I was tangled in the spider’s web
Of sheer forgetfulness, sharp ecstasy, brooding manias.
— Kazuko Shiraishi, Seasons of Sacred Lust, transl by Ikuko Atsumi, John Solt, Carol Tinker, Yasuyo Morita & Kenneth Rexroth, (1978)
132 notes
·
View notes
Izumi Shikibu, tr. by Kenneth Rexroth & Ikuko Atsumi, from Women Poets of Japan
[Text ID: “I keep my heart burning”]
2K notes
·
View notes
— ‘Untitled’ by 額田王 (Princess Nukata) 7th Century from Women Poets of Japan curated by Kenneth Rexroth and Ikuko Atsumi; “When the Emperor Tenji ordered Fujiwara Kamatari to judge between the beauty of the cherry blossoms and the red autumn leaves on the hills, Princess Nukada gave judgement with this poem.”
232 notes
·
View notes
Yoshihara Sachiko, tr. Kenneth Rexroth & Ikuko Atsumi, Women Poets of Japan; “Candle”
[Text ID: I am burning in the darkness]
263 notes
·
View notes
“I keep my heart burning”
~•Izumi Shikibu•~
#Izumi Shikibu, tr. by Kenneth Rexroth & Ikuko Atsumi, from Women Poets of Japan #photo own
9 notes
·
View notes
God certainly wasn't
sun stubbornly continued rising
i stubbornly continued loving
but God was there one day
i took a look in myself
from around what time?
was it from the time i was a fish?
in my spirit there was a deep wound
no sound no color without
interval:heat
the flowing blood resembled God
from the wound i
felt everything then
stubbornly i did
those are my watery eyes thirsty lips
a dog's sense of smell deer's sense of
hearing
that was my sadness
sadness is a mollusk's two antennae
when the world meaninglessly flowed from
the wound
i in the middle of trembling
there is a world sky:blue
blue sky pierced into wound
God stubbornly continued to be absent
i stubbornly continued loving
Blasphemy by Yoshihara Sachiko (Translated by Kenneth Rexroth and Ikuko Atsumi)
1 note
·
View note
Yosano Akiko, Women Poets of Japan tr. Ikuko Atsumi & Kenneth Rexroth
936 notes
·
View notes
Since I don't know my mother,
I won't be a mother.
Facing the sun
we smile at each other,
myself and a faceless child.
Baba Akiko, Women Poets of Japan, tr. and ed. by Kenneth Rexroth, Ikuko Atsumi
13 notes
·
View notes
0 notes
The Places We Grew Up, Pt. 1: Mal & Jay
Descendants (2015 - 2019) // Rainer Maria Rilke, Book of Hours // Nishi Junko (tr. Kenneth Rexroth & Ikuko Atsumi), "Revolution," from Women Poets of Japan // Stock images from Pixabay
My edit. Please don't repost without permission.
40 notes
·
View notes
Flowing slowly down the river of agony
[…]
You met love.
— Kazuko Shiraishi, Seasons of Sacred Lust, transl by Ikuko Atsumi, John Solt, Carol Tinker, Yasuyo Morita & Kenneth Rexroth, (1978)
11 notes
·
View notes
Kazuko Shiraishi, tr. by Ikuko Atsumi, from Seasons of Sacred Lust; "Rhino"
7K notes
·
View notes
Enomoto Seifu-Jo, tr, by Kenneth Rexroth and Ikuko Atsumi
13K notes
·
View notes
Yosano Akiko, tr. Kenneth Rexroth & Ikuko Atsumi, Women Poets of Japan
[Text ID: My heart is like the sun, / drowned in darkness, / soaked with rain, / beaten by the winds.]
154 notes
·
View notes
what are your favourite poetry books?
oooh let me see... 🍊 some of my faves currently are
devotions by mary oliver
the collected poems of lucille clifton: 1965-2010
bright dead things by ada limón
the complete collected poems of maya angelou
poems 1962-2012 by louise glück
rhapsody in plain yellow by marilyn chin
haruko / love poems by june jordan
crush by richard siken
selected poems 1965-1975 by margaret atwood
night sky with exit wounds by ocean vuong
renascence and other poems by edna st. vincent millay
micrographia by emily wilson
if not, winter: fragments of sappho by anne carson
appalachian elegy by bell hooks
women poets of japan tr. kenneth rexroth and ikuko atsumi
(pdfs are linked!)
3K notes
·
View notes