Tumgik
#amateur translation
diecrotic · 4 years
Text
[ENG Translation] 聲 (天野月子)
Song Title Romaji: Koe English Title: Voice Artist: Amano Tsukiko Credits song to the game Fatal Frame III: The Tormented. Amateur translation. Feel free to send corrections. 
the fatal frame series is a horror game where you capture ghosts through a camera, and The Tormented specifically is about people with survivors’ guilt, those who lost loved ones in incidents they managed to live through, in both modern day and in older and darker times. the kanji used for ‘voice’ is an older form of the more commonly-used 声.
ORIGINAL JAPANESE/KANJI
たとえば海の底で あなたが生きてるのなら わたしは二本の足を切って 魚になろう
深みへ堕ちるほどに あなたが近づくのなら 果てない闇を彷徨う陰になってもいい
艶やかに漂うわたしの陽炎 叶わない現実(ひび)に溺れていただけ あなたはいない わかっている わかっている
昇る昇る太陽が わたしの場所を浄化する 青く刻む刻印を 温い温い風がさらっていく
たとえばこの言葉が あなたに届くのならば わたしの声帯を取り上げて 捨ててもいい
鮮やかな傷を失くした現在(いま)を 何もかも奪うあなたの温度を 求めていた 求めていた 幻でも
消える消えるぬくもりが わたしの場所を連れていく 罰を拭うその腕に 抱かれながら眠りにつきたい
昇る昇る太陽が わたしの場所を浄化する 罰を拭うその腕に 抱かれながら眠りたい 消える消えるぬくもりが わたしの場所を連れていく 青く刻む刻印を 温い温い風がさらっていく
蝕んでいく 記憶の破片 わたしを塞ぐピアスが足りない 忘れてしまう ぼやけてしまう あなたの聲が雑踏に消える 蝕んでいく 抜け落ちていく わたしを塞ぐピアスが足りない 跡形もなく 忘れてしまう あなたの聲が雑踏になる
ROMAJI
tatoeba umi no soko de anata ga ikiteru no nara watashi wa nihon no ashi wo kitte  sakana ni narou
fukami e ochiru hodo ni anata ga chikadzuku no nara hatenai yami wo samayou kage ni nattemo ii
adeyaka ni tadayou watashi no kagerou kanawanai hibi ni oboreteita dake anata wa inai wakatteiru wakatteiru
noboru noboru taiyou ga watashi no basho wo jouka suru aoku kizamu kokuin wo nurui nurui kaze ga saratteyuku
tatoeba kono kotoba ga anata ni todoku no naraba watashi no seitai wo toriagete sutetemo ii
azayaka na kizu wo nakushita ima wo nani mo ka mo ubau anata no ondo wo motometeita motometeita maboroshi de mo
kieru kieru nukumori ga watashi no basho wo tsureteyuku batsu wo nuguu sono ude ni dakarenagara nemurinitsukitai
noboru noboru taiyou ga watashi no basho wo jouka suru batsu wo nuguu sono ude ni dakarenagara nemuritai kieru kieru nukumori ga watashi no basho wo tsureteyuku aoku kizamu kokuin wo nurui nurui kaze ga saratteyuku
mushibandeyuku kioku no hahen watashi wo fusagu piasu ga tarinai wasureteshimau boyaketeshimau anata no koe ga zattou ni kieru mushibandeyuku nukeochiteyuku watashi wo fusagu piasu ga tarinai atokata mo naku wasureteshimau anata no koe ga zattou ni naru
ENGLISH
If, for instance, you lived far into the ocean, I would cut off both my legs and become a fish 
If I could have you near, even if we were to fall into the depths I wouldn’t mind becoming a shadow, wandering the endless darkness
Surrounded by the bewitching haze of heat I give out, I was simply being drowned by a present that could not come true You’re not here I know that I know that
The sun climbing higher, ever higher purifies the place where I reside The carved seal, etched in in blue, Goes on to be swept away by the lukewarm, tepid wind
If, for instance, these words were to reach you I wouldn’t mind even if my vocal chords were taken away and thrown out
The reality in which I lost all of my vivid scars, and your warmth which has stolen just about everything I own, I was longing for them I was longing for them Even just as illusions 
Your slowly vanishing warmth delivers me Those arms of yours that erase all my punishment I want to fall asleep while they embrace me
The sun climbing higher, ever higher purifies the place where I reside Those arms of yours that erase all my punishment I want to sleep while they embrace me Your slowly vanishing warmth delivers me The carved seal, etched in in blue, goes on to be swept away by the lukewarm, tepid wind 
They’ll start to rot, the fragments of my memories The piercings that cover me aren’t enough I’ll end up forgetting, it will all blur, and your voice will disappear in the noise and congestion I’ll start to rot,  it’ll all cave in The piercings that cover me aren’t enough Without so much as a trace, I’ll end up forgetting and your voice will become nothing but noise and congestion
---
SOME THOUGHTS
DUDE I LOVE THIS GAME AND THIS SONG SO MUCH. you basically chase your dead fiance the entire game and this is the perfect song to accompany the bittersweet ending you get with him. it made me emotional when i didn’t understand what it meant, but now that i do, i’m a mess. the fiance is a wonderful man too so it just hurts more that we caused AND survived an accident that killed him.
there are two examples of alternate kanji reading here, like in hitotsu=unmei kyoudoutai. 現実 or genjitsu for ‘reality’ is read as 日々 or hibi which is ‘everyday’ the adverbial noun. 現在 or genzai for ‘present’ meanwhile is read as 今 or ima for ‘right now’. the meanings are pretty related and add some pretty exciting insight (especially the first) to what the song’s trying to say, but i’m still unsure why they bother to do it. if you’re going to say it as ima for the sake of the song’s flow, why not just write it as 今 and not 現在? there’s probably some depth to it that i’ve yet to learn to understand.
regarding the ピアス ‘piercings’ at the end, this word is usually used to refer to earrings, but in the context of the game, that’s not the case. see, fatal frame iii involves exploring an old ritual where a maiden, tattooed so she can carry all of the grief within the village to the other side, is laid on the ground and impaled with stakes so that she can never get up again. i think it’s referenced in the song as some kind of form of self-punishment to atone for the guilt of surviving, and how even that level of suffering isn’t enough. #relatable
special shoutout to my favorite parts lyrically: the second pre-chorus and that final bit at the end. they’re absolutely gut-punching and heart-wrenching and it’s the kind of pain i adore. but really, i love this whole song. it was a joy to translate and always a joy to sing, and a pleasure to hear after a gruelling several hours of photographing ghosts despite the scarcity of film.
