guess who’s back at it again in @martuzzio‘s space outlaw au! this is a bit of a shift from my last two, so please heed the warnings below! if you want to know details about any, or think any others should be added, then drop me a message. it’s also over 7k, buckle in.
usual psa, may not be completely canon to the au. i pick & choose depending on what’ll be most fun, and its up to marzo what (if anything) she wants to keep! enjoy it as it is!! (aka wels has longer hair in this because i have a crayon licence that says ‘i do what i want’.)
featuring: mumbo has a meeting on his home planet that goes wrong in an impressive way, wels has a sword, an evil tech guy villain, hurt/comfort, me being annoyed i have to use grunts instead of minions because i only see yellow things & good ol’ last minute rescues
warnings: violence, electrocution, mind control esq device (not used on anyone), injury, attempted kidnapping, brief imprisonment, pseudo-science lmao
"So I'm on babysitting duty." Wels is an intimidating sight in his suit, sword glinting in his hand. Mumbo finishes slicking back his hair, trying to get the parting perfect before he replies.
"You're not that much older than me." Compared to some of the hermits, at least. Nobody can come close to Xisuma, anyway. Wels laughs, checking his sword over.
"I feel it." He tilts his head towards Mumbo with half a smile. "I'm pretty much ancient next to you." Mumbo scoffs, flicking through his design folder again. Thankfully, this is more of an exchange than a pitch. Mumbo's improved, certainly, but he'd argue his reputation does most of the work for him. It's the main, if not only, reason he's back here.
"You're going to look it if you bring an actual sword to a tech meeting." Wels shifts his hold, the sword pointed towards Mumbo in an instant, narrowly avoiding the glass screens he's holding.
"Think you can stop me?" He teases, one eyebrow raised. There's the hint of a smirk on his face. Mumbo breathes out, relieved he's not offended him by accident.
"Didn't say you couldn't, did I?" Wels's shoulders rise with a smile, his sword coming to rest at his side.
"Smart decision." Wels picks up his weapon holster. A brief meeting or not, they all know better than to leave the ship without protection. Iskall refused to let Mumbo go until he checked each of his weapons, cleaning them thoroughly. His suit has been examined too, even if he's leaving the helmet on their ship. He knows the air is breathable here and it'll probably help if he's recognised. Wels has his helmet under his arm, waiting to put it on. "You ready to go?" He asks, holding his hand out. Mumbo nods, patting his folder and weapons.
"Got everything I need," he replies. Wels gives him a last smile before putting his helmet on, checking its secure then nodding.
"Let's go get you to that meeting, then." Mumbo glances around the shuttle, making sure everything's shut down. It locks with a satisfying beep. "You know where we're going?"
"Think I remember my way around." Wels nods, gesturing for Mumbo to go ahead with a bow. It's only slightly sarcastic. Mumbo makes sure to roll his eyes as he takes the lead.
He'll admit, it's nice being back on his home planet. Stepping out of the hangar bay to concrete roads and pavements. White buildings reach into the sky, entwined with greenery and tunnelling the layered streets. It's not often he gets to come back here. Plus, he might get to prove himself and his designs. If this works out, it's a massive step for him.
With all its familiarity, it's still strange being somewhere so busy. Cars and buses float down the roads, and they pass by people as they walk. Families with kids, couples, mostly people in the business wear Mumbo recognises. The pair get a few second glances as they make their way through the city. Wearing the suits is a bit of a statement. In truth, Mumbo didn’t want the stress of changing for the meeting. He would've spent forever worrying about what to put on and how he wants to present himself. Whereas Wels would probably live in his suit if given the chance. They're more common in a city like this than in other places, but hardly a frequent sight in public. Being part of the Hermits might also garner some looks, but they should be fine here. It's friendly territory.
Wels sticks close to Mumbo either way. Even without seeing his expression, he can tell how carefully Wels examines their environment. Mumbo feels safer having him here. He wouldn't want to come on his own. The building they're looking for is at the edge of the town centre, a tall office building with an angled top. The same pristine white as the rest of them.
"This it?" Wels asks, crossing his arms. He's looking up at the building.
"Yep."
"Fancy." Mumbo can't help a soft noise of amusement. Inside is a wide lobby, with a fountain of all things at the back of the room, cushioned seats and plants filling the space. It's also strangely empty. The front desk is obvious enough. A hologram of a receptionist appears when they get closer.
"Hello and welcome to Dukes Crown Limited!" The voice is like a parody of a person. Mumbo's never liked the voice of AIs. The closer they are to human, the more uncanny they become. "What is your reason for visiting?" The wide smile never changes. Mumbo shivers.
"Mumbo Jumbo, I'm here for a meeting." The hologram remains still before jumping to life, pointing to a lift at the back of the lobby.
"Your meeting is on the thirty fifth floor, office A. Is there anything else I can help you with?"
Mumbo shakes his head quickly, "Nope, that's all, thank you very much."
He's already turned towards the lift as the AI replies, "You're welcome. Enjoy your visit!" Wels joins him as he walks, leaning in close.
"Are they always that creepy?" He whispers, sneaking looks around the empty lobby.
"Unfortunately." He's never been completely comfortable with them. It's all superficial programming. You give something the ability to think and then limit it. "Lobbies aren't usually this empty either. Must be a busy day." Wels hums, sounding unconvinced. He follows Mumbo into the lift anyway, waiting in the corner. It takes Mumbo a second to find the right button. He tries to block out the cheery music and focus on his breathing.
"I don't like this," Wels states what they've both been thinking. Mumbo stares at the door of the lift. He breathes in deep, holding it before letting it out slowly.
"We can't exactly back out now," he says. He's come this far, taken the entire ship off course for this meeting. He knows Xisuma would understand. Gut instincts are there for a reason, as they've all learnt. But Mumbo wants something out of this. Maybe it's selfish.
"We could." Wels gestures to the panel. "We press the button, go straight back down and walk out of that fancy front door."
"You can if you want to," Mumbo tells him. Wels turns to him and Mumbo wishes he could see his expression.
"And leave you alone?" Wels asks. "Absolutely not." Mumbo smiles slightly, watching the number on the display climb until they reach their floor, accompanied by the same artificial voice of the receptionist. Wels steps out first, Mumbo following soon after.
Their suits click against the floors, white plastic beneath them. The walls are halftone between white and blue. It's not particularly appealing, but these offices rarely are. It was a lucky turn of events he ended up how he did. How boring his life would be if he actually made it into one of these.
"Is this the one?" Wels points to a closed door, one of very few on this floor. Mumbo checks the symbol on the side, nodding.
"Looks like it." Wels stands beside Mumbo, resting his hand near his sword.
"You ready to go in?" He asks. Mumbo quickly checks the time, sighing. It doesn't look like he can stall. This whole set-up has brought his anxiety back full force. He knows what he's doing, though. He's practised with the others, he knows not to devalue himself. He's going to be great.
"As I'll ever be." Wels lifts his shoulders, offering an incline of his head. Mumbo smiles back. He raises his hand to knock on the door, but it slides open before he can. Wels makes a quiet noise of surprise behind him. Mumbo shakes his head, stepping into the office.
It's emptier than he's used to. Two bookshelves against the walls, lined with books that look like they've never been read. There's a shutter blocking out the window, leaving the main light the bulb overhead. Towards the back of the room is the desk. It's empty. Mumbo looks to Wels, who's hovering inside the door.
"Do you think we're early?" Wels doesn't get the chance to reply. There's a loud bang from nearby. Mumbo spins in the direction of it just as his suit lets out a warning beep and the light flickers out. When he tries the display it won't turn on. Oh no. "Wels-"
He cuts himself off when he sees him fighting with his helmet, fingers missing the release latch. Mumbo drops his folder, rushing forward and batting Wels's fingers away so he can get to it himself. Wels fights him momentarily but settles when the helmet clicks and Mumbo can slide it off his head.
Fear isn't a stranger to Mumbo. He's certainly feeling it right now. But he's never seen it on Wels before. His eyes are wide until he scrunches them shut, his breath coming out in short puffs and his hair stuck to his forehead. He reaches his hand out and Mumbo offers his own to hold. His heartbeat picks up considerably as he glances around the room. The door has closed and Mumbo has no idea what this is.
"Wels?" He tries, when his breathing has calmed. "You with me?" Wels nods, taking a deep breath in and squeezing Mumbo's hand.
"Helmet stopped getting input." Mumbo winces, glad he didn't wear his.
"It's supposed to release when that happens-" He shakes his head "-I'll look into it. We've got worse problems." Wels blinks hard, standing straight and taking in the situation. His face is still red, but his composure has returned. He finally releases Mumbo's hand.
"The door's shut." Mumbo nods. He examines it, considering the model in his head. The keypad won't even activate when he tries it.
"This model is supposed to open when it loses power," he says, thinking out loud, "It's a safety feature."
"So someone's changed it on purpose."
"Appears so." Mumbo isn't going to think about those implications. "What even was that? Nothing's working." Wels's face is grim, trying to pry the shutters open.
"Localised EMP, I think. Probably only affected this floor."
"Well." Mumbo glares at the door, deciding to pry the keypad open. "This is just wonderful."
"Note to self." Wels ducks under the desk. "Trust our gut instinct." Mumbo makes a noise in response, sorting through the wires in the panel. He knows how these doors work but it doesn't seem to be getting any power. There's no amount of re-ordering wires that can change that. He tries his suit again but gets the same result. They need to get out of here and contact the others.
"Found anything?" He asks when Wels appears again.
Wels shakes his head, "Nothing. I was hoping for an escape latch or... Something." He makes a frustrated noise. "Somebody wants us trapped in here and I'm not going to let that happen."
"Well, I don't think there's any way I can open the door. Unless we can lever it." Wels looks it up and down.
"Right. Last resort." Wels pulls out his sword, launching it at the thin parting in the door. "Please don't break," he murmurs under his breath. In a sharp motion he angles his sword, managing to pry the door open by a crack. "Mumbo!" Mumbo squeezes his elbow in, pushing the door until the gap is wide enough for them both to fit through. Thankfully the only resistance is the weight, rather than any mechanism.
"I doubt the lift will be safe," Mumbo says, checking down the hallways. Wels has his sword by his side, holding it ready. He's left his helmet behind, same as Mumbo's files. An annoying loss, but he's not fighting the door again for them. "Did we pass stairs?"
"I think so." Wels leans on one foot to look down the corridor. "Are those signs?"
Both of their heads jolt in the direction of footsteps down the corridor. There's nowhere obvious to hide. Wels pushes Mumbo into the small alcove by the lift, standing in front of him with his sword to attention. Mumbo can't see his face but his shoulders are set in a tense line. Mumbo reaches for his gun, although he has a feeling it won't work. Neither of them breathe as the footsteps grow closer.
It's two men, dressed in dark clothing. Neither of them look in their direction, focused on the door they should be behind. There's no hint of movement before Wels launches. He butts one of the men on the head with the hilt of his sword, swinging as he drops to knock the gun from the other's hand. He follows it up with a strike against his head with the flat of the blade. Less deadly, but it leaves them incapacitated enough. Wels kicks their guns in Mumbo's direction.
"Anything work?" He asks, pushing the hair from his face back with a scowl. Mumbo scoops the weapons up. His own gun isn't working, so that's great. He plays with the other two, attempting to activate them. He only gets 'access denied' on a small screen.
"It's fingerprint locked. How absurd." He twists the gun to see the underside. "I could rewire it." Wels shakes his head.
"That would take too long," he says, "Our only advantage right now is that they don't know we're free. The blast will have knocked out the cameras on this floor." He nudges one of the grunts with his toe. "When these two don't report in or... Whatever, they'll realise."
"At least we know where the stairs are." Wels smiles, stepping over the grunt. He keeps his sword ready by his side, only slightly bloody.
"That's the spirit." Mumbo exaggerates his sigh and gets an amused puff in response. Wels gestures for him to continue with his hand, both of them making for the stairs.
"What's actually the plan here?" Mumbo asks as they reach the stairwell, thankfully open. Wels leans over the barrier to check below them. "Do we even have one?"
"Nope," Wels pops the 'p'. Well, nothing new there. "Stay behind me."
"Planning to."
He tries to tread lightly down the stairs, difficult with his suit. Wels nearly dances down them, feet ghosting over each step. He stops them both by holding a hand up. Mumbo only stumbles down one stair as he tries to stop. Wels turns, mouthing and pointing them both up around the bend. They press themselves around the stairwell, listening as a few people enter. Mumbo can see Wels relax when they go down away from them.
It's a tense wait for the voices to disappear, punctuated by another door sliding shut. The two wait for a few seconds more.
"This must still operate as an office building," Mumbo murmurs, keeping his voice low.
"It's a big building to rent out just for an elaborate trap." Wels continues down. "Is there usually a back door?" Mumbo hums, trying to think to his adolescence.
"There should be," he replies. Usually into an alleyway, for taking out the trash or something.
"Well, it's that or the front door." Wels checks ahead as they go down another twist. "Which would be a statement."
"They set an EMP off and tried to trap us in a room, Wels."
"A statement," Wels repeats, pausing to give Mumbo a cheeky smile. Mumbo shakes his head. It reminds him of the situation they're actually in. He has no idea what the motivation is for this. At least it's not Convex, he hopes. Variety is the spice of life or whatever. He trusts Wels when he says it was an EMP. There's something very wrong with this situation. Mumbo's a big fan of run first, ask questions later.
They encounter trouble as they reach the ground floor. Wels holds a hand out in front of Mumbo when they hear shouting, both of them stilling. Wels leans forward, listening carefully.
"Head up slightly," he murmurs, pushing Mumbo in the right direction. Mumbo hides around the corner, peering so he can just see Wels. He's pressed against the wall, his breathing measured. He's looking at the ground as the sounds come closer, voices and footsteps.
The door opens and Wels pounces. He kicks behind the knees of the first person, hitting his head with his sword. Without hesitation, he twists to the next, jabbing backwards and knocking them into the person behind. Mumbo is barely breathing, watching Wels's precise movements. Wels is quick to knock their weapons away, hair falling into his face.
A noise behind Mumbo startles him to his feet, raising his arms as he spots more grunts rushing down the stairs. He glances to Wels, finding he's mostly dispatched the ones by him.
"Wels, we need to go!" He calls, rushing down the stairs. Wels drops the last one with a jab to the spine, his shoulders rising with heavy breaths.
"Okay, that's a lot." He grabs Mumbo, narrowly pulling him out the way of a shot. His hand stays around his wrist until they're into the corridor, releasing him to sprint ahead. Mumbo gulps, breaking into a run. He can hear the crackle of electricity hitting the wall beside him, far too close for comfort.
He pauses when he hears a crack of electricity coming from up ahead, calling out a panicked, "Wels!" Wels stops, swerving to the side, but not fast enough to avoid the rope that flies out from a side door. It wraps around his torso, sparking with electricity and pinning his arms to his side. Wels falls with a pained shout. He lands hard on his arm, gasping out for breath. The sword falls too far from Mumbo's reach. He instinctively moves to help until his head kicks in, hearing the shouting around him.
"Hands up!" Mumbo looks at Wels on the ground, his chest heaving as the wire (he can now see that's what it is) crackles again. Wels shifts in place, letting out a weak cry at the pulse as his body tenses. Maybe it's a good thing his hair hides the pained expression Mumbo knows must be there. He raises his hands, allowing one of the grunts to grab his arms and pull them behind his back. Something solid and heavy is secured around his wrists. He almost loses his footing at a sharp tug, turning to see the bloody gash on the guy's head. Maybe Wels should have hit him harder.
A figure enters the corridor that Mumbo is more familiar with.
"Mr. Dukes-" he keeps his voice steady, masking the fear churning in his stomach "-This is an interesting meeting." Internally, he curses the guy out. He only has to take one look at Wels for his morals to disappear. But he knows they're at a disadvantage, and he knows that won't help anything.
