Good Luck, Good Time
English Translation:
To the person I love: Good luck
Tomorrow, too, always a Good Time
To the days I love: Good Night
We don’t need any words
The empty suitcase is crammed with memories
You wordlessly discarded me
The wind coming and going from the cracked window
Indicates the season’s and our ending
I keep making myself the abandoned villain
Every time I go home, a painful return
Memories laugh in a voiceless room
I don’t need comfort, I’ll dream again tonight
Confused, wandering, stumbling, wake up
Facing down, facing each other, with pleasure, wake up
Apologizing, embracing, laughing at each other, wake up
If it was a dream, I could have told you
To the person I loved: Good Luck
Tomorrow, too, always a Good Time
To the days I loved: Good Night
We don’t need any words; too late now, we can’t change
How many seasons have I wasted?
Even though everyone says, “time will tell”
You just aren’t here in this room, even now
I don’t want to forget and I don’t plan to, either
If you notice, always, a place of memories
A crowd of people, if you notice, a familiar back
I dreamed of your profile, wrenching my heart
I even cherish that pain
To the person I loved: Stay Close
Tomorrow, too, always Stay Safe
To the days I loved: Stay Gold
Laughter, fingertips, lips, scent, too
Dreams and lies laugh in the middle of town
Running out of breath, shouting
Suddenly your eyes; time stopped
Whatever words I Should
Whatever answer I Hope
Whatever me For You
Whatever future With You
To the person I love: Get Back
Tomorrow, too, always Stand By
Those days I love, Once More
I told you those words countless times in my dreams
To the person I love: Good Luck
Tomorrow, too, always a Good Time
To those hollow days: Good Night
Let’s start one more time, if it’s now, we can change
To the person I love: Good Luck
Romaji Lyrics:
ai suru hito yo Good Luck
ashita mo zutto Good Time
ai suru hibi yo Good Night
kotoba wa iranai
kara no suutsukeesu ni omoi de tsumekomi
kimi wa kotoba naku boku wo nugisuteta
mado no sukima kara deiri suru kaze ga
kisetsu to futari no owari tsugete kita
okizari no kiiru ni jibun wo kasane
uchi ni kaeru tabi okaeri no itami
koe no nai heya de omoide ga warau
nagusame wa iranai konya mo yume wo miru
tomadotte samayotte tsumazuite mezame
utsumuite mukiatte yorokonde mezame
ayamatte dakiatte waraiatte mezame
yume naraba ieta noni
aishita hito yo Good Luck
ashita mo zutto Good Time
aishita hibi yo Good Night
kotoba wa iranai ima sara kawarenai
ikutsu no kisetsu wo yari sugoshita darou
「toki ga tateba」 tte dare mo ga iu kedo
kono heya wa ima mo kimi ga inai dake
wasuretakunai shi sono tsumori mo nai
kizukeba itsudemo omoide no basho
hitonami kizukeba minareta senaka
yume mita yokogao mune shimetsukeru
itami sae itoshikute
aishita hito yo Stay Close
ashita mo zutto Stay Safe
aishita hibi yo Stay Gold
waraigoe yubisaki kuchibiru nioi mo
yume to uso ga warau machi no naka wo
iki wo kirashi hashiri koe wo ageru
fui ni kimi no hitomi toki ga tomatta
donna kotoba wo I Should
donna kotae wo I Hope
donna jibun wo For You
donna mirai wo With You
ai suru hito yo Get Back
ashita mo zutto Stand By
ai suru hibi wo Once More
yume no naka nandomo tsutaeta kotoba wo
ai suru hito yo Good Luck
ashita mo zutto Good Time
utsuro na hibi yo Good Night
mou ichido hajimeyou ima nara kawareru
ai suru hito yo Good Luck
2 notes
·
View notes
upper moons x kirashi ( my oc :3 pt.1)
The hashira we're split up into groups after they were signed a mission of an upper Moon kirashi being the scaredy cat of the hashira was assigned a group of slayers as they were walking kirashi could feel a presence around her and one by one half of the group was missing leaving only her in the woods looking for the demon suddenly out of nowhere a hand tried grabbing her but she slashed it just in time
akaza: to think you could hurt me? Please ..~ but this is fun!!
