Tumgik
#matemática en inglés
theenglishnook · 4 months
Text
Explorando la Matemática en Inglés: Diferencias y Similitudes con el Español
Explorando la Matemática en Inglés: Diferencias y Similitudes con el Español La enseñanza de conceptos matemáticos en inglés puede presentar desafíos únicos para hablantes de español. Aunque las operaciones básicas son universales, las diferencias lingüísticas y las peculiaridades en la terminología pueden generar cierta confusión. Vamos a explorar algunos conceptos matemáticos fundamentales y…
Tumblr media
View On WordPress
1 note · View note
somos-deseos · 5 months
Text
Para mí:
Trabajas de lunes a sabado, desde las ocho de la mañana hasta las 7 de la noche. Cuando llegas a casa, te encierras en tu habitación y estudias hasta las once o medianoche inglés y matemáticas. Los días festivos y fines de semana, cuando estás todo el día en casa, te vuelves a encerrar en tu habitación y exiges que no te molesten. Si dependiera de ti, este ciclo continuaría por el resto de tu vida. Tus padres se irán, tus sobrinos crecerán y tus amigos construirán su vida en otra ciudad, estado o país. El único recuerdo que cada uno tendrá de ti será el de ti cerrando la puerta de tu habitación. Y los recuerdos que tendrás de ellos serán de hace meses y años porque estabas demasiado ocupado para crear recuerdos vívidos.
— Seguen Oríah ☁️.
100 notes · View notes
notasfilosoficas · 8 months
Text
“El reino de los cielos está dentro de vosotros y el que se conoce a sí mismo lo encontrará. Conócete a ti mismo”
Jesús de Nazareth (Papiros de Oxirrinco)
Tumblr media
Los papiros de Oxirrinco son un grupo de manuscritos descubiertos a finales del sigo diecinueve y principios del veinte por los papirologistas Bernard Pyne y Arthur Surridge en un antiguo depósito de basura cerca de Oxirrinco en Egipto.
El manuscrito data de la época del reinado de los Ptolemaicos que abarca desde el 305 AC al 30 d.C., la más larga dinastía en Egipto.
Desde 1898, los académicos han juntado y transcrito cerca de 5,000 documentos contenidas en cientos de cajas de papiros fragmentados por lo que representa solamente el 1 o 2% del material estimado en mas de medio millón de papiros esperando ser conservados, transcritos, descifrados y catalogados.
Los papiros contienen una gran cantidad de temas en griego y latín, desde administrativos, seculares, históricos, matemáticas, poesía así como traducciones del nuevo y viejo testamento.
También se incluyen copias de los testamentos apócrifos como el evangelio de Tomás y el de María Magdalena.
Las excavaciones que se realizaron en el vertedero de basura en el area en el que en antaño se ubicó la ciudad de Oxirrinco en Egipto, dejó al descubierto fragmentos de papiro que contienen lo que se supone que fueron dichos de Jesús, sin embargo, lo que habría sido llamado el Evangelio de Tomás no se conocía para entonces hasta el descubrimiento de los códices griegos de Nag Hammadi a finales de 1945 que verificarían que los fragmentos de Oxirrinco, pertenecieron al Evangelio de Tomás.
El evangelio de Tomás, también conocido como el Evangelio copto de Tomás, es un evangelio no canónico, considerado apócrifo de dichos de Jesús.
El texto copto, es el segundo de los siete documentos que los estudiosos modernos denominan como Códice II, y está compuesto por 114 dichos atribuidos a Jesús. Casi la mitad de estos dichos se asemejan a los que se encuentran en los evangelios canónicos, mientras se especula que los otros dichos se agregaron de la tradición gnóstica.
El manuscrito data de alrededor del año 340 d.C. y aunque la introducción dice; “Estas son las palabras ocultas que habló Jesús vivo y Judas Tomás Dídimo escribió”, Los eruditos modernos rechazan la autoría del apóstol Tomás, y es posible que el documento se haya originado dentro de una escuela de cristianos primitivos, posiblemente proto-agnósticos.
El evangelio de Tomás es muy diferente en el tono y estructura de otros apócrifos del Nuevo Testamento y los 4 evangelios canónicos, ya que no se trata de un relato narrativo de la vida de Jesús sino mas bien de logias o dichos atribuidos a Jesús, a veces independientes y otras incrustadas en diálogos o parábolas breves.
El manuscrito del texto copto fue publicado en una edición fotográfica en 1956 y la primera traducción en inglés en 1959. En 1977, James M. Robinson editó la primera colección completa de los textos de Nag Hammadi y el Evangelio de Tomás ha sido traducido en múltiples idiomas.
Fuentes: Wikipedia, elescriturista.blogspot.com
52 notes · View notes
diabolus-dixit · 2 months
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Ya es marzo, y me había olvidado de estas fotos. Mis primeras adquisiciones librescas del año 2023:
Carmine, de Yoshiyuki Sadamoto.
Hace años que sabía de este libro, cuya primera edición de 2010 estaba agotada. Se podía encontrar usado, a más de 150 dólares.