3 notes · View notes
obitohatescops · 3 years
Text
How I should have spent my time: doing homework and catching up on readings
What I actually spent my time doing: trying to translate a bnha 291 panel
I wouldn’t trust these translations at all, but since I spent so long on them, here you go.
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Skeptic: “It was hastily made/done, but the insertion (the Hawks video) was added in perfectly. Lie down! (Calm down?)”
Dabi: “It (the video?) was saved. Your camera recorded good footage, I don’t think that the hand (idk maybe he had a camera on his hand?) is necessary.”
Dabi: “Endeavor, here’s a present from me; you should investigate that spy son of a bitch, Hawks.”
Again, I wouldn’t trust these translations at all, but I spent a fuck ton of time doing them when I should have been doing school work. I am a 🤡
2 notes · View notes
naeturblom · 4 years
Text
Fjallað um myrkrið og fegurð þess//Discussing the darkness and its beauty
Stefán Þór Hjartarson 
20. júlí 2016 09:30 (myndatexti) Kælan mikla hefur sent frá sér sína fyrstu plötu sem nefnist einfaldlega Kælan mikla og fæst einungis í stafrænu formi og á vínyl eins og er.
Er þetta fyrsta platan ykkar?„Þetta er fyrsta breiðskífan – við höfum sent frá okkur litla útgáfu áður, við gáfum út 50 geisladiska þar sem við gerðum til dæmis sjálfar hulstrin og svona. Síðan höfum við gefið út á netinu, plötu sem er bara á Bandcamp. Þetta er fyrsta alvöru útgáfan sem við gerum í gegnum útgáfufyrirtæki.“
Er löng vinna bak við plötuna? „Ekkert rosalega – við sömdum allt efnið sem er á plötunni á innan við ári, þetta eru átta lög og við tókum þetta upp sjálfar, við fórum ekki í stúdíó heldur gerðum við þetta í stofunni hjá Sólveigu syntha-leikara hljómsveitarinnar og vinur okkar tók upp. Það tók okkur mánuð að gera það en bara tvö upptöku-sessjon – það var erfitt að finna lausan tíma, það var aðallega það.“
Eru einhver þemu eða sérstök umfjöllunarefni á plötunni?„Þemað á þessari plötu er svolítið mikið myrkrið og það hvað myrkrið er fallegt.“
Nú voruð þið nýlega að ljúka rosalegum Evróputúr – hvernig var það? „Það var alveg magnað. Við fórum til tíu borga – keyrðum 3.000 kílómetra og spiluðum sjö gigg ef ég man rétt: fjögur í Þýskalandi, síðan í Slóvakíu og Varsjá í Póllandi. Það var allt öðruvísi en að spila hérna heima – það er komið mikið betur fram við mann, fólk hefur meiri áhuga. Maður er alltaf að spila á sömu stöðunum heima, þetta er náttúrulega svo lítið – en á meðan maður er úti fær maður borgað og mat og gistingu og manni er sýnd meiri virðing. Það er svolítið þannig hérna heima að maður á að vera þakklátur fyrir að fá að spila – auðvitað ekki alltaf en oft. Voru ekki einhver vandræði með staðsetninguna á útgáfutónleikunum ykkar? „Þetta átti að vera í rými úti á Granda hjá vini okkar sem heitir Kenneth – hann hefur t.d. verið að halda goth-partí þar og er flottur tónlistarmaður. En síðan fór lögreglan að blanda sér í málið og segja að það mætti ekki hafa tónleika þarna og að þeir myndu kippa úr sambandi ef við gerðum það. Þeir töluðu við Kenneth og fóru að skipta sér af en ég veit ekki hvernig þeir sáu að við ætluðum að vera þar. En við færðum þetta á síðustu stundu á Gaukinn – sem er voða næs, Gaukurinn er fínn staður. Upphitunin er í höndum vinar okkar sem tók upp plötuna, hann heitir Arnar Már – hann spilar með nýju „projecti“ sem hann er að gera sem heitir Kuldaboli. Hann gerir rosalega flotta dark og minímalíska syntha-tónlist. Það er mjög viðeigandi vegna þess að hann tók upp allt efnið okkar. Hann hefur áður verið að spila undir nafninu Ultraorthodox en núna er hann að spila nýtt efni undir nýju nafni. Platan kom út 30. júní á Bandcamp þar sem er hægt að hala henni niður á 1.000 krónur. Síðan er hún til í versluninni Lucky Records á Rauðarárstíg á vínyl – þær stefna á að koma plötunni út á geisladisk einhvern tímann eftir sumarið. Útgáfutónleikarnir fara fram á Gauknum næstkomandi laugardagskvöld.
Enska:
(caption) Kælan Mikla have released their first album which is named simply Kælan Mikla and has only been released in digital form and on vinyl at the moment.
Is this y’all’s first album?”This is the first LP- we have put out a small release before, we have published 50 CDs, since we made, for example, the cases ourselves and such. Since we have put it out on the internet, the album is just on Bandcamp. This is the first  serious release that we made through a label.
Is there a lot of work behind the album? Nothing extreme- we wrote all of the material that is on the album within the year, it is eight songs and we recorded it ourselves, we didn’t got to a studio, instead we recorded this in the living with Sólveig playing synth for the band and our friends recorded. It took us a month to do it but only two recording sessions- it was difficult to find free time, it was especially that”
Is there some kind of theme or particular topic for the album?”The theme for this album is a little bit of the great darkness and how the darkness is beautiful.”
Now you recently finished a tremendous tour of Europe- how was that?“It was totally intense. We went to ten cities- drove 3,000 kilometers and played seven gigs if I remember right: four in Germany, then in Slovakia and Warsaw in Poland.  It was completely different than playing here at home- people treat you better and people have more interest. You always play at the same places in Iceland, it is naturally so small- but when a person goes out you get paid and food and lodging and people show more respect. It is a little like at home, in Iceland, people should be thankful for getting to play- of course not always but often.”
