Tumgik
#Sono Saki e
putschki1969 · 8 months
Text
youtube
Wakana 「Kara」 Recording Documentary Short-Film
Great news! Wakana's song "殻/Kara" from her 3rd studio album "Sono Saki e" has been appointed as 4th anniversary tie-up for the mobile game 『Ikemen Genjiden』. The game is part of the popular "Ikemen Series", a romance game for women with a total of 40 million members worldwide. A special recording documentary has been uploaded to Wakana's Official YouTube Channel so be sure to check it out! Additionally, a special video commemorating the 4th anniversary of the game has been released on the Ikemen Series Official YouTube Channel!
■ "Ikemen Genjiden" 4th Anniversary Special
youtube
■ “Ikemen Genjiden” Official Homepage   https://ikemen.cybird.ne.jp/title/genji/original/
35 notes · View notes
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Wakana - Butterfly Dream (1/2)
37 notes · View notes
animemusicbrackets · 1 year
Text
Anime OP Showdown!!!: Round 1C
Tumblr media Tumblr media
"Sono Saki e" - RIRIKO (Children of the Whales)
youtube
VS
"Rondo-Revolution" - Masami Okui (Revolutionary Girl Utena)
youtube
16 notes · View notes
theraspberrybushes · 8 months
Text
Sono Saki He Review
To commemorate finally having the finances to buy this album(even if it's just one type), I will do a review(with 0 musical knowledge).
Butterfly Dream. 8/10 At first I wasn't sold. But after a few listens it grew on me. I like the nice happy sound and it has a fantasy theme. I'm a sucker for fantasy themes.
Napa Rui. 10/10 I like the Celtic vibe. This is my fave in this album. I hope I get to watch this live one day.
Shirushi. 9/10 Nice and calm ballad. I can see myself listening to this when I want to chill. I like how Wakana's voice is so gentle here.
Kibo 8/10 I like this, the melody is good. But I'm still unsure whether I like how the high notes were done. But overall it's a great song. It's one of my favs in this album.
kara. 9/10 I never knew that this song would fit a game MV. But even without a tie-in, I still like to listen to it. I just have a little issue with a few parts that need more force and power. Also, I wonder if it's a conscious decision to do the last "SHO-wo" that way.
Sono Saki he - interlude 8/10 nice instrumental break.
Kemono. 7/10 I wasn't sold at first. I put off listening to it because I was so turned off by the start. There is a feeling of disharmony with how Wakana sang at the start and the instrumental. But after listening to it fully, I eventually liked it. The Vocaloid style was new and interesting.
Asu wo Yume Mite Utau 10/10 I just love ballads. Wakana's voice is so nice here.
Flag 10/10 I love it at first listen. I love the fantasy feel and the emotions in the delivery. Also, I love the contrast between the gentle parts and the powerful parts. I hope Wakana would have more tie-ins with games. I think this was the first time I heard her sing in such a strong and fast way in her entire solo career. I want more songs like this.
sono saki he 7/10 Nice song but compared to the rest, this was underwhelming.
Ato Hitotsu 8/10 Nice ballad. But nothing stands out for me.
Overall. A solid album. I like most if not all of the songs and I love that there are more songs with a fantasy feel. I hope Wakana would go more in that direction. Wakana is suited for fantasy-themed songs. Her voice has this ethereal feel, add a nice fantasy image and it would be perfect.
That said, I can see that Wakana is still figuring out where she wants to go with her singing. She still has a few things to improve on. Like to develop a stronger voice for a few parts. There are times when I wish she used a fuller voice in a part of a song. But compared to the start of her solo career she has improved a lot. I hope she continues to work with a vocal coach.
I don't know the status of Wakana's career if she's producing good return on investment. But I am glad that her music and stuff are still of good quality and that she's still getting wonderful songs and opportunities. I hope she gets more tie-ins with games. The game industry is a good industry, it's still growing and has a wide range of audiences. I wish all the best for Wakana's career.
I'm still here...
I'm still here, waiting for Spacecraft to figure things out to get Kalafina a reunion concert. Even if Yuki Kajiura is not ready to produce for Kalafina, the agency can still approach Keiko and Hikaru.
A concert is enough for me... Kalafina has so many beautiful songs. It'd be a waste if no one would sing them live.
3 notes · View notes
koizumicchi · 2 months
Text
めおと (LIP×LIP) English Translation
Tumblr media
めおと Meoto Married Couple
LIP×LIP (Aizou & Yuujirou) 2ndアルバム「生まれてきたことに感謝しなさい!」
Lyrics: Kaoru Composer: Kaoru Arrangement: HoneyWorks
-----
T/N: Keep in mind that Japanese and English aren’t my first language. I never claim my translation (attempts) to be error-free. As always, if you’re going to use or reference my translations, please do not claim it as your own and credit me.
-----
あなたの帰り待ちわびてしまう 私の心【あなた&お前】のものになってる
Anata no kaeri machiwabite shimau Watashi no kokoro [anata / omae] no mono ni natteru
I am waiting impatiently for your return This heart of mine is now yours to keep
あなたのことは何も知らない Ah 嫁ぐだけ これは定めよ お家の為にこの身捨てるわ お前のことに興味などない 同情もない めおとになるが 愛しはしない 政略の契り
Anata no koto wa nani mo shiranai Ah totsugu dake Kore wa sadame  yo Oie no tame ni kono mi suteru wa Omae no koto ni kyōmi nado nai Dōjō mo nai Meoto ni naru ga aishi wa shinai Seiryaku no chigiri
I know nothing about you Ah, we are only to marry This is my fate For my family’s sake, I will cast this body away I have no interest in you at the very least I have no feelings for you either We will be married but not loving each other It’s a marriage of convenience
雪が溶ける度に 心も溶けてく 近くなっていく 当たり前の存在
Yuki ga tokeru tabi ni Kokoro mo toketeku Chikaku natte iku Atarimae no sonzai
Every time the snow melts Our hearts also soften We are becoming closer We are an existence meant for each other
口にはしない愛の言葉も 束縛しない恋の形も 以心伝心 添い遂げ歩み出すめおと あなたの帰り待ちわびてしまう 私の心あなたのものになってる
Kuchi ni wa shinai ai no kotoba mo Sokubaku shinai koi no katachi mo *Ishin-denshin Soitoge ayumidasu meoto Anata no kaeri machiwabite shimau Watashi no kokoro anata no mono ni natteru
The unspoken words of love between us This form of love free of any restrictions Ishin-denshin A husband and wife for life, walking to the end of time I am waiting impatiently for your return This heart of mine is now yours to keep
寒くはないか? 風邪ひかぬよう これを羽織りなさい 細くて白いその肩に触れ 守ると誓った
Samuku wa nai ka? Kaze hikanu yō Kore o haori nasai Hosokute shiroi sono kata ni fure Mamoru to chikatta
Are you not feeling cold? Don’t catch a cold Please put this on My hands brush your slender and pale shoulders I vowed to protect you
不器用な優しさ 強がりな性格 落ち着くその声に 堕ちていった二人は…
Bukiyō na yasashisa Tsuyogari na seikaku Ochitsuku sono goe ni Ochiteitta futari wa…
Your clumsy gentleness Your nature trying to be tough all the time That calm and steady voice of yours The two who were falling in love
離れはしないこの先永遠(とわ)に 来世だろうと引き寄せ合って 落花流水 困難も支え合うめおと お前の元へ急ぎ帰る 私の心お前のものになってる
Hanare wa shinai kono saki towa ni Raise darou to hikiyose atte Rakka ryūsui Konnan mo sasaeau meoto Omae no moto e isogi kaeru Watashi no kokoro omae no mono ni natteru
Won’t be apart now and for all eternity Would be drawn to each other even in our next life Each of our love returned A husband and wife supporting each other through thick and thin I hurry to return back to you This heart of mine is now yours to keep
桜吹雪いた春 風鈴涼む夏 紅葉色づく秋 雪化粧 寄り添う冬
Sakura fubuita haru Fūrin suzumu natsu Kōyō irodzuku aki Yukigeshō yorisou fuyu
A spring with a storm of sakura petals A summer with the wind chimes tinkling in the cool breeze An autumn with the leaves changing colors A winter blanketed in snow, us cuddling close
口にはしない愛の言葉も 束縛しない恋の形も 以心伝心 添い遂げ歩み出すめおと あなたの帰り待ちわびてしまう 私の心あなたのものになってる
Kuchi ni wa shinai ai no kotoba mo Sokubaku shinai koi no katachi mo Ishindenshin Soitoge ayumidasu meoto Anata no kaeri machiwabite shimau Watashi no kokoro anata no mono ni natteru
The unspoken words of love between us This form of love free of any restrictions Ishin-denshin A husband and wife for life, walking to the end of time I am waiting impatiently for your return This heart of mine is now yours to keep
離れはしないこの先永遠(とわ)に 来世だろうと引き寄せ合って 落花流水 困難も支え合うめおと お前の元へ急ぎ帰る 私の心お前のものになってる
Hanare wa shinai kono saki towa ni Raise darou to hikiyose atte Rakka ryūsui Konnan mo sasaeau meoto Omae no moto e isogi kaeru Watashi no kokoro omae no mono ni natteru
We won’t be apart now and for all eternity We’d be drawn to each other even in our next life Each of our love returned A husband and wife supporting each other through thick and thin I hurry to return back to you This heart of mine is now yours to keep
~
Notes:
isshin-denshin - “what the mind thinks, the heart transmits”
60 notes · View notes
Text
Dancing Escape - Lyrics + Translation
Tumblr media
Please do not repost/retranslate without permission.
