Anthem of the Angel - Kira's comments on the lyrics
Kira's comments on his song "恋の温度–melt into one–" in the Anthem of the Angel album
I do NOT own the image. Source is below.
I'm not fluent in Japanese so there may be mistakes in the translation. Please correct me if I'm wrong. I used DeepL and Google Translate.
Translation:
When I thought of a song to dedicate to Angel, which is also the concept of the album, I wanted to convey feelings that I normally cannot convey. I wanted you to feel a new side of me. I compared the relationship between an idol and a fan to love, and captured that excitement in the song. The light tempo and fresh piano tone of the song expresses the feelings of having an angel in front of you. The lyrics of the song are about how the distance between two people that you think are far away are much closer than you think. I want to think that I am at the other end of your gaze. I wanted you to know that I have feelings similar to possessiveness. The chorus includes a lot of call and response so that we can confirm each other's feelings. I sang each note carefully so that everyone who listens to this song can feel my love. I would be happy if you could accept it.
Source of image: https://ameblo.jp/cunextsession/entry-12451713576.html
This is such a sweet song. :))) Had a little hard time doing the chorus part. Hehehe.... But this song is just so sweet, catchy, and nice to listen too. Like a comfort song.
Koi no Ondo –melt into one– (恋の温度–melt into one– lit. Temperature of Love−melt into one−) is the second track from HE★VENS Mini Album, Anthem for the Angel, a solo song by Kira Sumeragi, voiced by Daisuke Ono. All songs in the franchise were produced by Elements Garden.
-ALL CREDITS GO TO THERE RESPECTIVE OWNERS.
Credits: Utapri Wiki English and Romaji Translation: Starlight Voice
Lyrics: Oda Asuka Composition: Kasai Yuta Arrangement: Kasai Yuta
COPYRIGHT DISCLAIMER:
Copyright Disclaimer Under Section 107 of the Copyright Act 1976, allowance is made for "fair use" for purposes such as criticism, comment, news reporting, teaching, scholarship, and research. Fair use is a use permitted by copyright statute that might otherwise be infringing. Non-profit, educational or personal use tips the balance in favor of fair use.
I don't own the song, what I own is only the editing of this lyric video.
Tori wa haru o tsugete
watashi wa koi o shite
sutekina ondo dake
furesasete kono hada de
Kumo wa natsu o obite
watashi wa me o tojite
kireina jikan dake
oi kakete tsukiru made
Hana wa saite wa kare
anata ni kokoro ubaware
soredemo mamori tsuzuke takute
watashi no gaaden hateru made
hito wa deai wakare
nakushite wa mata te ni ire
soredemo mamori tsuzuke takute
watashi no gaaden hateru made
Yoru ga aki o yonde
watashi wa tabi ni dete
sutekina deai dake
matte ite sono hi made
Dakara fuyu yo oide
watashi o dakishimete hey
sono te no nukumori de
ikisasete tokeru made
Hana wa saite wa kare
anata ni kokoro ubaware
soredemo mamori tsuzuke takute
watashi no gaaden hateru made
hito wa deai wakare
nakushite wa mata te ni ire
soredemo mamori tsuzuke takute
watashi no gaaden hateru made
Kisetsu ni mi o oite
nagare ni mi o makase
naru you ni naru dake
uke irete sono mama de
nagashita namida dake
furimaita ai dake
yutaka ni naru niwa de
tsukanda te toki hanate sora no hate
Hana wa saite wa kare (wa kare)
anata ni kokoro ubaware
soredemo mamori tsuzuke takute
gaaden hateru made (hateru made)
hito wa deai wakare
nakushite wa mata te ni ire (ni ire)
soredemo mamori tsuzuke takute
watashi no gaaden hateru made
--
The birds announce the start of spring
I fell in love,
and I just feel so warm
Let me touch you, my skin against yours
The clouds take over the summer sky
I close my eyes
I chase after pleasure,
until I can’t anymore
Flowers bloom and die
You stole my heart,
but I still want to keep protecting
my garden, until it withers away
People come and go
You lose things then gain new ones,
but I still want to keep protecting
my garden, until it withers away
The night summons autumn’s chill
I go out on a journey
and I’m just waiting for
the day I have a glorious encounter
Winter, won’t you get here soon?