Was there not some trouble with placement of your release concert?“It was supposed to be in a space out in Granadi with our friend named Kenneth- he has, for example, held a goth party there and is a great musician. But since then the cops went and got involved in the matter, and say that there can’t be any concerts there and they would break it up if we did,”They talked with Kenneth and started messing around but I don’t know how they knew that we were going to be there. So instead we went to The Cuckoo which is really nice, The Cuckoo is a great place. “The warm up is in the control of our friend who recorded the album, he’s called Arnar Már- he plays with a new ‘project’ which he is doing called Kuldaboli. He does really dark and minimalist synth-music. It’s really appropriate because he recorded all our material. He has performed before under the name Ultraorthadox but now he is making new material under a new name.”
The album comes out on 30.June on Bandcamp where it can be downloaded for 1.000kr. It is for sale at the store Lucky Records on Rauðarárstíg available on vinyl- they aim for the album to come out on CD some time after the summer. The release show will be held at The Cuckoo next Saturday evening
[ID: from left to right: Laufey, Sólveig and Margrét, standing in a concrete alley, well lit and whitish gray, framed by the light in the street with an industrial-looking arch-window over them. Laufey wears a short, ¾ sleeve black dress and black tights. Sólveig has on what appears to be a leopard print crop top and a black skirt, with sheer-ish black tights and patent leather goth-boots. Margrét wears a black turtleneck and tight fitting black pants, with a simple chain choker on, probably courtesy of @Habebyheba. ]
Tumblr media
2 notes · View notes
Text
Lettre #10
10 - Albert Camus to Maria Casarès
Sunday 19 july 1944
My darling,
Pierre [Gallimard] who will give you this note come back thursday at Verdelot by a mean not too tiring which he will explain to you. I think that if you are still able to come in the middle of the week, it is the best occasion. I am writing to you from somewhere else, but I don’t need to tell you that I will wait for you thursday. For you return, if it is necessary, the same mean can take you back to Paris in half a day. See you thursday. I wait for you and kiss you.
AC
21 notes · View notes
bitter-13-suite · 5 years
Text
The Dirt, French version
Greetings everyone,
I have this crazy idea, which is basically translating the whole The Dirt book from Mötley Crüe into French.
Are you good people interested in getting an amateur French translation of the book?
Needless to say, I will not make any profit out of it since all rights belong to the Band, but I want to challenge myself, and this book is a great opportunity to tests my limits when it comes to languages.
Awaiting your lovely feedback.
Respectfully,
An alien guitarist & songwriter in search of new ventures.
---------------------------------
EDIT: A French translation of the book is actually available on the wild world of the Internet. However, I still want to keep working on translating the book, and I won’t use that French translation in any way whatsoever.
1 note · View note
nyxietranslates · 6 years
Text
Out in Japan Project 1: Rika Arita
 Company worker
39
From Oita Prefecture
Lesbian
I liked a classmate when I was in my teens.
I didn’t think that I could talk to any of my friends about how I liked her.
Liking girls as a girl myself was not good, therefore I thought I had was no choice but to give up.
How would I live in the future? Will I live with someone? I absolutely could not imagine it.
Halfway through my twenties, my woman-liking self was able to, little by little, drop my façade.
I got to know not only myself, but also my friends, I was able to think of this as good.
Therefore, when I was 26, I thought that I must tell this to my mom for the first time.
My mom, calmly yet frankly, replied that she didn’t know how would be ideal to accept this fact, so she wanted a little time.
And now, with the passing of over ten years, my partner and I have become able to share a fun time with everyone in our family when we go to each other’s childhood homes to visit, as well when we vacation together with our parents.
&
Last summer was when our child was born, so it was the start of life with three people—me, my partner, and the baby. Everyone among our friends and family are overjoyed at the new life coming from us!
In my teens, I absolutely could not imagine my future self.
When I decided to live with women in my twenties, I foolishly thought that I must give up that nature.
When I entered my thirties, that version of myself had a family.
Little by little, slowly but reliably, the world is changing. The society surrounding us, little by little, has begun noticing various individualities, ways of life, ways of being a family.
Even if you cannot imagine myself in several years.
Even if you experience your friends and family abandoning you.
You are good the way you are. You should puff out your chest with pride and live. You yourself are your own greatest supporter, and you are here, because even if your voice is small, let’s open it up.
Original here: http://outinjapan.com/rika-arita_sara-partch-smith/
Info about Project 1 here: http://outinjapan.com/projects/project_001/
19 notes · View notes
syn0vial · 3 years
Text
The Official Star Wars Fact File: Zam Wesell
Tumblr media
(Unofficial translation by me, syn0vial. Please forgive me for any mistakes, I've studied Spanish for some years but it's definitely not my first language!)
Zam Wesell was an exceptional figure that belonged to an equally exceptional species, the Clawdites. The bounty hunter was an unorthodox and extraordinary being who left a mark with her short life and career.
The Clawdites have always been oppressed and never been trusted. It is something that is accepted as natural in life. Their society arose due to a gene therapy that cured a sickness, but also created a new species, condemned to be exiled from the principle habitable zone of the planet Zolan. All Clawdites can change the color of their skin, but only a few are capable of altering the texture of it, and there are even fewer that can change its shape. Only a small number—very capable beings, dedicated and with great self-control—could take the form of another being for an indefinite period of time.
Shape-shifting results in great pain and discomfort for a Clawdite; they must use oils and ointments to stop their skin from becoming horribly cracked. Yet, in contrast to even the best of her species, Zam Wesell could not only change form with relative speed, but could maintain it while resting.
Tumblr media
Combat Training
In Zolan society, those that deviated from the rigid secular norms were persecuted. Clawdite society was less restrictive, but even they showed apprehension about some of Zam Wesell's activities.
In the semi-anarchic society on the Clawdite-dominated continent of Sultur, where Zam was born and raised, the clans were governed by warriors known for their boastfulness. In general, the strongest prevailed, but even the boastful owed loyalty to their clan. Among them all, the best warriors of Zolan were the Mabari knights. They were part of a religious order that would not admit sinners among their novices. The religion of Zolan preached that the untruthful were the worst sinners of all. Despite this, Zam, when she was with them, successfully hid her true nature long enough to reach the third level of mastery in the Mabari martial arts, before being forced to flee Zolan.