Kanji:
鼻先をくすぐった甘い香りに誘われ
差し出した手のひらに重なった温もり
どうしようもないくらい
Naked heart 制御できない
もう一歩あと一歩少しでも近づきたい
見つめ合う視線の先へ吸い込まれたなら
Ready? Dancing, Dancing, Up!
2人きりの Time
リズムに鼓動重ねて
I'm in Love with, Love with you
耳元への Sign もっと感じたくて
Escape 誰も邪魔できない場所へ
柔らかに照らされて指先同士繋げば
伸びた影一つへと自然にひかれあう
こつり額触れれば
のぞく瞳揺れる
その声もその笑みも反則なんて通り越し
最初からかなわないことだって知ってるんだ
Ready? Merry-go-round
抱き上げたら Turn
壊さないように優しく
Heart, Jumping, Jumping, Beat
止められない Heat 2人以外は何も
だから恥ずかしがるな Show me everything
Ready? Dancing, Dancing, Up!
2人きりの Time
リズムに鼓動重ねて
I’m in Love with, Love with you
耳元への Sign もっと感じたくて
Escape 誰も邪魔できない場所へ
Rōmaji:
Hanasaki o kusugutta amai kaori ni sasoware
Sashidashita tenohira ni kasanatta nukumori
Dō shiyō mo nai kurai
Naked heart seigyo dekinai
Mō ippo ato ippo sukoshi demo chikadzukitai
Mitsume au shisen no saki e suikomareta nara
Ready? Dancing, Dancing, Up!
Futari kiri no Time
Rizumu ni kodō kasanete
I'm in Love with, Love with you
Mimimoto e no Sign motto kanjitakute
Escape dare mo jama dekinai basho e
Yawaraka ni terasa rete yubisaki dōshi tsunageba
Nobita kage hitotsu e to shizen ni hikare au
Kotsuri hitai furereba
Nozoku hitomi yureru
Sono koe mo sono emi mo hansoku nante tōrikoshi
Saisho kara kanawanai koto datte shitteru nda
Ready? Merry-go-round
Dakiagetara Turn
Kowasanai yō ni yasashiku
Heart, Jumping, Jumping, Beat
Tomerarenai Heat futari igai wa nani mo
Dakara hazukashi garu na Show me everything
Ready? Dancing, Dancing, Up!
Futari kiri no Time
Rizumu ni kodō kasanete
I'm in Love with, Love with you
Mimimoto e no Sign motto kanjitakute
Escape dare mo jama dekinai basho e
Translation:
The sweet scent that tickled my nose enticed me,
And the warmth of your hand as it takes mine
Brings me to the point where it can’t be helped,
I can’t control my Naked heart
I want to get a little closer step by step
If we are drawn into each other's mutual gazes…
Ready? Dancing, Dancing, Up!
A time just for the two of us
With our heartbeats overlapping to the rhythm
I'm in Love with, Love with you
I want to feel more of that Sign close to my ear
Let’s Escape to a place where no one can disturb us
When our fingertips connect in the soft light,
We are naturally drawn to the way our shadows become one
If I touch your forehead,
Your eyes will waver
That voice and that smile go way beyond breaking the rules
I knew from the start that I was no match for you
Ready? Merry-go-round
When I pick you up, I’ll Turn
Gently so as not to cause you harm
Heart, Jumping, Jumping, Beat
Unstoppable Heat There’s nothing but the two of us
So don’t be shy and Show me everything
Ready? Dancing, Dancing, Up!
A time just for the two of us
With our heartbeats overlapping to the rhythm
I'm in Love with, Love with you
I want to feel more of that Sign close to my ear
Let’s Escape to a place where no one can disturb us
27 notes · View notes
pikahlua · 1 year
Text
MHA Chapter 388 spoilers translations
This week’s initial tentative super rough/literal translations under the cut.
Tumblr media
1 システムの基盤がやられてる! システムのきばんがやられてる! SHISUTEMU no kiban ga yarareteru! “The system’s foundation is being destroyed!”
2 再稼働は諦めます! さいかどうはあきらめます! saikadou ha akiramemasu! “I’m giving up on the restart!”
tagline 混乱の中…‼︎ こんらんのなか…‼︎ konran no naka...!! In the middle of confusion...!!
Tumblr media
1 高齢者と子どもからだ早く‼︎ こうれいしゃとこどもからだはやく‼︎ koureisha to kodomo kara da hayaku!! “Hurry for the elderly and children!!”
2 ここから地上へ出られる‼︎ ここからちじょうへでられる‼︎ koko kara chijou e derareru!! “You can get above ground from here!!”
3 地上へ出たら雄英ロボが搬送します‼︎ ちじょうへでたらゆうえいロボがはんそうします‼︎ chijou e detara yuuei ROBO ga hansou shimasu!! “When you get above ground, the UA robots will carry you!!”
4 ロボに乗ったらすぐに彼らに指示を出して下さい ロボにのったらすぐにかれらにしじをだしてください ROBO ni nottara sugu ni karera ni shiji wo dashite kudasai “As soon as you get on the robot, give them instructions.”
5 すげえ雨 すげえあめ sugee ame “What heavy rain!”
6 捕まって下さい つかまってください tsukamatte kudasai “Please hold onto me.”
7 ロボは人数分以上います慌てないで‼︎ ロボはにんすうぶんいじょういますあわてないで‼︎ ROBO wa ninsuubun ijou imasu awatenaide!! “There are more robots than people, please don’t panic!!”