Desde hace como 1 mes empezó a salir listado, "nuevo", a unos 60 dólares, en diversas tiendas japonesas. Tenía mis dudas. Varias veces he comprado artbooks o ediciones especiales de Blu Rays japoneses, que el vendedor ofertaba como "nuevos", pero al llegar era evidente que estaban usados, aunque estuvieran en muy buen estado. ¿Cómo era posible que un libro de hace 14 años apareciera nuevo, y a ese precio? Pero cuando vi que no eran ni una ni dos ofertas similares, sino muchas, supuse que debía ser una nueva edición, y lo ordené. Efectivamente, esta es una nueva edición, de septiembre del 2023.
Es una edición grande, de 33cm x 26cm. La calidad del papel e impresión es increíble. Contiene las ilustraciones del manga a tamaño completo de página. Otras, incluso a doble página.
Una cosa que me pareció inusual es la imagen de Asuka de la portada. Usualmente, para la boca hacen sólo una línea, o un óvalo pequeño: una boca sin labios. Esta es una de las pocas veces que un personaje de anime de hecho tiene labios. XD
La cuarta imagen de este set (The End of Evangelion), con la Rei-Lilith al fondo y Shinji al frente, es una pasada. Dan ganas de deshojar el libro y enmarcarla.
---
Discursos Sagrados, de Elio Arístides. No sé de qué va. Sólo recuerdo que a E. Arístides lo han citado en El Camino a Eleusis (Ruck, Wasson y Hofmann), al describir las celebraciones de los Misterios en Eleusis. Está que he encontrado es una edición de 1989 que se había quedado sin vender en las bodegas de la editorial Akal.
---
El Parménides de Platón, la edición de Alianza, traducción de Guillermo R. de Echandía. Desde que Gredos terminó de editar las nuevas versiones de las obras completas de Platón, había estado haciendo una relectura, desde el principio. Al llegar a el Parménides (traducción de Ma. Isabel Santa Cruz), he encontrado algunas cosas que no me resultaban claras. Cotejé esos pasajes con la traducción al inglés de Mary Louis Gill y Paul Ryan (Edición Hackett) y tampoco salí de dudas. Así que compré esta de Alianza. La introducción es muy buena, y los pasajes que no entendía me resultaron claros en esta traducción. La recomiendo por encima de las mencionadas.
---
Una edición bilingüe griego/español de la Odisea, de la UNAM, que se suma a otras ediciones que tengo. Sigue envuelta en plástico. En algún momento la leeré y veré en qué difiere de otras traducciones.
---
Plato's Cosmology, de F. M. Cornford (1937). Voy a la mitad, pero ya me parece una obra genial. Es una traducción al inglés del Timeo de Platón, con los comentarios de Cornford. Una de las mejores cosas es que se detiene a comentar las cuestiones matemáticas, que para Platón eran de importancia capital.
12 notes · View notes
lmaula · 8 months
Text
Idiomas inventados y Tolkien
La lingüística es una de las disciplinas más practicadas debido a la influencia indirecta que tiene esta en el desarrollo humano, y si bien, el idioma es algo propio de una cultura/estado, han existido a lo largo de la historia formas de idiomas que son creadas de forma artificial, ya sea como forma de comunicación entre un pequeño grupo de personas, o yendo más allá al propósito de convertirse en lenguas universales (Lingua Franca).
Tumblr media
Propósitos que existen detrás de un idioma inventado
El primer proposito que podemos pensar detrás de esto es el hecho de la necesidad de una comunicación entre un grupo especifico de personas, la otra sería la necesidad de comunicar una situación que no puede ser expresada con palabras convencionales (véase los lenguajes de programación o los lenguajes musicales). Sin embargo, los ejemplos mencionados no son compatibles con un idioma convencional que podríamos necesitar en la vida real. Otro motivo podría ser un proyecto como la Lingua franca, que significa idioma universal que toda la humanidad usaría. (véase Esperanto, interlingua e intereslavo).
Tolkien
John Ronald Reuel Tolkien, psicologo y escritor britanico del siglo XX, conocido por varias obras que hoy forman parte de la cultura pop, tales como El señor de los anillos, the hobbit, The children of Húrin, etc.
Tumblr media
Cualquier persona que haya leído sus obras, sabrá que muchas de ellas no están escritas al 100% en inglés, sino que tienen fragmentos que hacen referencia a los idiomas que el ha inventado a lo largo de su carrera. Como por ejemplo: Sindarin, idioma de los elfos; Alto Valirio, idioma literario).
Tumblr media
Tolkien empezó con su creación de idiomas desde los ocho años cuando creó uno para comunicarse con su primo sin que se den cuenta sus familiares de sus conversaciones. Comenzando así su pasión por la lingüística como disciplina.
Todos sus idiomas inventados son perfectamente aplicables en la vida cotidiana actual y son completamente utilizables en el día a día, por motivos técnicos, estos no contienen vocabulario en temas específicos como matemáticas, física, programación, música, electrónica, sin embargo, varios hablantes de estas lenguas han dado métodos para poder hacer aritmética básica en ellos, sin necesidad de recurrir al inglés.
Tumblr media
Además de esto, Tolkien no se limitaba a sus propias creaciones, pues el señor escritor hablaba de forma fluida latín, alemán y francés de su madre. En la escuela, aprendió inglés medio, inglés antiguo, finés, gótico, griego, italiano, nórdico antiguo, español, galés moderno y galés medieval. Tenía un increíble conocimiento práctico de idiomas y estaba familiarizado con el islandés, danés, neerlandés, lombardo, noruego, ruso, sueco, muchos idiomas germánicos y eslavos ancestrales, y obviamente el inglés.