I need you to hold me, hey
Just the warmth of your hands
gives me life, and I melt away
Flowers bloom and die
You stole my heart,
but I still want to keep protecting
my garden, until it withers away
People come and go
You lose things then gain new ones,
but I still want to keep protecting
my garden, until it withers away
I surround myself with the seasons,
letting myself get carried by the flow of time
I just let myself be changed
and accept it as part of me;
All of the tears I shed
and the love I provided
In this splendid garden,
I let go of your hand, releasing you into the sky
Flowers bloom and die (and die)
You stole my heart,
but I still want to keep protecting
the garden, until it withers away (away)
People come and go
You lose things then gain new ones, (new ones)
but I still want to keep protecting
my garden, until it withers away
it still kills me how daisuke ono voices a pretty stoic character in uta no prince sama, but ends up getting a pretty upbeat and cheerful character song? its so cute i love it
無垢な翼に(La la la)
触れてもいいか・・・?(La la la)
I don't want to leave you(Oh, yes!)
You’re my everything(Oh, yes!)
止められない
Eye to(You!)Eye to(You!)
Melt into one(You, You!)
Face to(Me!)Face to(Me!)
Melt into one(Me, Me!)
喜怒哀楽 過去未来へも 幸せにするから
Eye to(You!)Eye to(You!)
Melt into one(You!)
Face to(Me!)Face to(Me!)
Melt into one(Me, Me!)
あぁ 全て美しいよ
君が見せる景色は・・・
瞳を俺で(La la la)
埋めつくしたい・・・(La la la)
I need you right now(Oh, yes!)
You are my everything(Oh, yes!)
求めてるよ
Eye to(You!)Eye to(You!)
Melt into one(You, You!)
Voice to(Me!)Voice to(Me!)
Melt into one(Me, Me!)
春夏秋冬 夢の中でも 幸せにするから
Eye to(You!)Eye to(You!)
Melt into one(You!)
Voice to(Me!)Voice to(Me!)
Melt into one(Me, Me!)
あぁ 全て愛おしいよ
君で満たされてゆく・・・
Romaji
kuchibeta no shai na Heart ga atsuku torokeru saki wa
kimi to dake no ondo ga orinasu sekai de
nari yamanai kodou ga osamaranai hanarenai
kitto koi ni ochiru koto wa shikaru beki unmei
toiki goto ima (La la la)
ude no naka e to (La la la)
I can be your side (Oh, yes!)
You are my everything (Oh, yes!)
itsumo soba ni
Eye to (You!) Eye to (You!)
Melt into one (You, You!)
Voice to (Me!) Voice to (Me!)
Melt into one (Me, Me!)
shunkashuutou yume no naka demo shiawase ni suru kara
Eye to (You!) Eye to (You!)
Melt into one (You, You!)
Voice to (Me!) Voice to (Me!)
Melt into one (Me, Me!)
aa subete itooshii yo
kimi de mitasarete yuku・・・
tadotadoshii kotoba wo yasashiku yurusu youni
kimi wa hohoemi de tsutsumikonde kureruyo
domedonaku umare yuku tokimeki wa amai mama
mune no oku wo sotto kusugutte yorisotte yuku
muku na tsubasa ni (La la la)
furetemo ii ka・・・? (La la la)
I don't want to leave you (Oh, yes!)
You’re my everything (Oh, yes!)
tomerarenai
Eye to (You!) Eye to (You!)
Melt into one (You, You!)
Face to (Me!) Face to (Me!)
Melt into one (Me, Me!)
kidoairaku kako mirai e mo shiawase ni suru kara
Eye to (You!) Eye to (You!)
Melt into one (You, You!)
