currently obsessed with this mod.
5K notes
·
View notes
A real friendship is:
1. spending time together without asking any questions
2. sharing things u love
3. giving the warmest hugs ❄️
12 notes
·
View notes
watching @aashwarr’s Yume in Komorebi. I love her build style
4 notes
·
View notes
LYSM
English translation of LYSM by LYSM from their album Love You So Much (romaji color coded lyrics + original lyrics below!)
Lyrics: Kabumoto Tetsu, Composition: Sakashita Shinjirou
LYSM
I cry out “I love you”
Even if this world called today ends
Until it withers completely
I cry out “I love you”
Shouting, shouting, shouting for a place of your own
Shouting from here and now
Dark streetlights, the moonlight shines on you
Your cheeks vividly dyed red are adorably
Shining on the heart-melted me
Meaningfully naive feelings
Crossing over into daybreak, we come together
Until the day the time comes
Let me hear your voice
Hear more
Let’s orchestrate the future together
I cry out “I love you”
Even if this world called today ends
Until it withers completely
I cry out “I love you”
Shouting, shouting, shouting for a place of your own
Let’s make a future somewhere in this world
Faintly shining, the stars shine on you
Your profile I anxiously look up at adorably
Satisfies my overflowed heart
Fluctuating simple feelings
My hand bathed in the morning sun that shines through the trees reaches out
To the united tomorrow I wish for
Don’t forget the reason you cried below a cloudy sky
Let’s always be smiling
I can make it and the dream I saw
Let’s orchestrate the future
I cry out “I love you”
Even if this world called today ends
Until it withers completely
I cry out “I love you”
Shouting, shouting, shouting my love for you
I cry out “I love you”
Even if this world called today ends
Until it withers completely
I cry out “I love you”
Shouting, shouting, shouting for a place of your own
Let’s make a future somewhere in this world
With you and I, from now on, let’s beat out our rhythm*
*Note: ”LYSM” is pronounced the same as “rhythm”
Romaji (Key: Maria, Akari, Emma, Rinka, Seina, All)
Koe ni dashite “kimi wo aishiteru”
Kyou to iu kono sekai ga owaru toshite mo
Karehateru made
Koe ni dashite “kimi wo aishiteru”
Kimi dake no ibashou wo sakende sakende sakende
Ima koko de sakende
Kieta gaitou tsukiakari kimi terasu
Azayaka ni akaku somaru kimi no hoo ga airashiku
Kokoro tokashi boku wo terasu
Imishin de junjou na kanjou wa
Koware sou na yoru wo koete futari wo tsunagu
Toki ga kuru hi made
Kimi no koe wo kikasete
Motto kikasete
Boku to mirai kanadeyou
Koe ni dashite “kimi wo aishiteru”
Kyou to iu kono sekai ga owaru toshite mo
Karehateru made
Koe ni dashite “kimi wo aishiteru”
Kimi dake no ibashou wo sakende sakende sakende
Kono sekai no doko ka ni mirai wo tsukurou
Awaku hikaru hoshi ga kimi terasu
Fuange ni miageru kimi no yokokao ga itooshiku
Kokoro afure boku wo mitasu
Yureugoku tanjun na kanjou wa
Asahi sasu komorebi wo abite te wo nobasu
Tsunagu kanaetai ashita e
Kumorizora no shita kimi ga naita wake wo kitto wasure wa shinai yo
Itsu datte waratteiyou yo
Can make it boku to yume mita (E+S)
Mirai wo kanadeyou
Koe ni dashite “kimi wo aishiteru”
Kyou to iu kono sekai ga owaru toshite mo
Karehateru made
Koe ni dashite “kimi wo aishiteru”
Kimi e no ai wo sakende sakende sakende
Koe ni dashite “kimi wo aishiteru”
Kyou to iu kono sekai ga owaru toshite mo
Karehateru made
Koe ni dashite “kimi wo aishiteru”
Kimi dake no ibashou wo sakende sakende sakende
Kono sekai no doko ka ni mirai wo tsukurou
Kimi to boku de ima kokokara LYSM wo kizande
Original
声に出して「キミヲアイシテル」
今日というこの世界が終わるとしても
枯れ果てるまで
声に出して「キミヲアイシテル」
君だけの居場所を叫んで叫んで叫んで
今ここで叫んで
消えた街灯 月明かりキミ照らす
鮮やかに赤く染まるキミの頬が愛らしく
心溶かし僕を照らす
意味深で純情な感情は
壊れそうな夜を超えて 二人を繋ぐ
時間が来る日まで
キミの声を聞かせて
もっと聞かせて
僕と未来奏でよう
声に出して「キミヲアイシテル」
今日というこの世界が終わるとしても
枯れ果てるまで
声に出して「キミヲアイシテル」
君だけの居場所を叫んで叫んで叫んで
この世界のどこかに未来を作ろう
淡く光る 星がキミ照らす
不安げに見上げるキミの横顔が愛おしく
心溢れ僕を満たす
揺れ動く単純な感情は
朝日差す木漏れ日を浴びて手を伸ばす
繋ぐ叶えたい明日へ
曇り空の下 キミが泣いた理由をきっと忘れはしないよ
いつだって笑っていようよ
Can make it 僕と夢観た
未来を奏でよう
声に出して「キミヲアイシテル」
今日というこの世界が終わるとしても
枯れ果てるまで
声に出して「キミヲアイシテル」
君への愛を叫んで叫んで叫んで
声に出して「キミヲアイシテル」
今日というこの世界が終わるとしても
枯れ果てるまで
声に出して「キミヲアイシテル」
君だけの居場所を叫んで叫んで叫んで
この世界のどこかに未来を作ろう
キミと僕で今ここからLYSMを刻んで
0 notes
Yuga Lyrics: Tomoshibi (灯火; Torch)
English translation and romanization below the cut.