En pocas palabras, sabía hablar...
Creado por Martín Avilés.
7 notes · View notes
Text
Tumblr media
El 12 de mayo es el Día Internacional de las Mujeres Matemáticas, conocido en inglés como Women in Mathematics Day.
¿Por qué se celebra el Día Mundial de las Mujeres Matemáticas?
Esta celebración fue proclamada en Río de Janeiro en el año 2018 por el Comité de Mujeres y Matemáticas de la Unión Matemática Internacional. La propuesta surgió en un principio de la Sociedad Matemática Iraní.
La fecha se eligió por coincidir con el nacimiento de Maryam Mirzakhani, la primera mujer y única hasta el momento, en recibir la Medalla Fields. Lo consiguió en 2014, por sus contribuciones sobresalientes a la dinámica y la geometría de las superficies de Riemann y sus espacios de módulo.
Se convirtió en la primera mujer iraní en ser reconocida por sus logros matemáticos.
¿Qué se busca con el Día de las Mujeres Matemáticas?
El objetivo de esta efeméride es ofrecer una recopilación de eventos locales o virtuales que celebran las mujeres en las matemáticas, ya provengan de la academia o de otras instituciones. También se quiere incentivar que se organicen eventos relacionados con las mujeres en matemáticas, desde cualquier lugar, organización o institución, y para ello, la organización proporciona algunas ideas y material que puede ser útil.
Ideas para celebrar el Día de las Mujeres Matemáticas
Para celebrar este día, puedes mirar el listado de eventos registrados y asistir a alguno que se celebre cerca de tu localidad o bien de manera virtual.
O bien puedes organizar un evento, de forma privada en tu familia o pública y abierto a más personas. Puedes ver la lista de ideas que te proponen desde la organización.
4 notes · View notes
sensibilid4d · 1 year
Text
me saqué un 10 en el parcial de inglés y ahora tengo el ego re alto con que puedo con matemática (ojalá que si o promocionar por lo menos) sino lloro
15 notes · View notes
yuraamar · 1 year
Text
Dato curioso con sus nombres 💕
Tumblr media
Sacado de la Wiki:
El nombre de Miri está completamente escrito en katakana; no aparece ningún kanji en su nombre. Como resultado, su nombre podría significar una variedad de cosas. Sin embargo, debido a que el nombre de Kazuki contiene el número 1 (一) y el nombre de Rei contiene el número 0 (零), lo más probable es que el nombre de Miri sea la palabra "Milli", que es un prefijo inglés que se usa en matemáticas para significar "una milésima parte de", haciendo referencia a milímetros y similares.
En japonés, "milli" se escribe como ミリ.
Sus nombres (sin apellidos):
Rei: 零 (0) (con razón en la traducción siempre salia Zero 😂)
Kazuki: 一騎 (1)
Miri:ミリ
Entonces, quisieron decirnos que "Miri ya es una parte de ellos" (?)♥️
NO RESUBIR
17 notes · View notes
gakubaby · 1 year
Text
Capítulo 125: Aprendiendo números con Kotarou y Kami-cha
Tumblr media
Ryuuichi se queda en el salón de clases tratando de dar clases de matemáticas a Usokawa, y Hayato (que obvio no está escapando de las tutorías) se dirige a la guardería para cuidar y jugar con los niños.
Mientras los pequeños (y Usaida) toman su siesta, Hayato nota que Kotarou todavía está despierto sosteniendo un libro, así que procede a leerselo 😄
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
** La sonrisa que le da Hayato-nii a Kota-chan aaah un golpe directo al corazón!!♡♡ cuidado Ryuu que te bajan al novio jajaja. Esta interacción entre ellos se me hizo tan tierna~˖꒰ᵕ༚ᵕ⑅꒱ **
.
.
.
(Extra) un Ryuu-niichan muy muy orgulloso
Tumblr media
Traducción
Japonés-Inglés @kumapillow
Inglés-Español @yo-soy-la-justicia
Original post
37 notes · View notes
alma-de-colibri · 1 year
Text
Son  casi las 3 am y lloro luego de  un día en que me sentí frustrada y débil. Vuelvo aquí como si me pudiera subir a un Delorian y llegar al 2014 o por ahí y sentirme oscura porque también era un alma triste, pero no tanto como ahora, y que todo mejorara con entrar a escribir, he escrito en otros lados como Face y ahora en insta pero esta fue la época de oro en la que cuando terminó rara vez pude volver a expresarme aquí.. Todo era más liviano estando con mis amigos/as de Somos Letras, dándonos consignas para escribir, cuando un problema era tener algún hater, cuando una pequeña alegría era un nuevo seguidor, una victoria aplastante era un reblog de Hache de silencio, un me gusta de mi querido Ave Literaria era pensar "rayos si mi amigo exigente me likeó debo haber dicho algo interesante", cuando los suspiros venían de los textos de Fruta y menta, la emoción eran las fotos de mi irremplazable Ali, las risas con las preguntas de Ana Lucía, las sorpresas venían de los mensajes de mí amigo Jhonny y le había inventado un personaje a Mina que la saludaba en todos sus cumples, que decir de Denise mi amiga, mi cómplice y todo, escribir juntas era un privilegio, hacerle preguntas por aquí para dejarla pensando, molestarla para que escriba un "matemáticas mal aplicadas" o pasarme casi todo el día hablando con ella de la vida, si estaba muy triste en inglés para no conectar tanto con la emoción, cuando ver impreso en en un libro nuestros cuentos fue tocar el cielo con las manos, cuando conocí a mi amiga Lore y personalmente a Cami, cuando filosofaba con Ruvb, cuando recibir una carta a mano era sentirme amada e importante, cuando gente desconocida también me quería y me hacía preguntas sobre la vida como si yo supiera que hacer con la mía.