Face to (Me!) Face to (Me!)
Melt into one (Me, Me!)
aa subete utsukushii yo
kimi ga miseru keshiki wa・・・
hitomi wo ore de (La la la)
umetsuku shitai・・・ (La la la)
I need you right now (Oh, yes!)
You are my everything (Oh, yes!)
motometeruyo
Eye to (You!) Eye to (You!)
Melt into one (You, You!)
Voice to (Me!) Voice to (Me!)
Melt into one (Me, Me!)
shunkashuutou yume no naka demo shiawase ni suru kara
Eye to (You!) Eye to (You!)
Melt into one (You, You!)
Voice to (Me!) Voice to (Me!)
Melt into one (Me, Me!)
aa subete itooshii yo
kimi de mitasarete yuku・・・
English
My tongue-tied shy heart hotly melts
In a world where our temperatures interweave
My ringing heartbeats don't calm down and don't leave me
I'm sure that falling in love is the appropriate fate for me
Your sighs now (La la la)
Come into my arms (La la la)
I can be by your side (Oh, yes!)
You are my everything (Oh, yes!)
I'm always by your side
Eye to (You!) Eye to (You!)
Melt into one (You, You!)
Voice to (Me!) Voice to (Me!)
Melt into one (Me, Me!)
Through all four seasons, I'll make you happy even inside your dreams
Eye to (You!) Eye to (You!)
Melt into one (You, You!)
Voice to (Me!) Voice to (Me!)
Melt into one (Me, Me!)
Ah, everything about you is precious
I'm being filled with you・・・
As if kindly forgiving my awkward words,
You wrap me up in your smiles
These sweet palpitations that don't stop coming to life
Gently tickle deep inside my heart and get closer to me
Can I touch (La la la)
Your pure wings・・・? (La la la)
I don't want to leave you (Oh, yes!)
You're my everything (Oh, yes!)
I can't stop
Eye to (You!) Eye to (You!)
Melt into one (You, You!)
Face to (Me!) Face to (Me!)
Melt into one (Me, Me!)
Showing all my emotions, I'll make you happy in the past and the future
Eye to (You!) Eye to (You!)
Melt into one (You, You!)
Face to (Me!) Face to (Me!)
Melt into one (Me, Me!)
Ah, every scenery you show me
Is beautiful・・・
I want your eyes (La la la)
To be filled with me・・・ (La la la)
I need you right now (Oh, yes!)
You are my everything (Oh, yes!)
I want you
Eye to (You!) Eye to (You!)
Melt into one (You, You!)
Voice to (Me!) Voice to (Me!)
Melt into one (Me, Me!)
Through all four seasons, I'll make you happy even inside your dreams
Eye to (You!) Eye to (You!)
Melt into one (You, You!)
Voice to (Me!) Voice to (Me!)
Melt into one (Me, Me!)
Ah, everything about you is precious
I'm being filled with you・・・
Intérprete: Sumeragi Kira (CV. Ono Daisuke)
Álbum: Anthem for the Angels
Fecha de lanzamiento: 13 marzo 2019
恋の温度 –melt into one–
Koi no ondo –melt into one–
La temperatura del amor – fuendiéndonos en uno –
口下手のシャイなHeartが 熱く蕩ける先は
Kuchibeta no shai na Heart ga atsuku torokeru saki yo
El corazón tímido de un hombre de pocas palabras hace tiempo fue cálidamente encantado
君とだけの温度が織りなす世界で
Kimi to dake no ondo ga orinasu sekai de
En un mundo donde mi temperatura sólo se entrelaza contigo
鳴り止まない鼓動が 収まらない 離れない
Nari yamanai kodou ga osamaranai hanarenai
Los latidos que no dejarán de sonar, no se calmarán ni los dejaré ir
きっと恋に落ちることは しかるべき運命
Kitto koi ni ochiru koto wa shikarubeki unmei
Seguramente enamorarme es un destino apropiado
吐息ごと今(La la la)腕の中へと(La la la)
Toiki goto ima (La la la) ude no naka e to (La la la)
Ahora, con cada uno de tus suspiros (La la la) en mis brazos (La la la)
I can be your side(Oh, yes!)