ENGLISH
Don’t go anywhere
I want to float atop the ocean of my love
And be with you
My daybreak darling, you
Reminded of you in the flickering shadows
Made by the sunlight coming through the trees
Cradled by a warmth
Not unlike hearing your voice
Don’t go anywhere
I want to float atop the ocean of my love
And be with you
My daybreak darling, you
Tears, just as they are
As they escape my eyes
My dreams for tomorrow
Illuminating you
Shining bright
At night when the torches dance
I think of you over on the other side
If our hearts could be as one
Like the palms of our hands, touching
Don’t go anywhere
I want to float atop the ocean of my love
And be with you
My daybreak darling, you
Tears, just as they are
As they escape my eyes
My dreams for tomorrow
Illuminating you
Shining bright
Shining bright
ROMAJI
doko e mo ikanaide
kono ai no umi ni ukabi
yoake no you na
anata no soba ni itai
komorebi yureru kage ni
anata wo omoidashite
koe ga kikoeru you na
nukumori ni dakare
doko e mo ikanaide
kono ai no umi ni ukabi
yoake no you na
anata no soba ni itai
koborete iku
namida wa sono mama ni
ashita no yume
anata ni terasarete
kagayaite iku
tenohira fureru you ni
kokoro wo kasane-aetara
doko e mo ikanaide
kono ai no umi ni ukabi
yoake no you na
anata no soba ni itai
koborete iku
namida wa sono mama ni
ashita no yume
anata ni terasarete
kagayaite iku
kagayaite iku
5 notes
·
View notes
🐑Hitsuji de Oyasumi Series🐑
Insomnia? Here’s the help you need! Let the seiyuus count the sheep until you fall asleep!
🐑 🐑 🐑 🐑 🐑 🐑 🐑 🐑 🐑 🐑 🐑 🐑 🐑 🐑 🐑 🐑 🐑 🐑 🐑
PSA:
If you are able to, please buy the CD online or from your local stores!
I’ve got a few requests from people who are curious about this series but many of the links on Seireitei Toshokan have been dead for some time. I’ll be sharing the ones that have become unavailable.