"Mumbo," Dukes nods very slightly to acknowledge him before nudging Wels with a pointed toe. Wels groans, trying to curl up and Mumbo bristles. "This would've been much easier if you stayed put." Dukes waves at the grunts. "Take him to an office. I'll move them at nightfall, figure out what to do with the extra." There's a few affirmatives before Mumbo's being dragged away, battling every urge to break free or to call for Wels or something. It feels like he's failed somehow, but he doesn't fight. He doesn't know what to do.
-
Mumbo paces the room they left him in. He's tried everything he can get his restrained hands on, checked the walls, checked the door, the little furniture there is to check. He can't find a way out of here. In the tiniest crack at the base of the shutters, he can tell it's ticking into evening. They've got time. If they're moved to a second location they're absolutely boned.
There's no telling how long it'll take the others to realise something's gone wrong. First it'll be when they don't get an update after the meeting, but when did they expect the meeting to end? Then they'll send a message but how long until they worry about the lack of reply? A deep part of Mumbo is gnawing at him with the knowledge they might mobilise too late. The Hermits stop at nothing to protect their own, but they need to find them first. It's too easy to disappear.
With any luck, Dukes was only after Mumbo. Wels was extra, wasn't he? Turn him into the right governmental body for a quick profit, easy. Just as easy as it would be for the others to break him out. It's himself he's not sure about. He was the target of all this. For his designs, he's guessing. He slumps against the wall, watching the sunlight creeping under the shutter. He pushes away thoughts of what might happen to him. He's sure he'll find out soon enough.
The light outside gradually fades in colour. Mumbo paces the room several more times until it becomes a strong amber, travelling across the carpeted floor. If he stays still for too long he thinks his worry might consume him. He tries his suit a few times as a last ditch effort, knocking it against the wall. He can't even get annoyed at the work it'll take to fix it. He might not get the chance.
He's mid-pace when the door slides open. Two grunts grab his arms, holding him in place in the centre of the room. He scowls, trying to shift their grip. Dukes follows soon after them.
"It has," he replies, falling into the professional tone. "Do I get to know why we couldn't just have a peaceful, ordinary meeting?" Dukes strides forward, his hands clasped neatly behind him back. He's only an inch taller than Mumbo, but he makes him feel tiny.
"It's been some time, hasn't it, Mumbo?" Should've been longer, apparently. Being rejected for that internship destroyed him, back then. The constant comments, the reminders he'd never make anything of himself. All of it. He was so excited to finally prove himself and look at what that gets him.
"You have no idea how valuable you are, do you?"
Mumbo tilts his head side to side, "About ten million, actually, last time I checked." Dukes laughs.
"One of the smartest minds of a generation," Dukes says, "And still unsurprisingly foolish." Mumbo frowns. It's an effort not to reply. "See, I've been working on a project but I need more brains to push it further. It's nearly perfect and once finished, it could change the scene as we know it." Mumbo doesn't know it. He doesn't want to know it.
"That could've been done through negotiation," he replies, "I'm available to hire."
"I don't think I could pay you to work on this." Dukes holds something in front of him. A collar of some kind. There's sharp, thin spikes around the back, on the inside. Mumbo cringes at the sight. "This has been my brainchild for some time. This collar, combined with a remote, taps directly into the wearer's spinal cord. It can stop or send its own signals, allowing control of body parts the wearer can't use, better health management-"
"You want to use it to control people," Mumbo interrupts, the reality sinking in. He glares at Duke, hiding his terror as anger.
"Smart boy."
"You're right. I won't work on it." He edges back into the hands holding him. Dukes laughs again. The sound makes Mumbo feel dizzy.
"You wouldn't just be working on it," Dukes tells him, in the same tone someone would use to talk to a child. "You'd be one of the first test subjects." Mumbo's eyes widen. He pushes back, thrashing to loosen the grip on his arms.
"No- no, no, no-" He's completely broken and he knows it. No going back now. "Get away from me. Take that thing away. You're sick." Dukes stands there, ignoring Mumbo's panic. He opens an antiseptic cloth, running it over the metal points.
"I imagine it'll hurt going in," he explains like he's reading a book. "But we made sure it'll do as little damage as possible. It's getting it out that could mess things up a little."
"You can't do this. You won't get away with it."
"I think I already have-" Dukes steps forward, holding the collar up, "What will you do, call for help? Oh, wait-" A smile with too many teeth "-You won't be able to." Mumbo pushes himself back, drawing in as a last ditch effort to protect himself. He shuts his eyes and hears the crackle of electricity.
Then the hands around his arms release.
He tumbles to the floor, opening his eyes to see a suit he recognises stunning the second grunt. False turns to him, her expression hidden by her helmet.
"Mumbo-" It sounds as if a heavy weight is lifted when she says it. She drops to her knees, gently checking him over. "Are you okay, did he hurt you?"
Mumbo shakes his head, "No I'm... Alright. I'm okay." He's... It might take a minute to believe it. She sighs, resting her glove on his cheek.
"We were so worried. We just-" She shakes her head, standing and turning to the incapacitated people around her. "Let me sort this out first."
"No, please do." Safer than making the same mistake they did. She pulls out her sets of cuffs, securing the grunts first.
"We got a distress signal from Wels. Apparently it's set for if his suit fails. Then we couldn't find either of you- X went near ballistic," she explains as she works. Mumbo listens, her voice a grounding anchor. "We came as soon as we could."
"Who's here?" Mumbo asks. He knows they couldn't fit the entire ship.
"Iskall, Etho and I. Doc's on back up."
"Is Stress there?" False nods. "Wels might be injured. He seemed bad when he went down." She finishes checking the bindings, raising her arm.
"False reporting," she pauses for an unheard response, "I've got Mumbo. No injuries but he says Wels might be. Tell Stress to be prepared." Mumbo wishes he could hear the conversation, but False lowers her arm afterwards. She hesitates when she sees the collar, picking it up cautiously.
"What even is this?" She asks, helmet tilting to Mumbo. He shudders, drawing his legs closer to himself.
"It's a... controlling device. It accesses your spinal cord to send nerve signals. Lets you control someone." False looks at it for a long second, then to Mumbo.
"He was about to put this on you." She sounds breathless. Mumbo looks into his lap, can't find the words to reply. He might break down if he does. "I'm getting those cuffs off and getting you out. What are the authorities like here?" She leaves the collar to the side.
"They're not awful," Mumbo explains as she works on the restraints around his wrists, "But someone with money and influence like him... He'd probably find a way out of it." She makes a frustrated noise just as the restraints fall away. Mumbo's muscles ache in relief. He rubs at the soreness around his wrists.
"We'll see what we can do," she decides. She offers him a hand. He stumbles forward, kept upright by her firm grip. "Who is he? I'm assuming that's the leader." She dips her head in Dukes' direction. Mumbo sighs.
"Tristan Dukes. Everyone in the city knows him. Well-known for his innovation and inventions, donates regularly to charities. Most inspiring inventors want to work for him." Mumbo gives his wrist a last squeeze. "I tried going for an internship here. It didn't go well. Probably good I didn't get it, if this is what he's doing behind the scenes."
"If I wasn't afraid of waking him up then I'd kick him harder." Mumbo can't help an amused snort. His legs are still trembling.
"That's not very do-gooder of you, False." She laughs, bumping his side gently enough it doesn't knock him over.
"What X doesn't know can't hurt him." He breathes a little easier at her light tone. She reaches for her belt, placing a stun gun in his hands. "You ready to get out of here?" Mumbo glances to the door. He'd like to see Wels, get proof he's okay. But he'll only get in the way. The three of them are a well-oiled machine on missions like this.
"Absolutely." It's a cause for celebration when he steps out of that office prison on its own. "How did you guys get here?" It would be a bit obvious to have a crew in their full suits through the city.
False makes a high-pitched "Well." She shrugs, sounding not very sheepish. "We took one of the ships. Then we may've borrowed a few cars."
"Borrowed," Mumbo repeats. She holds her hands up.
"Hey, we fully plan on returning them this time!" Mumbo shakes his head, following behind her. She raises her arm. "False again-" Pause "-Yeah, I'm getting Mumbo out. Left three people in the office. Floor forty, office B. The one in the fancy clothes is the owner of the company, Tristan Dukes. I want a background check on him. Dig up all the dirt you can find. He's not going free." She hums, glancing at Mumbo. "Okay. Keep me updated."
"Who was that?" Mumbo asks. False starts moving towards the exit, giving her gun a quick check over.
"Ren," she replies. "He's doing comms from home. We should be all set." And isn't he glad to hear that?
Their escape goes better than his and Wels did. Any grunts on the staircase have already been dealt with, tied up in neat batches for the police to find. False still scopes out each corner, all business as they move through. It's the side door they leave through. The cool air in the alley nearly makes him sag in relief. The night is almost on them. She leads him through a network of alleys, head twitching towards any sounds she hears. The distant traffic is a quiet undertone. She approaches a parked car, knocking on the window of it.
The door swings open, Doc inviting Mumbo into the seat. Mumbo near collapses into it, shutting his eyes and leaning against the headrest.
"Mumbo," Doc greets. Mumbo cracks his eyes open, giving a tired smile. "It sure is good to see you."
"Yeah. Yeah, I could say the same." He's ready to sink into this seat forever. Doc rubs his shoulder and Mumbo allows himself to be pushed.
"What are you doing?" Doc looks to False, who's bouncing in place. Mumbo follows his gaze, listening along.
"I'm going to head back in," she tells him. "Can I trust you've got Mumbo?"
"Won't let him out of my sight." Mumbo rolls his eyes, slouching further into the seat.
"I am sitting right here." False laughs, patting his head.
"I'll keep in touch. Stay safe."
Doc nods, "You too." She offers a quick nod, closing the door and darting back into the alleys. Doc turns to Mumbo. He's smiling, but Mumbo can tell concern when he sees it. "How are you doing, man?" Mumbo sighs.
"Exhausted," he admits. "I don't think I've processed it properly at all."
"Understandable," Doc replies. "What even happened in there?" Mumbo groans, rearranging himself to rest against Doc's side. The suits aren't comfortable, but it helps to know someone is behind him after being alone in that room. He sticks his feet on the seat so his legs shield him from the door.
"Meeting could've gone better." Doc laughs deeply at that one, careful not to knock Mumbo off.
"Well, that's one way to put it." Mumbo smiles to himself, resting his eyes.
"Got into the office, EMP went off, broke out the room, nearly got out but got caught, rescued by False." He isn't going to mention the collar, or his history with Dukes. He'll save reliving that for the official report. "Think that covers it."
"Yikes."
"Yep."
"Guess it's not just Cub and Scar we gotta worry about, huh." Mumbo presses his hands to his face with a noise of displeasure.
"I don't even want to think about that. I do not want this to be a reoccurring nightmare." Doc chuckles, patting Mumbo's shoulder carefully.
"You'll be fine. Hopefully, it'll all be sorted after this. And you've got us. We're pretty terrifying." It takes a bit of effort, but Mumbo leans his head back far enough to see Doc's eyes.
"You know what, I'm holding you to that." He yawns, the energy that's been keeping him going has drained. He can tell he's crashing. "Protect me from businessmen with delusions of grandeur."
"Oh, of course." Doc's voice is dry. "I'll let Iskall know." Mumbo chuckles, shaking his head. He closes his eyes again, accepting he might not stay awake much longer.
"Big scary Iskall."
"He was big and scary when he found out you were in trouble."
"That's Iskall," he agrees. It's nice knowing that they all care about him. He wouldn't be forgotten. They'd keep looking until they found him.
He doesn't realise he's dozed off until he's being gently moved. He blinks his eyes open and realises he's now lying across the seats. Looking up, he finds Doc resting his hand on Mumbo's side. He's talking to someone out of eye-line. Mumbo relaxes. If Doc's there, then he's fine. He has no doubt in his mind about that at all.
The next time he wakes up, it's because he's being nudged awake. Doc is next to him, with a gentle smile.
"Hey, sleepyhead," he greets, sitting back so Mumbo can sit upright. He yawns, covering his hand with his mouth. "We're back at the ships. Got some stuff to finish up before we go back home."
"Is it finished?" Mumbo asks, rubbing his eyes. When he looks out the window, he recognises the hangar parking.
"Yep." Doc crosses his arms, leaning back in his seat. "There was an incident-"
"Is Wels okay?" Mumbo interjects, fear twisting his stomach. Doc's expression softens as he nods.
"Wels is fine. Fractured his arm and a little bruised, but Stress has got him. He was asleep last I heard." Mumbo sighs, his chest finally expanding again. He sinks back into the seat. He has no idea how they've made it out of this situation as lucky as they have. "You wanna head into the ship? Let one of the others return this car." Mumbo nods. Would be nice to avoid running into the law after all this.
When he gets closer to the ship, he can hear shouting. He frowns, pressing closer to Doc. Doc simply rolls his eyes.
"They're still going," he murmurs.
"Still?"
Doc shakes his head, "Don't worry about it."
He leans over to open the ship door. The arguing silences immediately. False and Iskall turn to them as they enter. They're helmet-less, although False's hair is still in a bun at the bottom of her head.
"Mumbo!" Iskall moves before Mumbo can react, nearly knocking them over as he wraps his arms around him. Mumbo's brain momentarily malfunctions, taking a second to remember to hug Iskall back. "I was so worried, don't you dare do that again."
"I wasn't planning to, but I'll let you know." Iskall steps back, keeping his hands on Mumbo's forearms.
"And you're okay? How are you feeling?"
"I'm-" The lie nearly slips out before Mumbo thinks about it. He sighs, answering truthfully. "I'm a bit shaken. Finding it hard to believe that all happened, honestly."
"We've got you, okay?" Iskall reminds him. "I'll listen if you want to talk." Mumbo nods. He's not sure when that will be, but he knows it'll do him good.
"Will Xisuma want a proper report?"
"Not until you and Wels are rested up," False says, "He's pleased you're safe." She nods to Doc. "We're going to take the car back."
"Make sure you check in," Iskall tells them.
"We will," Doc reassures, offering a wave as they head outside. The ship feels much emptier with the two of them gone.
"Do you want to see Wels?" Iskall asks. Mumbo didn't realise how much he wanted that until now.
"Yes. Yes, I'd very much like that." Iskall smiles, leading Mumbo through the ship. It's bigger than the one he and Wels took. Offers more than three rooms. Iskall takes them into one of the side doors. Mumbo can immediately see the pink of Stress's suit as she moves around the room, humming a tune to herself. She pauses when she sees them in the doorway.
"Oh! Mumbo, you're back!" She smiles. Mumbo spots Etho curled in a chair on his phone. He raises a hand to acknowledge them. "You're not secretly hiding any injuries are you?"
Mumbo laughs, shaking his head, "No, I promise I'm okay. No injuries on me." She pokes her finger into her cheek.
"And you wouldn't mind me checking?"
"Um, if you want to."
She beams at him, "Nah, you're fine!" Iskall scoffs, gesturing out.
"How come that doesn't work for me? This is bias. Surely that's against oath."
"Iskall, love," Stress starts, her voice dangerously sweet, "Your idea of a minor injury is a stab wound. You've lost trust privileges." Iskall makes a noise of protest whilst Mumbo breaks into laughter. He can see Etho smiling out the corner of his eye.
There's a groan from the bed, then a teasing voice, "Who let you lot in?" Wels pushes himself up with one arm. The bulk of his suit is gone, only the black under-layer left. His other arm is bound by tight fabric to his chest. More interestingly, his hair has been neatly plaited out of his face.
"You shouldn't be moving, mister!" Stress scolds, jumping to move the pillows so he can sit up. "No jostling that arm."
"Yes ma'am," Wels replies. He laughs when Stress flicks his cheek, batting her away with his uninjured arm. Mumbo feels like he can finally breathe properly for the first time since all of this started. Wels looks at him, his expression soft. "Good to see you, Mumbo." His voice turns serious when he asks, "You're okay?"
"I'm fine. Virtually untouched." He holds his arms out before remembering he's still wearing his full suit. "Don't know if I can say the same for you." Wels laughs, sinking into the pillows.