8 決して振り返らないで下さい‼︎ けっしてふりかえらないでください‼︎ kesshite furikaeranaide kudasai!! “Please never look back!!”
Tumblr media
1 荼毘の方は見ないで だびのほうはみないで Dabi no hou wa minaide “Don’t look at Dabi.”
tagline 1 No.388 燈矢  堀越耕平 ナンバー388 とうや  ほりこしこうへい NANBAA 388 Touya   Horikoshi Kouhei No. 388 Touya   Kouhei Horikoshi
2 迅速に離れるように‼︎ じんそくにはなれるように‼︎ jinsoku ni hanareru you ni!! “So that you can get away quickly!!”
Tumblr media
1 ラッシャイ RASSHAI “Welcome”
2 お母さん!⁉︎ おかあさん!⁉︎ okaasan!!? “Mom!!?”
3 夏くんお姉ちゃんを守ってあげて なつくんおねえちゃんをまもってあげて Natsu-kun oneechan wo mamotte agete “Natsu-kun, please protect your older sister.”
Tumblr media
1 あの中心へ…!お願い あのちゅうしんへ…!おねがい ano chuushin e...! onegai “[Take me] to the center...! Please.”
2 ………俺タチハ ………おれタチハ .........ore-TACHI WA “.........We”
3 人ノ願イヲ叶エル為ニ生マレタンダゼ ひとノねがイヲかなエルためニうマレタンダゼ hito NO negaI WO kanaERU tame NI uMARETANDA ZE “were born for the sake of making people’s wishes come true.”
Tumblr media
1 燈矢 とうや Touya “Touya”
Tumblr media
1 何でおまえが…‼︎ なんでおまえが…‼︎ nande omae ga...!! “Why are you...!!”
2 冷却しようとしているのか冷!自らを冷やし氷膜を張りながらここまで近付いてーーー… れいきゃくしようとしているのかれい!みすからをひやしひょうまくをはりながらここまでちかづいてーーー… reikyaku shiyou to shite iru no ka Rei! misukara wo hiyashi hyoumaku wo hyoumaku wa harinagara koko made chikadzuite---... Are you trying to cool him down, Rei! You got this close by cooling yourself and stretching out a film of ice---...
3 だめだ離れろ‼︎灼け死ぬだけだ‼︎ だめだはなれろ‼︎やけしぬだけだ‼︎ dame da hanareru!! yakeshinu dake da!! “It’s no good, get away!! You’ll only burn to death!!”
4-5 あなたと燈矢も…っ  そうでしょう……⁉︎ あなたととうやも…っ  そうでしょう……⁉︎ anata to Touya mo...sou deshou......!? “Isn’t the same true...for you and Touya......!?”
Tumblr media
1 おがあっざん? ogaazzan? “Mooom?”
2 燈矢……‼︎ とうや……‼︎ Touya......!! “Touya......!!“
3 ごめんね…! gomen ne...! “I’m sorry...!”
4 なづぐうん Nadzuguun “Natsu-kuuun”
5 ふ…ゆみぢゃん Fu...yumidchan “Fu...yumi-chan”
Tumblr media
1 ダメよ! DAME yo! “No, don’t!”
2 嫌っ!!!もういなくならないで! やっ!!!もういなくならないで! ya!!! mou inaku naranaide! “I hate this!!! Don’t leave anymore!”
Tumblr media
1 燈矢兄‼︎連れていかないで‼︎ とうやにい‼︎つれていかないで‼︎ Touya-nii!! tsurete ikanaide!! “Big bro Touya!! Don’t take them with you!!”
2 もう誰もいなくならないで‼︎ もうだれもいなくならないで‼︎ mou dare mo inaku naranaide!! “Please, no one leave anymore!!”
3 これ以上……っ これいじょう……っ kore ijou...... “No more than this......”
4 迷惑かけるなクソ兄貴! めいわくかけるなクソあにき! meiwaku kakeruna KUSO aniki! “Don’t bother [everyone], you damn big brother!”
5 移動で火力を上げれば いどうでかりょくをあげれば idou de karyoku wo agereba If I increase my firepower by moving,
6 燈矢の身体がもう……! とうやのからだがもう……! Touya no karada ga mou......! Touya’s body will be [beyond saving]......!
7 もう… mou... “I'm...”
8 頼むから…俺だけにしてくれ… たのむから…おれだけにしてくれ… tanomu kara...ore dake ni shitekure... “begging you already... Only [blast] me...”
Tumblr media
1 アハッ AHA “AHA” (Note: Heavy gasping noise.)
2 アハァ AHAA “AHAA” (Note: Heavy gasping noise.)
tagline 集う母と弟妹、その視線の先はーー… つどうははときょうだい、そのしせんのさきはーー… tsudou haha to kyoudai, sono shisen no saki wa--... The gathered mother and siblings, [they’re] ahead in his line of sight--...
104 notes · View notes
hanaerize · 1 month
Text
[HoneyWorks] めおと (Meoto) / LIP×LIP - Eng/Kan/Rom Lyrics
Tumblr media
(Ask permission first before using my translations!!)
💙 - Yujiro
💛 - Aizo
💋 - Yujiro/Aizo (LIP×LIP)
[💙]
I impatiently await for your return.
あなたの帰り待ちわびてしまう
Anata no kaeri machiwabite shimau
[💛]
My heart
私の心
Watashi no kokoro
[💋]
is yours and yours alone, my dear/love.
【あなた&お前】のものになってる
[Anata/omae] no mono ni natteru
[💙]
I know nothing about you.
Ah, I'm just getting married to you.
This is my only fate.
As I'm willing to sacrifice myself for the sake of the family.
あなたのことは何も知らない
Ah 嫁ぐだけ
これは定めよ
お家の為にこの身捨てるわ
Anata no koto wa nanimo shiranai
Ah totsugu dake
Kore wa sadame yo
Oiye no tame ni kono misuteru wa
[💛]
I have no interest in you,
and I don't hold any feelings for you.
I'll marry you but,
I'll never love you.
お前のことに興味などない
同情もない
めおとになるが
愛しはしない
Omae no koto ni kyōmi nado nai
Dōjō mo nai
Meoto ni naru ga
Aishi wa shinai
[💋]
As we are bounded by this political marriage.
政略の契り
Seiryaku no chigiri
[💙]
As everytime the snow melts,
雪が溶ける度に
Yuki ga tokeru tabi ni
[💛]
our hearts also melt.
心も溶けてく
Kokoro mo toketeku
[💙]
As we grow closer,
近くなっていく
Chikaku natte iku
[💛]
it became an ordinary to be in each other's presence.
当たり前の存在
Atarimae no sonzai
[💋]
Our unspoken words of love,
and our forms of love without constraints.
With our understanding of one another,
as wedded husband and wife, we walk foward till death do us part.
口にはしない愛の言葉も
束縛しない恋の形も
以心伝心
添い遂げ歩み出すめおと
Kuchi ni wa shinai ai no kotoba mo
Sokubaku shinai koi no katachi mo
Ishin denshin
Soitoge ayumidasu meoto
[💙]
I impatiently await for your return.
My heart is yours and yours alone, my dear.
あなたの帰り待ちわびてしまう
私の心あなたのものになってる
Anata no kaeri machiwabite shimau
Watashi no kokoro anata no mono ni natteru
[💛]
Are you feeling cold?
So that you won't catch a cold,
put this haori on.