Puedo estar a tu lado (¡Oh, sí!)
You are my everything(Oh, yes!)
Eres mi todo (¡Oh, sí!)
いつも傍に
Itsumo soba ni
Siempre a tu lado
Eye to(You!)Eye to(You!)
Mirada (¡Tú!) a mirada (¡Tú!)
Melt into one(You, You!)
Fundiéndonos en uno (¡Tú, tú!)
Voice to(Me!)Voice to(Me!)
Voz (¡Yo!) a voz (¡Yo!)
Melt into one(Me, Me!)
Fundiéndonos en uno (¡Yo, yo!)
春夏秋冬 夢の中でも 幸せにするから
Shunkashuutou yume no naka demo shiawase ni suru kara
Porque seremos felices en las cuatro estaciones e incluso en nuestros sueños
Eye to(You!)Eye to(You!)
Mirada (¡Tú!) a mirada (¡Tú!)
Melt into one(You, You!)
Fundiéndonos en uno (¡Tú, tú!)
Voice to(Me!)Voice to(Me!)
Voz (¡Yo!) a voz (¡Yo!)
Melt into one(Me, Me!)
Fundiéndonos en uno (¡Yo, yo!)
あぁ 全て愛おしいよ
Aa subete itooshiiyo
Ah, todo es encantador
君で満たされてゆく…
Kimi de mitasarete yuku…
Me estoy llenando de ti...
た���たどしい言葉を 優しく許すように
Tadotadoshii kotoba o yasashiku yurusu youni
Espero que gentilmente perdones mis palabras torpes
君は微笑みで包み込んでくれるよ
Kimi wa hohoemi de tsutsumikonde kureru yo
Y me envuelvas con tus sonrisas
とめどなく生まれゆく ときめきは甘いまま
Tomedonaku umare yuku tokimeki wa amai mama
Este palpitar vuelve a nacer sin cesar y sigue siendo dulce
胸の奥をそっとくすぐって 寄り添ってゆく
Mune no oku o sotto kusugutte yorisotte yuku
Y suavemente está haciéndome cosquillas y acurrucándose en mi pecho
無垢な翼に(La la la)触れてもいいか…?(La la la)
Mukuna tsubasa ni (La la la) furete mo ii ka…? (La la la)
¿Puedo tocar (La la la) tus inocentes alas…? (La la la)
I don't want to leave you(Oh, yes!)
No quiero dejarte (¡Oh, sí!)
You are my everything(Oh, yes!)
Eres mi todo (¡Oh, sí!)
止められない
Tomerarenai
No puedo detenerme
Eye to(You!)Eye to(You!)
Mirada (¡Tú!) a mirada (¡Tú!)
Melt into one(You, You!)
Fundiéndonos en uno (¡Tú, tú!)
Face to(Me!)Face to(Me!)
Cara (¡Yo!) a cara (¡Yo!)
Melt into one(You, You!)
Fundiéndonos en uno (¡Tú, tú!)
喜怒哀楽 過去未来へも 幸せにするから
Kidoairaku kako mirai e mo shiawase ni suru kara
Porque seremos felices incluso con nuestras emociones hacia el pasado o el futuro
Eye to(You!)Eye to(You!)
Mirada (¡Tú!) a mirada (¡Tú!)
Melt into one(You, You!)
Fundiéndonos en uno (¡Tú, tú!)
Face to(Me!)Face to(Me!)
Cara (¡Yo!) a cara (¡Yo!)
Melt into one(You, You!)
Fundiéndonos en uno (¡Tú, tú!)
あぁ 全て美しいよ
Aa subete utsukushii yo
Ah, todo es hermoso
君が見せる景色は…
Kimi ga miseru keshiki wa…
Es el paisaje que me muestras...
