Tumgik
#persian music
luminalunii97 · 1 year
Text
A while ago, the first season of the Voice Of Persia was aired. Of course the competition took place outside of Iran, and only those who have immigrated could participate.
In the last couple of decades, Persian music have been in a slumber. Music is kind of forbidden in Iran because the regime deems it anti Islamic. Women aren't aloud to sing at all and men can only sing in specific genre and topics that the regime considers appropriate. It's understandable why good music, with a couple of exceptions, wasn't being made and new talents were being buried.
So the voice of Persia was a great opportunity to showcase new talents who have managed to skip Iran.
Anyway, I said all of this to get to this song. The finalist and winner of the competition performed this song on the show and I realized even though I knew the original singer for years (he's a political singer and had to flee Iran years ago), I somehow missed this poetic piece. So I've been obsessed with it ever since. I wanted to share it with y'all.
This is a protest/critical song with some symbolizations. The lyrics are from Iranian poet, Yaghma Golrouee. He's also the lyricist of the song Our Dream. The song came out about 10 years ago. I added explanations for the lyrics in parentheses:
Driving Drunkenly by Shahin Najafi
من یه گلایلم که تو این سرزمین شوم
راهم به قبر و سنگ گرانیت میرسه
I'm a Gladiolus flower who in this ill fated land
Find my way to a grave and granite gravestone
(In Persian culture gladiolus is used in funerals and to visit graveyards. It's the flower of the dead)
هر روز به قتل میرسم و شعر من فقط
به انتشار شعله کبریت میرسه
I get murdered everyday and my poem only
reaches to spread the match's fire
دردم هزار ساله مثه درده حافظه
درمونشم همونیه که کشف رازیه
My pain is a thousand years old pain like Hafez's pain (a Persian poet)
The cure is Razi's discovery (alcohol)
نسلی که سر سپرده عصر حجر شده
به ساقیای ارمنیه پیر راضیه
وقتی که زندگی یه تئاتر مزخرفه
تنها به جرعه های فراموشی دلخوشم
The generation who became a devotee of the stone ages
Is now happy with the old Armenian wine dealers
When life is a trashy theatrical show
I only find comfort in to-forget gulps
راسکول نیکف یه پیرزنو شقه کرده و من
با اون تبر فرشته الهامو میکشم…
Raskolnikov chopped an old lady but I
would kill the angel of revelation with that axe
هی مست میکنم مثه یه بطری شراب
که وقتی پاش بیفته یه کوکتل مولوتوفه
I get drunk like a wine bottle
that would turn into Molotov cocktail when the need arises
یه مجرم فراری شدم که تو زندگیش
درگیر یه گریز بدون توقفه
I became a wanted criminal who in life
he's stuck in a fatal car chase (x2)
فرقی نداره جادۀ چالوس و راه قم
من مستی ام که خوش داره رانندگی کنه
There's no difference between Chalus Road (a touristic road) and highway to Qom (a religious city) for me
I'm a drunk who likes to drive
یه ماهی که تو آکواریوم زار میزنه
تا توی اشکهای خودش زندگی کنه
I'm a fish who is crying in an aquarium
So that he can live in his own tears
باید تلو تلو بخوری این زمونه رو
وقتی که مست نیستی به بن بست میرسی
You should stumble drunkenly in this life
Because when you're not drunk you reach a dead end
تو مستی آدما دوباره مهربون میشن
حتی برادرای توی ایست بازرسی
When you're drunk people are kind again
Even the brothers (police officers) in roadside checkpoints
میخندن و به دست تو دستبند میزنن
راهو برای بردن تو باز میکنن
They laugh while they're handcuffing you
They clear the way to take you
تو دام مورچه ها به سلیمان بدل میشی
قالیچه ها بدون تو پرواز میکنن
In ants presence you become the Solomon
The carpets fly without you
این بار چندمه که به یه جرم مشترک
هشتاد تا ضربه پشت تو هاشور میزنه؟
How many times for the same crime,
Your back has been shaded in with 80 counts of hits?
(The punishment for drinking alcohol is 80 lashes)
برگرد خونه حتی اگه با خبر باشی
تنها دل خودت برای تو شور میزنه…
Come back home even if you know
You are the only one who gets worried about you
تو یه گلایلی و تو این سرزمین شوم
راهت به قبرو سنگ گرانیت میرسه
You are a gladiolus and in this ill fated land
You find your way to a grave and granite gravestone
هر روز به قتل میرسی و شعر تو فقط
به انتشار شعله کبریت میرسه
You get murdered everyday and your poem only
reaches to spread match's fire
هی مست میکنی مثه یه بطری شراب
که وقتی پاش بیافته یه کوکتل مولوتوفه
You get drunk like a bottle of wine
That will turn into a Molotov cocktail when the need arises
یه مجرم فراری شدی که تو زندگیش
درگیر یه گریز بدون توقفه
You are a wanted criminal who in life
Is stuck in a deadly car chase (x2)
Ps; If you're interested in checking the voice of Persia I recommend watching Amin yahyazadeh, the winner who is the main vocalist of an English language metal band. Also Maria who is a new female rock singer.