As I felt your slender and pale shoulders,
I vowed to protect you.
寒くはないか?
風邪ひかぬよう
これを羽織りなさい
細くて白いその肩に触れ
守ると誓った
Samuku wa nai ka?
Kaze hi kanu yō
Kore o haorinasai
Hosokute shiroi sono kata ni fure
Mamoru to chikatta
[💙]
With that clumsy kindness of yours,
不器用な優しさ
Bukiyou na yasashisa
[💛]
and that brave front of yours.
強がりな性格
Tsuyogari na seikaku
[💙]
With that soothing voice,
落ち着くその声に
Ochitsuku sono koe ni
[💛]
The two of us fell inlove...
堕ちていった二人は…
Ochiteitta futari wa...
[💋]
We will never part away from each other's sides for eternity.
Even if in our next lives, we will be drawn to each other.
Like fallen petals in flowing water,
we support each other as husband and wife through difficulties.
離れはしないこの先永遠(とわ)に
来世だろうと引き寄せ合って
落花流水
困難も支え合うめおと
Hanare wa shinai kono saki towa ni
Raisei darou to hikiyoseatte
Rakka ryūsui
Konnan mo sasaeau meoto
[💛]
I fasten my pace as I rush back to you.
My heart is yours and yours alone, my love.
お前の元へ急ぎ帰る
私の心お前のものになってる
Omae no moto e isogi kaeru
Watashi no kokoro omae no mono ni natteru
[💙]
Cherry blossoms swirling through the wind in spring
桜吹雪いた春
Sakura fubukiita haru
[💛]
Cooling tinkles of wind chimes in summer
風鈴涼む夏
Fūrin suzumu natsu
[💙]
Autumn leaves changing color in fall
紅葉色づく秋
Kōyō irozuku aki
[💛]
Snow adorning us as we embraced in winter
雪化粧 寄り添う冬
Yuki geshō yorisou fuyu
[💙]
Our unspoken words of love,
口にはしない愛の言葉も
Kuchi ni wa shinai ai no kotoba mo
[💛]
and our forms of love without constraints.
束縛しない恋の形も
Sokubaku shinai koi no katachi mo
[💙]
With our understanding
以心
Ishin
[💛]
of one another,
伝心
denshin
[💙/💋]
as wedded husband and wife, we walk foward till death do us part.
添い遂げ歩み出すめおと
Soitoge ayumidasu meoto
[💙]
I impatiently await for your return.
My heart is yours and yours alone, my dear.
あなたの帰り待ちわびてしまう
私の心あなたのものになってる
Anata no kaeri machiwabite shimau
Watashi no kokoro anata no mono ni natteru
[💋]
We will never part away from each other's sides for eternity.
Even if in our next lives, we will be drawn to each other.
Like fallen petals in flowing water,
we support each other as husband and wife through difficulties.
離れはしないこの先永遠(とわ)に
来世だろうと引き寄せ合って
落花流水
困難も支え合うめおと
Hanare wa shinai kono saki towa ni
Raisei darou to hikiyoseatte
Rakka ryūsui
Konnan mo sasaeau meoto
[💛]
I fasten my pace as I rush back to you.
My heart is yours and yours alone, my love.
お前の元へ急ぎ帰る
私の心お前のものになってる
Omae no moto e isogi kaeru
Watashi no kokoro omae no mono ni natteru
12 notes · View notes
imasallstars · 5 months
Text
Tumblr media
The cover art for THE IDOLM@STER CINDERELLA GIRLS U149 ANIMATION MASTER 07 ORIGINAL SOUNDTRACK album has been released and the album is set to be released on December 20th 2022. This album features various CDs containing the full soundtrack of the U149 anime as well as the full version of Kozue Yusa's and Yukimi Sajo's solo songs from the OVA
DISC 1 [SOUNDTRACK]:
Tr.01 U149 Main Theme (M00) Tr.02 Natsuyasumi (M01) Tr.03 Kickoff! (M02) Tr.04 Honkawa (M03) Tr.05 Enjoy Conversation (M04) Tr.06 Ukiuki (M05) Tr.07 Shiawase na Hirusagari (M06A) Tr.08 Ohirune (M06B) Tr.09 Genki Ippai ne (M07A) Tr.10 Waku Waku suru ne! (M07B) Tr.11 Kaerimichi (M08A) Tr.12 Kokoro no Naka (M08B) Tr.13 Choppiri Fuan (M09) Tr.14 Yume no Sekai(M10) Tr.15 Mukamuka (M11) Tr.16 Doki Doki… (M12) Tr.17 Seeno! (M13) Tr.18 Akogaer (M14) Tr.19 Dotabatabata (M15) Tr.20 Doshiyouka (M16) Tr.21 Masui… (M17A) Tr.22 Isoge! (M17B) Tr.23 to you for me-BGM ver.- (M18) Tr.24 Ai no Sanka-BGM ver.- (M19) Tr.25 GEMSTONE - BGM ver. - (M20) Tr.26 ACE - BGM ver. - (M21) Tr.27 I'm A Little Princess ~Ohoshi-sama no Negai~ -BGM ver.- (M22) Tr.28 Romantic Now - BGM ver. - (M23) Tr.29 Akogare Sketch-BGM ver.- (M24) Tr.30 Minna no Kimochii - BGM ver. - (M25) Tr.31 Himawari Mark wo Sagase! -BGM ver.- (M26)
DISC 2 [SOUNDTRACK]:
Tr.01 Hontou no Kimochii (M27) Tr.02 Omoiyari (M28) Tr.03 Idol Debut e Omoi (M29) Tr.04 Gamushara ni (M30) Tr.05 Kanashimi no Oto (M31) Tr.06 Surechigai… (M32) Tr.07 Sabishiisa no Sono Saki ni (M33A) Tr.08 Wakuwaku no Sono Saki ni (M33B) Tr.09 Mune no Oku no Fuan, Katto (M34) Tr.10 Hitoribocchi (M35) Tr.11 Mezameyo! (M36) Tr.12 Main Theme -Balled Ver.- (M37) Tr.13 Kira Kira no Tsubu (M38) Tr.14 Takurami (M39) Tr.15 Aseri (M40) Tr.16 Egao de Bye Bye (M41) Tr.17 Shine In The Sky☆ - Piano Ver.- (EX1) Tr.18 Good Day, Good Night - Acoustic Guitar Ver - (EX2) BONUS TRACK Tr.19 Episode 1 Insert Song "Onegai! Cinderella (VOCAL LESSON VERSION)"  Singer(s): Arisu Tachibana Tr.20 Episode 2 Insert Song "Kimi ni Ippai☆ (GAME VERSION)"  Singer(s): Nina Ichihara, Shiki Ichinose, Fredererica Miyamoto Tr.21 Episode 3 Insert Song "Decoboco Speedstar (GAME VERSION)"  Singer(s): Miria Akagi, Nana Abe, Shin Sato Tr.22 Episode 4 Insert Song "Mujuryoku Shuttle (GAME VERSION)"  Singer(s): Momoka Sakurai Tr.23 Episode 5 Insert Song "BEYOND THE STARLIGHT (GAME VERSION)  Singer(s): Risa Matoba Tr.24 Episode 6 Insert Song "Tulip (GAME VERSION)"  Singer(s): Kanade Hayami, Syuko Shiomi, Mika Jougasaki, Shiki Ichinose, Frederica Miyamoto Tr.25 Nightwear(GAME VERSION)  Singer(s): Kanade Hayami, Syuko Shiomi, Mika Jougasaki, Shiki Ichinose, Frederica Miyamoto Tr.26 Episode 7 Insert Song "I’m A Little Princess ~Ohoshisama ni Negai wo~ (GAME VERSION)"  Singer(s): Koharu Koga Tr.27 Episode 8 Insert Song "Sing the Prologue♪ (GAME VERSION)"  Singer(s): Tsukasa Kiryu, Chie Sasaki Tr.28 Episode 8 Insert Song "Atashi ga Rule (GAME VERSION)"  Singer(s): Tsukasa Kiryu Tr.29 Episode 9 Insert Song "SUN♡FLOWER (GAME VERSION)"  Singer(s): Arisu Tachibana, Kaoru Ryuzaki, Haru Yuuki Tr.30 Episode 10 Insert Song "Zero to one (TV SIZE)"  Singer(s): U149 Tr.31 Episode 10 Insert Song "Do-Re-Mi Factory! (GAME VERSION)"  Singer(s): U149 Tr.32 Episode 11 Insert Song "in fact (TV VERSION)"  Singer(s): Arisu Tachibana Tr.33 Episode 12 Insert Song "Kirameki☆ (TV VERSION)  Singer(s): U149 Tr.34 Onegai! Cinderella (VOCAL LESSON VERSION) (off vocal)