瞳を俺で(La la la)埋め尽くしたい…(La la la)
Hitomi o ore de (La la la) umetsukushitai… (La la la)
Quiero llenar (La la la) tu mirada de mí... (La la la)
I need you right now(Oh, yes!)
Te necesito ahora mismo (¡Oh, sí!)
You are my everything(Oh, yes!)
Eres mi todo (¡Oh, sí!)
求めてるよ
Motometeru yo
Lo estoy deseando
Eye to(You!)Eye to(You!)
Mirada (¡Tú!) a mirada (¡Tú!)
Melt into one(You, You!)
Fundiéndonos en uno (¡Tú, tú!)
Voice to(Me!)Voice to(Me!)
Voz (¡Yo!) a voz (¡Yo!)
Melt into one(Me, Me!)
Fundiéndonos en uno (¡Yo, yo!)
春夏秋冬 夢の中でも 幸せにするから
Shunkashuutou yume no naka demo shiawase ni suru kara
Porque seremos felices en las cuatro estaciones e incluso en nuestros sueños
Eye to(You!)Eye to(You!)
Mirada (¡Tú!) a mirada (¡Tú!)
Melt into one(You, You!)
Fundiéndonos en uno (¡Tú, tú!)
Voice to(Me!)Voice to(Me!)
Voz (¡Yo!) a voz (¡Yo!)
Melt into one(Me, Me!)
Fundiéndonos en uno (¡Yo, yo!)
あぁ 全て愛おしいよ
Aa subete itooshii yo
Ah, todo es encantador
君で満たされてゆく…
Kimi de mitasarete yuku…
Me estoy llenando de ti...
@pichipichiparadise Didn't I say you should be prepared for this? Well, here it comes! I hope I spelt all the titles right 'xD And sorry in advance for any grammar mistakes, I always do my best when I write in foreign languages but I'm just your average teenage fangirl who loses all of her reason before what she loves the most. Before starting, I should say that I love both slow romantic ballads and fast-paced pop songs on an even level, so I don't think I am too biased towards any of the two genres; truth to be said, MM offers some great pieces for both types of music, and I like all of them. Now, here's what you were all waiting for, i. e. my complete ranking of all the songs from the anime Mermaid Melody!
48) Ai no ondo Sorry, but it's just a big "no" for me. The tune is so irritating that it somehow annoys me to listen to it.
47) Koi wa nandarō? Urgh. Same as before. Irritating tune and even more irritating singer – it's higher on the list just thanks to some passages in the lyrics which make me think of some sort of sexual innuendo, and since I am both a hopeless romantic and a huge pervert, I vastly appreciate it XD
46) Oh, yeah! Alala Does this remind you of exaggeratedly cute idol songs? Because it's the impression it gives me, and it's not a good one. (OK, I'm overdoing, there are definitely some idols I like, but Jpop rarely clicks with me if it's not related to anime in some way)
45) Splash dream! Er... this is getting boring, but I just cannot stand Asumi Nakata's voice 'xD However, this is where the tunes stop being outright irritating for me, and it's just a matter of them failing to catch my heart.
44) Aurora no kaze ni notte I'm on shortage of comments already, I guess I'll just say that Ema Kogure sounds like a 2 year-older and that I keep on forgetting how the tune goes.
43) Star! Meromero heart Irritating singer, forgettable tune, stupid lyrics (I know it's done on purpose, but still). On with the next one.
42) Mother symphony OMG, I feel guilty for puttin your favourite song so low! Actually, I must admit that I've never thought about the lyrics the way you put it, and maybe reading your comment will help me appreciate this song a bit more ^^ However, this spot is where the songs start being just boring and uninteresting to me instead of plain unsufferable, so it's still something... I guess?
41) Nanatsu no umi no monogatari – Pearls of mermaid As I said, boring and forgettable and little else. I think I've already lost half of my readers by now.
40) Birth of love Really? Did they waste Eri Kitamura's talents to make her sing this so-so piece? That's a crime on my book!