kirashi: i-i ..
akaza: how about a deal want to become a demon?
kirashi: *she began crying* i-i-i ..
akaza seeing this suddenly hugs her making her cry Even more
akaza: I could turn you into a demon if you'd like .
kirashi: I guess I'll turn into one b-
before she could speak akaza poured blood into her mouth causing her to choke a bit before swallowing it
kirashi: *she began blushing and screaming* akazaaaa!!!! I thought you meant like neck or something not mouth!?!?!?
akaza: *he couldn't help but chuckle at her cuteness * it's ok just wait a bit it'll kick in soon ..~
shiraki: ohh I feel funny ... *she fell unconscious*
akaza gently picked her up and carried her to the infinity castle all the upper and lower moons watched in awe as akaza carried her to a room and gently put her on a soft bed and walked out leaving only her
kirashi: she woke up to find herself in a very beautiful room and immediately stood up and ran to a mirror she saw looking at herself capturing every detail of her"new" body
akaza: I wonder if she's still asleep ..
without hesitation he unlocked the door to find her looking at herself in the mirror
Kirashi: oh hi akaza!!!
akaza: checking yourself out?
kirashi: yea but I look different no?
akaza: yea you look .... good ..~
kirashi: a-akaza!? do you hear your self ... she blushed
before akaza could speak gyutaro entered the room with daki behind him
gyutaro: who's this.- is she a human.-
before gyutaro could finish daki then spoke
daki: she's pretty akaza I'll probably have her as a s-
kirashi immediately ran over and held gyutaro's face causing him to be surprised and made daki confused even akaza but as gyutaro's face felt the warmth of her hands a blushed appears on his face
kirashi: your so adorable!!!! she saw the blush on his face and smiled
both daki and akaza stood there watching but a bit of jealousy crept into akaza he wanted her attention and needed it badly but shook it off as just his intentions but the more he watched the more his jealousy grew to the point of anger with one swift motion he gabbed her arm softly tugging on it to get her attention
kirashi: huh, akaza what is it?
akaza struggled to make words his heart rate was fast and he began sweating while a blush crept on his cheeks
akaza: let's all just go ..~.
kirashi daki gyutaro and akaza then left the room kirashi was still confused but just smiled as akaza carried her to his room Douma who saw them around the corner of his eyes ran over only making akaza angry
Doma: akazaaaa Whos she a snack? he looked at kirashi maliciously scaring her a bit but she managed to mutter some words
kirashi:. I-I'm a demon .. her words caught Doma off guard and he looked her up and down
Doma: I'm sure a blood taste wouldn't hurt ..~ kirashi looked scared as Doma reached his hand to cut her and taste her blood the thought of it made tears well up in her eyes as she looked at him with a shaky body and tears in his eyes but before Doma could do a thing muzan approached the three
Doma and akaza: they both stopped what they were doing and akaza put kirashi down and bowed so did doma muzan watched as they bowed but his eyes caught kirashi's.