"It's only a broken arm."
"Only," Iskall teases, "Like you're not going to complain when you still can't use it in a week."
Wels hums, "Well, Stress gave me painkillers, so I'm not exactly hurting right now." Stress waves her hands.
"All of you have complexes, I swear! You're gonna gain nothing by sitting there all miserable and sore!" She sounds genuinely exasperated. Mumbo is guilty of falling into that category.
"Admit it, you just like seeing us all loopy." Iskall tilts his head towards her. Stress flashes a smirk, resting her cheek in her palm.
"You can't prove it."
"That's admittance." Etho chimes in, keeping his eyes on his phone, fingers moving impossibly fast.
"I- I don't think that's how you use that word." Iskall frowns, his face scrunching in confusion.
"They're all made up anyway," Etho replies, "I'll use them how I want."
"Stress?" Wels asks, turning to her. His voice is perfectly polite.
"Yes?"
"Can I have more painkillers for the headache they're giving me?" Mumbo barely holds back his laughter. Iskall doesn't, doubling over with it. It only gets stronger when Etho makes a noise, looking disappointed at his phone.
"Yeah, I think you're going to be okay." Iskall pats the bed by Wels's feet. Stress finally sighs, standing fully and shepherding the two in.
"If you're going to clutter the room up then get some chairs. We can have a sleepover." Mumbo smiles, getting pushed into the chair Iskall slides under him.
"Woohoo," Iskall cheers dryly.
"Does that mean I get ice cream?" Wels asks, "I think I deserve ice cream."
"You need more sleep, is what you need." At Wels's dramatic noise she adds, "Ice cream when you wake up."
Iskall sticks his hand up, "Do the rest of us get some?"
"I want ice cream," Etho adds. Stress breathes in slowly, closing her eyes.
"You lot are gonna be the end of me," she announces with a smile. "Go to sleep." Mumbo laughs. Despite his impromptu nap, he can already feel tiredness settling in again. Surrounded by everyone teasing each other, it's not hard to drift off. Nothing's going to get him here.
-
"He was going to put that collar on him," False explains. Her arms are folded, back straight. The hologram of Xisuma frowns, a surprising display of emotion during a debrief. "If I'd been literally seconds later, X, I don't know what we'd be dealing with."
"And he's doing okay?" Xisuma asks, concern in his voice.
"He's dozing with Wels," Iskall replies. "He said it hasn't set in yet. I've told him I'll be there if he wants to talk about it. Stress and Doc are with them."
"Okay. And Wels?" The two glance at Etho.
"He wasn't great when I found him," Etho explains, his mission voice in full force. "We think he's broken his arm and he was giving me static shocks, so probably electrocuted. Won't know more unless they open up, but they seemed in good spirits earlier." Iskall nods in agreement. It's concerning him how quickly they've both settled. As if nothing traumatic happened. That's the most insidious kind. The one that punches you later.
"What about the people responsible?" All three of them share glances at that. False swallows.
"We secured most of the grunts. The authorities have picked them up." She made sure of it herself.
"But?" Xisuma prompts.
"The main guy, Dukes or whatever, completely vanished." Bitterness is still heavy in Iskall's tone. False sighs.
"I left him in the room, out cold, whilst I got Mumbo out of there. He was gone by the time I got back and so was the collar."
"None of us saw him leave," Etho adds.
"This is... More concerning. So that device is still out there."
"It won't be easy for him to build himself back up after this," False explains, "Most of the papers are already linking it to his company."
"That's no guarantee," Etho points out. "There's ways to place blame, claim he had no idea."
"Or he'll use it to go even deeper," Iskall comments. Xisuma taps his fingers on his arm, the hologram flickering as he thinks.
"Have you told Mumbo or Wels about this?" He asks, finally. He always puts his crew first.
"We've... No," Iskall admits.
"We're not sure how to."
"Make sure you do," Xisuma tells them, "Before you get back tomorrow." He pauses, looking over the camera. "Well, today now. Consider yourselves dismissed. We can have a full debrief when you're back on the ship." The three nod. They exchange a brief farewell before the hologram shuts off. Iskall turns to False, resting his hand on her arm to stop her rushing off.
"I'm sorry for shouting earlier," he apologises, straight to the point. "This has stressed me out more than I'd like, and finding out that scum got away just-" He breaks off. False smiles.
"It's okay. I get it." She couldn't believe it when she got back and he was gone. Then nobody knew where and her blame had to fall somewhere. "But they're with us, now. We're all safe. We got there in time."
"We nearly didn't."
"But we did," Etho states, joining the conversation. "Don't get stuck on the ifs right now. They're going to need us."
Iskall nods. "Right. Yeah." He perks himself up. "After mission nap?" False shakes her head, the three heading back through the ship.
"It's past midnight," she reminds him.
"After mission bedtime," Etho suggests. Iskall laughs, but nods along.
"Things could've gone worse," he states. False claps lightly, aware of the possible sleeping hermits.
"There you go! That's more like it."
"Mission successful-ish," Etho agrees.
"We got them back," False says, "That's the main thing."
"Yeah."
None of them want to consider the alternative.
175 notes
·
View notes
Translation: Ouhi no Yakata/Château de la Reine
Hello. Thank you for reading my translation for Ouhi no Yakata/ Château de la Reine.
As this is (somehow miraculously?) before Tokyo run, hopefully this can help people who want to see it in Tokyo understand a bit more. Or help those waiting for the DVD to prepare to watch it when it releases.
This work comes with a few necessary notes beforehand. Please read them.
1. This is a fan-created translation. Please be aware that my understanding of Japanese is not extremely high-level, and there may be some errors. I did my best. If you find something you believe is incorrect, please feel free to message me and I will make an effort to correct it. (The only reason it even got this far was thanks to my savior and editor Carol.)
2. That being said, as this is a play with conversation, etc. I attempted to make this translation flow with natural and colloquial English/conversation tendencies rather than a word-by-word exact representation- while still keeping as much of the intended meaning(s) as possible.
3. If you wish to use this translation to make subtitles for your private/personal use, please let me know via a message/ask. I ask that you do not share subtitle files created from my translations without my consent at all.
4. Please do not take, repost, or recreate this translation on Tumblr or other websites without contacting me first.
5. This is a really specific translation note. There is a character in this play (Crayon) whos self-identification is not made clear. (To my knowledge, it is not made clear in the original novels either.) The only thing really clear is that… Crayon is somewhere on the queer scale.
Crayon is referred to many times in Japanese with the word “okama”. Strictly speaking, “okama” is a slur for gay people (generally targeting gay men or crossdressers, but has [incorrectly] been used recently for trans-people as well). It is often used in Japanese humor because ?? (enter reasons I neither know nor truly understand). (However, it is also sometimes used as a “reclaimed” term. It all depends on situation and intention and interpretation.)
There are jokes in particular in this show that revolve around referring to this character as an ‘okama’. As a translator, it really isn’t my job to write a whole thing about what I think about this or why. I’m really only responsible for providing the material in a language that people can understand.
Therefore, because I didn’t want to end up editing the material to my personal ideas/tastes, and because I didn’t feel comfortable directly translating the word ‘okama’ into any English slang, I left those lines translated into English but still using the Japanese word ‘okama’ in them.
6. There is a lot of French in this show. I do not speak French. But a coworker who does speak French decided to inform me that the French they were seeing was incorrect. I have no comment on this, as I (again) do not speak French.
7. A specific note on the theme of ‘smile’ and ‘laugh’ in this show. The script simply uses the word “warau” which can be a bit interchangeable for those words. There were times where “smile” made more sense, and times where “laugh” made more sense. In the end, I decided to use both words, and at some points even used them together to get the meaning/point across.
Without further ado. Here is the actual translation:
~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*
Château de la Reine
Main Cast:
Asaka Manato Kitashirakawa Ukyo A romance novelist writing a new novel starring Louis XIV
Misaki Rion Sakurai Reiko Female president of a small-time travel agency. Tour conductor responsible for the “Light” tour.
Makaze Suzuho Louis XIV King of France during the 17th Century. Former owner of the Château de la Reine.
Aizuki Hikaru Kanezawa Shichi Real estate king.
Itsuki Chihiro Iwanami Former teacher at an ‘evening’ high school. (TN: There are some special schools with classes in the evening for people who work during the day.)
Kotobuki Tsukasa Shimoda Koji Manager of an electrical parts factory.
Mikaze Maira Shimoda Fusako Shimoda’s wife.
Sumiki Sayato Kondo Makoto Policeman.
Sorahane Riku Crayon [Kuroiwa Gentaro] Scorned by a previous lover, on a ‘heartbreak trip’
Sakuragi Minato Togawa Mitsuo A tour conductor at a small time travel agency, subordinate of Sakurai. Responsible for the “Shadow” tour.
Reimi Urara Diana She once lived in the Château de la Reine. The woman Louis XIV loved.
Hoshikaze Madoka Michiru Former hostess, and Kanezawa’s lover.
ETC Cast:
Iwanami Masae Kanon Mai
Mr. Tanno Rinjou Kira
Mrs. Tanno Ayaka Mari
Munon Matsukaze
Hayami Ritsuko (Editor) Junya Chitose
Pierre Kazuki Sora
Monsieur Duran Mitsuki Haruka
Can-Can Singer Fuuma Kakeru
Accordion Singer Hoshibuki
Anne d’Autriche Seoto Risa
Marie Thérèse Aishiro Moa
Preface: Charles de Gaulle Airport (Arrival Lobby)
[Airport Background]
As announcements flow through the arrival lobby of the Charles de Gaulle Airport, the tour conductor Mr. Togawa, working for a down-on-its-luck travel agency known as “Pan World Tour Enterprise”, is eating at a bar with the irritated tour customers. Togawa is on the phone with his boss, Sakurai Reiko.
Togawa: (On the phone) Ms. Reiko, is this really going to work?? This plan…
Sakurai: (A voice over the speakers) Are you asking if it’s a ‘good’ thing? In this world, there is both ‘light’ and ‘shadow’… so isn’t it fair to say there’s a ‘front’ and ‘back’ side to business, too?
Togawa: You just keep saying that over and over!
Sakurai: (voice) Anyway, you have to keep the customers at the airport for another 30 minutes. You got it?
Mr. Tanno: Mr. Togawa, exactly when are we going to be able to leave the airport?
Togawa hides his cellphone.
Togawa: M… Mr. Tanno… I am terribly sorry, our car… seems to be stuck in a terrible traffic jam…
Mr. Iwanami: Even so, we’ve already been waiting here an hour.
Togawa: I am truly sorry Mr. Iwanami!!
Ms. Iwanami: Dear, can’t you see Mr. Togawa is very troubled by the situation?
As the Iwanamis talk, Togawa returns to his phone.
Togawa: (on the phone) Ms. Reiko, did you hear that? How am I supposed to make more excuses to the customers!?
Sakurai: (voice) Why don’t you think about that on your own? Well then, I’ll contact you again when I arrive at the hotel.
Ms. Sakurai hangs up the phone.
Togawa: Wait-! Ms. Reiko? Ms. Reiko?!
The tour customer Kondo Makoto approaches Togawa.
Kondo: Hey, you! What’s the meaning of this? Is this some sort of scam?!
Togawa: (shocked and panicking) Mr. Kondo! What ‘scam’ could you possibly be talking about?!
Kondo: I was told I was going to be in a men’s shared room. (Points at the flashily dressed Crayon.) So what the hell is this?
Togawa: Ah, that should be Mr. Kuroiwa Gentaro…
Crayon: Don’t use that name! I go by Crayon, like at my shop~!
Kondo: What’s a ‘crayon’? Whatever shop you work at, once I get home I’ll find it and shut it down!
Crayon: My shop isn’t some shabby establishment like what you’re thinking. What a hard-headed policeman~
Mr. Tanno: A police officer?
Togawa: Mr. Tanno, is something the matter?
Mr. Tanno: No, of course not…
The Tanno couple exchange a meaningful gaze. Meanwhile, Crayon is bothering Kondo.
Kondo: Stop it! Don’t blow in my ear!
Crayon: Omg~ so shy~! How cute! Tonight is going to be so~ much~ fun~! Teehee~
Crayon exits while giggling.
Kondo: Hey!... What do you mean ‘fun’?!
Kondo chases after Crayon.
Togawa: Wait… Where are you two going?!
Togawa chases the two offstage.
Mrs. Iwanami: Well well, we seem to be grouped with some interesting folk!
Mr. Iwanami: My goodness…
The Iwanamis also exit the stage, and the bridge leads to the next scene.
Scene 1A: The City of Paris
Visiting Paris on a research trip, the Japanese author Kitashirakawa appears, singing.
[C’est Paris! C’est la vie!]
Kitashirakawa: Oh Paris!
What illuminates this city?
I saw it in the night- the color of dreams.
Oh, Paris!
Only Paris can capture the hearts of writers
Like no other city!
I want you to show me
Like Ernest Hemmingway
Like Scott Fitzgerald
What they sought- the color of dreams!
C’est Paris!
Selfishly, in this city,
C’est Paris!
People can see unbelievable dreams.
I want you to show me
Like the philosophers of Montmartre
Like the lovers who speak of romance
Something I have never seen- the color of dreams!
C’est la vie!
In the city of nostalgic meetings
C’est la vie!
People can find the dreams they’ve lost!
The editor Hayami accompanying Kitashirakawa on his trip appears.
Hayami: Mr. Kitashirakawa! There you are. I thought you’d suddenly disappeared…
Kitashirakawa: Hayami! I told you I hate group activities, not to mention when I’m forced to be around such vulgar people my creative motivation is exponentially reduced!
Hayami: You’re the one who selfishly broke away from the tour. Ms. Reiko’s been looking for you, too!
Kitashirakawa: That nasty tour guide… it’s fine to leave her behind.
Hayami: Really? I found her quite likeable. She’s the president of the tour agency but still leads tours with such vitality… It’s like watching a younger version of myself.
Kitashirakawa: If that’s true, then she’s bound to become a spinster too.
Hayami: Oh ho ho, what a jokester! I’ve definitely not given up yet.
Following Kitashirakawa, the guide Sakurai and the members of the Light Tour appear breathing heavily.
Sakurai: Mr. Kitashirakawa!
Kitashirakawa: Here comes the shabby tour guide.
Sakurai: How many times do I have to explain to you that your selfish behavior is a problem for the other tour members?
Kanezawa: Bro, I was looking for you.
Kitashirakawa: Hayami, do something! If I’m around this loud, annoying riffraff much longer, my creative research will be ruined!
Hayami: I’m sorry, Ms. Reiko. He’s that kind of artist…
Sakurai: Listen, this is a tour trip, you know? Even if Mr. Kitashirakawa is a famous novelist, in order to properly take part in the tour, he needs to listen to my instructions.
Kitashirakawa: Hayami…
Mrs. Shimoda: Kitashirakawa? Do you mean the Kitashirakawa Ukyo?
Kanezawa: Huh? This guy really a famous novelist?
Hayami: Yes! Mr. Kitashirakawa’s “Beauty and Sadness of the Blue Danube” (Utsukushisa to Kanashimi no Aoki Donau) was his brilliant debut novel! It was followed by his work “The Country of Light Snow” (Sasameyuki Kuni) that won the Tanibata Award. He’s truly a rare genius!
(TN: These are jokes regarding real life famous novels “Utsukushisa to Kanashimi to” by Yasunari Kawabata and “Sasameyuki” by Jun'ichirō Tanizaki. Therefore, the (not real) Tanibata Award would be a reference to Tani(zaki) (Kawa)bata. Hahaha, good job zuka.)
Kanezawa: Sounds like a bunch of rip-off titles.
Michiru: Papa!
(TN: Michiru is referring to Kanezawa as ‘Papa’ as a lover’s pet name, rather than a father-figure. Probably due to the fact that it’s implied he is older than her. It doesn’t really hold the same connotation in English, but it’s a bit too obvious of a word to try to change to something else.)