Disculpen este viaje al pasado, hoy no soporto el presente y vine a abrazar un ratito una parte linda de aquello que fue porque de verdad, realmente hace mucho necesito un abrazo.
Alma de Colibri
17 notes · View notes
navedelmisterio · 5 months
Text
Susto de muerte – Proyecto Autopía – Populares del misterio – Los Malditos – La nueva piedra Rosetta
CUARTO MILENIO – Programa 19×15 – 17/12/2023
Tumblr media
SUSTO DE MUERTE
1974. Cristóbal Muñoz, chofer del presidente de la Diputación de Cádiz, regresa de madrugada a su domicilio después de realizar un servicio. Conduce por la carretera comarcal de Sanlúcar de Barrameda (Cádiz) en medio de una neblina. No imagina que poco después se va a encontrar con lo imposible. De pronto, en el arcén, ve una silueta envuelta en luz. Intenta esquivarla, pero su coche es zarandeado por una fuerza invisible y se escucha un golpe.
Tumblr media
PROYECTO AUTOPÍA
Teresa de Pedro fue una de las primeras mujeres españolas que estudió e investigó robótica en España. También fue pionera en la Inteligencia Artificial y acabó desarrollando a partir de los años 90 los primeros vehículos autónomos en nuestro país y años antes que el de Google.
Trabajó, prácticamente toda su vida, en el Consejo Superior de Investigaciones Científicas (CSIC) donde se creó el proyecto Autopía (acrónimo de automatización y utopía) que llevó a cabo un desarrollo impresionante de estos vehículos, a los que se les puso nombres tan sugerentes como de los caballos españoles Rocinante y Babieca. 
Teresa se ha jubilado pero el proyecto sigue en adelante, con su actual jefe, Jorge Villagrá Serrano, en el Centro de Automática y Robótica del CSIC, situado en el municipio de Arganda del Rey. Allí, en la pista experimental, Cuarto Milenio tuvo la oportunidad de grabar a los nuevos vehículos autónomos en pleno funcionamiento. 
Recientemente, Teresa de Pedro fue galardonada con el Premio Julio Peláez a Mujeres Pioneras de las Ciencias Físicas, Químicas y Matemáticas, que otorga la Fundación Tatiana Pérez de Guzmán El Bueno. 
POPULARES DEL MISTERIO
Se trata de una sección conducida por el periodista Jesús Fernández Úbeda en la que entrevista a una serie de rostros populares de nuestro país de diferentes ámbitos, que, a modo de test, ofrecerán su visión del misterio. Esta semana se somete al test la modelo y empresaria Remedios Cervantes.
Tumblr media
LOS MALDITOS: COREA DEL NORTE
Esta semana, el escritor y periodista Juan Soto Ivars, se centra en la única novela de un autor de Corea del Norte que ha sido traducida al inglés. Soto Ivars hablará sobre la literatura del país más hermético del mundo, donde no existe la libertad creativa y todo es propaganda.
Tumblr media
LA NUEVA PIEDRA ROSETTA
Un grupo de investigadores ha desarrollado una inteligencia artificial capaz de descifrar en pocos segundos textos cuneiformes, un sistema de escritura usado en la antigua Mesopotamia. La inteligencia artificial es capaz de traducir el idioma acadio cuneiforme al inglés con precisión en pocos segundos.
Para hablarnos de este interesante avance nos visita Ángel Niño, concejal delegado de Innovación y Emprendimiento del Ayuntamiento de Madrid.
2 notes · View notes
jartitameteneis · 1 year
Text
Tumblr media
Simone de Beauvoir ​ (París, 9 de enero de 1908-ib., 14 de abril de 1986) fue una escritora, profesora y filósofa francesa feminista. Fue una luchadora por la igualdad de derechos de la mujer y por la despenalización del aborto y de las relaciones sexuales. Escribió novelas, ensayos, biografías y monográficos sobre temas políticos, sociales y filosóficos. Su pensamiento se enmarca en la corriente filosófica del existencialismo​ y su obra El segundo sexo, se considera fundamental en la historia del feminismo. Fue pareja del también filósofo Jean-Paul Sartre.
Nació en el marco de una familia burguesa con moral cristiana muy estricta. Desde su niñez, de Beauvoir destacó por sus habilidades intelectuales, que hicieron que acabase cada año primera de su clase. Desde adolescente, por otro lado, se rebelaría contra la fe familiar declarándose atea y considerando que la religión era una manera de subyugar al ser humano.​
Después de la Primera Guerra Mundial, su abuelo materno, entonces presidente del Banco de la Meuse, presentó la quiebra, lo que precipitó a toda la familia en el deshonor y la vergüenza. Como consecuencia de esta ruina familiar, los padres de Simone se vieron obligados a abandonar la residencia señorial y a trasladarse a un apartamento oscuro, situado en un quinto piso sin ascensor. La dote desaparecida se convirtió en una vergüenza familiar.