muzan: ah ...~ a new demon
kirashi looked at him shaking and tears began to form in her eyes akaza doma and muzan were both wide eyed Doma look surprised and immediately patted her head to reassure her
Doma: akaza ..~ your little friend is quite the sensitive type
0 notes
YA YA BA ZAMU KIRASHI DA MUJADDADI BA...? Alokacin da kowannenmu ya shagala da yadda zai tsara taswirar da zai gina rayuwarsa ta kyautata, ta hanyar yin fafutuka akai, a irin wannan lokaci shi kuma yake hana kansa barci balle rintsawa, yana ta tunani da nazari akan yadda zai zamo silar gusar da wasu matsaloli da ke addabar al'ummar MANZON ALLAH (S.A.W) ba tare da tanadin komai ga kansa ba, duk sadda kaji motsawarsa to zaka same shi cikin wani aikine ko yunkuri da silarsa dubban al'umma zasu amfana. Wa ka sani cikin mutane da yake shiga daki ya kulle yayi ta kuka akan matsalolin wannan al'umma yana rokon ALLAH ya kawo mafitar da damuwoyinsu zai kawo karshe...! Idan kaje gidajen Manyan Attajirai akasari na su kawai suke son ginawa, Idan Kaje gidan Sarakuna galiban na su kawai suke son ginawa, idan Kaje gidajen wasu Daga Malamai na su kawai suke son ginawa, haka zalika dayawa daga yan siyasa na su kawai suke son ginawa, amma shi kullum burinsa gina al'umma baki dayanta, babu ruwansa da wanda ya sani ko kuma bambancin yanki ko gari, yare ko kuma kabila, muradinsa riskar da alkairi ga al'ummar MANZON ALLAH (S.A.W) baki dayanta. Idan aikin Jaddada addini na nufin kokarin mayar da mutane ainashin ganuwar da ANNABI (S.A.W) ya tsaida Musulmi akai, ta fuskar Mu'umalarsu da ALLAH, bayin ALLAH to lallai shi din yana kwatanta iya kurewar kokarinsa. Muhammad Usman Gashua✍️ BA MU DA ABIN FADI AGARESA SAI ADDU'AR FATAN ALKAIRI, DA FATAN NASARA A RAYUWA. ALHAMDULILLAH. (at Nigeria) https://www.instagram.com/p/Cp3EgWhoDg_/?igshid=NGJjMDIxMWI=
0 notes
【iOS APP】Sushi Surf 無盡的樂趣~衝浪者遊戲
【iOS APP】Sushi Surf 無盡的樂趣~衝浪者遊戲
衝浪、釣魚和製作壽司!
幫助 Kirashi 和 Miyu 在海洋和水下景觀中衝浪。在您衝浪的同時,捕捉奇特的魚並完成 Hinata 奶奶的任務以準備最美味的壽司。在沉沒的海盜船和水下火山收集硬幣。作為獎勵,您將獲得新裝備和道具,以進行更刺激的遊樂關卡。 (more…)
View On WordPress
0 notes
Henry here. Hi! Because we’d like for people to get to know us and we’d like to make friends, you guys can ask questions about us!
Dares? Definitely not, but you can always ask us to draw each other in said situations. I’m sure we can find something.
There’s 14 of us!
Names:
- Esper(Any Pronouns) - 17
- Hope(She/her) - 23
- Henry(Ooh it’s me! He/him) - 18
- Johnathan(he/him) - 21
- Jessica(She/her) - 35
- Ryan (They/him) - 19
- Rose(She/her) - 33
- Lilac(She/her) - 20
- Tiffany(She/her) - 20
- Toni(She/her) - 12
- Kirashi(He/him) - 19
- Cole (He/him) - 19
- Friday (He/they) - 21
- Jarvis (he/him) - 21
1 note
·
View note
Ride The Night - Shima & Senra (志麻&センラ) Color Coded Lyrics
ShimaSen songs will always sounds amazing. Their voices just complement each other in such a nice way! Shima rapping will always be one of my weak points as well, but I mean that in a good way.
Please note that the color coding is done like this;
Shima Senra
All
Disclaimer: I am not fluent in Japanese, therefore all romaji are done based on what I found in online dictionaries/google translate and edited by me.
Lyrics / Composition / Arrangement: Umetora
Japanese
(Ride The Night)
Ride The Night
鼓動がただ求めるから
呼吸繰り返しているのなら
君の身柄 欲しがる性
同じ原理 no matter
街を照らす 星のデジャヴ
僕の心ただ急かす
all the time of nightfall
さぁ wake up
夜空が描く 不思議な幻覚
心を誘う
見た事ない空間
3,2,1のカウントダウン
ど真ん中へ going down
(Are you ready?)
二度とはない世界の瞬間に触れて
この月をかじれ wow oh oh oh oh
can you feel it good time
ひとときの感情に騙された事にしてさ
wow oh oh oh …
wow oh oh oh …
wow oh oh oh …
ah 唇が音にする言葉 闇を育む
ah 向こうから覗てる朝陽
遠くへ追いやってさ
Ride The Night
聞こえる声 そちらの方へ
go ahead
Ride The Night
心踊る fireball
遠く高く throw with force
涼しい風が運んだカケラ
君の心ふるわす
こちらへおいで
この手をとりなよ
さぁ さぁ さぁ
二度とはない世界の瞬間に触れて
心狂わせる wow oh oh oh oh
息を切らし
言葉なんかよりも先に
体が示す
(Are you ready?)