DISC 3:
Tr.01 Tokutoku...toku...  Lyrics,Music&Arrange: Ren Morimoto  Singer(s): Yukimi Sajo Tr.02 Omezamemeemee  Lyrics: Yuta Yashiro Music: Mayu Miyazaki (SUPA LOVE)  Arrange: Yasuhiro Gasa (SUPA LOVE)  Singer(s): Kozue Yusa Tr.03 Tokutoku...toku... (off vocal) Tr.04 Omezamemeemee (off vocal) Tr.05 Tokutoku...toku... (GAME VERSION) Tr.06 Omezamemeemee (GAME VERSION) BONUS TRACK U149 OPENNING&ENDING THEME Tr.07 Opening Song "Shine In The Sky☆ (TV SIZE)" Tr.08 Episode 1 ED Song "Yorimichi Little Star (TV SIZE)" Tr.09 Episode 2 ED Song "Minna no Kimochii (TV SIZE)" Tr.10 Episode 3 ED Song "Romantic Now (TV SIZE)" Tr.11 Episode 4 ED Song "Ai no Sanka (TV SIZE)" Tr.12 Episode 5 ED Song "GEMSTONE (TV SIZE)" Tr.13 Episode 6 ED Song "ACE (TV SIZE)" Tr.14 Episode 7 ED Song "Onegai! Cinderella (TV SIZE)" Tr.15 Episode 8 ED Song "Akogare Sketch (TV SIZE)" Tr.16 Episode 9 ED Song "Himawari Mark wo Sagase! (TV SIZE)" Tr.17 Episode 10&12 ED Song "Good Day, Good Night (TV SIZE)" Tr.18 Episode 11 ED Song "to you for me (TV SIZE)" Tr.19 Episode 13 ED Song1 "Tokutoku...toku... (TV SIZE)" Tr.20 Episode 13 ED Song2 "Omezamemeemee (TV SIZE)"
7 notes · View notes
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Wakana - Butterfly Dream (1/2)
34 notes · View notes
animemusicbrackets · 1 year
Text
HERES THE BRACKET. FINALLY. GOD.
sorry for the wait u_u
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
(Text version, with dates under the cut below)
For franchises that had more than one submission, I grouped them together so that after round 2, there will only be one contestant per franchise. to try to be fair or whatever, so that a small number of franchises dont dominate the bracket
yes i know mdzs and tgcf arent anime but its my poll tourney and i do what i want godbless
this might be too much to ask but please watch the videos if you can and vote based on that! idc how much you like or dislike the anime, how much do you like the OPENING. obviously this is for fun so you can do whatever but if possible i dont rly want this to be a popularity poll :')
propaganda welcome :)
Tag List: round 1 round 2 round 3 quarterfinals semifinals finals third place round propaganda bracket updates matches (the actual polls, not including any reblogs)
ROUND 1
PART A (5/6 12:00pm ET)
Match 1: "Peace Sign" - Kenshi Yonezu (My Hero Academia) {VS} "Hitamuki" - SUPER BEAVER (My Hero Academia) Match 2: "THE DAY" - Porno Graffitti (My Hero Academia) {VS} "H. T. [Humanoid Typhoon]" - Tsuneo Imahori (Trigun 1998) Match 3: "Kaen" - QUEEN BEE (Dororo 2019) {VS} "Naru" - PON (Tsurune: Kazemai High School Kyudo Club) Match 4: "DANZEN! Futari wa Pretty Cure" - Gojo Mayumi (Futari wa Pretty Cure) {VS} "Bye Bye" - 7!! (Kimi To Boku) Match 5: "Hikariare" - BURNOUT SYNDROMES (Haikyuu!!) {VS} "FLY HIGH!!" - BURNOUT SYNDROMES (Haikyuu!!) Match 6: "Gun's & Roses" - Paradise Lunch (Baccano!) {VS} "Flyers" - BRADIO (Death Parade) Match 7: "MAN HUMAN" - Denki Groove (Devilman Crybaby) {VS} "Goya no Machiawase" - Hello Sleepwalkers (Noragami) Match 8: "Maji LOVE 1000%" - STARISH (Uta no Prince-sama: Maji Love 1000%) {VS} "KICK BACK" - Kenshi Yonezu (Chainsaw Man)
PART B (5/8 12:00pm ET)
Match 9: "Papermoon" - Tommy heavenly6 (Soul Eater) {VS} "Resonance" - T.M. Revolution (Soul Eater) Match 10: "Hyadain no Kakakata☆Kataomoi-C" - Maeyamada Kenichi (Nichijou) {VS} "Parallel Hearts" - FictionJunction (Pandora Hearts) Match 11: "Easy Breezy" - chelmico (Keep Your Hands Off Eizouken!) {VS} "Bara wa Utsukushiku Chiru" - Koji Makaino (Rose of Versailles) Match 12: "Tank!" - The Seatbelts (Cowboy Bebop) {VS} "COLORS" - FLOW (Code Geass: Lelouch of the Rebellion) Match 13: "Melissa" - Porno Graffitti (Fullmetal Alchemist 2003) {VS} "Golden Time Lover" - Sukima Switch (Fullmetal Alchemist: Brotherhood) Match 14: "Rain" - SID (Fullmetal Alchemist: Brotherhood) {VS} "Again" - YUI (Fullmetal Alchemist: Brotherhood) Match 15: "Monochrome Kiss" - SID (Black Butler) {VS} "Brand New World" - D-51 (One Piece) Match 16: "Smile Bomb" - Mawatari Matsuko (Yu Yu Hakusho) {VS} "Dream Island Obsessional Park" - Susumu Hirasawa (Paranoia Agent)
PART C (5/10 12:00pm ET)
Match 17: "R★O★C★K★S" - Hound Dog (Naruto) {VS} "Lovers" - 7!! (Naruto: Shippuden) Match 18: "Far Away" - Asian Kung-Fu Generation (Naruto) {VS} "Blue Bird" - Ikimonogakari (Naruto: Shippuden) Match 19: "Hero's Come Back" - Nobodyknows (Naruto: Shippuden) {VS} "BLOODY STREAM" - Coda (JoJo's Bizarre Adventure) Match 20: "Aoi Hana" - Kikukodan (Sweet Blue Flowers) {VS} "Unravel" - TK (Tokyo Ghoul) Match 21: "Setsuna no Ai" - GRANRODEO (Bungo Stray Dogs) {VS} "Gurenge" - LiSA (Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba) Match 22: "Scar" - Tatsuya Kitani (Bleach) {VS} "Eternal Blaze" - Nana Mizuki (Magical Girl Lyrical Nanoha A's) Match 23: "Sono Saki e" - RIRIKO (Children of the Whales) {VS} "Rondo-Revolution" - Masami Okui (Revolutionary Girl Utena) Match 24: "Motteke! Sailor Fuku" - Aya Hirano, Emiri Katou, Kaori Fukuhara, and Aya Endo (Lucky☆Star) {VS} "Moonlight Densetsu" - Dali, Moon Lips (Sailor Moon)