Mr. Shimoda: Well then, have you come to Paris to write a new novel?
Kitashirakawa: I suppose.
Hayami: Mr. Kitashirakawa is working on a romance set in the court of King Louis XIV!
Michiru: Wow! What’s the title?
Kitashirakawa: Are you ready to hear its brilliance? The title is… (emphatically) “The Lily of Versailles!” (Versailles no Yuri)
Kanezawa: As I thought, just another rip-off.
Kitashirakawa: What did you say!?
Kanezawa: Geez, so grumpy! But you know, I feel like we’d get along bro. We’ve both got good taste in clothes and nice hairstyles…
Kitashirakawa: Don’t lump me in with the likes of you! (Messes up Kanezawa’s hair) My hair’s the real deal!
Kanezawa: Aaah!
Michiru: Papa!
Holding onto his wig, Kanezawa looks around in panic at everyone staring at him.
Sakurai: (amazed) Let’s end our friendly chats there. If we don’t hurry, we’ll be late to arrive at the hotel.
Scene 1B: Places des Vosges
The stage changes to the Places des Vosges.
Kitashirakawa: Hayami! This is exactly why I said I hate group tours!
Hayami: Well, sensei, I don’t think you ever actually said that…
Sakurai: Now everyone, once we go through the corridor from the Places des Vosges, the Château de la Reine is waiting for us.
All members go onto the ginkyo.
[Château de la Reine]
Hayami: This is it, sensei! The place that Balzac (Honoré de Balzac) and Stendhal (Marie-Henri Beyle) loved! We’re almost at the Château de la Reine!
Kitashirakawa: Aah, the legendary hotel that turned away even the great Ernest Hemingway!
Michiru: (To Kanezawa) We get to stay at such a fancy hotel…. It’s like a dream!
Sakurai: But it’s not a dream! At first glance, you can see it looks like the kind of hotel normal customers wouldn’t be able to stay at… For us to stay here on a tour like this, rather than calling it a dream… it’s more like a miracle!
Château de la Reine
And the Plaza Athénée
And the Crillon and the Ritz, It’s not your imagination
A place that tourists from all over the world desire to stay!
Kanezawa: What’s that mumbo jumbo even mean? Chartoo …. (he can’t pronounce it)
Kitashirakawa interrupts Sakurai before she can explain.
Kitashirakawa: The “Château de la Reine”! In Japanese it means “The Queen’s Château”. It was owned by the ruler of 17th century France, Louis XIV, but the true meaning behind the Château’s name is still a mystery…
Château de la Reine! Others: Château
King Louis XIV himself de
Designed the interior decoration la
And still untouched- Reine
The Royal Suite! Château
That made VIPs worldwide de
Revere the Sun King’s la
Legendary Hotel! Reine!
All: The Queen’s Château… Château de la Reine!
Scene 1C: Château de la Reine (Courtyard Entrance)
The set changes during the interlude, the corridor hangings rise to reveal the courtyard entrance of the Château de la Reine. The hotel employees appear one after another.
Employees: Bienvenue!
Welcome to the Château de la Reine!
Employees: Château de la Reine!
Mrs. Shimoda: A once in a lifetime luxury
Mr. Shimoda: One last souvenir from the world
Employees: Château de la Reine
Michiru: How gorgeous!
Kanezawa: It’s perfect for us!
Employees: Château de la Reine
Hayami: Being able to stay here…
Kitashirakawa: … is the miracle of a lifetime!
Employees: Château de la Reine
All: Château de la Reine
The tour members all move to enter the Hotel. In the courtyard, the ghosts of Louis XIV and his servant Munon appear.
Louis: Munon, what is this? Who are those noisy people?!
Munon: I believe some Japanese tourists who have come to experience Paris?
Louis: And so, they also come to my Château de la Reine?
Munon: I fear that the hotel management has worsened, and they do not bother to take such care in screening visitors as they used to…
Louis: They just run in and out of the building like monkeys!
The place where my soul resides-
The Château de la Reine
For over three hundred years
Continuing to search for my lost love Munon: Continuing to search
Those that dare to interrupt for the king’s lost love…
My quest to find my beloved
Will not be forgiven!
The stage turns to reveal the hotel lobby.
Employees: Upon our list of past accommodations
Are the names of many great people!
Employees (women): Mozart!
Employees (men): Einstein!
Employees: Grace Kelly and Chaplain
Like everyone throughout the world
Who desires to see the color of dreams
The legendary hotel
The Queen’s Château- Château de la Reine
Mr. Shimoda: Our lives can finally end here
Mrs. Shimoda: It suits our final days
Employees: Château de la Reine
Kanezawa: I’ll tell her my secret and then propose?
Michiru: I want to know everything about Papa!
Employees: Château de la Reine
Château de la Reine
Hayami: To create a new masterpiece!
Sakurai: To get our company out of this pinch!
Kitashirakawa: I can already feel something great will happen!
Employees: Bienvenue! Welcome to
Château de la Reine!
Moving along with the number, the stage has changed to the lobby of the hotel.
Scene 2: Château de la Reine (Lobby)
Continuing from the front of the Château de la Reine lobby…
Kitashirakawa: Très bien!! Its sense of style is even better than what I’d heard!
The hotel manager, Monsieur Duran, appears.
Duran: Bonsoir mesdames et messieurs! (To Kanezawa) Ça va?
(*TN: The script has the French as ‘madames’ and ‘monsieurs’ which I have been told are not the plural spelling. Take it as you prefer.)
Kanezawa: Who you callin’ a saba, huh?! (TN: Saba = mackerel fish)
Michiru: Papa! How embarrassing…
Sakurai: Everyone, this is the general manager of the hotel, Monsieur Duran.
Duran: We welcome you to the Château de la Reine! For those of you just arriving from the airport, we will have your baggage delivered to your rooms right away!
Kitashirakawa: It’s here!
Hayami: Sensei?
Kitashirakawa: It’s here, it’s here, it’s here---- IT’S HERE!
Hayami: Aaah- the angels of inspiration have already appeared!?
Sakurai: What on earth…
Hayami: This happens whenever he gets an idea! It’s as if something possesses him! He’s known as the exorcist of literature!
Kitashirakawa: Hayami! Quickly- I need a pen and paper!!
Hayami: Yes, here! (To Duran) Uhm… Je voudrais la clé… We are Kitashirakawa and Hayami. Quick, our room key!
Duran: Oui! (Offers the keys.) Here you are.
Hayami: (Takes the keys) Merci! (To the boy) Now, guide us to our room!
Boy: Oh! Par ici, s’il vous plaît …
Following the boy, Kitashirakawa and Hayami exit through the hotel corridor.
Sakurai: Wait, both of you- I haven’t explained yet-
Kanezawa: Hey missy, hurry up and give us our room too.
Sakurai: I understand… (To Duran) Well then, please assign Mr. Kanezawa and Mr. Shimoda their room keys as well.
Duran: Oui, madame.
Sakurai: Everyone, we will be departing for our dinner cruise in exactly thirty minutes. I respectfully request your punctuality in meeting here in the lobby.
The steward boys lead the visitors to their rooms through the corridor.
Sakurai: Well then, please enjoy your stay.
The guests pass Sakurai and Duran on their way out, and once they are out of sight Sakurai and the manager begin speaking.
Sakurai: Monsieur Duran, being able to complete this special tour is all thanks to you…
Duran: Pas de problème. I should be the one saying that. In this recession, we in management can only do so much in the face of such abrupt cancellations. I wonder what will happen now…
Sakurai: We’ll have to keep working earnestly, but before that there’s another matter to discuss…
Duran: Oui, Madame. If it’s about the double-booking…
Sakurai: Shhhhhh!!! (looking around) Anyway, about the baggage replacements… you’ll have to pay meticulous attention.
Duran: Leave it to us, Madame Reiko.
Duran exits the stage. Now alone, Sakurai takes out her cellphone. In a different area of the stage is Togawa, still waiting at the airport.
Sakurai: Hello?
Togawa: Ms. Reiko! Aren’t you running a little late!? I don’t know how much longer I can fend off the customers’ complaints!
Sakurai: Well, that just can’t be helped. My “Light Tour” is a 7-night-8-day package at 1,500,000 yen… while your “Shadow Tour” can visit the Château de la Reine for only 198,000 yen. On a cheap course, you just have to endure some inconveniences along the way.
Togawa: Even if you say it like that…
Sakurai: Anyway, the “Light Tour” members have just checked into the hotel. We’ll be leaving the hotel soon, so go ahead and please leave the airport now.
Togawa: I’m saved!
Sakurai: Are you going to be ok? You have to do the room assignments exactly as I told you. First is room 201, where the Shimoda couple is staying. (In the corridor of the hotel, the figures of the Shimoda couple can be seen.) They seem to be in charge of management for a large electrical company, but the economy hasn’t been very good to that kind of business lately.
Then, room 202 has the real estate kingpin, Mr. Kanezawa. (Similarly, Kanezawa and Michiru can be seen in the background.) He says the reason he joined this tour is to make plans for a Paris-themed casino in Las Vegas- which is more the type of business the economy has been kind to lately. The girl with him, Miss Michiru, is a former hostess… I thought she was his fiancée, but I’m not actually sure…
Togawa: And for the “Shadow Tour”, room 201 is the Iwanamis. And room 202 is the Tannos, right?
Sakurai: Right. But then the trouble comes in room 203, with the writer Kitashirakawa and his editor Ms. Hayami.
As the stage turns, the set of room 203 appears and Kitashirakawa working at the desk comes into view, working on his novel.
Togawa: Trouble?
Sakurai: Mr. Kitashirakawa! If I take my eyes off of him for even a second I don’t know what he’ll do. He walks around with the air of a celebrity- he thinks he’s so special…
Kitashirakawa: ACHOO
Kitashirakawa sneezes.
(TN: In Japan, it’s a common superstition that when you sneeze, it means someone is talking behind your back.)
Togawa: So, after we arrive at the hotel, what should we do?...
Sakurai: After about two hours, take everyone sightseeing.
Togawa: Got it. But… after that…?
Sakurai: You’ve already got a plan, don’t you?
Togawa: The only thing the plan says is ‘don’t come back to the hotel until morning’?!
Sakurai: Oui, monsieur. Bon voyage. Have a good trip.
Sakurai hangs up the phone.
Togawa: Wait… Ms. Reiko? Ms. Reiko!?
On opposite sides of the bridge, Sakurai and Togawa exit the stage.
Scene 3: Château de la Reine (Room 203)
As the setting of Room 203 turns to the front, Kitashirakawa is sitting as his desk with his manuscript in front of him. His writing progress is not going as well as he thought…
Kitashirakawa: Aaah, it’s no good! I can’t write anything!... I was sure the Angel of Inspiration had visited me before… As I thought from the beginning, this is impossible… writing a romance novel about Louis XIV…
Kitashirakawa sighs, walking up to look at the portrait of Louis XIV in the room.
Kitashirakawa: (impatiently) Look at this ‘perfect’ guy. Politics… Love… Everything the perfect Sun King wanted, he got! When it comes to writing novels, that kind of life is just boring.
Suddenly the light disappears, and a man’s voice echoes through the room.
Louis: (Voice) Boring?! What would someone like you know about my life?!...
Kitashirakawa: What was that voice?...
Behind Kitashirakawa, the ghostly figure of King Louis XIV appears from the painting.
Louis: Barre-toi! Remove yourself from my presence immediately!
Kitashirakawa: (happily) It’s here! It’s here, it’s here, it’s here, it’s here!
Louis: This home is not a place for lowly monkeys like you to visit!
Kitashirakawa: And look! It’s even appeared in the form of Louis XIV himself… Amazing! It’s as if the archangel Michael himself has come before me!
Louis: What nonsense are you spouting? Were you not listening to what I said?
Kitashirakawa: With such kingly flourish! As if 300 years had not past, Louis XIV has been revived before me! Now, Angel of Stories, bestow upon me thine inspiration!
Louis: I am not an angel! I am the owner of the Château de la Reine, Louis XIV.
Kitashirakawa: Louis XIV? … You mean, the actual ghost of the Sun King?
Louis: Do you finally understand? So… are you properly terrified?
Kitashirakawa: Terrified? My pure talent is what’s terrifying! That my overflowing imagination could summon forth even this level of paranormal experience!...
Louis: What is wrong with this guy?
Kitashirakawa: Hey, tell me… If you really are Louis XIV like you say, then you’ve got to know something- right? Something you’ve never told anyone… For example, a tragic love story…
Louis: Why would I speak to you about such things?
Kitashirakawa: So that I can finish my romance novel- with you as the main character!
Louis: How rude! As if I would let you write my secrets into a novel!
Kitashirakawa: Meaning… there is something!
Louis: It has absolutely nothing to do with you.
Kitashirakawa: What kind of secret could it be! Some sort of affair with a noble woman? Or perhaps- a man….?
Louis: I do not have that kind of interest.
Kitashirakawa: Then perhaps you fell prey to the machinations of a woman who only wanted you for your status and power…?
Louis: How dare you! Diana is not that kind of woman!
Kitashirakawa: ~Diana~?
Louis: Ack!
Kitashirakawa: So, that is the name of the woman you loved?
Louis: Silence!
Kitashirakawa: Diana… Diana… The name Diana wasn’t listed in anything to do with Louis that I can remember. But Diana is the name of the Moon Goddess… A forbidden love story between the Sun King and the Moon Goddess… This could work! This could definitely work!
Shocked and appalled at the monkey Kitashirakawa, Louis returns to his place in the painting. The light returns to the room, and the sound of knocking can be heard at the door.
Sakurai: (voice) Mr. Kitashirakawa? Ms. Hayami?
Kitashirakawa: What? I’m finally at a good place…
Sakurai: (voice) Mr. Kitashirakawa? You’re there, aren’t you?
Kitashirakawa: It’s that woman again? Hayami! Hayami!
Hayami comes out of a nearby door to the next room.
Hayami: Yes, yes, Hayami is here!
Kitashirakawa: (Pointing at the door) Do something about her! A wonderful Angel of Inspiration has finally appeared to me! (Realizes that Louis has disappeared) Huh? Where’d he go?
Kitashirakawa goes to inspect the portrait, but the knocking sound returns.
Sakurai: Mr. Kitashirakawa! Ms. Hayami!
When Hayami opens the door, Sakurai jumps into the room.
Sakurai: What on earth are you doing? It’s time for us to depart for the dinner cruise!
Hayami: Oh, is that so?
Sakurai: All of the other customers are already gathered and waiting!
Kitashirakawa: Really? Well, on the contrary, I will not be attending.
Sakurai: That… I cannot allow that! Such selfish behavior will cause trouble for the other customers!
Kitashirakawa: What kind of trouble could it cause? This is my room, after all.
The local guide Pierre enters the room.
Pierre: Madame Reiko, if we do not hurry, we will be late for the dinner cruise!
Hayami: What… an attractive man…
Pierre: Enchanté! I am your local guide- Pierre!
Sakurai: Monsieur Pierre, please gather the other customers and leave the hotel first. I will bring Mr. Kitashirakawa to the cruise myself.
Pierre: J’ai compris.
Sakurai: Sensei… would you mind…?
Kitashirakawa: Yeah, go and enjoy it for me, too.
Pierre escorts Hayami from the room.
Sakurai: Mr. Kitashirakawa, please come with me!
Kitashirakawa: I’d rather write my novel!
Sakurai: You can write it later, can’t you? For example, after the dinner cruise…
Kitashirakawa: You are so persistent!
Sakurai’s mobile phone begins to ring.
Sakurai: (answering the phone) Hello?
Kitashirakawa: If you’re going to chat on the phone, leave the room!
Togawa: (voice) Ms. Reiko! We finally arrived at the Château de la Reine! I just delivered everyone their room keys.
Sakurai: No! No! You have to take the customers out sightseeing immediately!
Togawa: (voice) Ms. Reiko!?
Sakurai hurriedly hangs up the phone.