Ah ah Ah ah
Ah ah Ah ah
二度とはない世界の瞬間に触れて
この月をかじれ wow oh oh oh oh
can you feel it good time
それはまるで見たことのないような風景
君へと届けよう wow oh oh oh oh
唯一の光景を
いつまでも明けない夜を迎え入れてさ
Wow oh oh oh oh
Wow oh oh oh oh
Wow oh oh oh oh
ah 鼓動から伝わる感情 闇を招いて
ah 東雲の空を塗り替える
黒く そう黒く
Ride The Night
Ride The Night
Ride The Night
Romaji
(Ride The Night)
Ride The Night
Kodō ga tada motomerukara
Kokyū kurikaeshite iru nonara
Kimi no migara hoshigaru saga
Onaji genri no matā
Machi o terasu hoshi no dejavu
Boku no kokoro tada sekasu
All the time of nightfall
Sā wake up
Yozora ga egaku fushigina genkaku
Kokoro o izanau
Mita koto nai kūkan
3, 2, 1 no kauntodaun
Do mannaka e going down
(Are you ready?)
Nidoto wanai sekai no shunkan ni furete
Ko no tsuki o kajire wow oh oh oh oh
Can you feel it good time
Hitotoki no kanjō ni damasareta koto ni shite sa
Wow oh oh oh oh
Wow oh oh oh oh
Wow oh oh oh oh
Ah kuchibiru ga oto ni suru kotoba yami o hagukumu
Ah mukō kara nozoteru asahi
Tōku e oiyatte sa
Ride The Night
Kikoeru koe sochira no hou e
Go ahead
Ride The Night
Kokoro odoru fireball
Tōku takaku throw with force
Suzushī kaze ga hakonda kakera
Kimi no kokoro furuwasu
Kochira e oide
Kono te o tori na yo
Sā, sā, sa–
Nidoto wanai sekai no shunkan ni furete
Kokoro kuruwaseru wow oh oh oh oh
Iki o kirashi
Kotoba nanka yori mo sakini
Karada ga shimesu
(Are you ready?)
Ah ah Ah ah
Ah ah Ah ah
Nidoto wanai sekai no shunkan ni furete
Ko no tsuki o kajire wow oh oh oh oh
Can you feel it good time
Sore wa marude mita koto no nai yōna fūkei
Kimi e to todokeyou wow oh oh oh oh
Yuiitsu no kōkei o
Itsu made mo akenai yoru o mukae irete sa
Wow oh oh oh oh
Wow oh oh oh oh
Wow oh oh oh oh
Ah kodō kara tsutawaru kanjō yami o manei te
Ah shinonome no sora o nurikaeru
Kuroku sō kuroku
Ride The Night
Ride The Night
Ride The Night
0 notes
I really like this girl after I watched " Parallel Love ". She's so beautiful.
Credits to the rightful owner. ©
0 notes
Anokanatarium - Lyrics and Translation
アノカナタリウム , Anokanatarium by Mashumairesh!!