🐑 Pick a volume with your favourite seiyuu:
Complete Digest (Seiyuus from Vol 01~10, Wakamoto Norio, Ootsuka Akio, Kuroda Takaya, Kanaya Hideyuki)
Bangaihen (Wakamoto Norio)
Tokubetsuhen (Ootsuka Akio & Kuroda Takaya & Kanaya Hideyuki)
Kakumei (Baba Toru & Ookawa Genki)
Volume 01 Bokura no Koe de (Ishida Akira & Hoshi Souichirou)
Volume 02 Nemuttara Iinjanai (Suwabe Junichi & Ookawa Tooru)
Volume 03 Zutto Soba ni Iru yo (Yuusa Kouji & Itou Kentarou)
Volume 04 Chotto Nemutte Minai (Toriumi Kousuke & Suzuki Chihiro)
Volume 05 Issho ni netemo ii (Fukuyama Jun & Kishio Daisuke)
Volume 06 Nerunai to Punpun (Tamura Yukari & Saitou Chiwa)
Volume 07 Oyasuminasaimase Ojousama (Midorikawa Hikaru & Okiayu Ryoutarou)
Volume 08 e~ Nemuretainda (Miyano Mamoru & Taniyama Kishou)
Volume 09 Anata no Soba wo Hanaremasen (Inoue Kikuko)
Volume 10 Boku ga Kazoete mo Ii no (Suzumura Kenichi & Hirakawa Daisuke)
Volume 11 Omataseta ne Senorita (Inoue Kazuhiko)
Volume 12 Itsumademo Issho ni Iyou ne (Yoshino Hiroyuki & Kamiya Hiroshi)
Volume 13 Kimi Yori Saki ni Boku ga Oyasumishichau yo (Ono Daisuke & Nakai Kazuya)
Volume 14 Minna de Issho ni Neyou yo (Takahashi Hiroki)
Volume 15 Hokago wa Kimi no Soba de (Morita Masakazu & Sugiyama Noriaki)
Volume 16 Iikagen ni Nero yo na (Nakamura Yuuichi & Yonaga Tsubasa)
Volume 17 Oyasumi no Sono Mae ni (Minagawa Junko & Kaida Yuki)
Volume 18 Ashita wa Motto Kagayaku Kimi ni Naru you ni (Chiba Susumu & Hamada Kenji)
Volume 19 Kimi no Negao ni Iyasarete (Narita Ken & Horiuchi Kenyu)
Volume 20 Ii Kara Yoko ni Nare yo (Paku Romi & Kugimiya Rie)
Volume 21 Oretachi to Yukkuri Yasumoune (Kondou Takashi & Namikawa Daisuke)
Volume 22 Takosago demo Nemurinasai (Morikawa Toshiyuki)
🐑 For volumes after this, they’re are available on Airavalky, membership is free but you gotta register first.
Volume 23 Ashita no Tame ni ii Yume wo (Terashima Takuma & Okamoto Nobuhiko)
Volume 24 Kenkou-teki ni Oyasumi (Konishi Katsuyuki & Yasumoto Hiroki)
Volume 25 Gussuri Nemureru Jikken wo Shiyou yo (Okitsu Kazuyuki & Hino Satoshi)
Volume 26 Oniichan to Oyasumi (Morikubo Showtarou & Majima Junji)
Volume 27 (unavailable)
Volume 28 Komorebi no Shita de Oyasumi (Shimono Hiro & Kaji Yuuki)
Volume 29 Yuki wo Minagara Oyasumi (Maeno Tomoaki & Tsuda Kenjirou)
Volume 30 (unavailable)
Volume 31 Otanoshimi ha Kimi to Isshou ni (Ono Yuuki & Kimura Ryohei)
Volume 32 Mugen no Yoru ni Dakarete Oyasumi (Seki Toshihiko & Hayami Sho)
Volume 33 Nonbirishinagara Oyasumi (Nojima Hirofumi & Nojima Kenji)
Hetalia x Hitsuji de Oyasumi Series
Sleep Sleep Sheep Choice ~ Koukousei Hen ~ Hirose Yuuya & Saitou Souma
Sleep Sleep Sheep Choice ~ Daigakusei Hen ~ Eguchi Takuya & Shouta Aoi
🐑 🐑 🐑 🐑 🐑 🐑 🐑 🐑 🐑 🐑 🐑 🐑 🐑 🐑 🐑 🐑 🐑 🐑 🐑
Let me know if any of the links stopped working! Thank you!
Good night! Dream of sheep and seiyuus!
41 notes
·
View notes
荒井由実 「やさしさに包まれたなら」 - 歌詞と英訳
rōmaji below the cut!