Sakurai: What should I do…
Sakurai begins to clean up Kitashirakawa’s things.
Kitashirakawa: HEY! What are you doing?!
Sakurai: What does it look like- cleaning!
Kitashirakawa: But WHY?
Sakurai: Because if I don’t clean, we’ll be in a lot of trouble!
Kitashirakawa: Hey!
Crayon: (voice) Here it is! Room 203! Mako-chan, hurry and open it~
Kitashirakawa: Whose voice is that?
Kondo: (voice) Who are you callin’ Mako-chan!!
Crayon: (voice) Since your name’s Kondo Makoto, you’re now Mako-chan!
As Crayon and Kondo approach from the hall, the sound of keys opening the door can be heard. Sakurai drags Kitashirakawa behind the sofa and pushes him down.
Kitashirakawa: GYA!
Sakurai: This is bad! This is bad!
Crayon and Kondo enter the room.
Crayon: Wow! What a wonderful room! It’s kind of like being on a honeymoon~ (Crayons skips over to Kondo)
Kondo: How is it a honeymoon with two men!?
Togawa appears in the doorway.
Togawa: Mr. Kondo, Ms. (?) Crayon. It’s a bit earlier than planned, but I’d like to take you on your first sightseeing tour now…
Kondo: You saved me! Well then, quickly- to sightseeing! Sightseeing, sightseeing…
Kondo quickly runs from the room as if to escape.
Crayon: Hey, Mako-chan! Wait for me!
Crayon leaves the room, following Kondo. Kitashirakawa and Sakurai appear from behind the sofa.
Kitashirakawa: I can’t!... I can’t breathe!
Togawa: Ms. Reiko!?
Sakurai: Togawa! What are you doing? Hurry up and follow the customers!
Togawa: What are YOU doing, Ms. Reiko!? Behind a sofa… alone with a man!
Sakurai: This isn’t the time for weird misunderstandings!
Togawa: But…
Sakurai: Just hurry up and go after the customers!!
Togawa: Y-Yes!
Togawa runs out of the room in a hurry.
Kitashirakawa: HEY! What the hell just happened!? And what was with that okama couple!?
Sakurai: Ah, it must be, a slight error with the hotel…
Kitashirakawa: SLIGHT error?!
Sakurai: Anyway, it seems like there isn’t anything to worry about with the room, so please continue writing your novel at your leisure. Well then, I’ll take my leave…
Sakurai rushes from the room.
Kitashirakawa: HEY! Wait a minute!
Kitashirakawa runs from the room chasing after Sakurai. Once they’re both gone, the ghost of Louis XIV returns, accompanied by strange music.
Louis: Munon. Do something about these monkeys!
Munon: Even if you ask milord, what could I do…
Louis: With people like that around, I’ll never be able to communicate with Diana’s soul.
Munon: I’ve been searching with your majesty for Diana for over 300 years now… Could Madame Diana possibly still be in this Château?
Louis: Are you doubting me?!
Munon: I held no such intent, sire…
Louis: I am certain that I heard Diana’s voice in this Château. She must still be wandering through that deep darkness…
Scene 4: Château de la Reine (Courtyard Entrance)
Lonely music plays. The stage changes to the Château in the 17th century, covered in moonlight. (This is a mental image by Louis.) While Louis sings on the ginkyo, Diana can be seen standing in the gardens, covered in moonlight.
[The Sun and the Moon]
Louis: Diana… even if you never forgive me, my soul will eternally search for you, my love…
No one knows
How the Sun King of France
Hid darkness within his heart
And how that darkness
Was illuminated by the light of the gentle moon.
In the interlude of the song, Petit Louis appears from inside the house.
Petit Louis: Maman!
Diana: Petit Louis…
As Petit Louis approaches Diana, one leg drags behind him as if hurt.
Petit Louis: Maman! Tell me about father! He was a soldier, right? A soldier who courageously fought against Spain and was a hero of France?
Diana: No. Your father was but a weakling. He gave into the Spanish blood running in his veins and abandoned us.
Petit Louis: Papa… abandoned…?
Diana: Forgive me, Petit Louis. If mama hadn’t believed in your father so much, then your leg wouldn’t…
Petit Louis: Don’t cry, Maman! I’m fine as long as I have Maman! I won’t ever ask about Papa again. So please… don’t cry, Maman.
Diana: Petit Louis…
Diana and Petit Louis share a strong embrace.
Louis: Forgive me! … Diana! Petit Louis!...
Diana
Goddess of the moon, who illuminated my heart
I search only for you
Diana
The only proof I ever lived Diana: The only proof I ever lived
I will keep searching for you I wish to forget it…
If only to be able to express to you The cruel Sun King’s
My sincere love… ‘Sincere’ love…
Diana!
As the light fades around them, the stage turns to the next scene.
Scene 5: The City of Paris
Sakurai appears on a dark street outside of the hotel, quickly followed by Kitashirakawa chasing after her.
Kitashirakawa: HEY! Wait a minute! Stop trying to escape!?
Sakurai: Escape?... No, I’m only trying to join everyone on the dinner cruise…
Kitashirakawa: You can’t hide this sham from me anymore! I figured it out the moment I saw those other guys that came in earlier. This double-booking situation was planned from the beginning!
Sakurai: … I’m truly truly sorry!
Having been found out, Sakurai begins apologizing and bowing vigorously in defeat.
Kitashirakawa: You can’t fool the keen eyes of a novelist!
Sakurai: I truly had no choice! Although we planned this expensive tour with the Château de la Reine, we couldn’t attract as many customers as we thought! So… we had to plan a second, cheaper tour attraction…
Kitashirakawa: As I thought! … Well, in planning this second fraudulent trip, were you able to satisfy your greed for money?
Sakurai: If we didn’t manage to collect enough for our settlement by this month’s deadline, my company would go bankrupt!...
Kitashirakawa: Your circumstances really don’t mean anything to me…
Sakurai: Yes, you are right… No matter what the circumstances are, I did something terrible to everyone here… At the very least, I plan to take full responsibility for my actions. I apologize, it is all my fault that this tour will end prematurely…
Kitashirakawa: End?...
Sakurai: Of course, we will offer full reimbursement of your money…
Kitashirakawa: Wait a minute, who said anything about stopping the tour?
Sakurai: I’m truly sorry, but there’s no way for me to reserve the necessary amount of rooms… So, there’s no other way.
Kitashirakawa: Then, you should just continue as is, right?
Sakurai: …What?
Kitashirakawa: The double-booking tour.
Sakurai: What are you saying?
Kitashirakawa: As of now, the only one who’s noticed your little plan is this brilliant author here. None of the other customers have noticed anything at all.
Sakurai: To continue the tour… Are you saying you’ll help me?
Kitashirakawa: Well, I guess something like that…
Sakurai: You would do that for me…
Kitashirakawa: Don’t misunderstand! It’s really not for you.
Sakurai: Then, instead… you don’t mean, for me to spend the night with you…!?
Kitashirakawa: It’s nothing like that!? If the tour were to stop now, it would be a huge problem for me!
Sakurai: What do you mean?
Kitashirakawa: While on this tour, I HAVE to write a new novel by any means necessary! A brilliant masterpiece to resurrect the name of Kitashirakawa Ukyo! Recently I’ve been squeaking by with small serializations here and there- my career as a novelist hangs on the success of this tour!
Sakurai: But, to continue tricking the other customers with the double booking for such a reason…
Kitashirakawa: Anyway, in order to keep up with your sham, I’ll go along with your plan starting tomorrow morning and follow your boring sightseeing or whatever…
Sakurai: Thank you so much! … Well, I don’t know if I should really be thanking you or…
Kitashirakawa: Well, then! I’m going back to my room to write my novel, so don’t interrupt me again! (He goes to leave, then stops.) And make sure none of the others catch on to your plan- do your job properly! Huh!
Turning his back on Sakurai, Kitashirakawa exits the stage. The music slowly changes to Sakurai’s song.
[Another étranger] (TN: étranger means ‘stranger’? This could potentially be very wrong.)
Sakurai: To suddenly chase after someone
I feel something pass through my heart
With kindness And with coldness- The feelings I avoided
Seem to be reaching out.
The bustle and laughter of the city
All belong to someone other than me.
Just another étranger
Like I see reflected in the shop windows
I desired a time long past.
A temperamental traveler
Just another étranger.
But I can see it reflected In someone’s eyes…
The destination I’ve been searching for
Another me
Like a lost child.
And staring at myself when I cannot move…
Is just another étranger.
Finishing the song, Sakurai exits the stage.
Scene 6: Parfum de la Lune
A cabaret in Montmartre, a can-can singer appears during a drum roll. He begins to introduce the start of the show.
[Parfum de la Lune]
Cancan singer: Bonsoir mesdames et messieurs. C’est parti CAN CAN! (TN: Again, was told the French was incorrect idk)
At the singer’s signal, the music picks up pace, and the back of the stage starts a brilliant and shocking Cancan dance. In the audience sit the members of Togawa’s tourist group. Half way through the show, the dancers move to dance among the audience, urging them to dance along. Crayon happily dances along, while Kondo seems embarrassed. The Tannos watch everyone suspiciously.
Cancan singer: Parfum de la Lune
The sweet scent invites you
Parfum de la Lune
Gaze up at the moon in the night sky
Like a fragrant aphrodisiac
Parfum de la Lune
Cancan girls: Even if you’re bored
Or been sightseeing all day
Anyone is welcome here!
Garçon: Do you want to forget that lonely feeling?
Well, let’s get started!
It’s time for our dazzling show!
Cancan singer: Parfum de la Lune
Those are magical words
Parfum de la Lune
The song here is always one of love
Until the moon finally sets!
With the customers: Parfum de la Lune
Parfum de la Lune
Parfum de la Lune Ah!
All: Let’s play through the night!
Ah Ah Ah Ah!
Once the song is over, everyone makes their way back to their seats.
Crayon: To be able to dance the cancan at a real cabaret! It’s like a dream! Right, Mako-chan~?
Kondo: I keep telling you, don’t involve me!
Mr. Tanno: Mr. Togawa, shouldn’t we be getting back to the hotel?
Togawa: That… Mr. Tanno, our sightseeing has only just begun?
Mr. Tanno: We didn’t come here just to play around!
Kondo: Oh, so did you come here for work?
Mrs. Tanno: (Scrutinizing) We… work in import sales. So, we’re looking to buy rare brand items.
Crayon: Amazing! When we get back, can I visit your shop sometime?
Mrs. Tanno: Yes, of course! (Trying to change the course of the conversation) So, Crayon, why did you come to Paris?
Crayon: I guess you could call it a ‘heartbreak trip’. I’m trying to heal my broken heart…
Kondo: I guess okama are miserable on their own.
Crayon: How rude! Aren’t you on your own, too, Mako-chan?
Kondo: I… The person I invited… rejected me…
Crayon: Your lover?
Kondo: No, just someone I liked…
Crayon: So, you invited someone you weren’t even dating to travel to Paris with you?
Kondo: So what if I did?!
Crayon: That… for a first date, that’s a bit too much~
Mr. Tanno: Mr. Togawa, can’t we just do as we like from here? We really want to go back to the hotel.
Togawa: Mr. Tanno!
Mrs. Iwanami: Well then, we will also go back with you…
Togawa: The Iwanamis too?... Please, I can’t allow you to go off on your own!
Mr. Tanno: Why?
Togawa: The streets of Paris at night can be dangerous! If anything happened to you…
Crayon: (Grabs onto Kondo’s arm) Well then, why don’t we all go back together?
Togawa: Ms. Crayon!?
Crayon: I sure would like to be alone with Mako-chan here~ (Shimmies up to Kondo)
Kondo: STOP IT!
Togawa: That, I can’t allow it! No matter what, I will make sure that you all enjoy sightseeing in Paris ALL NIGHT!
Everyone is amazed at Togawa’s raised voice.
Crayon: Well that was sudden… I’m kind of surprised.
Togawa: (returning to his senses) I… I am so terribly sorry!
Kondo: But what do you mean by “all night”?
Togawa: That is… to say… returning to the hotel right now… would be bad…
Mr. Tanno: “Bad”?
Togawa: Actually, about our situation at the Château de la Reine… there is something that I haven’t told you all…
Mr. Iwanami: Well, how ominous! Come now, tell us…
Togawa: Then, I will tell you truthfully… The truth is, all of your guestrooms… are limited to use only during the daytime…
Mrs. Tanno: What!?
Mr. Tanno: Then what are we supposed to do during the night?
Togawa: That is why… I want you to enjoy sightseeing through the evening…
Kondo: Are you saying we’re just supposed to stroll around the city all night?
Togawa: Please don’t worry about that, there are many shops open until the early morning hours!
Kondo: That’s not actually the problem here, is it!?
Mrs. Iwanami: Mr. Togawa, what is the reason behind all this?
Togawa: That is…
Kondo: You… if you don’t tell us the full truth right now, I’m gonna arrest you!
Togawa: A-arrest!? Please, have mercy…
Mrs. Iwanami: Now, now, Mr. Kondo… Stop acting all tough, won’t you? Let’s first listen to what Mr. Togawa has to say. After all, there has to be some sort of extenuating circumstance for all this?
Prepared to divulge all, Togawa vigorously bows to them. (dogeza)
Togawa: I am so truly sorry! I… have betrayed everyone’s trust with my outrageous actions!... (crying)
Kondo: Now what’s wrong?
Crayon: Seems like he’s just crying…
Mr. Iwanami: Mr. Togawa, raise your head now. At the least, we’ve all agreed to listen to what you have to say, ok?
The stage fades into darkness.
Scene 7: The City of Paris
On the ginkyo, the members of the “Light Tour” return from their dinner cruise with Pierre. Hayami and Pierre are especially drunk…
Pierre: Everybody~! Did you enjoy the dinner cruise~?
Hayami: Yes, amazing!
Pierre: Non, the amazing one… is you~!
Hayami: Oh, Pierre… In truth, I… am a ~terrible~ woman…
Michiru: Gross! Lady, you’ve really got it bad…
Hayami: What? Are you jealous?
Michiru: That’s impossible…
Kanezawa: Is that true?! Michiru…
Michiru: Papa?
Kanezawa: Really, compared to an old man like me… (he suddenly grabs Pierre’s shoulder) you prefer young guys like this!
Michiru: What are you saying!? The only one Michiru loves is Papa!
Kanezawa: Ya swear it?
Pierre: Well, anyway… there are many places that I wish to take you as your guide!
Mrs. Shimoda: Well then, Mr. Pierre, would it be alright if I asked you something then?
Pierre: Oui, madame.
Mrs. Shimoda: I’d like for you to tell me… What is the quietest and most beautiful place in all of Paris?
Pierre: The Basilique du Sacré-Cœur!
Mr. Shimoda: Where was that?
Pierre: The Sacred Heart temple in Montmartre! It was painted by Utrillo (Maurice Utrillo) as the white temple~!
Mrs. Shimoda: Really… The Sacred Heart temple? Thank you very much.
The Shimoda couple share a meaningful gaze.
Pierre: Well then, let us return! I shall guide you all back to the hotel~!
Hayami: Eh!? We’re going home already?
Michiru: You’ve already had enough to drink, haven’t you?
Kanezawa: (Seeing Hayami tripping over her own feet) Hey, hey, lady, are you ok?
Everyone begins to exit the stage. Mr. Shimoda does not move, and Mrs. Shimoda calls back to him.
Mrs. Shimoda: Dear?
Mr. Shimoda: We… are going to end up causing some trouble for those people, aren’t we?
Mrs. Shimoda: Isn’t ok to do as we like, at least at the end? Just at the end…
Mr. Shimoda smiles at his wife, who looks at him with a sweet smile.
Mr. Shimoda: You always show me such a loving smile, even at times like this. It makes me wish I could have spared you all this…
Mrs. Shimoda tries to keep smiling.
Mr. Shimoda: Fusako… you don’t have to keep smiling. Don’t force yourself to smile.