La pequeña Simone sufrió la situación, y vio cómo las relaciones entre sus padres se deterioraban poco a poco. Hecho importante en el nacimiento de las ideas políticas feministas de Simone, toda su infancia será marcada por el hecho de haber nacido mujer: su padre no le escondió el hecho de que hubiese deseado un hijo, con el sueño de que hubiese cursado estudios en la prestigiosa Escuela Politécnica de París. Muchas veces le comentó a Simone: «Tienes un cerebro de hombre». Con su esposa, compartía la convicción de que, dada la mediocre condición económica en la que se hallaba la familia, la única esperanza de mejora social para sus dos hijas eran los estudios.
El contacto con la naturaleza y los largos paseos solitarios por el campo hicieron surgir en el espíritu de la joven Simone la ambición de un destino fuera de lo común.
Con solamente quince años ya estaba decidida sobre la forma de este destino: quería ser escritora. Tras haber aprobado el bachillerato en 1925, de Beauvoir empezó sus estudios superiores en el Instituto Católico de París, allí completó su formación matemática, mientras que ampliaba su formación literaria en el Instituto Sainte-Marie de Neuilly. Tras su primer año universitario en París, logró obtener certificados de matemáticas generales, literatura y latín. En 1926, se dedicó a estudiar filosofía y obtuvo en junio de 1927 su certificado de filosofía general. Tras estos reconocimientos acabó licenciándose en letras, con especialización en filosofía, en la primavera de 1928, tras haber aprobado también unas certificaciones de ética y de psicología. Sus estudios universitarios concluyeron en 1929 con la redacción de una tesina sobre Leibniz, culminación de sus estudios superiores.
Tras haber sido profesora agregada de filosofía en 1929, de Beauvoir, o Castor, apodo que le dio su amigo René Maheu y que Sartre siguió usando, en un juego de palabras entre «Beauvoir» y beaver, en inglés,​ se preparó para ser profesora titular. Su primer destino fue Marsella. Sartre obtuvo a su vez un puesto en Le Havre en marzo de 1931 y la perspectiva de separarse de él destrozó a de Beauvoir. Para que pudiesen ser nombrados en el mismo instituto, Sartre le propuso que se casasen a lo que ella se negó. De Beauvoir tambien decidió no tener hijos.​ El año siguiente, logró acercarse a Sartre al ser trasladada a Ruán, donde conoció a Colette Audry, que ejercía también de profesora en el mismo liceo. Mantuvo relaciones amorosas con algunas de sus alumnas, entre ellas, Olga Kosakiewitcz y Bianca Bienenfeld: el pacto que la unió a Sartre le permitía conocer estos “amores contingentes”.
Poco antes de la Segunda Guerra Mundial, la pareja Sartre-de Beauvoir fue destinada a París. De 1936 a 1938, de Beauvoir enseñó en el liceo Molière.
Las editoriales Gallimard y Grasset rechazaron su primera novela, Primaldad de lo espiritual, escrita entre 1935 y 1937, que se publicó tardíamente en 1979 con el título Cuando predomina lo espiritual. La Invitada se publicó en 1943; en esta novela, la escritora describía, mediante personajes ficticios, la relación entre Sartre, Olga y ella misma, a la vez que elaboraba una reflexión filosófica sobre la lucha entre las consciencias y las posibilidades de la reciprocidad. Fue un éxito editorial inmediato que la llevó a ser suspendida en junio de 1943 de la Educación Nacional, tras la presentación de una denuncia por incitación a la perversión de personas menores. Se la reintegró como profesora tras la Liberación de París; durante la Ocupación trabajó para la radio libre francesa («Radio Vichy»), donde organizó programas dedicados a la música.
Con Sartre, Raymond Aron, Michel Leiris, Maurice Merleau-Ponty, Boris Vian y otros intelectuales franceses de izquierda, fue la fundadora de una revista, Les Temps Modernes, que pretendía difundir la corriente existencialista a través de la literatura contemporánea. De forma paralela, continuó sus producciones personales: tras la publicación de varios ensayos y novelas donde hablaba de su compromiso con el comunismo, el ateísmo y el existencialismo. Consiguió independizarse económicamente y se dedicó plenamente a ser escritora. Viajó por numerosos países (EE. UU., China, Rusia, Cuba...) donde conoció a otras personalidades comunistas como Fidel Castro, Che Guevara, Mao Zedong o Richard Wright. En los Estados Unidos, entabló una relación pasional con el escritor americano Nelson Algren con quien mantuvo una intensa relación epistolar.
Su consagración literaria tuvo lugar el año 1949: la publicación de El segundo sexo, del que se vendieron más de veintidós mil ejemplares en la primera semana, causó escándalo y fue objeto de animados debates literarios y filosóficos. La Santa Sede, por ejemplo, se mostró contraria al ensayo.