Zam relocated to the corporate planet of Denon, where skills like hers were in great demand. The corporate security organizations always needed new employees and with Zam's shape-shifting ability, it didn't take much for her to ascend to the rank of sergeant. Nevertheless, this was only the beginning of her career. She calculated each step with utmost care; in this way, she quickly rose to become a very well-paid corporate bodyguard.
She was a self-proclaimed "progressive" and never forgot her planet and her people. She always sent huge sums of credits to Zolan, to radical Clawdite groups dedicated to the emancipation of their species; it is unknown whether she was truly invested in the situation of her species or if she only wished to provoke unrest.
Outlawed: Zam Wesell's journey before she became a bounty hunter was a winding one. She was denounced on her home-planet, Zolan, for being Clawdite and even more so, for her ability to shape-shift. After learning martial arts in a religious sect of warriors called Mabari, she abandoned her planet.
Tumblr media
Clawdite Assassin
Since leaving Zolan for Denon, Zam Wesell had accepted work that provided huge profits and little excitement. Not much happened before she left her job as a bodyguard and sought a change of scenery.
Her experience in the risky world of industrial espionage on Denon had perfected Zam's deadly skills, while also allowing her to develop a web of contacts, financing, and gear to start her career in earnest. Finally, she could establish herself as a bounty hunter. She had adopted as her identity the appearance of a short, attractive female human, as a means of securing more work and hiding her true Clawdite face. With practice, although not without pain, she managed to maintain this appearance even while sleeping. She also adopted a uniform, a purple jumpsuit that could adapt to both her human and Clawdite forms, and that helped protect her skin.
Tumblr media
Above the jumpsuit, she wore a flexible armored doublet and a protective skirt. The skirt's connected segments concealed an impact-absorbing system that offered protection against attacks from behind. Her helmet had its own light and incorporated a commlink under the veil that hid her face. In the heat of combat, her true Clawdite face could emerge, which the veil helped hide. Zam's belt had a series of compartments and essential devices for her profession, including the holster for her KYD-21 blaster. In front of her doublet, she carried a small respiratory device. These tubes inserted into Zam's body and allowed the device to function through her lungs if it was required by the atmosphere. The uniform came complete with a certain number of Mabari objects, among them an ancient cape clasp, an emblem on her helmet, and combat gloves. All these objects were ingraved with inscriptions from sacred Mabari texts.
We're bounty hunters, Zam, not heroes: The partnership of Zam and Jango Fett began long ago, long before she was contracted to kill Padme Amidala. The two bounty hunters respected each other. Zam had the honor of knowing the son of Jango, Boba Fett.
Tumblr media
Elite Assassin
It was fated that the paths of Zam Wesell and Jango Fett would meet, but it would prove a very dangerous crossing.
Zam Wesell was considered one of the best bounty hunters of her generation, and she believed it. So it was logical that she would come to be known by Jango Fett, considered the number one in their profession.
One of their first encounters [Syn's notes: preceded five years by their true first encounter in the game Star Wars: Bounty Hunter] took place after Antonin Vigo, of the Black Sun, contracted Zam to kill Dreddon the Hutt. She took the form of a red-headed slave and successfully carried out the mission. Just as she was about to take her leave, Jango Fett appeared. Zam discovered that she was not going to be paid, nor was Jango, who had taken out Antonin at the behest of Dreddon.
Zam and Jango both knew of each other's reputations. The mutual respect that they had and their simiar ethics led them to allow one another to go on their way. However, the two would meet again shortly afterwards when a dug named Fernooda contracted Zam.
We've Got To Stop Meeting Like This: Zam and Jango were contracted to recover an ancient artifact. She let him do all the hard work; then ambushed him and made off with the idol.
Tumblr media
Jango, you're always complaining about my shapeshifting: The mutant power of a Clawdite was very useful in her work and elongating her arm to grab hold of the idol that both she and Jango Fett were searching for. [Syn's notes: The presentation of this information is a little misleading. Zam catching the idol like this occurred well after this job for Fernooda, when both Zam and Jango were working together to keep Fernooda's boss from using it in a terrorist attack.]
I know that there's a man under that mask: Zam managed to get closer than anybody to the mysterious Jango Fett, with the exception of his son Boba. Even so, she knew that a relationship between them would affect her work, and thus decided not to push it further.
It was an awkward situation, since Fernooda had assigned the job to Jango, but had decided to ensure its success by also contracting the Clawdite. The aforementioned mission involved recovering an idol that had been in the possession of Fernooda's boss. Zam, who knew that Jango had also been contracted, let her rival do the dirty work before springing an ambush. This time, she insisted on seeing the face of the man under the mask. She was so transfixed on him, that she didn't realize there was an enormous insect, the guardian of the idol, about to attack her.
Without knowing why, Jango came to Zam's rescue and, recognizing that she was in his debt, she allowed him to leave with Fernooda's idol. Thus began the strange and exceptional relationship, even friendship, between Jango Fett and Zam Wesell. [Syn's notes: As mentioned earlier, their association truly began with the events of Star Wars: Bounty Hunter, but perhaps this is the point things got a little more personal between them.]
Partners: Without a doubt, Zam and Jango worked well as partners. The question was whether they were willing to let their affection become more important than their work.
Tumblr media
Mutual Empathy
Although it was nearly inevitable that Zam Wesell and Jango Fett should encounter one another again, the first reunion that occurred between the two bounty hunters did not go as either had expected.
At first glance, the mission seemed simple. It involved an assignment that Vigo Antonin, of Black Sun, had given to Zam Wesell, and the contracts from this organization were always lucrative. Certainly, the jobs offered to bounty hunters of Zam Wesell's level were never easy.
The target was Dreddon the Hutt. It was never a good idea to threaten Black Sun business and Vigo Antonin wanted to make an example of him. Zam used all the resources at her disposal to investigate and infiltrate Dreddon's organization. Her Clawdite powers allowed her to adopt the form of a human dancer that appealed to the Hutt. She needed all her concentration to maintain this form during a prolonged period, but Zam was very good at what she did. The disguise completely fooled Dreddon. Hutts are very difficult to kill.
Tumblr media
Poisons and blasters could not guarantee that Dreddon wouldn't have time to call for his guards, so, to end his life, Zam restrained herself to placing a microbomb hidden in one of Dreddon's amphibian snacks when he was about to enjoy a private performance from his favorite dancer. The result was somewhat chaotic, but decisive.