39) Piece of love I said I love love songs, but that's simply an understatement: I am a literal sucker for slow, deep, emotional songs about feelings and such. But this... what I can see is that it tried to be a romantic piece but failed miserably and ended up being a mere yawn-inducing song. I'm not exaggerating, I really find it sleep-inducing! In this sense, it low-key reminds me of A dream is a wish your heart makes, lol. But I feel the need to repeat that I absolutely adore romantic ballads if done right, in fact the main theme from Beauty and the Beast is my single best favourite song in the whole freaking world, OK? But there's a clear limit between "romantically slow" and "sleepily slow", and this songs trespass it.
38) Mizuiro no senritsu I have a sensation that composing more upbeat songs is easier, because there can't be the risk to have your listeners fall asleep, or is it just me? In fact, this makes nice for a Jpop song... it's just that I'm not that big a Jpop fan to start, and the idols I do follow, such as Momoiro Clover Z, I do so just because they have sung songs from animes I love. I guess this song is somehow OK, it's just a matter of me not connecting with it.
37) Portami con te OK, finally here's what I think is the worst Italian song – in case you started thinking I was biased and would put all the Italian songs on top... well, you wouldn't exactly be wrong about the bias part, but still. For me, this song is just on the limit between "nice romantic slow songs" and "boring as heck slow songs": one day I find it sweet, the other day I think it is simply too slow. But what really made me decide to put it low in the list is the fact that it's a mere rearrangement of Yume no sono saki e instead of a completely new piece of music, thus making it the sole and only non-original song from the Italian dub... which is not cool. Definitely not cool.
36) Yume no sono saki e I really have the same opinion about this song and the last one, due to them being so terribly similar, but I decided to give this the higher spot because I'll be eternally pissed that they decided to use an already-existing base to arrange Portami con te, and that's not something I could ever forgive 'xD
35) Daijina takarabako (slow version) I think this could make for a nice lullaby. What else could I say? It's cute and it manages to be slow without being boring; now, I don't consider it to be necessarily unforgettable, but here we're starting heading for the better.
34) Hana to chō no serenade This is the perfect LanHua song, full stop: it's just as haunting, hypnotizing and mysterious as it should be, with that exotical feel to the tune that spices it up. And it is even better in French! It may seem to be too low in the list to be a song I like, but these are just the songs that I find to be good but not great.
33) Kibō no Kaneoto – Love goes on Now that's a pretty battle song! True, it may not be at Sera Myu level (but then, very few can compare to the eternal goddess Akiko Kosaka), but I admire the fact that it manages to be both sweet and relatively upbeat at the same time.
32) Concerto d'amore "Good but not great" is again all I can say about this one, so I'll add that I'm very disappointed by the fact that the second half of the song has never made it to the series proper and is therefore only present in the CD version – which is a shame, because I think that is where the song gets better. The tune is nice enough, but maybe it's overused, in the sense that it always plays whenever a radio is on during the show, which sometimes feeds me up; but it isn't a boring song, definitely not.
31) Voce del buio OK, I'll admit that the concept is good: this villain song wanted to be suffocating and practically impossible to forget, and it succeeded perfectly – that's the type of melody that just can't get out of your mind after one single listening. But there's too much rap for my taste and, though the contrast between the tune of the stanzas and that of the refrains is amazing, it somehow comes off as "I recognize is good, but it's not exactly my genre".
30) Ever blue Man, this song used to be so much lower in my list! The thing is, I just couldn't make myself listen to it without suffering terribly xD But then I heard the French version and I finally understood that it was just a case of me hating Hitomi Terakado with a passion that prevented me from appreciating the song! In fact, thanks to other foreign dubs (such as the Portuguese ones, but really, each one of them is better than the Japanese), I discovered thatt with a decent singer, it actually turned out to be a pretty song, and I'm more persuaded than ever now that the Cosplay Singers have just released their cover! I'll never understand why they tend to cast chipmunks instead of voice actors in Japan, but whatever.