Mrs. Shimoda tries to hide her tears. As the ending falls, the two exit the stage.
Scene 8: Château de la Reine (Room 203, Mr. Kitashirakawa’s room)
Room 203 in the Château de la Reine. After returning to the room, Kitashirakawa approaches the portrait of Louis XIV.
Kitashirakawa: Now then! No more interruptions! Come, let me once again gaze upon your true form!
After Kitashirakawa’s voice fades, there is nothing but silence.
Kitashirakawa: Please, I need to know! The truth between you and Diana- Who exactly was Diana? What is the true identity of the Moon Goddess…!?
As the lights disappear, Louis’s voice echoes through the room.
Louis: I will not forgive you…. You dare to speak Diana’s name so lightly!?
Kitashirakawa: It’s here! It’s here, it’s here, it’s here, it’s here!
Louis appears from the portrait.
Louis: Remove yourself from my presence immediately! My soul will never speak to the likes of you…
Kitashirakawa: Even with that kind of threat, do you think I would miss an opportunity like this? Now, come… tell me the story of you and Diana…!
Louis: Silence! You dare to speak her name a second time?!
Kitashirakawa: Why are you trying to hide it? What on earth happened between the two of you?
Louis: There’s no reason I should speak to the likes of you.
Kitashirakawa: Please listen. All I want is to write about your one and only true love.
Louis: True love?
Kitashirakawa: Yes! In the memoirs written about you, you’re almost like a myth- a man with only brilliant achievements and no human faults to be found. But what I want to write is about you as a man and your one true love!
Louis: How foolish… You think the King of France could ever live as a simple person?
Kitashirakawa: Well then, what was Diana to you?
Louis: …
Kitashirakawa: I’ll bet that love was your only proof you ever lived! That is the story of the Sun King that should be passed down through history!
Louis: To live as a king… there is no such thing as true love!... In order to become the Sun King of France, I expelled Dianna from Versailles and sent her here to live in this Château. No matter how much you ask, there is no ‘love story’ for you to find. I still only ask for her forgiveness, and for that reason continue to search for her soul…
Kitashirakawa: Très bien! Beautiful! The anguish of the King who had to throw his own love away… And now continues his eternal search for Diana, as just a simple man. This is the theme I’ve been looking for in my next work!
Louis: After all this, you’re still talking about such things…
Kitashirakawa: Kitashirakawa Ukyo’s second name is the Genius Romance Novelist! Within my creation, the love between two people not bound by time… Well, in my story, you would definitely be able to meet Diana again!
Louis: Foolish! For your scenario to work, Diana would have to appear before us.
Kitashirakawa: You’ll see… What’s needed to bring your reunion about… is Versailles!
Louis: Versailles!? But, she’s still here, in this Château…
Kitashirakawa: Rather, we should summon her in the place of your beautiful, shared memories! To Versailles!
The rhythm begins to change with the Background music.
[To Versailles]
Kitashirakawa: Beyond the boundaries of time
Your two souls are tied together
Louis: A man like you appeared unexpectedly
Bringing hope with you
Kitashirakawa: A fantastic story!
Louis: An absurd idea…
Kitashirakawa: Let’s draw her out!
Louis: Let’s give it a chance.
Kitashirakawa: Like Louis: Like
A feeling of a déjà vu- The feeling of falling in love
A chance to meet again! A chance to create anew,
The story of the Sun King and Moon Goddess! My story with Diana.
Kitashirakawa: Well then, to Versailles!
Louis: To Versailles!
Kitashirakawa and Louis: Let’s go find the next part of the story!
During the interlude, Munon suddenly appears without warning and interrupts the two.
Munon: But the problem is, exactly how is his Majesty to get to Versailles?
Kitashirakawa: (Shocked) Who are you?!
Louis: Munon. What’s the problem?
Munon: In that kind of dress, you would stand out to people in this modern era…
Kitashirakawa: Aah, If that’s the case, you don’t need to worry. You can just accompany me as a local guide who dresses the part for the tour.
Reassuring Louis with his bright idea, Kitashirakawa begins to lead them in song again. The three of them begin to sing together.
Kitashirakawa: When past and present intersect
An unpredictable story!
Come, to Versailles!
Louis and Munon: Quickly, to Versailles!
All three: Let’s go find the next part of the story!
Kitashirakawa: To Versailles!
Louis and Munon: Quickly, to Versailles!
Kitashirakawa: Now-
All three: Let’s begin… the next part of the story!
As the music ends, the curtain falls.
Scene 9: The City of Paris
Togawa appears on the ginkyo, followed by the members of the “Shadow Tour”. Mr. Iwanami is singing the military song “Song of the Young Eagle” while supporting the crying Togawa by the shoulder.
Mr. Iwanami: (Singing) The seven buttons of the young-blooded trainee pilots are…
(TN: This was a song used when drafting potential aviators?)
Crayon: (To Togawa) How long are you going to keep crying? Didn’t we already agree to cooperate with you so the people in the “Light Tour” don’t figure out your plan?
Togawa: But, why are you all being so nice!? After I betrayed your trust like that… you should never forgive me! (cries again)
Kondo: Stop blaming yourself so much. It was something you had to do to save your company, right?
Crayon: Mako-chan, you’re so nice!~ And after you kept going on about arresting him earlier…
Kondo: I’m making an exception. If we don’t return to the hotel, then I don’t have to worry about being attacked by an okama in the middle of the night…
Crayon: What did you just say!??
Kondo: No-Nothing in particular…
Mr. Iwanami: Mr. Togawa.
Everyone freezes at the severe tone of Mr. Iwanami’s voice.
Togawa: Y-Yes!?
Mr. Iwanami: Just smile.
Togawa: What?
Mr. Iwanami: When I was young, I left junior high school and applied to military training, where I became a zero-fighter pilot (TN: Mitsubishi A6M planes in the war). The cockpits in those planes were very small, and whenever we intercepted a B29 (TN: American Boeing B29 super fortress) … there was no guarantee whether we would live to the next day or not.
Kondo: Are we about to have to listen to this old man’s war stories?
Crayon: Mako-chan!
Mr. Iwanami: However, even when we were prepared for death, we continued to smile and laugh.
Togawa: Mr. Iwanami!
Mr. Iwanami: After my time there, I became a teacher at a special night high school because I wanted to pass that message along to the children. Do you understand? Especially when things are difficult, you just smile and laugh. Smile for someone that you care about.
Togawa: Mr. Iwanami…! (crying again)
Crayon: Aaah… He’s crying again.
Mr. Tanno: Mr. Togawa… How about this? If you just leave the “Light Tour” customers’ baggage in the rooms, we’ll make sure not to touch or disturb them. Then you can save the time needed for having to move things around, right?
Mrs. Iwanami: Oh, I think that’s a very nice idea! With that plan, we can all work together to help Mr. Togawa!
Togawa: Everyone! I, Togawa Mitsuo, will never ever forget this blessing!
Crayon: Well then, why don’t we head to the next shop? (Takes Kondo’s arm) Somewhere we can have some fun~
Mr. Iwanami: Well then, Mr. Togawa. You must continue to guide us!
Togawa: Yes!!... Well then, please follow me!
With Togawa in the lead, everyone follows along. Only the Tanno couple remain on stage.
Mrs. Tanno: How stone cold. Pretending to be honorable- like you won’t touch a thing.
Mr. Tanno: Sharing a room with a bunch of rich people from the “Light Tour” when only we’ll be there during the day. We won’t get another chance like this.
Mrs. Tanno: You… really are a bad person.
Mr. Tanno: Do you dislike it?
Mrs. Tanno: It makes me love you even more.
The couple also leaves, the stage turning to the next scene.
Scene 10: The Palace of Versailles (The Hall of Mirrors)
The Palace of Versailles is bustling with plenty of sightseeing tourists. The guide Pierre appears, leading the members of the “Light Tour”.
Pierre: Here we are! Everyone, this is the famous Palace of Versailles’ Hall of Mirrors!
Michiru: How flashy!? This is so my style.
Kanezawa: Wow! This is something! I’ve gotta have a hall like this in my hotel in Vegas, bro.
Hayami: Excuse me, everyone… would you terribly mind not speaking in such loud voices? My head feels like it’s going to break…
Mr. Shimoda: Fusako. What in the world is this place? I can’t believe that one person could have such a place built in only one generation.
Mrs. Shimoda: Well, Louis the XIV was known for his excessive spending. It was the reason the country went into bankruptcy before the French Revolution, I think…
Kitashirakawa, Louis, and Munon appear.
Louis: The one who caused bankruptcy was not I, but Louis XVI! I’m utterly embarrassed to call that man my descendant.
Mr. Shimoda: Fusako, look. There are paintings that reach up to the ceiling.
Louis: Ah, so you noticed! After I was crowned, I had these impressive paintings completed in a mere eighteen years- each one painted by Le Blanc himself. This one here is the War of Flanders, while this one is the War with the Netherlands…
Michiru: (To Kanezawa) Don’t you think that guide is amazing?!
Sakurai: (To Kitashirakawa) So you’re saying he’s… really the ghost of Louis XIV?
Kitashirakawa: Yes! The savior of my novel!
Sakurai: But, to go so far as to make him a tour guide…
Kitashirakawa: It’s a great idea, right!? The idea to make him a tour guide of Versailles suddenly struck me!
Everyone begins praising Louis’ explanations.
Kitashirakawa: Thankfully, everyone really believes he’s just a really devoted guide impersonating Louis XIV.
Mrs. Shimoda: Even so, I wonder why… For such a beautiful palace, this place seems to have a feeling of sadness to it.
Mr. Shimoda: Yes, I thought so too.
Sakurai: Mr. Shimoda, are you feeling alright?
Mr. Shimoda: Oh, yes of course! I was just… thinking about something a former teacher used to tell me all the time.
Sakurai: What was it?
Mrs. Shimoda: When times are difficult or painful… or even sad. You must laugh and survive for someone you care about.
Sakurai: Even in difficult times, for someone you care about…
Mrs. Shimoda: For us, those words are irreplaceable.
Mr. Shimoda: I think our teacher definitely wanted to pass on that hope to live to those of us with no money and no hope.
Sakurai: It’s a lovely story.
Kanezawa: Could you not tell depressing stories when we managed to come all the way to Versailles?
Mr. Shimoda: I’m sorry!... What was I thinking, ruining the mood like that…
Kitashirakawa: I disagree! It is a very interesting life view. Even if you think like that in regards to the Sun King… A king carrying darkness deep within his heart. As he thirsts for the light that can eradicate the darkness, it leads him to build this masterpiece…
Hayami: That’s Kitashirakawa-sensei for you!... What a beautiful interpretation… (suddenly feels sick)
Kitashirakawa: Hayami?
Hayami: I… need to go… to the restroom…
Pierre: Oh, Madame! I will show you the way!
Pierre accompanies Hayami off stage.
Mr. Shimoda: Well then, please excuse us as well. Come, Fusako…
Mrs. Shimoda: Ms. Reiko, are you coming?
Sakurai: Yes!
The Shimodas also exit the stage. Suddenly looking at Kanezawa, Kitashirakawa notices an incident.
Kitashirakawa: Shouldn’t you go as well?
Kanezawa: Me? … Why?
Kitashirakawa: (in a whisper) You’re crooked… (indicating Kanezawa’s wig)
Kanezawa: Crooked!?... CROOKED!?
Michiru: Papa! Where are you going!?
Kanezawa runs off stage while holding down his wig with his hands. Michiru follows him off stage.
Sakurai: That isn’t the restroom, Mr. Kanezawa! Miss Michiru!
Ms. Sakurai chases after them.
Louis: And why did I have to pretend to be your silly guide?
Kitashirakawa: Contrary to your words, you seem to be enjoying yourself quite a bit.
Munon: Yes, it did seem as if you were coming to enjoy it.
Louis: Do not make fun! Forget all that, what about Diana? When will she reveal herself to me?
Kitashirakawa: Don’t panic. We’ve set up the perfect situation for a reunion scenario!
[Reminiscence]
The background music begins.
Kitashirakawa: Our story begins with the Sun King giving a monologue. While alone in this corridor, gather all your nostalgia for Diana, and speak of the beautiful memories you shared here together! Led by your voice, other ghosts may appear and disappear… And among them, you alone can locate her true form! Now, call out to the Moon Goddess, to Diana’s soul…!
As the lights change with the music, aristocratic looking men and women begin to fill the corridor with dancing. Among a group of a dancers, the nervous Diana appears. Kitashirakawa and Munon move to the front of the stage to ‘watch’.
Louis: The first time I met Diana… was at the ball to celebrate the victory of my first battle as king. Although she was only brought into the palace to serve as a maid to the queen, she was luminous… as bright and beautiful as the moon goddess herself…
Aristocrats: Dance! Dance!
Together with the unsetting sun
Dance! Dance!
Even as the night begins to fall
Louis dances his way through the people, arriving in front of Diana and offering her his hand.
Diana: Forgive me, I cannot dance.
Louis: Do I displease you?
Diana: No, but I must present myself to the king…
Louis: In that case, you need not worry. I can assure you the king will not be at his station this evening.
Offering his hand again, Diana slowly accepts. The two begin to dance.
Munon: When His Majesty was young, he narrowly escaped death due to the actions of some unreasonable nobility- causing His Majesty a lifetime of pain and mistrust in people. No one could truly understand the depths of suspicion and loneliness in his heart.
(TN: Possible reference to the Fronde Rebellion?)
Kitashirakawa: So, the one who lifted that loneliness was the Moon Goddess Diana…
Aristocrats: Dance! Dance!
Together with the unsetting sun
Dance! Dance!
Diana disappears in the crowd of noblemen, and Queen Maria Theresa and Louis’s mother Anne appear.
Maria Theresa: Your Majesty, answer me. Is it true that vile woman you’ve taken in is now with child?
Louis: Watch your tongue, Queen. If the child is born a boy, then Diana will be the mother to my heir.
Maria Theresa: So… you even intend to hand over the throne to that child!?
Anne: My Queen, His Majesty has been fooled by that woman. His sanity may be lost for now, but soon he will come to realize his own mistake!
Louis: No, mother. My only mistake was ever accepting a princess of the enemy Spain as my Queen! My child with Diana will be my true legacy!
Maria Theresa: What are you saying!?
Anne: Apparently, his Majesty seems to have forgotten. That the child born to him of that woman will also have the blood of Spain running in their veins.
Anne makes a face to indicate that she has a plan and urges Maria Theresa to follow her, and they disappear into the dancing. Louis, angry and with no place to go, dances among the middle.
Aristocrats: Praise! Praise!
The birth of a long desired son
Cutting through the darkness of night the child of the Sun of France!
A baby’s first cries echo through the halls, and Louis breaks away from the dancers.
Louis: Petit Louis!... The child of the Sun of France!
As Louis moves to try to go to Diana, Anne stands in his way.
Anne: Your Majesty, where do you think you are going?
Louis: To see Diana!
Anne: You cannot. Your Majesty must, for the sake of France, always continue to dance!
In an eerie formation, the noblemen gather around Louis and dance, tossing him about.
Aristocrats: Dance! Dance!
Even if the sun sets
Dance Dance
Within the great darkness, The King continues to dance.
In a cross formation, the nobles move around Louis and swallow him. The back of the hall of mirrors changes to a balcony in the palace. On the balcony, Diana is holding her newborn baby close. Maria Theresa approaches her.
Maria Theresa: Madame Diana… Allow me to hold the child.
Diana: My Queen, it would be too high of an honor…
Maria Theresa: Well, show him to me quickly!
Maria Theresa takes Petit Louis from Diana by force.
Diana: My Queen!
Maria Theresa: Well, how adorable… he looks just like His Majesty…
Diana: My Queen?
Standing over the handrail, Maria Theresa lifts Petit Louis high. A disturbing twilight begins to spread in the background.
Maria Theresa: Louis de Soleil de France… The child of the Sun of France!!
Louis: Stop!!...