PART D (5/12 12:00pm ET)
Match 25: "99.9" - MOB CHOIR feat. sajou no hana (Mob Psycho 100) {VS} "1" - MOB CHOIR (Mob Psycho 100) Match 26: "99" - MOB CHOIR (Mob Psycho 100) {VS} "Kibou no Uta" - Ultra Tower (Food Wars) Match 27: "Departure!" - Masatoshi Ono (Hunter x Hunter) {VS} "Sakura Kiss" - Chieko Kawabe (Ouran High School Host Club) Match 28: "History Maker" - Dean Fujioka (Yuri!!! On ICE) {VS} "Kaikai Kitan" - Eve (Jujutsu Kaisen) Match 29: "Drunken Dreams of the Past" - Lin Zhixuan (Grandmaster of Demonic Cultivation) {VS} "Connect" - ClariS (Puella Magi Madoka Magica) Match 30: "No Parting" - Jeff Chang (Heaven Official's Blessing) {VS} "Delicate ni Suki Shite" - Ota Takako (Mahou no Tenshi Creamy Mami) Match 31: "Kiss Me" - Celeina Ann and Nai Br.XX (Carole & Tuesday) {VS} "Sudachi no Uta" - Anemoneria (Wonder Egg Priority) Match 32: "A Cruel Angel's Thesis" - Yoko Takahashi (Neon Genesis Evangelion) {VS} "Shinzou wo Sasageyo" - Linked Horizon (Attack on Titan)
58 notes · View notes
anju45 · 8 months
Text
Be Your Hero - TSUKIUTA (Udzuki Arata & Satsuki Aoi)
歌詞日本語で
歌詞の使用は自由ですが、私のクレジットを記載することを忘れないでください (~ ̄▽ ̄)~
卯月 新 & 皐月 葵
子供の頃に描いた夢が胸に焼き付いて今でも熱い かを救う 大きな背中無邪気に憧れたんだ
(Hero) 言葉にすればチープなんだけど 君にはいつも笑っていて欲しい 空回ってたって助けたくて 衝動のまま手を伸ばした
泣いているの? 暗闇に響く声 聞こえたから 君のもとへ行くよ
正しいことは 何か求めても 答えなど誰にも分からない 間違うことも 恐れず踏み出せれば その涙拭うヒーローになれるかな
(Hero) 大人になればみんな変わって 涙のあとも隠し慣れていく 仮面をつけて戦うだけじゃ その傷は癒されないのかな?
どこにいるの 息苦しい夜も? 何が出来る? 僕は歩まなくちゃ
この手に残る希望握りしめ 不確かな未来にこみ上がる 失うこともあるだろう生きる限り それでも進んでいく憧れを引き連れて
理想には 遠い山カッコ悪くて泥臭くても 僕への旅路を行こう 正しいことはなにか求めても 答えは自分���しか出せないな 間違うことも恐れず踏み出そう 憧れの先に僕はなるんだ その笑顔を守る君だけのヒーローに
Lyrics Romanji
Uduki Arata & Satsuki Aoi
Kodomo no koro ni egaita yume ga Mune ni yakitsuite ima demo atsui Dareka wo sukuu ookina senaka Mujaki ni akogaretanda
(Hero) Kotoba ni sureba chiipu nan dakedo Kimi ni wa itsumo waratte ite hoshii Karamawatte tatte tasuketa kute Shoudou no mama te o nobashita
Naite iru no? Kurayami ni hibiku koe Kikoeta kara kimi no moto e yuku yo
Tadashii koto wa nanika motomete mo Kotae nado dare ni mo wakaranai Machigau koto mo osorezu fumidasereba Sono namida nuguu hiiro wo ni nareru ka na
(Hero) Otona ni nareba minna kawatte Namida no ato mo kakushi narete iku Kamen wo tsukete tatakau dake ja Sono kizu wa iyasenai no ka na?
Doko ni iru no ikigurushii yoru mo? Nani ga dekiru? boku wa ayumanakucha
Kono te ni nokoru kibou nigirishime Futashika na mirai ni komi ageru Ushinau koto mo aru darou ikiru kagiri Sore demo susunde iku akogare wo hikitsutte
Risou ni wa tooi yama Kakko warukute dorokusa kute mo Boku nari no michi wo yukou Tadashii koto wa nanika motomete mo Kotae wa jibun ni shika dasenai na Machigau koto mo osorezu fumidasou Akogare no saki ni boku wa narunda Sono egao mamoru kimi dake no hiiro wo ni
Letra en Español
Son libres de usar la traducción, pero no olviden darme crédito (~ ̄▽ ̄)~
Uduki Arata & Satsuki Aoi
El sueño que dibujé cuando era niño En mi pecho todavía arde con calidez Esa gran espalda que salva alguien y que Anhelaba inocentemente
(Héroe) En otras palabras, solo Quiero que siempre sonrías Para poder ayudarte aunque solo este inmóvil Por impulso extendí mi mano
¿Estás llorando?, Una voz resuena en la oscuridad Te escuché, así que iré hacía ti
Incluso si pido algo correctamente Nadie sabe la respuesta Si doy un paso hacía adelante sin miedo a equivocarme Me pregunto si podré convertirme en un héroe que limpie esas lágrimas
(Héroe)Todo el mundo cambia cuando crece Estoy acostumbrado a esconderme incluso después de llorar Solo ponte una máscara y pelea Me pregunto si, ¿esas heridas no sanarán?
¿Dónde estás, incluso en las noches sofocantes? ¿Que puedo hacer?, sólo tengo que caminar
La esperanza que queda en estas manos La levantaré hacia un futuro incierto Mientras viva habrá cosas que perderé Aun así, seguiré adelante y lo llevaré junto con mi anhelo
En una montaña ideal lejana Incluso si no es genial ni refinada Haz un viaje acudiendo a mi Incluso si pido algo correctamente Solo yo puedo dar la respuesta No tengas miedo de cometer errores, demos un paso hacía adelante Al final me convertiré, en mi anhelo Ser tu propio héroe que proteja esa sonrisa
English Lyrics
You are free to use the translation, but don't forget to give me credit (~ ̄▽ ̄)~
Uduki Arata & Satsuki Aoi
The dream I drew when I was a child In my chest it still burns with warmth That big back that saves someone and that I yearned innocently
(Hero) In other words, justI want you to always smile To be able to help you even if I'm only immobile On impulse I extended my hand
Are you crying? A voice echoes in the dark I heard you so I'll come to you
Even if I ask for something correctly No one knows the answer If I take a step forward without fear of being wrong I wonder if I can become a hero to wipe away those tears
(Hero) Everybody changes when they grow up I'm used to hiding even after crying Just put on a mask and fight I wonder if those wounds won't heal?