A Private Affair
Just when she was about to leave, Zam heard someone approach. She grabbed her blaster and hid, waiting to see who could be intruding on her mission. She was almost happy to see Jango Fett, the most infamous bounty hunter in the galaxy, next to the corpse of his client.
Zam had successfully completed her mission and would soon receive a rich reward for her troubles. What's more, she could make fun of Jango Fett for the murder of his client. She had him at her mercy, pointing at him with her blaster, knowing who he was and what he was capable of.
Unfortunately, Zam's good humor soon went up in smoke. Jango had returned from completing a contract for Dreddon: killing Vigo Antonin! Thus, neither Zam nor Jango would be paid. Fett took the first opportunity to draw his blaster and with that both bounty hunters were in the same bind.
Zam was the first to lower her blaster, with her trademark style. With a twirl and a grin, she pointed out that the problem was that neither of them wanted to make the first move. She then flounced off, leaving Jango alone with his thoughts.
It's a weird rock: The artifact that Fett and Wesell had to recover was an idol that, as they would discover, bestowed mysterious powers upon its owner. [Syn's notes: ...If "mysterious powers" means "ownership of extremely explosive chunk of rock," then yes, that is correct.]
A New Contract
However, Zam needed work. The matter with Dreddon had left her without anything to show for it. A dug named Fernooda offered a contract shortly after she returned to her base of operations, but he warned her that he had already contracted another bounty hunter for the job in question: Jango Fett.
Zam readily accepted the job, since it seemed simple. Recovering a little statue from the natives of the jungle planet Seylott that had been stolen from Fernooda's boss. She had already decided to let Jango do the dirty work and ambush him at the temple's exit.
Jango's Revenge
It seemed that this time, Zam Wesell had won. She even managed to get Jango to remove his Mandalorian helmet. The scarred face she saw was handsome, if a bit gloomy. Then, a huge carnivorous insect attacked Zam from behind. The other bounty hunter ignored Zam's cries for help, taking the statue and running.
My client offered 50,000 Republic credits: The paths of Wesell and Fett crossed once again when the dug Fernooda contracted them to recover an object that the natives of Seylott had stolen from his boss. Immediately, the instinctive sense of rivalry returned between the two bounty hunters.
Tumblr media
Heroes of Coruscant
Zam thought that she was doomed, Jango Fett had taken off, leaving her to be devoured by the enormous monster on Seylott.
While fighting to escape, Zam was surprised to see Jango return. He told her to take out all the explosives that she had on her and prepare to detonate them. Zam didn't have much option but to trust him, although she wasn't sure that he wouldn't get both of them killed. Fortunately, Fett's jetpack got them out of trouble. Zam picked up Jango's helmet from amidst the smoke and the dust left from the creature's destruction, gave it to him, and allowed him to take Fernooda's idol; afterwards, she turned and left, smiling as she told Jango to take care until next time. There would be a next time, Zam assured her rival, although this didn't seem to bother Fett.
However, Wesell wasn't satisfied. She had heard rumors here and there, and soon learned the truth about her mission on Seylott. The idol had been under the power of the Force-sensitive natives. The Annoo-Dat general Ashaar Khorda wanted the idol to use as a weapon capable of generating explosions that could destroy an entire planet. Even worse, Khorda's target was Coruscant.
Zam traveled quickly to Kamino, where she met with Jango and, to her surprise, with his young son Boba. She believed that Boba's mother had been killed and Jango said nothing to the contrary. Instead, he listened impatiently to Zam's story about the idol. Zam ended by saying that, since she and Jango had found the weapon, they owed it to the people of Coruscant to stop Khorda's plan.
Under the Mask: Zam Wesell was one of the few people who could elicit affection from the harsh and implacable Jango Fett
A Matter of Conscience
Jango wasn't interested, since he wouldn't be paid for the work and his son needed him on Kamino, but Zam convinced him that there were countless children that needed him on Coruscant. Jango Fett, an orphan rescued by strangers, softened his position and finally accepted his first time working together with Zam Wesell. [Syn's notes: Again, second time since Star Wars: Bounty Hunter.]
Zam had seen Khorda's right-hand man, the dug Fernooda. Thus, she took on his appearance in order to discover Khorda's and his lackeys' plans. They found out that Fernooda planned to place the idol in one of the planet's central reactors, where the explosion would cause a chain reaction that would destroy the planet completely.
Jango and Zam, along with a solitary Jedi, found the mad killer, after following the clues that he and his gang had left. Together, the three proceeded to defeat the gang and recover the idol. The Jedi could absorb the Force of the idol and leave it without power once more; although at the cost of his life.
Safe Return: Zam Wesell worked together with Jango Fett to seize a powerful Force artifact and return it to its owners. She managed to convince Jango to accept the mission.
Zam and Jango took the idol back to Seylott, earning them the gratitude of the natives. They were requested not to return ever again, something that the bounty hunters had no intention of doing. Upon returning to Kamino, Zam was not fooled by Jango's complaints of not being paid, since she knew that, deep down, he knew that returning the idol had been the right thing to do. It was the same impulse that had saved her on Seylott. She said goodbye to Jango with a kiss on his scarred cheek, so he wouldn't feel it had all been for nothing. It seemed that Zam had won again.
Altruistic Mission: Zam's desire to prevent the deaths of millions of people in a terrorist attack shows that she had a certain sense of conscience.
Tumblr media
The Final Mission
Jango Fett made an atypical decision: subcontract Zam for the most dangerous assignment.
Jango wanted to spend more time with his son Boba. The boy's education was very important to him. However, the most famous bounty hunter in the galaxy had many offers of work. He accepted most of them and the rest he passed on to Zam Wesell. She worked alone most of the time, although they worked together occasionally, to the benefit of both of them.
Assassination Contract
A man that Jango knew as Tyranus, the same that had given him work with the Kaminoans, requested that he accept a special mission. It involved the killing of a high-order politician who had interfered in Tyranus's business. The pay was very good and Jango was happy to be able to pass it on to Zam Wesell. It seemed like a simple job.
The target was a senator dedicated to public life, something that would make her an easy target for an intelligent assassin. However, the target was also a queen of Naboo, friend of the Jedi and a central figure to the supreme Chancellor of the Republic.