De Beauvoir se convirtió en precursora del movimiento feminista al describir a una sociedad en la que se relega a la mujer a una situación de inferioridad. Su análisis de la condición femenina, en ruptura con las creencias existencialistas, se apoya en los mitos, las civilizaciones, las religiones, la anatomía y las tradiciones. Este análisis desató un escándalo, en particular el capítulo dedicado a la maternidad y al aborto, entonces equiparado al homicidio. Describía el matrimonio como una institución burguesa repugnante, similar a la prostitución en la que la mujer depende económicamente de su marido y no tiene posibilidad de independizarse.
Los Mandarines, publicado el 1954, marcó el reconocimiento de su talento literario por la comunidad intelectual: se le otorgó por esta novela el prestigioso Premio Goncourt. De Beauvoir era por entonces una de las escritoras con más lectores a nivel mundial. En esta novela, que trata de la posguerra, expuso su relación con Nelson Algren aunque siempre a través de personajes ficticios. Algren, celoso, ya no aguantaba más la relación que unía a de Beauvoir y Sartre: la ruptura entre ella y Algren demostró la fuerza del lazo que unía a los dos filósofos y la de su pacto. Posteriormente, de julio de 1952 a 1959, de Beauvoir vivió con Claude Lanzmann.
A partir de 1958, emprendió la escritura de su autobiografía, en la que describe el mundo burgués en el que creció, sus prejuicios, sus tradiciones degradantes y los esfuerzos que llevó a cabo para deshacerse de ellos pese a su condición de mujer. También relata su relación con Sartre, que calificó de éxito total. Pese a todo y a la fuerza del lazo pasional que aún los unía, ya no eran una pareja en el sentido sexual, aunque de Beauvoir se lo hiciese creer a sus lectores.
En 1964, publicó Una muerte muy dulce, que relata la muerte de su madre: Sartre consideró siempre que éste fue el mejor escrito de Beauvoir. La eutanasia o el luto forman el núcleo de este relato cargado de emoción. A lo largo de su luto, a la escritora le acompaña una muchacha que conoció entonces: Sylvie Le Bon, estudiante en filosofía. La relación que unió a las dos mujeres era ambigua: madre-hija, de amistad o de amor. En su cuarto escrito autobiográfico, Final de cuentas, de Beauvoir declaraba que compartió con Sylvie el mismo tipo de relación que la unió, cincuenta años antes, a su mejor amiga Zaza. Sylvie Le Bon fue adoptada oficialmente como hija por la escritora quien la nombró heredera de su obra literaria y de sus bienes.
Tras la muerte de Sartre en 1980 publicó en 1981 La ceremonia del adiós donde relató los diez últimos años de vida de su compañero sentimental, aunque los detalles médicos e íntimos de la vida del filósofo fueron mal recibidos por muchos de sus seguidores. Este texto se completó con la publicación de sus conversaciones con Sartre grabadas en Roma entre agosto y septiembre de 1974. En estos diálogos Sartre reflexionaba sobre su vida y expresaba algunas dudas sobre su producción intelectual. Al publicar estas conversaciones íntimas, de Beauvoir pretendió demostrar cómo su difunta pareja había sido manipulada por el filósofo y escritor francés Benny Lévy. Lévy hizo que Sartre reconociera una cierta «inclinación religiosa» en el existencialismo pese a que Sartre y los demás existencialistas hubiesen proclamado siempre que el ateísmo era uno de sus pilares. Para de Beauvoir, Sartre ya no disponía de la plenitud de sus capacidades intelectuales cuando había sostenido este debate con Lévy y no estaba en situación de enfrentarse a éste filosóficamente. En estos textos que desvelan la vida de Sartre también dejó ver lo mala que fue su relación con la hija adoptiva de Sartre, Arlette Elkaïm-Sartre. Concluye La Ceremonia del adiós con la frase siguiente: «Su muerte nos separa. Mi muerte no nos reunirá. Así es; ya es demasiado bello que nuestras vidas hayan podido juntarse durante tanto tiempo».
De 1955 a 1986, residió en el número 11 bis de la calle Victor-Schœlcher de París, donde murió acompañada de su hija adoptiva y de Claude Lanzmann. Se la enterró en el cementerio de Montparnasse de la capital francesa, en la división 20, al lado de Sartre. Simone de Beauvoir fue enterrada llevando en su mano el anillo de plata que le regaló su amante Nelson Algren al despertar de su primera noche de amor.
Además de sus aportaciones en el feminismo cabe destacar sus reflexiones sobre la creación literaria, sobre el desarrollo de la izquierda antes y después de la Segunda Guerra Mundial, sobre el dolor y la percepción del yo, sobre los linderos del psicoanálisis y sobre las premisas profundas del existencialismo.
Hortensia Hernández
10 notes · View notes
scarkiblog · 1 year
Text
⅄   ◌   🦴 ˖  (´-﹏-`)
Dos años y a lo largo de todo este tiempo contigo siempre he tenido planes por hacer, cosas que quiero cumplir y lo que espero que sea nuestra relación en el futuro. Aún nos quedan muchos años por pasar juntas. ¿Debería decir toda la vida?
Espero que tú corazón se sienta tan ablandado como el mío ahora mientras pienso e intento buscar las palabras justas para expresarte que lo quiero todo contigo. Quiero seguir despertando a tu lado, teniéndote en mis brazos mientras tus ojos se cierran por el cansancio dejándome besar tus lindos párpados. Dios, ¿Te he dicho lo preciosa que eres? Que absolutamente cada parte de ti me ha conquistado y sigue enamorándome.