Where are you, even on sweltering nights? What can I do? I just have to walk
The hope that remains in these hands I will lift her into an uncertain future As long as I live there will be things that I will lose Still I'll go ahead and take it along with my longing
On an ideal mountain far away Even if it's not cool or refined Take a trip coming to me Even if I ask for something correctly Only I can give the answer Don't be afraid to make mistakes, let's take a step forward In the end I will become, in my longing Be your own hero that protects that smile
Tumblr media
6 notes · View notes
altamugs · 6 months
Text
Song: 旅立ちの詩 / Poem of Departure Music / Lyrics: whoo
朝露は箱庭へ落ちてゆく 祭火が昇りゆくその先は
Asatsuki wa hakoniwa e ochiteyuku Matsuri hi ga noboriyuku sono saki wa
Morning dews fall into the miniature garden Beyond where the festival fire rises
生まれては消えてゆく 淡い光が包み込んだら
Umarete wa kieteyuku Awai hikari ga tsutsumikondara
Once wrapped around by the fleeting light that repeats the cycle of being born and vanishing
今僕らは旅立つのさ、二人で
Ima bokura wa tabidatsu no sa, futari de
Two of us, we will set out on a journey
追いかける君の手のひらに 今、言葉を、眠りを
Oikakeru kimi no te no hira ni Ima, kotoba wo, nemuri wo
Right now, with the palm of your hands, chasing after words and sleeps.
生まれては消えてゆく (朝露は箱庭へ) 淡い光が包み込んだら
Umarete wa kieteyuku Awai hikari ga tsutsumikondara
Once wrapped around by the fleeting light that repeats the cycle of being born and vanishing
今僕らの旅立ちの日、二人の
Ima bokura no tabidachi no hi, futari no
Right now, it's the day we set off on a trip, the two of us.
遥かなこの空を踏みつけて歩く
Harukana kono sora wo fumitsukete aruku
Treading on this far-away sky
今僕らの旅立ちの日、二人の (今僕らの旅立ちの日、二人の)
Ima bokura no tabidachi no hi, futari no
It's our day of departure
君の声を 君の音を 君の鼓動 不規則に鳴り響いて
Kimi no koe wo, kimi no oto wo Kimi no kodou, fukisoku ni nari hibiite
Your voice, your sounds, your heartbeat, resonating sporadically
僕の耳を 塞いでいた 目を瞑れば ここに君がいるみたい
Boku no mimi wo fusaideita Me wo tsubureba, koko ni kimi ga iru mitai
I plugged my ears If I close my eyes, it's like you're right here with me
あの幻 夏の幻影 夏の雲に溶けて消えた
Ano maboroshi, natsu no genei Natsu no kumo ni tokete kieta
An illusion, a summer dream melt into a summer cloud and disappear
君の陽炎 足跡は崩れて 閉じた穴が埋まりゆく 君の眠りをさまさぬよう静かに音もなく
Kimi no kagerou, ashioto wa kuzurete Tojita ana ga umari yuku Kimi no nemuri wo samasanu you shizuka ni oto mo naku.
Your heat haze, footprints crumble The closed hole is gradually filled, so as to not wake you up, silently, without a sound.
4 notes · View notes
mrawkweird · 1 year
Photo
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Me anytime Sono Saki E plays.
16 notes · View notes
Text
First Time - Lyrics + Translation
Tumblr media
Please do not repost/retranslate without permission.
Kanji:
聴こえるか? 2人へのファンファーレ
(Bless you)
選ぶより奇想天外に
身を委ねてみても
見据えた先欲しいと願うものは
変わることなどありえない
放つ光だけじゃ叶えられないもの
(いつでも) 揺るぎない希望へ
(共に) 奏で合いたい
ダンゼン NEED!
(ゾクゾク) させてやろう
(The first time) 想像以上天国へ連れて行く
(ゾクゾク) させてほしい
(My first time) 心地よいシゲキ
その背に受けた (L) 翼は愛を (O) 象り
(VE) 飛び立つ (Angel wing)
新しい (世界) その地に立つ (ときは)
傍に Premium roost
時と場合問題ではない
この手が離れない
奇跡だけがあればそれでいい
俺が最高を創る
闇に迷ったなら歌を導にして
(いつでも) 約束の果てまで
(共に) 解き放ち合おう
トウゼン LEAD!
(ジンジン) 痺れるハート
(The first time) 秒速超えた高鳴りを生み出して
(ジンジン) 伝播していく
( My first time) 共鳴するジカン
鼓動をたたき (L) スピードにのり (I) 羽ばたけ
(VE) ここまで (Angel wing)
この腕の (中は) たったひとりへ (捧ぐ)
Special seat
寂しさを運ぶ熱風の残滓に煽られて
くすぶる想いを愛しさへ
ダンゼン NEED!
(クラクラ)させてやろう
(The first time) 禁断の一口を分け合って
(クラクラ) 甘く広がり
(My first time) 恍惚のソラへ
その背に受けた (L) 翼は愛を (O) 象り
(VE) 飛び立つ (Angel wing)
新しい (世界) その地に立つ (ときは )
傍に Premium roost
Rōmaji:
Kikoeru ka? Futari e no fanfāre
(Bless you)
Erabu yori kisōtengai ni
Mi o yudanete mite mo
Misueta saki hoshī to negau mono wa
Kawaru koto nado arienai
Hanatsu hikari dake ja kanaerarenai mono
(Itsu demo) yuruginai kibō e
(Tomoni) kanade aitai
Danzen NEED!
(Zokuzoku) sasete yarou
(The first time) sōzō ijō tengoku e tsureteiku
(Zokuzoku) sasete hoshī
(My first time) kokochiyoi shigeki
Sono se ni uketa (L) tsubasa wa ai o (O) katadori
(VE) tobitatsu (Angel wing)
Atarashī (sekai) sono chi ni tatsu (toki wa)
Katawara ni Premium roost
Toki to baai mondai dewa nai
Kono te ga hanarenai
Kiseki dake ga areba sore de ī
Ore ga saikō o tsukuru
Yami ni mayottanara uta o shirube ni shite
(Itsu demo) yakusoku no hate made
(Tomoni) tokihanachiaou
Touzen LEAD!
(Jin Jin) shibireru hāto
(The first time) byōsoku koeta takanari o umidashite
(Jin Jin) denpa shite iku
(My first time) kyōmei suru jikan
Kodō o tataki (L ) supīdo ni nori (I ) habatake
(VE) koko made (Angel wing)
Kono ude no (naka wa) tatta hitori e (sasagu)
Special seat
Sabishisa o hakobu neppū no zanshi ni aorarete
Kusuburu omoi o itoshisa e
Danzen NEED!
(Kurakura) sa sete yarou
(The first time) kindan no hitokuchi o wakeatte
(Kurakura) amaku hirogari
(My first time) kōkotsu no sora e
Sono se ni uketa (L) tsubasa wa ai o (O) katadori
(VE) tobitatsu (Angel wing)
Atarashī (sekai) sono chi ni tatsu (toki wa)
Katawara ni Premium roost
Translation:
Can you hear it? This fanfare for us two.
(Bless you)
Even if you surrender yourself to
Imaginating rather than making a choice
What you have your eyes set on for the future
Is unlikely to change
I want to play (together)
Towards an unshakeable hope (always)
That cannot be achieved with just the light that shines forth
Absolutely NEED!