小さい頃は神様がいて
不思議に夢を叶えてくれた
優しい気持ちで目覚めた朝は
大人になっても奇跡は起こるよ
when i was little, god was there
and mysteriously granted me my dreams
on those mornings when i wake up to gentle feelings
even though i’m grown, wonders never cease
カーテンを開いて静かな木漏れ日の
優しさに包まれたなら きっと
目に映るすべてのことはメッセージ
if i open the curtains and peaceful beams of sunlight
envelop me in their kindness, surely
everything reflected in my eyes will be a message
小さい頃は神様がいて
毎日愛を届けてくれた
心の奥にしまい忘れた
大切な箱 開くときは今
when i was little, god was there
and sent me love every day
within my heart i had forgotten
my box of precious things, but now is the time to open it
雨上がりの庭で梔子の香りの
優しさに包まれたなら きっと
目に映るすべてのことはメッセージ
if the scent of jasmine in a garden after the rain
envelops me in its kindness, surely
everything reflected in my eyes will be a message
カーテンを開いて静かな木漏れ日の
優しさに包まれたなら きっと
目に映るすべてのことはメッセージ
if i open the curtains and peaceful beams of sunlight
envelop me in their kindness, surely
everything reflected in my eyes will be a message
chiisai koro wa kamisama ga ite
fushigi ni yume o kanaete kureta
yasashii kimochi de mezameta asa wa
otona ni natte mo kiseki wa okoru yo
kāten o hiraite shizuka na komorebi no
yasashisa ni tsutsumareta nara, kitto
me ni utsuru subete no koto wa messēji
chiisai koro wa kamisama ga ite
mainichi ai o todokete kureta
kokoro no oku ni shimai wasureta
taisetsu na hako, hiraku toki wa ima
ame-agari no niwa de kuchinashi no kaori no
yasashisa ni tsutsumareta nara, kitto
me ni utsuru subete no koto wa messēji
kāten o hiraite shizuka na komorebi no
yasashisa ni tsutsumareta nara, kitto
me ni utsuru subete no koto wa messēji
16 notes
·
View notes
Gensou Teien: Marigold Garden
Ali Project
lyrics from lyric wikia which is dead. I’ve made no changes to the translations. Just FYI
Track 2: マリーゴールド・ガーデン- Marigold Garden
Romaji-English
komorebi mau tori no saezuri
asahi ni kagayaku hikari no wa no niwa
kikoetekuru no yasashii SOPURANO no ano koe
PARASORU no kage no naka hohoemu hito yo
Tree-filtered sunlight dancing, the singing of birds
A circular garden of light sparkling in the morning sun
I hear that gentle soprano voice
From a smiling woman under her parasol's shade
ORUGOORU no futa wo akereba
yomigaerishi sekai kaguwashiki jikan
chiisa na koro tokimeku yume
When I open the lid of the music box,
A world is revived, a fragrant time
My childhood, flourishing dreams
kanashimi wo shitta ima mo
mune no itami ni namidasuru tabi
sore wa hikari no hana kokoro ni saku
ano hitomi no yo ni
I knew sadness, even now
When the grief in my heart moves me to tears,
It's a flower of light blooming in my heart
Like those eyes
me wo tojireba kaetteyuku
aisuru mono ni kakomare
itsunohinika omoide wo kouru
are wa haruka na kuni
houseki yori utsukushiki mono yo
When I close my eyes, I return
Surrounded by people I love
Someday, I'll love the memories
That time is a faraway country,
Something more beautiful than a jewel
sakimidareru MARIIGOORUDO
tenshi no haneoto osa na ko no nemuri
kanadeteiru no komoriuta no shirabe
haruka ni sugishi hi wa tobiiro
Marigolds bloom in profusion
With the sound of angel wings and the sleep of a young child,
I play the lullaby's melody
The days that ended long ago are reddish brown
amaki yume no niwa de asobu ano hi
La lalala lalala lalala lalala lala
Playing in the garden of sweet dreams on that day
La lalala lalala lalala lalala lala
Kanji
木漏れ日舞う 鳥のさえずり
朝陽にかがやく 光の輪の庭
きこえてくるの やさしいソプラノのあの声
パラソルの影の中 ほほえむ女よ
オルゴールの 蓋をあければ
よみがえりし世界 かぐわしき時間
小さな頃 ときめく夢
悲しみを知った今も
胸の傷みに 涙するたび
それは 光の花 心に咲く
あの瞳のよに
目を閉じれば 帰ってゆく
愛するものに囲まれ
いつの日にか 思い出を恋うる
あれは はるかな国
宝石より 美しきものよ
咲き乱れる マリーゴールド
天使の羽根音 おさな子の眠り
奏でているの 子守歌の旋律
はるかに 過ぎし日は 鳶色
甘きゆめの庭で遊ぶ あの日
2 notes
·
View notes
| SIM DUMP |
I know I said Momo was the last sim for Mt. Komorebi, but playing there I realized that there are NO. ANY. AVAILABLE MEN! So I created a new guy and his name is Ryo Kondo.
He is a private investigator, very romantic, loves to drink sake and has a crush on cute little girls (like Yume, but she thinks he is just a weird pervert friend) haha He is homeless btw and for now is staying temporarily at her house!