As the music hits a shocking accent, Maria Theresa drops Petit Louis off the edge of the balcony. At the same time, Louis manages to shake off the smothering nobles. Along with the accented music, the scene changes. While the nobles continue their disturbing song, they slowly move off stage.
Aristocrats: Dance Dance
Together with the unsetting sun
Dance Dance
The glory of the King shines…
Kitashirakawa: But… Petit Louis… What happened to Petit Louis…!?
Munon: Fortunately, his life was spared. But one leg was severely injured, and never properly healed… And so that no more danger would ever befall those two, his Majesty sent Diana away to that Château under the pretext of exiling her…
Kitashirakawa: So, the reason Louis continued to live as the Sun King of France was to protect the ones he loved… but, that love became nothing but despair for Diana…
Finally released from the memories, Louis approaches Kitashirakawa.
Louis: Diana… Where is Diana? (To Kitashirakawa) Why hasn’t she revealed herself?
Kitashirakawa: …
Louis: Answer me! When will Diana be revealed to me?
Kitashirakawa: … I don’t know.
Louis: You don’t know? Didn’t you say if we followed your scenario, then I could find her?!
Kitashirakawa: I don’t know! If you say that the thing that drove Diana’s heart deeper into the darkness was your love, then what would be the light that summons her back to you… How would I write that?
Louis: You have deceived me! Because you just wanted to write your little novel, you tricked me into telling you about Diana!
Kitashirakawa: No, that’s not it!
Louis: You said you wanted to write about true love? For someone that plays with others’ hearts and only thinks about himself… you’ll never be able to write about something like love! No, not of love, and not of anything that could ever touch a person’s heart! Leave my Château immediately… That is my final warning to you.
Louis spares Kitashirakawa one last glare as he leaves.
Munon: Your Highness! Please wait… Your Highness!
Munon chases after Louis. As Kitashirakawa is left on stage by himself, the setting falls into darkness.
[The Story I Wanted to Write]
Kitashirakawa: An empty heart-
And writing to fill it
With the memories of someone other than myself.
And never allowing anyone to read…
The tightly closed and blank pages deep in my heart
What I wanted to write
Were the words of the magic I believed in as a child
Adults always spun Such kind stories of lies.
What I wanted to write was the continuation of an unseen dream
But I don’t even know the truth of a ‘story’.
And the resulting scratches of pain hidden in my heart…
I never noticed them.
Scene 11: Château de la Reine (Room 201 and Room 202)
In room 202 of the Château de la Reine, The Tanno couple is going through Kanezawa and Michiru’s baggage.
Mrs. Tanno: Darling, look!
Mr. Tanno: This is amazing! These are all top brand goods!
Mrs. Tanno: What’s this? (She pulls a hair bundle out of the suitcase.)
Mr. Tanno: Isn’t that a wig?
Mrs. Tanno: Gross!! (She tosses it away.)
On the other side of the stage, the Iwanamis are relaxing with some tea from room service.
Mr. Iwanami: No matter how you think about it, this is quite a strange tour. Even if it’s only during the day, being able to stay in such a nice hotel sure is fun. We should really be thankful, don’t you think?
Mrs. Iwanami: Yes, even though we’re sharing with the Light Tour.
Back to room 202.
Mr. Tanno: Even so, this is exactly the kind of thing that will build up our reputation! *
Mrs. Tanno: Right! With high-end goods to resell, it’s much more efficient than something like card fraud.
Mr. Tanno: Let’s go and sell some of these things in the Jewish shops, then we’ll quickly slip away with no one the wiser.
Mrs. Tanno: Right!
The Tannos begin packing up all the brand goods they’ve found in the room into one suitcase. Meanwhile, in room 201, Mr. Iwanami walks over to the side table and picks some stationary he finds.
Mr. Iwanami: Oh, what’s this? A letter?
Mrs. Iwanami: You know reading other people’s letters without their permission is bad taste.
Mr. Iwanami: You read it too!
Mrs. Iwanami runs her eyes over the stationary her husband hands to her.
Mrs. Iwanami: (as she’s reading) On our journey to Paris… we will also depart on another journey… Dear, is this… is this a suicide note?!
Mr. Iwanami: Yes, it looks like their factory went bankrupt, and they’ve written that they’re hundreds of millions of yen in debt.
Mrs. Iwanami: This is terrible… We have to tell Mr. Togawa right away!
As the stage turns, we see the corridor of the hotel. The Iwanamis exit the door of their room in a hurry.
Mr. Iwanami: Mr. Togawa! Mr. Togawa! It’s terrible!
At the same time, the Tannos are trying to leave their room, causing the two men to run into each other.
Mr. Tanno and Mr. Iwanami: Wah! Gya!
In the collision, the bag that Mr. Tanno was carrying suddenly opens and the goods fall onto the floor. Having heard Mr. Iwanami’s yells, Mr. Togawa approaches.
Togawa: Mr. Iwanami, Mr. Tanno, are you alright?
Mr. Iwanami: Don’t worry about us! Quickly, come here!
The Tannos quickly begin picking up their stolen goods.
Togawa: These brand goods… aren’t these Mr. Kanezawa’s things he left in the room!?
Mr. Iwanami: What!? Then that means?
Togawa: You don’t mean, you two are stealing!?
Mr. Tanno: Damn it!
Mr. Iwanami: (To Togawa) The police! Call the police now!
Togawa: If you need the police, then Mr. Kondo is in room 203…
Mr. Iwanami: Right! (He puts Mr. Tanno into an iron grip)
Mr. Tanno: Ouch! For an old man, how are you this stupidly strong!?
Mr. Iwanami: Whaddya think? Don’t mistake this former navy seal as a sweet old man!
Mrs. Iwanami: Dear! Worry about that later! Hurry, look at this…
Mrs. Iwanami hands the stationary to Togawa.
Togawa: (reading quickly) Is this… a suicide note!? Who wrote this!?
Mrs. Iwanami: It was left in our room. So it definitely belongs to whoever else is staying there!
Togawa: The guest staying in room 203 from the ‘Light Tour’… That’s the Shimodas! What should we do?! Right now, they might be…
Mrs. Iwanami: We have to tell the police now!
Togawa: Then we should go to room 203!
Everyone leaves the stage in a hurry as the ending music plays.
Scene 12: Palace of Versailles (Gardens)
At a garden in the palace, Kitashirakawa stands alone. Sakurai appears on stage, finding him.
Sakurai: Mr. Kitashirakawa! Just when I thought everyone else had come back, I realized you were gone again. Didn’t you say you were going to cooperate with me?
Kitashirakawa: Is it ok for you to not be watching over the others?
Sakurai: The others are all following Pierre and looking for you. Alright, let’s get back to the group and continue our sightseeing for the day.
Kitashirakawa: Sorry, but… I’m going to go home. Alone.
Sakurai: Are we back at this again? Right now, the ‘Shadow Tour’ members are at the hotel…
Kitashirakawa: I don’t mean go back to my room. If I could just have my baggage collected, I’d like to leave the hotel as soon as possible.
Sakurai: What do you mean?
Kitashirakawa: It’s earlier than planned, but I’m leaving Paris. I know it’s last minute, but could I ask you to help me book a flight?
Sakurai: What…?
Kitashirakawa: You don’t have to worry. I won’t tell anyone about the double booking arrangement. Ah, you can tell the other tour members that I had to leave for some sudden work or something…
Sakurai: But, what about your novel?
Kitashirakawa: My novels… they’re really not important, are they?
Sakurai: Not important!? You said that your career as a writer was hanging in the balance, didn’t you? You said you had to write a masterpiece, right?
Kitashirakawa: Yes, you’re right… But as I am now, I cannot hope to write the masterpiece I wished for…
Sakurai: But… I mean, if you work with that ghost of Louis XIV from earlier…
Kitashirakawa: No, Louis won’t appear to me again. And even if he were here, it doesn’t change the fact that my talent is what’s truly missing.
Sakurai: Saying such self-deprecating things is really not like you. You’re usually walking around with that celeb-aura and brimming with overconfidence?!
Kitashirakawa: Are you… trying to make me feel better?
Sakurai: I’m sorry, I just…
Kitashirakawa: No, it is as you say. I always had confidence in my own talent and believed that I could create any kind of story. But as I have always lived thinking only about myself, how can I even begin to write a story about someone else?
Sakurai: Then, what is your story? Shouldn’t you just write a story about yourself? Actually, I thought about it earlier while listening to the Shimodas’ story. Every person holds within them the words to give another person hope. So, you just have to find them! Those irreplaceable words… your story definitely has them, too.
Kitashirakawa: My story… Could it be that I, as the protagonist, lost sight of my own story?
[A Novel Without a Protagonist]
Kitashirakawa: I wonder when it began?
That I was writing
Such selfish scenarios.
Decorating my words
With only self-recognition-
Of a Celebrity Novelist! To distract from
And erase my anxiety…
Sakurai: At some point, I chose without realizing
A journey full of trouble.
On a road without a map
I continued with strength!
When all I really wanted
Was for someone to walk with me.
Kitashirakawa and Sakurai: What vanity-
To walk alone on this road
Like a novel without a protagonist.
Seeking for… And performing as…
An idealized version of myself.
And even, perhaps, without realizing
Hurting someone else
And continuing to search
Kitashirakawa: What I lost sight of…
Sakurai: What I forgot…
Together: The true protagonist
Of my life.
Kitashirakawa: Can I write it someday? My own story that gives someone else hope?
Sakurai: Yes! For someone like me, who’s lost their own way in life…
Suddenly, Sakurai’s phone begins to ring.
Sakurai: (Checking the phone) It’s Togawa. (answers) Hello?
Togawa: (voice) This is terrible! P-Please, calm down and listen!...
Sakurai: I think you should probably calm down first…
Following Pierre, the other members of the ‘Light Tour’ notice Kitashirakawa and Sakurai. Sakurai moves to a separate area to talk.
Kanezawa: Hey! We found ‘em!
Pierre: Oh! We finally found you! We searched everywhere!
Hayami: Sensei! (notices Sakurai) and… Ms. Reiko!? What are the two of you doing!?
Kitashirakawa: What? Nothing in particular?
Michiru: All alone, just the two of you? Suspicious~
Kitashirakawa: There’s nothing suspicious about it!
Sakurai: What did you say!? That can’t be true. They’re right here with everyone else in the ‘Light Tour’ now… (Notices that the Shimodas are missing) Where are the Shimodas?
Pierre: Now that you mention it, I haven’t seen them for a while…
Kitashirakawa: Is something wrong?
Sakurai: (in shock) It seems… a suicide note was found in their room…
All: A suicide note?!
Sakurai: What should I do?... (She begins to put together the signs so far.) Those two, from the beginning… they must have been planning this all along…
Michiru: They’ve gotta be somewhere in the palace?
Kitashirakawa: Why would anyone plan something like that here?
Kanezawa: If it were me, I’d wanna go in the most magnificent place possible!
Kitashirakawa: (amazed) The only one who thinks that way is you. Anyway, we have to find them as quickly as possible! (To Sakurai) The other group of tourists, can we ask them for their help too?
Sakurai: (preparing herself) Yes! Of course we can! I’ll relay the plan to Togawa by phone…
Hayami: What do you mean by the other group of tourists?
Kitashirakawa: Right now, finding the Shimodas comes first! We have to find them before it’s too late!
The intro to the next number begins.
Scene 13A: The City of Paris
The ‘Light Tour’ members line up in front of the curtain.
[An Extraordinary Search!]
Kitashirakawa: There is no time
For us to waste!
All: It’s an emergency!
Kitashirakawa: We’ll succeed with our
Imaginations!
All: Where could they be?
Kitashirakawa: Like opening a guide map
Believe in your intuition!
Kanezawa: The Arc du Triomphe or the Eiffel Tower?
Michiru: How about a gorgeous and luxurious opera house?
Kitashirakawa: Those weren’t on the sightseeing course!
Sakurai: If it’s a forest then the Boulogne or Vincennes
Hayami: How about the Montparnasse Cemetery?
Pierre: Notre Dame could be suspect, too!
Kitashirakawa: We’ll have to find them ourselves!
All: Let’s go through the city of Paris
On an Extraordinary search!
Let’s go through the city of Paris
On an Extraordinary search!
Kitashirakawa: Hurry!
The Light Tour members break off into pairs to search and exit the stage in different directions: Kitashirakawa and Sakurai, Kanezawa and Michiru, and Hayami and Pierre.
Scene 13B: Château de la Reine (Room 203)
The curtain rises to reveal room 203 of the Château de la Reine. The Tannos have been handcuffed. The music fades into BGM.
Kondo: It was lucky we were on the same tour. I’ll be taking these two back to Japan to face responsibility for their actions.
Mr. Tanno: Are you stupid?
Kondo: What’d you say!?
Mr. Tanno: Don’t you know that a Japanese policeman has no right to arrest people in another country?
Kondo: I dunno anything like that! All I know is when I see a criminal in front of me, I arrest ‘em!
Crayon: Kya~! Mako-chan, you’re so cool! … Even if what you’re saying is a bit unreasonable…
Togawa: Forget all that, we should hurry to help in the search for the Shimodas!
Mr. Iwanami: That’s right! What about the ‘Light Tour’?
Togawa: They’ve split up and are visiting famous places!
Mr. Iwanami: Then, we should also split up and search…
Mrs. Iwanami: But, I have no idea where in Paris someone might want to commit a lovers’ suicide!
Suddenly, the light in the room disappears as Louis’s voice sounds.
Louis: Lovers’ suicide?!
Crayon: (clinging to Kondo) What… what was that voice? Scary!!!
Kondo: Quite clinging to me so suddenly!
Stepping out from the painting, Louis and Munon appear.
Louis: First daring to deceive me, and then finding thieves amongst your allies… Does your shame know no end?! And now you dare to bring about death upon my territory!? I will not allow it!
Togawa: Um, excuse me but, what… are you?
Kondo: (To Crayon) Friend of yours?
Crayon: I dunno this guy!
Louis: Silence, now! Before it is too late, hurry and find those poor souls!
Togawa: But… where should we start looking?
Louis: Must I do everything!? Munon! You will be the leader.
Munon: Yes!
Louis: Come people, follow!
Everyone hurriedly follows Louis from the room. The hotel employees enter the stage from all sides.
Duran: The customer is in trouble!
Workers: The Hotel is in trouble, too!
Duran: What an unprecedented incident!
Workers: Brought to light by the double booking…
All: We need to find a solution!
To protect the Château de la Reine’s
Pride!
Louis and the Shadow Tour members appear on the bridge.
Louis: Now, continue to follow Shadow Tour: Being led by the Sun King
You selfish monkeys! On a search!
These Japanese tourists- Let’s go through the city of Paris
In my country! On an extraordinary search!
These kinds of actions An interesting collaboration
I will never Let’s go through the city of Paris
Allow them! On an Extraordinary search!
Scene 13C: The City of Paris (2)
As people come and go in the city, the Light Tour members run into them, causing a racket.
Kitashirakawa: Well, how’d it go?!
Hayami: We didn’t find them!
Kanezawa: We got nothin’ too. I give up.
Kitashirakawa: Aren’t there any clues? You were all with them all last night, weren’t you?
Michiru: Now that you mention it…
Sakurai: Do you have an idea?
Michiru: Hey, Pierre… Didn’t the wife ask you something? Like ‘what’s the most beautiful and quiet place’ or something?
Kitashirakawa: Why didn’t anyone say that earlier!? Hayami, you were there too, weren’t you!?
Hayami: I’m afraid I drank too must last night, my memory is…
Kitashirakawa: Miserable! Well then, what did you tell her?
Pierre: Oh! I remember! The Basilique du Sacré-Cœur!
Sakurai: The Sacred Heart Temple in Montmartre!
Kitashirakawa: Alright, let’s hurry!
All the members run off stage, forcing their way through the people, ending the scene.
Scene 14: Montmartre- The Sacred Heart Temple
Montmartre at nighttime. The stage changes to the gardens in front of the Sacred Heart Temple. A chanson singer carrying an accordion appears on stage, singing.