29) Super love songs! Nice, clean, pleasing song of the more upbeat scale, with a catchy refrain: that's how I like my Jpop.
28) Daijina takarabako Even I cannot understand how can I like a solo by Asumi Nakata, whom I honestly detest, but I guess that when the melody enchants you, miracles can happen. Good job!
27) Legend of mermaid I think I can't say anything about this song that hasn't already been said xD Well, I like it but don't love it; I can only add that the instrumental intercourses in between the singing parts come off as really annoying to me, I think I don't enjoy the way they are arranged that much.
26) Ashita ga mienakute OMG this song. This song. This song. OK, sorry, let me rephrase that: as a 9 year-older watching Pure on TV, I was at best indifferent about Mikaru's feelings, and even partially blaimed her for the pain Lucia was suffering. Growing up, I melted out towards the character and, while I'll always be on Lucia's side when it comes to the love triangle stuff, as a middle-schooler I undertood that nothing of the love drama was Mikaru's fault. Some years ago, when I started using the Internet, I discovered that the Japanese dub of the anime had different songs from the Italian one, and was literally blown away upon first listening this one. A song sung by a handicapped girl my age who mourned about her solituted and sufference was, like, so much akeen to me as a person that it seems a strange coincidence. Add to that that I loved seeing depressed characters, because it helped me find my own depression a little less terrible. I've grown out of that phase now, mostly thanks to me having changed school, but this song holds a special place in my heart, and if I were to make a ranking of the most relatable songs I've ever listened to, this would come third after Belle and Let it go.
25) Tsubasa wo daite As lost in my thoughts as I were, I haven't mentioned the fact that both songs have got enchanting melodies (and I thought this even before knowing of the songs, because I absolutely loved the instrumentals that played when Mikaru and Mikeru spelt out their poems in the Italian dub). This version gains a higher place because, while Mikeru is less relatable than Mikaru, Junko Minagawa is a much better singer. Ah, and it's a song sung by a character who laments his condition and talks long about his feelings, which is exactly my cup of tea.
24) Kodō – Perfect harmony We're getting better and better with the battle songs! Here's another catchy one, but I'm afraid I haven't got much else to say about this.
23) Ankoku no tsubasa This is another case of the French version making me appreciate the song more than before – seriously, though, just listen to it! I really dig the style taken here, it screams "sexy villain" from every note and it's done so damn right.
22) Kizuna And here comes my favourite Japanese battle song! The thing is, I really dig the refrain but cannot say the same about the stanzas, so I decided to even it out putting it around the middle. What is more interesting to me, though, is that this song was clearly the basis used to compose Eternal eternity for the 3rd season of Pretty Guardian Sailor Moon Crystal, which makes it again more important. I know what I said before about me disapproving of rearrangements, but what can I do when one is just so unbelievably good? (Because yes, I indeed prefer Eternal eternity. Kill me now.)
21) Sekai de ichiban hayaku Asa ga kuru bashō Have I said how much I like sweet lullabies yet? Because I love them. I've got no more to say.
20) La nostra forza (rearrange) My first reaction upon hearing this on the CD was like "OMG how dare they ruin one of my favourite songs", but with time I learnt to understand that this style actually fits LanHua more than the regular version would have. Though I don't think I have to point out that the one sung by the BBS and Alala is far better.
19) Mermaid Melody – Principesse Sirene There's a complex love-hate relationship between me and this song, and it depends on how much weigth I put on each aspect of it: if I concentrate on the tune, I find it to be a great song worth of the glorious tradition of Italian OPs; if I concentrate on the rest, though... I really can't understand how they could come up with the idea of casting a 14 year-older to sing it, and this is without mentioning the absurdly stupid lyrics it features. Maybe this is what leads me to enjoy the karaoke version so much.
18) Legend of mermaid (slow version) What can I say, if not that it's cute and pretty and sad and everything else? I don't like Asumi Nakata and Hitomi Terakado's versions one bit, but Kana Ueda saves the song for me. And the instrumentals are far better than those of the original version.