Quiero que sigamos creciendo junto a la otra, siendo un apoyo mutuo al igual que siempre y olvidar los miedos que trae la duda o la inseguridad consigo. Quiero que te sientas libre de hablarme y comentarme todo lo que desees hacer, incluso si es algo que consideras pequeño pero que te gustaría decirme. Siempre estaré dispuesta a escucharte, a calmar tu corazón, darte motivación, un consejo u silencio si lo necesitas. Quiero que para el futuro nos concentremos en las cosas positivas, que si tenemos días no tan buenos, rescatemos las cosas que logren animarnos. ¿Qué es algo que siempre podría animarnos y hacernos sentir seguros de que todo estará bien? La compañía. Saber que el otro siempre estará y que quiere estar presente. Quiero recordártelo todos los días.
Para el futuro planeo seguir haciéndote feliz, consintiéndote, amándote, besándote y cumpliendo tus mañas, cada uno de tus caprichos y deseos. Siempre me has preguntado que porqué te consiento tanto, la verdad, es que siento como tu corazón se derrite cuando tienes algo que te emociona recibir, ¿Hay algo que me impida darte todo lo que deseas? ¿Por qué es malo consentir? ¿No lo mereces? Claro que lo mereces. Mereces que te entreguen todo lo bueno del mundo, cada cosa que logre formar una sonrisa en tu rostro y sea causante de tu felicidad, que tu corazón se sienta repleto de amor, paz y seguridad. Además, mi debilidad son tus pucheros, que me hables en chiquito u que provoques que mi corazón se conmueva con la ternura que logras darme.
Quiero acompañarte en tus estudios, conteniéndote y ayudándote a salir adelante cuando sientas que las cosas se tornan complicadas, cuando creas que tus rodillas de doblan hacia el suelo porque no tienes las suficientes fuerzas para seguir manteniéndote en pie. Yo estaré ahí, estaré ahí en cada uno de los días donde creas que no eres capaz de continuar, para recordarte que eres más que suficiente, que eres increíble, fuerte y la chica más grandiosa que he conocido en toda mi vida. Estaré para sostenerte, dándote el mismo lugar en mis brazos que lleva tu nombre desde siempre, desde que nuestro hilo rojo tuvo su pequeño tirón y unió nuestros caminos hasta el fin de los tiempos.
Quiero formar una familia y cuidarla contigo, ya la tenemos, pero quiero tener esa experiencia viéndote con nuestros amados hijos, enseñándoles valores o contándoles un cuento antes de dormir. Respondiendo a esa pregunta sobre: "Cómo se conocieron tú y mamá.", con el rubor en tus mejillas al recordar cada una de las cosas que hemos vivido juntos. Quiero verte jugar con ellos, llevarlos de paseo y cargarlos en tu espalda. En el auto, cantando canciones a todo pulmón, enseñándoles inglés para que sean igual de inteligentes que tú, matemáticas, ciencias y haciendo muchas cosas didácticas para que amen tanto la ciencia como tú. Verte recibiéndolos en tu lugar de trabajo porque quisieron llevarte algo para merendar, abriendo sus regalos de navidad o llevándote una manualidad que hicimos entre todos para felicitarte por tu cumpleaños.
Deseo poder seguir a tu lado hoy, mañana y siempre, hasta que mis días de vida lleguen a su cuenta y tenga que esperar pacientemente para verte en la siguiente. Quiero verte cumplir tus sueños de hacer clases en el exterior, siendo el mejor en explorar, reconstruir y formar un nuevo sistema que el mundo necesita; anhelo verte cumplir tu propósito en la vida, que lo hagas y mires a un costado para sonreírme.
Siempre me tendrás a tu lado.
  ҉ Scar.
7 notes · View notes
notasfilosoficas · 10 months
Text
“Sólo los buenos sentimientos pueden unirnos; el interés jamas ha formado uniones duraderas”
Auguste Comte
Tumblr media
Isidore Marie Auguste François Xavier Comte fue un filósofo francés y escritor nacido en Montpellier en enero de 1798. A menudo considerado como el primer filósofo de la ciencia que formuló la doctrina del positivismo.
Estudió en la escuela politécnica de París y mantuvo diferencias irreconciliables con su familia partidaria de la monarquía y de fuertes convicciones católicas.
Después de una juventud cerrada y rebelde, fue contacto de las ciencias exactas y la ingeniería en la escuela politécnica de la ciudad de París.
Disuelta la escuela politécnica en 1816 y contra la opinión de sus padres, continuó sus estudios de forma autodidacta, ganando la vida como maestro de matemáticas.
Fuertemente influenciado por el filósofo y economista teórico socialista y positivista francés Henri de Saint Simón, Comte fue puesto en contacto con la sociedad intelectual de la época y a lo largo de 7 años de trabajo conjunto, decidieron separarse por diferencias irreconciliables entre ambos, entre ellas destaca la intención de Saint-Simon de atribuirse para sí la obra “Plan de trabajo científico pero necesarios para reorganizar la sociedad”.
