” and “the latter” to avoid summoning her creature. Eventually she reaches the acceptance stage and uses ceux-qui-ont-plus-que-tous-les-autres again like, it’s my monster. I shouldn’t reject it
The first time Fizz messed up an act, Cash blew up on him, shouting & cursing every worst possible thing one could say. It took everything within Fizzarolli to not break down crying until he was in Blitzo’s arms, & Blitzo hates it when Fizz cries.
there are a lot of daddy issues to go around on DS9 in general, but odo, bashir and garak are really in their own special little fucked up 'what am I but wrought in my father's image' club
i absolutely fucking love this clip i am foaming at the mouth i have rewatched it so many times for god knows why if i ever look like im not paying attention then its bc im thinking abt this clip im in love with max jagerman he is so babygirl
so weird reading about polar explorers who returned from their expeditions and had a long life and successful career afterwards… don’t you know you were supposed to die tragically?