Romaji
Mabuta kasumeru sutorobo no mukou
mabayui yozora no tsudzuki o ano hi
naze ka utagai mo sezu shinji rareta no
`kiseki’
tomeina hitomi no oku
mayowazu hirogaru hamon ni
yukkuri nomikoma rete yuku kankaku
kotae no nai kotae o sagashi teta
shikakuku katachi totta yubi no naka ni
sorezore no asu o kasane teru
watashi no koe anata no koe
ori mazete uchiageta
kirari hajiketa hikari tachi ga hohoemi kake teru
watashi wa motto kanata e zutto
habataku tame no tsubasa
anata ga kureta yuuki no utagoe
ichidan tobashi kake agaru kimochi
shiranai sekai no keshiki o hayaku
karamaru ashi hodo ite hashiri tsudzuketa
iki o kirashi tadori tsuita basho
deatta ikutsu mono hoshi ga
kidzuka sete kureta kagayakeru zahyou
akogare ga chikadzuite kuru tabi ni
wakaranaiga fue tsudzukeru paradokkusu
arinomama utsushidasu suteji
watashi no oto anata no oto
kasanete ima o tsumugu
kiite mada minu okawokoete kodama suru merodi
watashi wa motto kanata e zutto
tenpo soroete susumu
ryote ni nukumori kanjite
anokanatariumu
mirai o terasu manten no yume sora
te no todoki sona kyori tanabiku imaju
mada owaranai mada tomaranai
tsutaetai nda
`daisuki’ to `arigato’ wa oto ni nosete
koboreru kurai itoshisa toka
maze ko ze ni tsumekonde
watashi no koe anata no koe
ori mazete uchiageta
kirari hajiketa hikari-tachi wa yakusoku no nooto
min’na janakya minna to ga ii
endororu ga nakutatte
kono kizuna o eien ni tsudzukeyou
zutto issho dayo
ima made janaku korekara no uta
hajimari no kane kanata e hibike
~
English Translation
My eyelids glaze beyond the strobe
Continuing the dazzling night sky of that day
Why can't I doubt it all
It's a miracle
Behind my transparent eyes are ripples that spread
The feeling of being swallowed slowly
I was looking for an answer without an answer
In fingers that formed a square shape
Each tomorrow gets piled up
My voice, your voice
Get weaved and portrayed together
The glittering, bursting lights are smiling
I am getting farther and farther away
My wings that were meant to fly, flap
The courageous vocals that you gave me
The feeling to skip a step and run
Get the view of the world you don't know, quick
I untied my legs and kept running
I arrived at the place after running out of breath
I met several many stars
Those shining coordinates made me realise
My longing approaches all the time
I didn't understand but the paradox grew
At the stage that is projected as it is
My sound, your sound
Repeatedly spin the present
Listen to the melody that echoes over hills we've never seen
I am getting farther and farther away
Adjust your tempo and proceed
Feel the warmth in both of your hands
Anokanatarium
A perfect sky of dreams that illuminates the future
The fluttering image that seems to be just in a hand's reach
It’s not the end yet, It will never ever stop yet
I want to convey
"I love you" and "Thank you" in the form of sound
My love is so much it's overflowing
Mix it together, pack it together
My voice, your voice
Get weaved and portrayed together
The glittering, bursting lights are our promised notes
If it's not with everyone, it's only good with everyone
An endroll will never exist
Let's continue this bond for forever
Let's be together forever
It's not now, but the song of the future
The bell of beginnings echoes beyond
~
Kanji
瞼かすめる ストロボの向こう
まばゆい夜空の続きを あの日
なぜか疑いもせず 信じられたの
「キセキ」
透明な瞳の奥 迷わず広がる波紋に
ゆっくり 飲み込まれてゆく感覚
答えのない答えを 探してた
四角く形取った 指の中に
それぞれの明日を 重ねてる
わたしの声 あなたの声
織り交ぜて打ち上げた
キラリ 弾けた光達が 微笑みかけてる
私はもっと 彼方へずっと
羽ばたくための翼
あなたがくれた 勇気の歌声
一段飛ばし 駆け上がる気持ち
知らない世界の景色を 早く
絡まる足ほどいて 走り続けた
息を切らし 辿り着いた場所
出会った 幾つもの星が
気付かせてくれた 輝ける座標
憧れが 近づいて来るたびに
わからないが 増え続ける パラドックス
ありのまま 映し出すステージ
わたしの音 あなたの音
重ねて 今を紡ぐ
聞いて まだ見ぬ丘を越えて こだまするメロディ
私はもっと 彼方へずっと
テンポ揃えて進む
両手に温もり 感じて
アノカナタリウム
未来を照らす 満点の夢空
手の届きそうな距離 たなびくイマージュ
まだ終わらない まだ止まらない
伝えたいんだ
「大好き」と「ありがとう」を音にのせて
こぼれるくらい 愛しさとか
混ぜこぜに 詰め込んで
わたしの声 あなたの声
織り交ぜて打ち上げた
キラリ 弾けた光達は 約束の音符(ノート)
みんなじゃなきゃ みんなとがいい
エンドロールがなくたって
この絆を 永遠に続けよう
ずっと一緒だよ
今までじゃなく これからの唄
はじまりの鐘 カナタへ響け
4 notes
·
View notes
posted some of my fics on ao3 just so they don’t clog my gdrive
AruRui
KiraShy
4 notes
·
View notes
I love this lot!!