En 1825 y sin la aprobación de sus padres Comte se unió en matrimonio con Carolina Massin, una joven y cultísima dama de París, y es durante este tiempo (1826-1827), que Auguste Comte sufre su primer acceso de locura, siendo llevado a un hospital de rehabilitación, del cual se iría sin haberse recuperado. 
Aunque fue atendido psiquiátricamente, un año después trataría de suicidarse intentando saltar al río Sena, desde el Pont des Arts.
Comte publicó entre 1851 y 1854 cuatro volúmenes de su obra “Sistema de política positiva” y dos años después, su obra final titulada “La síntesis subjetiva”.
La filosofía de Comte consistió a grandes rasgos en la asunción de la razón y la ciencia como únicas guías de la humanidad, capaces de restaurar el orden social sin apelar a lo que el llamaría oscurantismos teológicos o metafísicos. De hecho esta fue otra de las razones principales de las discrepancias con Saint-Simón.
La idea básica de Comte, era que todas las ciencias formaban una jerarquía en donde en la base figuraban las matemáticas, la mecánica, la física, la química, la biología y por último, encabezando la pirámide de las ciencias se encontraba la Sociología, la ciencia de la sociedad, como la última y mas grande de todas las ciencias. 
Creador de la palabra altruismo, la filosofía de Comte tuvo gran influencia incluso en la fundación de países como es el caso de Brasil, en cuya bandera se lee la frase “Orden y Progreso”, parte de la triada filosófica de Comte (Altruismo, Orden, Progreso).
El exceso de trabajo, su vida agitada, rebelde e intransigente así como el empeoramiento de sus relaciones maritales, impidieron que Comte lograra insertarse en el mundo académico, fue expulsado de la Escuela Politécnica de Paris en 1844 y un año después ya con una nueva relación fue víctima en 1845, de una nueva crisis mental, los cuales se vieron reflejados en algunos de sus trabajos posteriores.
Auguste Comte muere en París en 1857 a la edad de 56 años. Después de su fallecimiento, el positivismo se extendió por toda Europa hallando en el inglés John Stuart Mill a su máximo representante.
Más especulativo, pero entusiasta del progreso como Comte, lo fue el naturalista, filósofo, sociólogo antropólogo y psicólogo inglés Herbert Spencer, figura prominente del evolucionismo filosófico.
Fuentes: Wikipedia, biografiasyvidas.com, www.philosophica.info
20 notes · View notes
Text
Grace Hopper (1906-1992)
Tumblr media
Una medida exacta vale más que la opinión de mil expertos.
Nació como Grace Brewster Murray. Fue una de las pioneras en el desarrollo de la computadora electrónica. Fue su madre quien le heredó la pasión por las Matemáticas.
Desde temprana edad mostró interés por las máquinas y su funcionamiento. Grace estudió en dos escuelas privadas para chicas. No pudo entrar a la universidad en su primer intento al fallar una examinación de latín. El siguiente año intentó nuevamente y pudo ingresar a la carrera de Matemáticas en Vassar College. Después de graduarse, realizó investigación matemática en Yale, de donde obtuvo su grado de magíster y doctora. Recibió el grado de doctora por su tesis Nuevos tipos de criterios de irreducibilidad. 
Con el estallido de la segunda guerra mundial, Hopper quiso unirse al ejército, pero fue rechazada por su edad y peso. No obstante, logró convencer a la fuerza naval y la Universidad de Vassar de dejarla formar parte en la milicia. 
Tras convertirse en teniente, Hopper fue asignada al Proyecto de Cómputo de la Oficina de Artillería en los Laboratorios Cruft en Harvard. Desde 1944 colaboró con Aiken en la computadora Mark I, al final de la guerra se encontraba trabajando en la Mark II. 
Al culminar la guerra, Grace permaneció en Harvard como investigadora en el Laboratorio de Cómputo de Ciencias de la Ingeniería y Física Aplicada. Cuando se completó la Mark II, ella formó parte del proyecto de la Mark III. 
En 1949 Hopper ingresó a la Eckert-Mauchly Computer Corporation, en donde trabajó en la computadora UNIVAC. También colaboró en la creación del Flow-Matic, el primer compilador de procesamiento de datos en inglés. 
A pesar de su participación en proyectos académicos, no dejó de colaborar con el ejército y se conoció por nunca permanecer trabajando en una sola cosa a la vez. No sólo desarrolló investigación y servicio militar, también fue catedrática universitaria. 
En cada una de esas facetas de su vida cosechó logros continuamente, por los cuales fue reconocida por institutos en Ciencias e Ingeniería. Fue la primera mujer en ser elegida como Miembro Distinguido de la Sociedad Británica de Computación en 1973, siendo la primera estadounidense en recibir el galardón. 
Grace Hopper, es además, probablemente, la única matemática cuyo nombre se le ha dado a un navío militar. 
14 notes · View notes
Text
Tumblr media
26 octubre
Hoy Fue un día bastane pesadito peero muy productivo.
Mis estudios de hoy fueron:
Realizar mi tarea
estudiar inglés
estudiar matemáticas por dos horas ( eso fue lo más cansado ya que no lo disfruto mucho que digamos, pero lo logré)
Journaling en inglés (para mejorar mi writing)
En fin, solo les recuerdo que no se rindan y que todo esfuerzo vale la pena.🌼
¡Plantitas y dieces para todos!
Rosalie✨
2 notes · View notes