Ps2; drunk driving stands for living in defiance of the regime./ Killing the angel of revelation is the poets disdain for religious ideologies./ Deadly car chase is the dangerous life of an opposition./ The generation who became the devotees of the stone ages are the people who in 1979 revolution rooted for today's theocracy. And now they beg for the scraps of the freedom they willingly gave up./
Hafez is one of the greatest Persian poets who used wine and drinking metaphorically a lot in his poems. I guess this poet was inspired by that./ Razi was a Persian physician, philosopher and alchemist who discovered a way to extract alcohol from fermented materials./ Getting drunk like a bottle of wine that could turn into Molotov cocktail means living in defiance of the regime and also be ready to fight it actively./ The surface meaning of the poem about drinking and getting punished is valid too.
That's all I could think of in case you missed any metaphor or double meanings.
84 notes · View notes
khaperai · 7 months
Text
10 notes · View notes
Text
'Talagh' by Googoosh was sampled by Sir Andrew Lord Webber and Tim Rice's for the film version of "Jesus Christ Superstar" for 'Overture' and 'Heaven on their Mind's.'
Found these songs on this amazing compilation album Pomegranates - Persian Pop, Funk, Folk, and Psych of the 60's and 70's.
4 notes · View notes
khaleesiwajj · 3 months
Text
و رو می‌شناسم ای شبگرد عاشق
تو با اسم شب من آشنایی
از اندوه تو و چشم تو پیداست
که از ایل و تبار عاشقایی
تو رو می‌شناسم ای سردرگریبون
غریبگی نکن با هق‌هق من
تن شکسته‌تو بسپار به دست
نوازش‌های دست عاشق من
I know you, you amorous nocturnal wanderer
You are familiar with my watchword
It is obvious from the sadness of your eyes
That you belong to the tribe of lovers
I know you, you crestfallen
Don't be a stranger to my sobbing
Trust your broken body
with the caress of my loving hand
2 notes · View notes
clouds-of-wings · 4 months
Text
youtube
It's always a special treat when the wonderful Bolouri sisters post a new song <3
2 notes · View notes
willknightauthor · 1 year
Text
youtube
Continuing from yesterday, I'll share a classic from Googoosh. Maybe this'll piss some people off, but I think her old stuff is better than her new stuff >_>
9 notes · View notes
zeiniszein · 2 years
Text
So there's this persian song named شروع ناگهان ( sudden beginning / shooroo e nagahan) and it has this line saying:
" دلیل گریه‌ی منی، عذاب من نه"
meaning: " you're the reason to my sobs, but not my suffering"
And it just makes me think about a whumpee feeling guilty for all the trouble he put caretaker through as he sees them crying in their room one day. Not knowing that caretaker's crying cause they're feeling blue for him, he breaks down and start apologising for everything. Caretaker immediately pulls him into a hug and assures him that everything is alright. They assure him that yes, taking care of whumpee has been hard for them but they would choose whumpee over comfort all over again if they had the chance. They assure him that "yes, you were the reason to my sobs, but not my suffering"
17 notes · View notes
lutes-of-the-world · 2 years
Text
Tumblr media
Firdawsi in an Audience with Sultan Mahmud of Ghazna Iran, Ifshahan
1615-1625, The David Collection, 133/2006
The instruments pictured are the barbat (lute) and daf (frame drum).
An Iranian-American friend, who plays the oud, quoted Hafiz to me. I paraphrase: the oud (barbat) and daf intoxicate more sweetly than alcohol, but this is a secret known only to musicians.
15 notes · View notes
santmat · 1 year
Text
Tumblr media
Rumi Poem on the Master-Power
“You come to us from another world
From beyond the stars and void of space. Transcendent, Pure, Of unimaginable beauty, Bringing with you the essence of love.
You transform all who are touched by you. Mundane concerns, troubles, and sorrows dissolve in your presence, Bringing joy to ruler and ruled To peasant and King.
You bewilder us with your grace. All evils transform into goodness.
You are the master alchemist.
You light the fire of love in earth and sky in heart and soul of every being.
Through your loving existence and nonexistence merge. All opposites unite. All that is profane becomes sacred again.”
"Feel" the haunting music of the Persian vocalist M.R. Shajarian - album: Seventh Soul: https://youtu.be/9t7hPZLvimA
4 notes · View notes
Text
youtube
Persian music. Santur and tombak duet.
From the youtube channel Masoud Jourtani
6 notes · View notes
vulcanette · 1 year
Text
♥️♥️♥️♥️♥️
1 note · View note
khaperai · 10 months
Text
3 notes · View notes
alihosseinzadeh · 2 years
Text
Tumblr media
3 notes · View notes
letsvisitpersia · 26 days
Text
Tumblr media
Want to spend a vacation in Iran, but confused about your destination?
We make your travel easier and more efficient.
1 note · View note
clouds-of-wings · 2 years
Video
youtube
A playful song of admiration sung by two legends of 1960s Iranian/Persian music, Vigen Derderian and Pouran, with an English translation
Artwork: Floral Nymph 3 by LindArtz
4 notes · View notes
shahnamas-blog · 1 month
Text
Tumblr media
1 note · View note