Direct Hit: Ostensibly, Zam Wesell had killed the senator Padme Amidala with a bomb on her ship, but the victim ended up being a decoy, making it necessary to take another approach.
Reckless Driving: Zam realized that she was being pursued by Jedi. Her skill at the wheel of a speeder allowed her to traverse the busiest districts of Coruscant, but her pursuers wouldn't give up the chase.
To Kill a Senator
Zam chose the occasion carefully.The target was to return to Coruscant for a crucial vote, and her landing would be predictable enough. Zam used her capacity for shapeshifting to discover the time and place of Senator Padme Amidala's return.
With her usual cunning, Zam managed to place a bomb on the target's landing platform and then left to observe from the heights of a building a kilometer away. From there, she waited for the moment of truth. Amidala's silvery ship landed, flanked by fighters. The senator came down from the ramp and the moment her foot stepped onto the platform, Wesell detonated the explosive. There were few survivors and the news was full of stories and images of Zam's success.
Double Action
Zam Wesell believed she had completed the mission, but her satisfaction was short-lived. Amidala was apparently alive in the rotunda of the Senate at the end of the day, a very irritating outcome. The woman killed on the landing platform was a double. Fett was angry, along with his client. There could be no more mistakes.
Fett spoke with Zam and gave her a glass tube with two kouhuns inside. He cautioned her that they were extremely venomous, since she wasn't an amateur.
The bounty hunters counted on an ASN-121 droid, programmed with the location of Amidala's quarters, to deposit the deadly cargo. Then, Zam sat and waited for the return of the robot.
It was emiting an alert signal. Zam saw through her scope a Jedi holding onto the droid. Not even the droid's destruction could shake the Jedi, and soon she was being pursued through all of Coruscant, with her skills as a pilot put to the test.
Just when she thought she had lost them, one of the Jedi jumped onto her speeder. In the subsequent skirmish, her vehicle was damaged and she was forced to land. She sought refuge in a bar with the Jedi close behind.
Death of a Hunter
Seeing one of the Jedi at the bar, Zam approached as close as she dared, knowing that he could deflect a blaster bolt if warned in time. Unfortunately, the Jedi was much more astute, igniting his lightsaber with a twirl and severing Zam's hand that held her blaster. The pair of Jedi dragged Wesell's wounded body into an alley to interrogate her.
Ground Chase: Zam, without her speeder which had been damaged, had to flee on foot. She got into a bar, where she intended to ambush her pursuers, but Obi-Wan Kenobi attacked her with his lightsaber before she could fire; Wesell was badly injured.
One of them, the younger one, pressed Zam to reveal the name of her client. At first, she resisted, but then, after the Jedi spoke again, began to tell her captors what she knew.
The poison dart that Jango shot ended Zam's life before she could speak a word. She died quickly from the venom's deadly effects; she didn't suffer. This was the last thing that Fett could do for a friend.
69 notes · View notes
haikubynight · 4 years
Text
山頭火句集の鉢の子の十一
Santouka Phrasebook
Child of the Bowl
11
.
.
.
この旅、
果もない旅の
つくつくぼうし
this path
fruitless* ephemera
a cicada’s** faith
.
.
.
Amateur translation by haikubynight👣
*果, read “ka”, has a double meaning. Historically, it referred to the state of enlightenment, categorized specifically as the “fruit” or “reward” of a devout practitioner’s labor. These days, you’ll find it in a term like 果物, read “kuda-mono” or “reward-thing”, which is the translation for “fruit”. Santouka spent much time wandering, writing poetry, and practicing Buddhism, but it seems that in this poem, he laments the ultimate fruitlessness of such efforts.
**The fruitlessness of the effort is paired with the image of a cicada, an insect commonly featured in Japanese poetry as a stand-in for humans. Humans are just “another short-lived being”, as documented in this Japan Times article. The article also gives the translation of another poem written several centuries before Santouka’s time. Anonymous and published in “Kokinshu”, an anthology from the 900s AD, a poet remarks, ‘“The husks of empty cicadas are left on every tree, but not seeing where their spirits have gone makes me sad.” In the original, “tree” (ki) also means “coffin.”’
0 notes
mako-neexu · 3 years
Text
April 2, 2017 | FGOGO
Tumblr media Tumblr media
ロマ二しんどい by saya9di
36 notes · View notes
Hi! I listened to Shin's daylight cd and (apart from the fact that I cried too), I am note sure I understood the end correctly... like, I think this is a bittersweet end but it's not clear? I think in the 5th track he says something like he's going to kneel before the bibora to somehow save the MC? But in the last track he hints that the MC still has a problem with her body? ;_; just to know if you understood better than me what happened ;_;
Hi anon, so I've basically spent the last two hours transcribing the ending word by word so I could work out what was going. I think I now finally understand what happened (kind of..). I'm going to put my answer below the cut so that anyone who wants to avoid spoilers can.
So in track 5 there's a moment where you/the MC passes out and Shin thinks you've died.
"Oi, you! No! Don't go yet! Please! Please don't leave me!"
(This was the bit that broke me a little).
Anyway he goes on to hear a faint heartbeat and is trying to work out what to do when he realises that this must be how Carla felt when he lowered his head to the Vibora (I think he says this because he realises that right now he'd do anything to save to you/the MC (this isn't exactly what he says but I think you can infer it from his speech and I'm not prepared to translate it rn because I have to be up in 6 hours and I'm already tired)).
Anyway Shin goes on to say that he won't give up until the very last moment and now's the time for him to show his real strength.
And so ends track 5.
The secret track starts with you wheeling presumably a tea trolley with absolutely no explanation as to why you're on your feet when we literally just had a scene where Shin thought you'd died. Anyway, you wheel the trolley into a room and Shin is in there.
"Oh, hey you, are you alright? Do you need a hand? Heh, I thought you'd say something like that. But don't push yourself."
Shin then tells you that he and Carla had had a talk with the Wolf King (there was in issue with the wolf clan earlier in the CD and Shin ended up fighting some of them). They've also arranged to speak to the other clans so Shin's putting away his weapon for now (which from the sound effects I assume is a sword).
He then says he's got some walnuts to go with the tea. Shin asks if you can eat and you say you can. You notice that there's a pretty heart-shaped walnut and Shin asks if you want it. I think you say something like you don't want to eat it (because that would involve breaking the heart-shaped shell) and Shin tells you to give it to him and uses his magic.