Also I was highly inspired by watching the last season of Bungo Stray Dogs! I think it's the combination of multiple characters where his personality has actually came from ૮ ˶′ﻌ ‵˶ ა
download sim - boosty (free, no ads)
credits to my lovely @the-daydream-archives for mouth accessories, @simomo-cc for hair, and all the cc creators! 💗
| Ryo's lookbook |
42 notes
·
View notes
Etoile: Nichiyoubi no Shiesuta
Lyrics from Lyric Wikia
Ali Project
Track 5: 日曜日のシエスタ-> Nichiyoubi no Shiesuta- Sunday Siesta
Romanji- English
mabushii
komorebi no shita de
SUYASUYA
anata wa ohiruneshite'ru
Underneath
The radiant tree-filtered sunlight,
Sleeping soundly,
You're taking a nap
amai amai amai
KISU wo agemashou
hoho wo hoho wo tsunettari
okosou kana
I'll give you
A sweet, sweet, sweet kiss
It'll pinch your cheek, your cheek
I wonder if it'll wake you
koitte doku KINOKO mitai
mitame wa hanayaka de
mune ga kurushii
Love is like a poison mushroom
Its appearance is brilliant,
But it hurts my heart
hitori de
nokosareta kibun
negao wa
nante shiawasesou nano
Alone,
I feel left behind
Your sleeping face
Seems so happy
soba ni soba ni
ite mo itsumo fuan yo
donna donna
yume wo otteiru no?
Even if I'm always
Beside you, beside you, I feel uneasy
What kind of, what kind of
Dream are you chasing?
koitte shabondama mitai
uttorishite
hon no hazumi de wareru
Love is like a soap bubble
Just absentmindedly
Popping in the spur of the moment
Mon amour fait la sieste.
Mon amour fait la sieste.
My love is taking a nap.
My love is taking a nap.
amai amai amai
KISU wo agemashou
doko ni doko ni
ima anata iru no kana
I'll give you
A sweet, sweet, sweet kiss
Where are you, where are you
Right now?
koitte sou meiro mitai
doushitemo
toorenai michi ga aru
Love seems like a labyrinth
No matter what,
There are paths I can't follow
Mon amour fait la sieste.
Mon amour fait la sieste.
My love is taking a nap.
My love is taking a nap
Kanji
まぶしい
木漏れ日の下で
スヤスヤ
あなたはお午睡(ひるね)してる
甘い 甘い 甘い
キスを あげましょう
頬を 頬を つねったり
起こそうかな
恋って毒キノコみたい
見た目は華やかで
胸が苦しい
ひとりで
残された気分
寝顔は
なんて幸せそうなの
そばに そばに
いてもいつも 不安よ
どんな どんな
夢を追っているの?
恋って しゃぼん玉みたい
うっとりして
ほんのはずみで割れる
Mon amour fait la sieste.(私の愛は今休息しています)
Mon amour fait la sieste.
甘い 甘い 甘い
キスを あげましょう
どこに どこに
今あなた いるのかな
恋って そう迷路みたい
どうしても
通れない道がある
Mon amour fait la sieste.
Mon amour fait la sieste.
1 note
·
View note
[Image Description: A comic of two Hero Department students from UA sharing a smile as their friend sings for them in the second panel amongst flowers. The only message in the comic is, “Thank you, Tomoko.” End Description.]
:)) Wing-chan (@wingbladeweaver1357) gave me permission to post this, and well, with midnight close to dawning, might as well add onto it. Story is under the read-more. For the others, here’s more writing. Cherish it. :p
-------------------------------
Note: A thank-you short story to the lovely Wing-chan for the art you see here. You made my day and night, friend. It’s about time I return the favor.
I hate that my birthday had to be overshadowed by real life and politics on the internet side, more so when anxiety makes you think people forget, but oh well. Some things still came through.
Dandelion’s Glory AU, here we go. Based on this comic from Wing-chan. The theme for this return gift is Inori no Uta, from Yuki Yuna is a Hero. Enjoy!
-------------------------------
Before anyone could walk down the stairs and away from the rooftop, a single voice echoed through the wintery air.
“Hikari-chaaaaan! Shinsō-saaaaaaan! Wait for meeeeeeeee!”
Shinsō held back the urge to sigh, rolling his eyes fondly. His breath came out as clouds in the cold winter air anyways, sigh or not. “Is she behind us?”
Hikari snickered into her scarf and nodded to him. “Today’s Valentine’s Day, Shinsō, so you should know what that means! The Chocolate Fairy’s here!” With practiced ease, Hikari turned around and quickly intercepted the incoming hug with her own tight embrace, causing the newest “casualty” to squeal loudly. “Hi, Tomo-chan!”
“H-Hika-chan, heeeeeeey!” Tomoko replied in a high-pitched squeak, apparently not minding her nose being squished in Hikari’s blazer before squirming. “H-How did you know I was coming up behind you?”
“Call it instinct, Tomo-chan, instinct,” Hikari smiled before letting Tomoko go, patting her head. “What brings you to our company?”