22 notes
·
View notes
もう二度と by ECHOLL
Our 30 Minute Sessions (サヨナラまでの30分) OST
FULL SONG HERE
You can listen officially on Spotify
ねえ 朝が来れば
nee asa ga kureba
何事もないように話せる気がしていた
nanigoto mo naiyou ni hanaseruki ga shiteita
ぼんやりと光が
bonyari to hikari ga
ひとりきりの僕を淡く映していく
hitorikiri no boku wo ayakutsushite iku
大事な人だと分かって
daiji na hito dato wakatte
特別な想いと知って
tokubetsu na omoi to shitte
いつもなぜか傷つけてしまう
itsumo nazeka kitsuketeshimau
振り回してばっかりで
furimawashite bakkari de
また僕のせいだと思って
mata boku no sei dato omotte
息を切らしここまで来たんだ
iki wo kirashi koko made kitanda
優しさとか 悲しみとか
yasashisa toka kanashimi toka
なにもかも全部 あなたと覚えた
nanimo kamo zenbu anata to oboeta
胸の奥がまだ痛むのなら
mune no oku ga mada itamuno nara
重ねた手は もう離さないから
kasaneta te wa mou hanasenai kara
ねえ 君と居れば
nee kimi to ireba
どんな不幸だろうと笑える気がする
donna fukou darou to waraeru ki ga suru
まっすぐな声が
massugu na koe ga
空っぽの僕の胸を満たしていく
karappo no boku no mune wo mitashiteiku
その黒く透き通った
sono kuroku sukitoutta
瞳を覗き込んで
hitomi wo nozokikonde
君の中に深く落ちてく
kimi no naka ni fukaku ochiteku
永遠に続きそうで
eien ni tsuzukisou de
一瞬で終わりそうな
issshun de owarisou na
今を君とふたりで居たい
ima wo kimi to futari de itai
愛の意味も 夢の果ても
ai no imi mo yume no hate mo
全てのことを あなたと知りたい
subete no koto wo anata to shiritai
この先には まだ知らないことが
kono sakini wa mada shiranai koto ga
呆れるほど 僕らを待ってる
akireru hodo bokura wo matteru
優しさとか 悲しみとか
yasashisa toka kanashimi toka
なにもかも全部 あなたと覚えた
nanimo kamo zenbu anata to oboeta
胸の奥がまだ痛むのなら
mune no oku ga mada itamu no nara
重ねた手は もう離さないから
kasaneta te wa mou hanasenai kara
10 notes
·
View notes
Aimyon Lyrics: GOOD NIGHT BABY
English translation and romanization below the cut.
ENGLISH
Maybe I'd better not kiss you
To keep things pleasant
After we say goodbye
It’s just the two of us though
I’m gonna hold off on kissing you
So that you miss me
After we say goodbye
“How ‘bout a ‘good night’ instead, baby?”
In spite of blurting that out
I’m the one missing you now
I run, out of breath. You wave to me
Today is coming to an end
See, I already miss you
I miss you so bad, I turned around
And started running back to the start
I don’t even mind if I only get to see you from behind
I’ll fall in love all over again
With the love of my life from behind
Baby
Why don’t we walk through town?
How far should we go?
How about we talk about stuff we’ve already heard a million times,
Just the two of us?
Calm down, calm down
Pull yourself together
I’m gonna hold off on kissing you
“I wanna make tonight a good night”
...Is what I wanted to blurt out
But my body’s honest to a fault
I walk, my breath taken away. You’re smiling
Time feels like it’s about to stop
See, I already wanna touch you
I miss you so bad, now I’m kinda wondering
If I should pull your hand closer
When I see you from behind
When I see you wave and smile at me...
I nodded firmly to myself: yes, you mean the world to me
I like you
I wanna look forward to our future together
I wanna make it happen someday
For now, I’d like to spend
This dreamy moment with you
See, I already miss seeing your face
Next to me
So now I’m wondering...