"Hmph, I've sealed it. With this it won't ever break or rot, it'll stay like a heart forever. It can be your charm*. Hehe, you're welcome. If only there was something we could do about your body. Whatever the means would be fine,* for forever... Ha, no it's nothing."
Shin then says you should drink your tea before it gets cold and the CD ends there.
So yeah, Rejet really did not make things obvious in this one. That final bit from Shin indicates that you/the MC hasn't been magically cured (but somehow you still seem to be better than before, why, I do not know) but you don't exactly seem to be on death's door either so tbh I think this ending can be whatever you want to make of it. Shin definitely isn't going to stop looking for a way to save you/the MC and in LP, when Yui's heart was replaced with the kleinoid (my apologies if I've misspelt that), both Shin and Carla mention they can turn her into a demon and make her immortal so she can live without needing her heart back, so I'm certain there is at least one solution to the failing heart thing.
On the other hand if imagining yourself/the MC dying in Shin's arms is more pleasing to you (idk why but you do you) then you can imagine he never finds a way to save you. Like I said Rejet haven't given us any definites so I think it's up to us to decide on the true ending.
In fact in some ways I wonder whether this links to the some of the stuff that was in the initial Daylight release announcement. If I remember correctly, there was something about choosing whether to die from love or live from love. From what I've heard some of the other Daylight CDs are a bit more concrete in how they end, but with Shin's I think we actually get the chance to make that choice ourselves.
I hope that answers your question anon!
*I've paraphrased these particular lines because my brain is about to break and I could not work out how else to phrase it.
12 notes · View notes
the-descolada · 2 years
Text
you see really eyeroll worthy things in the bumbleby tag sometimes
7 notes · View notes
diecrotic · 4 years
Text
[ENG Translation] ツキアカリのミチシルベ (ステリオポニー)
Song Title Romaji: Tsukiakari no Michishirube English Title: Guidance of Moonlight Artist: Stereopony  Opening theme for the 2007 anime Darker than Black: Gemini of the Meteor* Amateur translation. Feel free to send corrections.
i’ve never watched darker than black; i just happen to like stereopony. the title is almost entirely in katakana, but the kanji would have been 月明りの道しるべ. michishirube’s definition in the japanese-english dictionary is ‘signpost’ but its usage is more of as ‘guide’ or ‘guidance’, as far as i see.
ORIGINAL JAPANESE/KANJI
答えのない毎日が   ただ過ぎてゆく時間が   これから先どうなるのだろう?   わからない・・・     闇よりも深い夜の孤独に   惑わされてた   だれかに今気づいてほしい・・・   ここから逃げ出したいから     
窓から見える朝焼け   部屋に鳴り響く音   アラームに起こされて   薄暗い中 家飛び出すよ  
カバンの中には何も変わらない 平凡詰め込んで   そしていつもの場所へ     
だれかが言った言葉が   気になって 惑わされて   争いたくなんてないから   何も言えない   夢や理想はあるけれど   気持ちばかり先に行って   現実がずっと後ろから   ボクを見てる     
ねぇだれか教えて   みんなそうなのかな?   今日が幸せなら   それでいいと思えるって  
幼いころには確かにあったよ   夢を追いかけてた   でもそれも遠い記憶     
答えのない毎日が   ただ過ぎてゆく時間が   これから先どうなるのだろう?   わからない・・・   ツキアカリのミチシルベ   雲を越えボクに届け   進むべき道を照らしてよ   今日がどんなに壊れそうでも     
何があっても何があっても   信じてたいから   あの日の遠い記憶 呼び覚ますから   忘れないでね 胸に刻みつけ     
答は自分の中に   必ずあるものだから   あきらめないで 強く生きることを やめないで  悲しすぎて   前に進めない時でも   共に悩み歩んだぼくらに   風は吹く   どこまででも
ROMAJI
kotae no nai mainichi ga tada sugiteyuku jikan ga kore kara saki dou naru no darou? wakaranai yami yori mo fukai yoru no kodoku ni madowasareteta dareka ni ima kidzuitehoshii koko kara nigedashitai kara
mado kara mieru asayake heya ni narihibiku oto araamu ni okosarete usugurai naka ie tobidasu yo
kaban no naka ni wa nani mo kawaranai heibon tsumekonde soshite itsumo no basho e
dareka ga itta kotoba ga ki ni natte madowasarete arasoitaku nante nai kara nani mo ienai yume ya risou wa aru keredo kimochi bakari saki ni itte genjitsu ga zutto ushiro kara boku wo miteru
nee dareka oshiete minna sou na no ka na? kyou ga shiawase nara sore de ii to omoeru tte?
osanai koro ni wa tashika ni atta yo yume wo oikaketeta demo sore mo tooi kioku
kotae no nai mainichi ga tada sugiteyuku jikan ga kore kara saki dou naru no darou? wakaranai tsukiakari no michishirube kume wo koe boku ni todoke susumu beki michi wo terashite yo kyou ga donna ni kowaresou de mo
nani ga atte mo nani ga atte mo shinjitetai kara ano hi no tooi kioku yobisamasu kara wasurenaide ne mune ni kizamitsuke
kotae wa jibun no naka ni kanarazu aru mono dakara akiramenaide tsuyoku ikiru koto wo yamenaide kanashisugite  mae ni susumenai toki de mo tomo ni nayami ayunde bokura ni kaze wa fuku doko made de mo
ENGLISH
In an everyday where no answers can be found In a time that just keeps passing by What could happen from here? I don’t know Deeper than any darkness, the loneliness of the night made me lose my way I wish someone would notice me right now I want to run away from here 
The sunrise colors I can see from my window The sounds that reverberate in the room I’m awakened by the alarm While it’s still dim, I fly out of the house
The things inside my bag remain unchanged It’s jam packed with normalcy as I head to the usual places
The things that people say get to me and make me lose my way I don’t feel the need to compete over anything and so I don’t say anything I have dreams and goals, but I move forward with nothing but feelings Surely, reality is watching me from behind
Hey, someone please tell me Is it like this for everyone? Does everyone else also think “If I’m happy today, then that’s okay”?