[Chanson]
Accordion player: As your silhouette continues to dance
My memories disappear into a dream
Those happy days are naught but nostalgia
In a phantom-like dream.
The Shimodas appear amongst other random couples, seeming confused.
Mrs. Shimoda: Darling, aren’t you cold?
Mr. Shimoda: I’m not cold, but… I’m scared. You?
Mrs. Shimoda: No, not at all.
Mr. Shimoda: But… we’re going to die?
Mrs. Shimoda: But I’m together with you.
Mr. Shimoda: Did you bring it? The hydrocyanic acid?
Mrs. Shimoda pulls a small bottle from her bag.
Mrs. Shimoda: Even the specialists don’t have this, do this?
Mr. Shimoda: It’s an old product from our factory… but it finally has some use.
Mrs. Shimoda: Look, darling, how beautiful this place is…
Mr. Shimoda: Being able to spend the last moments of our life in a place like this… is a blessing.
Mrs. Shimoda: Yes, dear.
The couple moves to sit down on the bench. Trying to hide her tears, Mrs. Shimoda turns away to hide her face.
Mr. Shimoda: Fusako?
Mrs. Shimoda forces herself to smile before turning back to him.
Mr. Shimoda: I told you, didn’t I? You don’t have to force yourself to smile. Whether you laugh or cry… these are our last moments together…
Suddenly, following Kitashirakawa, the members of the Light Tour appear.
Sakurai: You’re here! Mr. Shimoda!
Mr. Shimoda: You all…!
Kitashirakawa: Thank goodness, we made it! Now, let’s go back to the hotel…
Kitashirakawa begins to approach the couple.
Mr. Shimoda: Please don’t come any closer!
Kitashirakawa: Mr. Shimoda. I heard about the note you two left. That managing your factory took a turn for the worse, and you’ve been left in a great amount of debt…
Mr. Shimoda: Then, you understand! So please, allow us to die in peace, together…
Louis and the Shadow Tour members arrive on stage.
Louis: I will not allow any death here! Do you have no pride in your own lives? In this peaceful world, while being allowed to live freely- you would dare to not only throw away your own life, but the life of your beloved as well?
Mr. Iwanami looks at the Shimodas in surprise.
Mr. Iwanami: Y-You two…!
Mr. Shimoda: Mr. Iwanami!
Mrs. Shimoda: Sensei…
Sakurai: Do you know each other?
Mr. Iwanami: In a way… They were my students. You mean to say… you were the ones who left that note?
Mr. Iwanami begins to approach the Shimodas.
Mrs. Shimoda: Please stop! Please just… look away for a bit. Please…
Sakurai: Ms. Fusako… What was it you said before? In painful times, or in sad times, you have to smile and live for someone? Isn’t that what you told us? You said that those words gave you hope. Even so… are you saying you would choose to die like this?
Hearing Sakurai’s words, Mr. Iwanami’s facial expression looks shocked and pained.
Mr. Iwanami: Koji… Fusako… Forgive me!
Mr. Iwanami bows deeply to the couple.
Mrs. Shimoda: Sensei!
Mr. Shimoda: Please stop! Why are you apologizing…
Mr. Iwanami: I… just wanted to offer poor children a chance at equal education! I wanted you to survive- to live despite the circumstances of the environment you were born in… But in the end, it seems like I was unable to teach you anything at all…
Mrs. Shimoda: Sensei, please… raise your head. It was because your words encouraged us that we were even able to get this far!
Mr. Shimoda: Fusako…
Kitashirakawa: Mr. Shimoda. You are not the only ones dealing with misfortune. Surely everyone is doing their best to live while holding their difficulties in their heart…
Sakurai: I was also unable to properly manage my company. But… in order to protect myself, I did something much more terrible than you!
Kanezawa: For me, well money ain’t really a problem, but… I’ve got worries I can’t tell people about… (He touches a hand to his wig)
Kondo: For me, I haven’t had a girlfriend in thirty years!
Hayami: Forty-two years single!
Crayon: And I’m an okama!
Kitashirakawa: And I… hurt someone. I realized that I had lost something important as a person. But it’s something that the two of you have never forgotten! And that is how to care for someone. Even if you think that your lives have no value… to me, it’s something I can never capture in words alone… an irreplaceable story!
Mr. Iwanami: Koji Shimoda! Fusako!
The Shimodas: Yes!
Mr. Iwanami: Smile. No matter what, smile! This is the only life you get, so if you smile and laugh together… you can go on living!
The Shimodas: Ha… hahaha… (they begin to cry while laughing)
The other members of the group all begin laughing as well. As dusk falls in the sky, the Japanese tourists’ strange crying-laughter fills the air. Louis’s expression changes, as if he’s realized something, and he and Munon exit the stage. As the scene ends, the light fades.
Scene 15: The City of Paris - Places des Vosges
On the way back to the hotel, Kitashirakawa begins to sing.
[Kitashirakawa’s Song ~ Sakurai’s Song]
Kitashirakawa: I couldn’t even manage the easy things,
And every time I lost my way-
I hid my face and watched you from far away.
If I could laugh for someone
If I could laugh for myself
Then surely, I can follow my heart forward
To the person who’s smiling face I most wish to see.
During the musical interlude, the background setting changes.
1. Crayon and Kondo
Crayon runs on stage crying, followed by a confused/angry looking Kondo.
Crayon: U-Uwaaaa!!!...
Kondo: You were laughing a moment ago- why are you suddenly crying so much!?
Crayon: I just remembered when I was dumped… It feels like… I’ll never meet anyone who could possibly love me!... Uuuhuu…
Kondo: Don’t cry! Kuroiwa Gentarou.
Crayon: But… the more I try to laugh… the more miserable I feel…
Kondo: If that’s the case, then smile for me instead.
Crayon: …What?
Kondo: When you’re sad like this, I start feeling sad too…
Crayon: Mako-chan!!
Crayon runs over and tries to give Kondo an intense kiss. Kondo struggles and tries to push Crayon away, but then they face each other and Kondo kisses Crayon instead.
2. Kanezawa, Michiru, and the Tannos
Kanezawa: So ya’ll are the thieves who’ve run card scams around the world, huh?
The Tannos: …
Kanezawa: How ‘bout it? Ya’ll leave that rotten lifestyle behind and come work for me?
Mr. Tanno: What do you mean?
Kanezawa: Ya’ll’s language proficiencies and fearlessness are just a bonus! I’m saying come to Vegas and be the general managers of my casino!
Michiru: Papa!
Mrs. Tanno: In Las Vegas??
Mr. Tanno: General managers?
Kanezawa: A’ight, let’s go talk it over.
Kanezawa and Michiru get the Tannos to follow them offstage. The background music changes for Sakurai’s song.
Sakurai: The important things I forgot
When I became an adult…
Every time I lost sight of myself I kept running
With no place to go.
If I could laugh for someone
If I could laugh for myself
Then I should be able to live
Following the truth of my heart
To the person who I most want to show a smile to…
As the music fades to background, Sakurai exit the stage.
Scene 16: Château de la Reine (Courtyard Entrance)
Under the moonlight in the courtyard of the hotel, Kitashirakawa happens upon the still, thinking form of Louis.
Kitashirakawa: Louis…
Louis: It seems like you dared to return to this Château anyway.
Kitashirakawa: Once I gather my things, I’ll leave immediately. But- there’s something I want you to hear. I had no intention of deceiving you! I truly, honestly thought that I could bring you and Diana together again. But now I understand, because I didn’t take your sadness and pain seriously, there’s no way I could ever write about something like ‘true love’. But now… I feel like I understand the pain you’ve felt…
Kitashirakawa turns to enter the hotel.
Louis: Wait. Well, I can be patient for a few more days. Patience is a virtue after all… Really, when it comes to you… You really pile up trivial matters and create quite a big fuss of it all. There are many things you do that are foolish. But… what was even more foolish was that I did not truly understand what I had learned from you.
Kitashirakawa: Louis?
Louis: I realized I had forgotten how to laugh. For Diana and our son…
Petit Louis: (voice) Maman! Tell me about Papa!
Diana: (voice) Your father… is a true hero.
Petit Louis: (voice) But… why isn’t he here with us?
Diana: (voice) Your father is the Sun King who illuminates all of France. Even when he cannot be by our side, he still loves us very much.
Louis: I finally realized… that their voices were always full of laughter…
Diana and Petit Louis: (laughing)
Looking up at the moon, Louis smiles softly as the sound of Diana and Petit Louis’s laughter lift his spirits.
Louis: I finally feel as though I can truly meet Diana again. And… I’m looking forward to reading it- the novel about me.
Kitashirakawa: Is… it ok for me to write about you?
Louis: As long as you portray me as an exceptionally ‘good handsome man’, of course.
Kitashirakawa: Ha, I wonder how it’ll turn out?
Kitashirakawa, Sakurai, and Louis come together.
All three: If I could laugh for someone
If I could laugh for myself
Then surely I can meet the one I love from the bottom of my heart.
The person who’s smiling face I most wish to see…
The person who I most want to show a smile to…
Scene 17: Château de la Reine (Courtyard Entrance)
The next morning, in the opening of the hotel people begin to appear: Kanezawa and Michiru, Kondo and Crayon, and Duran. Some hotel staff follow, carrying everyone’s bags.
Duran: Oh! Monsieur Kanezawa! Is there nothing we can do to thank you for investing in the future management of the Château de la Reine?
Kanezawa: I don’t need no thank yous. Vegas may be my base, but it’s always been my dream to have hotels all over the world.
Crayon: A hotel in Vegas sounds amazing! (To Kondo) It’d be perfect for our wedding~
Kondo: W-Wedding!?
The Tanno and Shimoda couples appear.
Mr. Shimoda: Mr. Kanezawa, what is the meaning of this? I was just told that you’ve taken over our entire debt?!
Mr. Tanno: Seems like everyone here’s been hired by Kanezawa.
Mrs. Tanno: Mrs. Shimoda! Let’s go to Las Vegas together!
Kanezawa: If ya’ll were managin’ a factory all on your own, then you’re like- really good with mechanics, right? To build up my casino in Vegas, I need an advisor who understands all that state-of-the-art stuff.
Mrs. Shimoda: But…
Togawa and the Iwanamis appear.
Mr. Iwanami: Shouldn’t you just gratefully accept?
Mrs. Shimoda: Iwanami-sensei!
Mr. Iwanami: Mr. Kanezawa, I can personally vouch for these two’s personalities. (To the Shimodas) Now then, give him a proper reply.
Upon Iwanami’s words, the Shimodas gather their determination.
Mr. Shimoda: Although we are not worthy of your kindness, we humbly accept!
Kanezawa: Hey hey hey…
Mrs. Iwanami: Doesn’t it sound like you’re replying to a marriage proposal?
Togawa: Everyone! It’s about time to go! The car has arrived in the plaza!
While everyone exits the stage, Kanezawa is left with a relaxed looking Michiru.
Kanezawa: Hey, what’s wrong Michiru?
Michiru: Do you have no intention of saying anything to me?
Kanezawa: Say… something to you?
Michiru: Maybe a ‘proposal’ like what you said to those people just now…
Kanezawa: Michiru… I… I ain’t good enough to marry you. There’s something I been hiding from you…
Michiru: It really doesn’t matter to me. If you’re talking about the lie you’ve told about your looks…
Kanezawa: Michiru!? You… knew?
Michiru: For a while now.
Kanezawa: But is it really alright? Marryin’ someone like me?
Michiru: Did you really think I’d hate you for something like that?
Kanezawa: Michiru!!
Michiru: Papa!
Kanezawa holds Michiru close, kissing her passionately. As the door opens behind them, Kitashirakawa appears.
Kitashirakawa: Ugh! Why did have to see that first thing in the morning??
Kanezawa: Hey bro! Listen! Michiru and I are gonna get married!
Kanezawa: Well, congratulations on that. But, shouldn’t you look in the mirror before you do such a thing?
Kanezawa: Why?
Kitashirakawa: You’re crooked. (Indicating his wig)
Kanezawa: C-Crooked!?.... Crooked!?!
Kanezawa, looking horrified, runs off stage.
Michiru: Papa! Wait!
Michiru runs after Kanezawa off stage. Hayami appears.
Hayami: (Finishing reading the novel) Amazing… To write an entire novel of this caliber in less than a week… Sensei truly is a genius… No, a master…
Kitashirakawa: I changed the title as well. The new title is “The Queen’s Château”.
Hayami: Amazing! To create such a hypothesis that King Louis XIV’s true love lived here- and that she was the true Queen of his heart!
Kitashirakawa: Well, even so…
Hayami: Weaving the intricacies of the non-fiction tale of our real-life double booking and a fiction retelling of the ghost of Louis XIV… A story of love that transcends the boundaries of time! Make no mistake, this will become an instant best seller!
Kitashirakawa: Even though everything was actually non-fiction…
Hayami: Did you say something?
Kitashirakawa: No, just thinking out loud…
Hayami: You don’t need to worry. I’ll be editing this on the plane ride home!
As Hayami goes to leave, Pierre appears in front of her.
Hayami: Pierre!...
Pierre: Madame! Are you really… returning to Japon?
Hayami: Pierre, forgive me… I am truly… a terrible woman who can only live for her work!
Hayami runs away from Pierre.
Pierre: Ma chérie! At least let me embrace you one last time!...
Pierre chases after Hayami.
Kitashirakawa: (Speaking to himself) So even Hayami experienced such a miracle…?
Gradually, Sakurai also appears in front of Kitashirakawa, gazing up at the sky.
Sakurai: Ah, Mr. Kitashirakawa, you were still here?
Kitashirakawa: Yes, I just wanted to enjoy the scenery here one last time.
Kitashirakawa looks up to the sky, and Sakurai follows his line of sight.
Sakurai: You can see the sun and the moon together in the dawn sky…
Kitashirakawa: They were finally able to meet, the sun and the moon… I heard from Togawa. You’re closing your travel agency?
Sakurai: Yes. I need to start over from the beginning. The double booking was just too much.
Kitashirakawa: So you’re graduating from being a shabby tour guide, too?
Sakurai: Rude.
Kitashirakawa: I’m joking. So, what are you planning to do?
Sakurai: I haven’t decided yet. I think I need to take some time to really figure myself out first. You?
Kitashirakawa: Same as usual- I’ll be writing novels and chased by the pressure of deadlines.
Sakurai: I’ll be looking forward to it. The novel about your own story, like you said.
Kitashirakawa: Right.
Sakurai: Well then, I should be getting to the customers…
Sakurai begins to leave in the direction of the others.
Kitashirakawa: Actually! I have… a favor to ask of you…
Sakurai: (Stops, turning back)…
Kitashirakawa: When we get back to Japan… I’d like to interview you.
Sakurai: Me? … But, why?
Kitashirakawa: I can’t write a story with just the protagonist alone, right? So, I want to interview you… the one who reminded me of what’s important.
[Duet]
Kitashirakawa: Filled with undecorated words
Like monthly novels
Full of overflowing feelings
And interspersed with silence
Everything felt like an incomplete story.
Naturally, I was overwhelmed by this miracle.
Although I’m clumsy,
I want to move forward as myself
And grow with the passing of the seasons.
Sakurai: Even if I unexpectedly remember sadness
I don’t want to forget how to smile.
Towards an unknown world,
I will not hesitate when it’s time for that new journey.
Together: The story you write
I want to watch over it with kindness.
Using the words we believed in
Together, we can pass on
Our new story that starts now.
Scene 18: Versailles (Gardens)
After the song, the hotel area of the stage rises to reveal the fantasy-like gardens of Versailles. Meeting again at long last, Louis and Diana embrace each other. Nearby, Petit Louis and Munon watch them happily.
Kitashirakawa, embarrassed, offers his hand to Sakurai. The two leave hand in hand, with Louis, Diana, Petit Louis, and Munon watching after them. The curtain falls.
The end.
66 notes
·
View notes