To no one’s surprise, Tomoko started to puff out her cheeks, smile turning upside down to match her indignant expression. The extra stomp of her shoe against the pavement merely emphasized her mood swing. “You know why I’m here, Hika-chan! Muuuuuuuu, don’t tell me you forgot after all this time! And with the rumor mill!”��
Hikari couldn’t help but snicker, patting Tomoko’s head again. “I know, I know, Tomo-chan. I didn’t forget. What do you have this time?”
“It better not be something poisonous,” Shinsō muttered under his breath.
Tomoko proceeded to round on him with an equally upset look. “Homemade chocolate is not poisonous in my personal dictionary, Shinsō-san! Sheesh, what can a gift-giver do…” she shrugged her shoulders before pulling out a glittery pink gift bag from behind her back. “Which reminds me.” Shinsō took a step back as soon as Tomoko put a hand to her chest, puffing a breath. “Valentine’s Day is not just for lovers! Friends deserve wonderful things too! Sooooo…” Tomoko raised the gift bag in the air. “My first gift goes to—”
Before continuing, Tomoko shot Hikari a pleading look.
Without skipping a beat, Hikari proceeded to clap her hands together in the closest imitation of a drumroll.
“Arigatou, Hika-chan,” Tomoko said gratefully, turning back to Shinsō before placing a hand in the bag and pulling out a star-shaped package. “The first gift for today goes to Shinsō Hitoshi-san, future Hero and wonderful friend who deserves all the fans in the world!”
It could’ve been like a piano had dropped from the sky with how fast the atmosphere changed temperature. It didn’t even feel cold.
Shinsō proceeded to turn a light pink. “Uhhh,” he said intelligently, glancing between the gift and the person giving it. “Thank you…?” With a careful clearing of his throat, Shinsō took the package from Tomoko’s hands, turning his head to the side while rubbing the back of his neck through his scarf. “Yeah. Thanks.” He tucked the gift into the inside of his school blazer. “Thanks.”
Tomoko and Hikari shared a look before giggling. “Aye aye,” the Chocolate Fairy said gently, deciding not to mention her friend’s pink ears before turning to the other person in the area. “Aaaaand without further ado, my other gift.” It doesn’t even take a second for Tomoko to brush her hair back and pull out a heart-shaped package to brandish in the Keyblade Wielder’s direction. “For one of my besties and a person I love very much platonically, Hika-chan!”
Hikari blushed and smiled too. “Aw shucks, thank you, Tomo-chan.” The gift was handled delicately in the exchange, and once both Hero Department students were carrying their respective boxes, Tomoko took a step back. “But uh, Tomo-chan? What are you doing?”
Shinsō blinked too.
Instead of replying, Tomoko smiled and clasped her hands together, closing her eyes.
“I did say that Valentine’s Day is for friends too, didn’t I? So, for the two friends that make my world…”
Tomoko breathed in and out, deeply.
“One song is good enough, isn’t it?”
With one single breath, the air proceeded to be filled with the inflections of a strong singing voice.
“I'm glad that we met
(Deaette yokatta)
In the forest that is bright with the sunlight that falls through the trees
(Komorebi mabushii mori no naka.)
The wind is always warm.
(Kaze wa itsumo attakakute.)
My heart feels like it is going to come undone.
(Kokoro hogureteku.)
Praying that days like these would continue forever…
(Konna hibi ga zutto tsuzuki masu you ni…)
The wide sky is overflowing with love and hope.
(Hirogaru sora wa ai ya kibou de afurete.)
I will continue to sing till this voice reaches you.
(Kono koe ga todoku made utai tsuzukeru kara.)”
It was the only thing Tomoko could think up on Valentine’s Day. There was too much focus on romance and love reserved for special others when there was more than that. There were the people who were single, thinking they were alone. People who just wanted friends. People who didn’t want to be alone. This applied to UA High too. The split between General Studies and the Hero Department was vast, but that didn’t mean bridges couldn’t be made.
This moment could may as well be a symbol of such a bridge.
Tomoko put her hopes and efforts into keeping her voice steady, right then at that moment.
“Since the day I was born into this world,
(Kono sekai ni sou umareta sono hi kara zutto,)
I clutched onto dreams that filled my hands.
(Ryote ni ippai yume wo nigiri shimeteita.)
The future that was drawn would surely come true.
(Egaita mirai itsuka hontou ni naru ne.)
A single person is too small to do anything alone.
(Hitorija chiisana sasayakide shikanaikedo.)
Our wishes would definitely become a prayer.
(Watashitachi nonegainara kitto inori ni naru.)
The wide world is overflowing with love and hope.
(Hirogaru sekai wa ai ya kibou de afurete.)
Until this voice reaches you, I will continue to sing.