17) Ai no kiseki Another awesomely sad and emotional song sung by Kana Ueda – see the pattern here? It's the type of song that really makes you cry, and I live for that.
16) Return to the sea Closing Kana Ueda's section, and at the same time opening the sequence of the songs that I outright love, comes Sara's awesome image song, which is tremendously catchy and terribly depressing at the same time. That's the magic of music (and cartoons) for you.
15) Taiyō no rakuen – Promised land That's exactly the type of Japanese OP that clicks with me for its catchyness, and well... What can one say about Miyuki Kanbe, apart from being sorry over her tragedy? She's incredible. She's an excellent musical actress and a perfect Usaghi (though to be fair, my best favourite is and will always be Anza Ōyama, no matter what, with Miyuki being a close second). Her singing is gorgeous and, as a sidenote, she's the person that made me realize that not all nasal voices are terrible – quite the contrary, on her case.
14) Beautiful wish This. Song. Is. Just. Perfect. Especially in French (but I guess you're tired of me saying that, uh?), but Eri Kitamura rules, too. This melody is just too perfect and it would deserve to be no. 1, if only there weren't some songs which are even more perfect imo.
13) Rainbow notes It's like the first OP, but even better: the catchyness has been brought up to eleven and Miyuki is as freaking skilled as always, and she'll be dearly missed forever.
12) Before the moment Sorry everyone, but the prize is going to the Pure OP for me (please don't kill me!). Not that I prefer Eri over Miyuki (though I love them both so much), but it just... well, listen to it. That music.
11) Star jewel Rina rocks and this song shows it excellently! And Mayumi Asano is the only one from the main trio who sounds like a real human being, so that's a plus. There's some pure awesomeness here.
10) Dolce melodia To think that, when I was a kid, I reckoned this song was just too much. I mean, not even for an instant did I dislike it (the contrary, in fact), but I found it to be so overused that it started tiring me, to the point of getting on my nerves. Now that I'm older, I've understood that beautiful things are always beautiful and can just get better every time you enjoy it again. Now I can listen to this song on repeat more than a dozen times in a round and always recognize it for the true masterpiece it is. (Except for Caren's version, that is – Rossella Liberti's voice is just something I can't stand.)
9) Kuro no Kyōsōkyoku – Concerto That is, the perfect villain song. Villain songs are really the best songs in the Japanese dub. I don't know what to add. Oh, wait...
8) Yami no baroque ...What do you mean, there's an even more perfect villain song? This show is just too much and it's so beautiful it's killing me, but I'll gladly die with Mermaid Melody if I must.
7) La nostra forza OK, the Japanese version definitely wins in the lyrics department, but the music here is just too prefect for it to be any lower.
6) Ritorno all'oceano Pure awesomeness and nothing more. Denise Misseri's version is gold and Francesca Daprati's is diamond, but there's really nothing else to say.
5) Battito d'amore Please don't judge this basing on the CD version, because the duet between Valentina Ponzone and Claudia D'Ulisse can't even remotely compare to the many stunning versions heard in the TV series. Battle song at its finest.
4) Fantastica poesia Battle song at its ultimate finest, i. e. The very best battle song ever! With the addition of some sexual innuendos to spice up the lyrics, how much better can it get?
3) Stella preziosa This. This better. It's a telltale sign the fact that I just can't bring myself to choose which I prefer between Francesca Daprati's version and Elisabetta Cavalli.
2) Assoluto amore I can't say anything else, I'm afraid. Perfect music, great lyrics and Valeria Caponnetto to do the goddesses' job. I'm in heaven.
1) Dolce melodia (orgel version) A sadly emotional arrangement of a great song? Yes, please. This song is too perfect and it's too much for my heart to bear, to the point that I'm not even listening to it as of now and I'm already crying just at the thought. Sung by Denise Misseri it's a masterpiece, but sung by Valeria Caponnetto it's the greatest tragic song ever.