What if I hugged you, hard?
When I see you from behind
When I see you wave and smile at me...
You mean the world to me
You’ll always be, forever and always
Forever and ever, important to me
See, I already miss you
I miss you so bad, I turned around
And started running back to the start
I don’t even mind if I only get to see you from behind
I’ll fall in love all over again
With the one I love from behind
Baby
GOOD NIGHT BABY
ROMAJI
sayonara no ato ga
kokochi ii you ni
kisu wa shinaide okou?
futari-kiri dakedo
sayonara no ato ni
aitaku naru you ni
kisu wa gaman shite okou
“guddo na naito ni shina yo beibe-”
to hakisuteta kuse ni
koishiku naru no wa boku sa
iki-kirashi hashiru kimi ga te wo furu
kyou ga owatte iku
hora mou kimi ni aitakute
koishikute kono mama
hashiri-hajimeta suta-to chiten ni modotte
ushiro-sugata no kimi wo miru dake demo ii no sa
ai shite’ru hito no ushiro-sugata ni
mata koi suru no sa
beibe-
machi wo arukou ka
doko made ikou ka
mimi ni tako na hanashite
futari-kiri de dou da
ochitsuke ochitsuke
reisei wo yosootte
kisu wa gaman shite okou
“guddo na naito ni shitai yo kyou wa”
to hakisutetakatta
demo karada wa baka shoujiki da
iki wo nomi aruku kimi wa waratte’ru
jikan ga tomarisou da
hora mou kimi ni furetakute
koishikute kono mama
te wo hikiyosetemo ii kana nante kangaeru
ushiro-sugata no kimi ga
te wo furi warau kimi ga
itoshii hito da to tsuyoku unazuita
kimi ga suki da
kore kara no bokura no mirai ni
kitai shitai itsuka kanaetai
yume bakari no ima wo toriaezu
kimi to sugoshitai
hora mou kimi no yokogao ga
koishikute kono mama
dakishimeta ikioi de...
nante kangaeru
ushiro-sugata no kimi ga
te wo furi warau kimi ga
itoshii hito nan da
madamada zutto
kore kara mo zutto zutto taisetsu sa
hora mou kimi ni aitakute
koishikute kono mama
hashiri-hajimeta suta-to chiten ni modotte
ushiro-sugata no kimi wo miru dake demo ii no sa
ai shite’ru hito no ushiro-sugata ni
mata koi suru no sa
beibe-
GOOD NIGHT BABY
9 notes
·
View notes
MUTUM BAKWAI SUNA CIKIN INUWAR AL'ARSHI. 1. Mutumin da ya tuna Allah, har sai da Idanuwansa suka zub da hawaye. 2. Da Mutumin da ko yaushe zuciyarsa tana ta'allake da Masallatai. Saboda tsananin soyayyar da yake yi ma ita (Masallacin da kuma abinda ake gudanarwa acikinta). 3. Da mutumin da yake son wani mutum, ba don komai ba sai domin Allah. 4. Da Shugaba mai adalci cikin jama'arsa. 5. Da mutumin da ya bayar da Sadaka da hannunsa na dama, ya boye har yadda hannunsa na hagun ma bai san abinda ya bayar ba. 6. Da mutumin da wata Kyakyawar Mace mai matsayi ta kirashi zuwa ga fasikanci amma ya Qi amincewa saboda girman Allah. 7. Da mutumin da ya tafi wajen Jihadi tare da wasu mutane, duk suka gu – Wannan shine ruwayar Ibnu Asakira. Kuma Hafiz Ibnu Hajr Al-Asqalany yace isnadin hadisin yana da kyau. Amma akwai wata ruwayar daga Bukhary da Muslim wacce tasha bamban da wannan.. Alhafiz Jalaluddeen Suyuty ma ya hassana Hadisin acikin BUZUGUL HILAL. Yan uwa sai mu dage mu zama daga cikin mutanen nan guda bakwai. Allah shi taimakemu. Allah Ya kyautata karshenmu Allahumma Ameen. #### https://www.instagram.com/p/CmYSJrZooh9/?igshid=NGJjMDIxMWI=
0 notes