(Kono koe ga todoku made utai tsuzukeru kara.)
Always, always, thank you.
(Itsumo itsumo arigatou.)”
The song lasted about 3-4 minutes, but once Tomoko opened her eyes, she met the eyes of her friends and smiled. Hikari and Shinsō smiled back, in their own miniscule ways.
Tomoko giggled and without much else, took a few steps to jump on the two in a hug. “Happy Friendship Day, you two!”
109 notes
·
View notes
Annon-Guy: Merry Christmas 🎄 to you and your family 👪, Gear Project.
--------------------------------------------------------------------------
Last Impression =by Two-Mix (1998)=
--------------------------------------------------------------------------
Kotoba yori wakariaeru, manazashi ga soko ni areba,
[If only expressions could communicate better than words,]
Hito wa minna ikite-yukeru, mayowazu ni jiyuu ni...
[Mankind could live together, never losing their way...]
Ayamachi wo koete, kidzuku hontou no yasashisa,
[Overcoming all our Mistakes, we Learn what True Kindness is,]
Anata to, mitsuketa kara, Ai to yoberu tsuyosa wo...!!
[Because you, and I as well, Found a Strength called Love...!!]
I BELIEVE YOUR LOVE
Furue nagara [As we trembled,]
Kuchidzuke ni kasaneta Negai
[We repeated our Wish in a Kiss]
"Anata" ga ite... "Watashi" ga iru...
["You" are here... and so am "I"...]
Wasurenaide itsumo... [Please don't ever Forget...]
I BELIEVE YOUR DREAM
Tsunoru Omoi... [Feelings that Intensify...]
Itoshisa wo Inori ni Kaete... [Turning Affection in to a Prayer...]
Kono kodou wo, tsutaetai yo, [This pounding heart, I want to tell you,]
Atsuku, Hageshiku... [So Hot, so Fierce...]
SO FAR AWAY......
~~~
Arasoiau dake ja erarenai dare mo, nani mo,
[Strife alone can never achieve, for Anyone or Anything,]
Osanai te ni Sashinobetai, kegare no nai tokimeki wo...
[This Pure excitement I want to share with the Next Generation's Hands...]
Odayaka ni toki wo kizamu komorebi no nukumori...
[The Warmth of the Sun shining through leaves calmly marking the Passage of Time...]
Daremo ga idakaretai zutto kitto eien ni...!!
[This is surely what everyone wants to hold on to always for Eternity...!!]
I BELIEVE YOUR LOVE
Akiramenai! [Never Give Up!]
Kizutsuita Tsubasa hirogete... [Spread open your Wounded Wings...]
Habataku Sora, Kagiri no nai Yume wo egaku haruka...
[Flying up to the Sky, Sketching out a Boundless distant Dream...]
I BELIEVE YOUR DREAM
Egao Misete! [Show me your Smile!]
Setsunasa ga afuredashite mo, [Even if you're overflowing with Sorrow,]
Kakegaenai ima wo itsuka, hokoritai kara,
[Since someday you'll want to be Proud of this Irreplaceable Moment,]
SO FAR AWAY......
~~~
Ayamachi wo koete, kidzuku hontou no yasashisa,
[Overcoming all our Mistakes, we Learn what True Kindness is,]
Anata to, mitsuketa kara, Ai to yoberu tsuyosa wo...!!
[Because you, and I as well, Found a Strength called Love...!!]
I BELIEVE YOUR LOVE
Furue nagara [As we trembled,]
Kuchidzuke ni kasaneta Negai
[We repeated our Wish in a Kiss]
"Anata" ga ite... "Watashi" ga iru...
["You" are here... and so am "I"...]
Wasurenaide itsumo... [Please don't ever Forget...]
I BELIEVE YOUR DREAM
Tsunoru Omoi... [Feelings that Intensify...]
Itoshisa wo Inori ni Kaete... [Turning Affection in to a Prayer...]
Kono kodou wo, tsutaetai yo, [This pounding heart, I want to tell you,]
Atsuku, Hageshiku... [So Hot, so Fierce...]
SO FAR AWAY......
~~~
Daiji na hito no tame ni nagasu namida, itami ga...
[Tears shed for the sake of someone held dear, and the pain felt...]
Sekai wo tsuranuki daichi wo nurasu...
[It Pierces the World, and Soaks the Land...]
Kono kanashimi wo Tometai!!
[I want to End this Sorrow!!]
~~~
I BELIEVE YOUR LOVE
Akiramenai! [Never Give Up!]
Kizutsuita Tsubasa hirogete... [Spread open your Wounded Wings...]