Certainly, when I was younger there was a time I chased my dreams But that’s a distant memory 
In an everyday where no answers can be found In a time that just keeps passing by What could happen from here? I don’t know To the guidance given off by the moonlight, please pass the clouds and come to me and illuminate the path I’m supposed to take no matter how much it looks like today is going to get destroyed
No matter what happens, no matter what happens I want to believe Those distant memories will wake me up Don’t forget, okay? Carve them into your chest
The answer is inside of me and it always has been I won’t ever stop living strong without giving up Even for us, who once upon a time were filled with sadness and couldn’t move forward, who walked a path full of worry, The wind will blow no matter where we may be
---
SOME THOUGHTS
FIRST OF ALL this is such a great song with a nice sentiment and beautiful melody, and i was shocked to find out it’s apparently an anime opening because it’s not obvious at all. if i were a more positive person, i would make this song my personal anthem
as for the nitty gritty of the translation and the japanese, i would like to discuss a question i’ve had for years now: why do they sometimes spell words in katakana for no overt reason? going into japanese study, you’ll always be told that katakana is used for spelling foreign words, but then it’s used for tsukiakari, michishirube, AND most importantly, 僕 or boku--which is a recurring thing across japanese speakers. they like spelling boku in katakana. but then later on in the song, 僕ら or bokura which is just plural of boku is spelled in hiragana. why? i don’t know. would appreciate input on the writing systems and conventions
this is a bit of an easier song to translate, though i do wonder if my interpreting 照らしてよ or terashite yo as some sort of pleading request is correct, because in casual speech the use of the verbs’ -te forms is kind of liberal and not something i understand completely. shoutout to my favorite part: the first three lines of the final chorus. its structure in the original japanese is lovely and i’m just sad i didn’t get to capture the punch in english.
0 notes
naeturblom · 4 years
Text
Upphaf/Origin
ahh, mér finnst þetta lagi mjög vel!! ég vona að þér líka munir líkir það🖤🔮🥀🧛🏻
(above text is a poorly-written attempt to say that I like this song a lot, and i hope you will also like it)
Upphaf:
Þú finnur ekki lengur mun á ljósi eða dimmu,
þú finnur hjartað kólna og breytast í hrafntinnu.
Nóttin víkur fyrir þér, þú verður nóttin.
Þetta er bæði upphafið og flóttinn.
Því þú dansar rauðan dans,
og þú drekkir þér í dauða hans.
En svo brennur allt til ösku,
og þú umturnast í öskur.
English
Origin:
You feel no longer a difference between light or dark
You feel the heart cool and change into obsidian.
The night parts for you, you become the night.
This is both the origin and the escape.
For you dance a red dance
And drown yourself in its death
But then burn everything to ash
And you turn into a scream
kaelanmikla.bandcamp.com
2 notes · View notes
chaoticwomanlove · 3 years
Text
Tumblr media
"Gustav remembered the nurses who helped the wounded soldiers in the last European war, but he saw many of them succumb, even though they had been diligently cared for. However, he realized that Alexandre's strength could help him keep on living, because he resisted more than he had seen in others. After a while, the injured arm was bandaged. Gustav watched Duval's face, the pain he must be enduring, tormented him to such an extent that he didn't even utter a complaint and his face looked emaciated and dim. They gave him a drink of a preparation they made with some herbs and placed a splint over which they accommodated and tied his arm, leaving the broken bone bandaged and secured so that it would not hurt twice as much as it already hurt; while doing this, one of the women recited incomprehensible words that made von Müller and especially Duval feel sleepy. A slow, guttural moan escaped the intrepid foreign's mouth and Gustav saw his head fall on the edge of the bed.
He approached, feeling alarmed, but the youngest woman of that small tribe stopped him: .-Be quite- she said to him- he will be fine, at least for a few hours. Gustav sat on the ground, taking his head with both hands, fearing the worst could happen that night. After a while he stood up and walked towards the door. He looked at the women and told them that he needed to be outside for a few moments. They continued with their chores and the girl looked at him with an understanding nod. The dark and cold night moved along, revealing stars that embellished that gloomy and lonely landscape. It seemed that they were moving at every moment and changed position, which indicated that the hours were pointing to a new dawn, then, again, he remembered Irene and longed to see her and be with her."
Photography of Captain Otto von Moltke, who faught for Chile in the War of the Pacific, against Bolivia and Perú. Von Moltke arrived to Viña del Mar in 1876 and worked at Julius Bernstein factory. As the war started in 1879, Otto voluntered.
He was Lieutenant during the Franc-prussian war, 1870-71.
He died on january 13th, 1881, during the battle of Chorrillos, Perú.
11 notes · View notes
kommunistkaitou · 2 years
Text
Also like
Tumblr media
Tell me you have shitty boring music taste without telling me you have shitty boring music taste
6 notes · View notes
nyxietranslates · 6 years
Text
You Should Die
Shineba Ii 死ねばいい
Artist: Inugami Circus Dan
Japanese Lyrics: https://rocklyric.jp/lyric.php?sid=161925
If you should die, then you should die
You should become nothing here
At this moment, die soon
Useless you should die
If I want to kill, then I want to kill
Want to kill you right now
Want to fill your mouth with cement and
Completely stop you from breathing
Think a little about how you annoy others!
That doesn’t mean you can do as you please, right?
Selfishly wanting to indulge in oblivious
Indulgence, you fool
Leave this world for the sake of humanity
 If you should die, then you should die
You should become nothing on earth
At this moment, die soon
Perseveringly rotten you should die
If I want to kill, then I want to kill
Want to kill you right now
I want your body’s cells
To totally shut down
I want to see those genetics eradicated
Your every last relative should die!
Selfishly wanting to indulge in oblivious
Indulgence, you fool
Leave this world for the sake of humanity
I lived diligently
Always acted diligently
Flawlessly kept my promises
If I made a mistake, I apologized
Encouraged those who seemed defeated
Nursed those in ill health
Was always concerned about those around me
I even did the housework
Even did the cleaning
Even did the laundry
I went through school without skipping
I never forgot homework
And yet, you hinder me
What kind of person are you? Are you a mistake?
You! You! You should die!
Think a little about how you annoy others!
That doesn’t mean you can do as you please, right?
Selfishly wanting to indulge in oblivious
Indulgence, you fool
Selfishly wanting to indulge in oblivious
Indulgence, you fool
Leave this world for the sake of humanity
3 notes · View notes