Let me make you (shiver)
(The first time) I will take you to heaven beyond what you can imagine
I want to make you (shiver)
(My first time) A pleasant stimulus
The wings (L) on your back (O) embody love
(VE) and fly away (Angel wing)
(When) you step on a new (world) by my side,
It’ll be a Premium roost
No matter the time or situation,
I can't let go of your hand
We only need a miracle
And I’ll create the best
If you're lost in the dark, let the song be your guide
(Always) Let’s drift freely together
(Together) Until the end of our promise
Naturally LEAD!
(Throbbing) A numb heart
(The first time) Starts pounding faster
(Throbbing) Than the speed of a second
(My first time) Time to resonate
With a pounding heart, (L) ride the speed (I) and
(VE) fly to here (Angel wing)
The special seat (in) my arms is (dedicated to)
Just one person
Fueled by the remnants of the hot wind that carries loneliness,
My smoldering feelings turn to love
Absolutely NEED!
Let me make you (dizzy)
(The first time) We share a forbidden taste
(In a whirl) which spreads sweetly
(My first time) to the sky of ecstasy
The wings (L) on your back (O) embody love
(VE) and fly away (Angel wing)
(When) you step on a new (world) by my side,
It’ll be a Premium roost
52 notes · View notes
Text
Intimate Distance (Español)
Tumblr media
Intérprete: Ichinose Tokiya (CV. Miyano Mamoru)
Digital single: 05 Shining Birthday Song “Intimate Distance”
Fecha de lanzamiento: 06 agosto 2022
Intimate Distance Distancia íntima
スコールで cool down 汗ばむ肌を刺し Sukooru de cool down asebamu hada o sashi Refréscate con la repentina lluvia que perfora tu piel sudorosa
ヒリついた熱が疼き出すのを待っている Hiritsuita netsu ga uzukidasu no o matteiru Esperando a que ese cálido hormigueo comience a doler
浮かれてる? なんて foolish question Ukareteru? Nante foolish question ¿Estás emocionada? Qué pregunta tan innecesaria
どんな表情(かお)装ったって 誤魔化せない Donna kao yosotatte gomakasenai Pues no podrás engañarme sin importar la expresión que pongas
何度 touch me, touch you, catch heart, fall in love Nando touch me, touch you, catch heart, fall in love ¿Cuántas veces me tocas, te toco, atrapo tu corazón y te enamoro?
飽きるなんて無理な相談(はなし) Akiru nante murina hanashi Es imposible decir que me aburre
今夜 sweet pain and bitter 夢に溶ける Konya sweet pain and bitter yume ni tokeru Esta noche un dolor dulce y amargo se fundirá en tus sueños
君に全てさらけ出して Kimi ni subete sarakedashite Y te expondré completamente
(I can’t imagine how my life would be without you) 答えて (I can’t imagine how my life would be without you) Kotaete Respóndeme “no puedo imaginar cómo sería mi vida sin ti”
(Only you can make me happy or cry) 永遠へと (Only you can make me happy or cry) Towa e to Y “sólo tú puedes hacerme feliz o llorar” para siempre
青く生まれたての星に似た Aoku umaretate no hoshi ni nita En un momento especial (bendecido)
特別な時間に (祝福を) Tokubetsuna jikan ni (shukufuku o) Que parece el nacimiento de una estrella azul,
体の奥ジリジリくすぶった Karada no oku jiri jiri kusubutta Deja que se libere el calor que arde
熱を解放させて Netsu o kaihou sasete En lo más profundo de tu cuerpo
腕の中で眠る吐息ごと Ude no naka de nemuru toiki goto Envuelve cuidadosamente (y bésame)
大切に包んで (くちづけを) Taisetsu ni tsutsunde (kuchizuke o) Cada suspiro que duerme en mis brazos
感じられる温度が伝えてる Kanjirareru ondo ga tsutaeteru La temperatura que siento me dice
今日はまだ終わらない Kyou wa mada owaranai Que este día aún no ha terminado
夏に咲くトップシークレット Natsu ni saku toppu shiikuretto Un gran secreto que florece en verano
騒めき隠す call 耳にあてたディスプレイ Zawameki kakusu call mimi ni ateta disupurei Con la pantalla de la llamada pegada al oído, trato de calmar el ruido
くすぐるような甘い声早く奪いたい Kusuguru youna amai koe hayaku ubaitai Quiero robarme rápidamente tu dulce voz que me hace cosquillas
鼓動跳ねたまま フルボリュームで Kodou haneta mama furu boryuumu de Mi corazón late a todo volumen
いつだって かき乱すのはたった一人 Itsudatte kakimidasu no wa tatta hitori Y quien lo agita es siempre una sola persona
もっと take you there, take off, catch dream, fall in love Motto take you there, take off, catch dream, fall in love Llevarte ahí, despegar, atrapar tus sueños y enamorarte aún más
二人だから手に入れたい Futari dakara te ni iretai Quiero conseguirlo porque se trata de nosotros
ねだるほどに求め見せてほしい Nedaru hodo ni motome misete hoshii Quiero que me muestres que ruegas por ello
そのためなら奇跡さえも Sono tame nara kiseki sae mo Para ello, incluso un milagro
(I can’t imagine how my life would be without you) 手をとり (I can’t imagine how my life would be without you) Te o tori “No puedo imaginar cómo sería mi vida sin ti” mientras tomas mi mano
(Only you can make me happy or cry) 永遠へと (Only you can make me happy or cry) Towa e to “Sólo tú puedes hacerme feliz o llorar” para siempre
赤く胸を焦がす情熱は Akaku mune o kogasu jounetsu wa La pasión que quema mi pecho rojo
愛しさを糧とし (加速する) Itoshisa o kate toshi (kasoku suru) Usando tu amor como combustible (se acelera)
望むものを叶えるためならば Nozomu mono o kanaeru tame naraba Si es para hacer realidad lo que deseo,
優等生(いいこ)ではいられない Ii ko de wa irarenai No puedo ser un chico bueno
禁断の果実をついばんで Kindan no kajitsu o tsuibande Picoteando la fruta prohibida
火照り出す頬へと (くちづけを) Hochiridasu hoho e to (kuchizuke o) A tus mejillas sonrojadas (bésame)
見つめ合った瞳に映す未来 Mitsumeatta hitomi ni utsusu mirai Si el futuro que se refleja al mirarnos a los ojos
その先が同じなら・・・ Sono saki ga onaji nara… Es el mismo…
青く生まれたての星に似た Aoku umaretate no hoshi ni nita En un momento especial (bendecido)
特別な時間に (祝福を) Tokubetsuna jikan ni (shukufuku o) Que parece el nacimiento de una estrella azul,
解放した熱と混ざり合って Kaihou shita netsu to mazariatte Mezclándonos con el calor liberado
一色(ひといろ)に染め上げる Hitoiro ni some ageru Y teñidos de un solo color
腕の中で眠る吐息ごと Ude no naka de nemuru toiki goto Envuelve cuidadosamente (y bésame)
大切に包んで (くちづけを) Taisetsu ni tsutsunde (kuchizuke o) Cada suspiro que duerme en mis brazos
感じられる温度が伝えてる Kanjirareru ondo ga tsutaeteru La temperatura que siento me dice
今日はまだ終わらない Kyou wa mada owaranai Que este día aún no ha terminado
夏に咲くトップシークレット Natsu ni saku toppu shiikretto Un gran secreto que florece en verano
Si te gusta mi trabajo, considera apoyarme en ko-fi nwn PVApoya comprando el original
6 notes · View notes