Habataku Sora, Kagiri no nai Yume wo egaku haruka...
[Flying up to the Sky, Sketching out a Boundless distant Dream...]
I BELIEVE YOUR DREAM
Egao Misete! [Show me your Smile!]
Setsunasa ga afuredashite mo, [Even if you're overflowing with Sorrow,]
Kakegaenai ima wo itsuka, hokoritai kara,
[Since someday you'll want to be Proud of this Irreplaceable Moment,]
I BELIEVE YOUR LOVE
Furue nagara [As we trembled,]
Kuchidzuke ni kasaneta Negai
[We repeated our Wish in a Kiss]
"Anata" ga ite... "Watashi" ga iru...
["You" are here... and so am "I"...]
Wasurenaide itsumo... [Please don't ever Forget...]
I BELIEVE YOUR DREAM
Tsunoru Omoi... [Feelings that Intensify...]
Itoshisa wo Inori ni Kaete... [Turning Affection in to a Prayer...]
Kono kodou wo, tsutaetai yo, [This pounding heart, I want to tell you,]
Atsuku, Hageshiku... [So Hot, so Fierce...]
SO FAR AWAY......
--------------------------------------------------------------------------
Merry Christmas, everyone~!
Have a Happy Holiday~!!
2 notes
·
View notes
As of June 1st, the campaign song list will be changed. To play these songs, change to the campaign tab in the top left hand corner when choosing a live show. The written version of the rotation is below the break.
The Weekly Rotation is Now:
Every Day:
Evolution Eve
Welcome to Utapri World!!
Monday:
Ai to Yume to Anata To
Innocent Wind
Tuesday:
Melting of Snow
Green Ambition
Wednesday:
Mune no Kodou
Saintly Territory
Thursday:
Oresama Rondo
Tenka Muteki no Shinobi Michi
Tsukiakari no Dearest
Nanairo no Compass
Friday:
Changing Our Song!
Netsujou Serenade
Go! x2 Jet Coaster
Otokogi Zenkai Go! Fight!!
Saturday:
Mugen no Trinity
Andromeda de Kuchizuke O
Top Star Revolution
Komorebi Diamond
Sunday:
Thank You
Golden Star
Poison Kiss
Secret Lover
22 notes
·
View notes
JUDY AND MARY Lyrics: Girlfriend (ガールフレンド)
English translation and romanization below the cut.
ENGLISH
Thanks for telling me our love affair’d been lost
Cry as much as you want
I’m sure he’ll be crying too
I’m just gonna cool my eyelids and fall asleep
Once you turn the gentle bend, it’ll lead you to the green mountains
I came up with a new poem. It’s a lot like an unripe fruit
Don’t have any treasure but I’ve got one, just one, right here in my heart
Resonant laughter in the sunshine through the trees, a familiar place
Carry us both there
Listen to me all the time
While I tell boring jokes or talk about the dreams I had
Let’s spend time going on walks
I’m right about to tear up all my memories of us
Don’t forget the way you smiled laying down in the skunk cabbage
Tightrope walking on the cumulus clouds
I’m sure that’s what he hopes for you too
Regrets and sadness follow me like the moon
But you pursued it with wild abandon
A paper plane drifts in the wind
Carrying us with it
ーa shimmering heat hazeー
Once you turn the gentle bend, it’ll lead you to the green mountains
You pursued it with wild abandon
A paper plane drifts in the wind
Carrying us with it
Carrying us with it
ROMAJI
nakushite shimatta koi oshiete kurete arigatou
nakitai dake naite ne
kitto kare mo naite’ru wa
mabuta hiyashite ima wa tada nemurou
yurui ka-bu magareba midori no yama e tsudzuku
atarashii uta dekita yo aoi kajitsu ni mo nita
takaramono wa nai kedo mune ni tada hitotsu dake
komorebi ni hibiku waraigoe natsukashii basho
tsurete iku wa watashi-tachi wo nosete
kudaranai joudan wo hanashita yume no tsudzuki wo
itsumo kikasete ite ne
jikan kakete arukimashou
chigiresou da omoide sae zenbu
mizubashou ni nekorobi hitsuji-gumo wo tsunawatari
sono egao wasurenaide kitto kare mo sou negau yo
koukai ya kanashimi wa tsuki no you ni tsuite kuru kedo
oikaketa ware wo wasurete
kami hiko-ki kaze ni tadayou
futari wo nosete
ーkagerou yurayuraー
yurui ka-bu magareba midori no yama e tsudzuku
oikaketa ware wo wasurete
kami hiko-ki kaze ni tadayou
futari wo nosete
futari wo nosete
14 notes
·
View notes