Tumgik
#Egao no Kimi wa Taiyou sa
yume-kara-samete · 1 year
Text
Egao no Kimi wa Taiyou sa - Morning Musume '14
Morning Musume '14 Concert Tour Haru ~Evolution~
4 notes · View notes
everglowstardust · 10 months
Text
Speaking to world
English Translation:
Feeling to world, day and night,
Baby, Feeling to world, day and night,
Feeling to world, day and night,
Baby, Feeling to world, day and night,
A train car pulls into
The dusk colored town
After the stars’ display is over
The sun fades into tomorrow again
Ah, the stirring wind caresses the river bank
This world, yes
Can communicate with this silence, after all
If a day were to come where this world forgot all words
People could still convey this love
In this way, the stars will shoot by
And the clouds will change their shape
Even if you close your eyes, see, you can still remember the smiles
Find to delight,
Be all right, reach for the bright,
Find to delight,
For example, even if there’s only shadow
I can immediately tell it’s you
You can even convey emotions
Just by the sound of your footsteps
It’s okay if the drizzling rain dampens your shoulder
If you walk while thinking of tomorrow
Even if someday
This world forgets about the dawn
We can quietly find the sun
Like this, in time
The revolving seasons repeat
Without even embracing, see, you can still remember warmth
Even a hundred million years ago, surely someone
Looked up at the sky– it connects us
Speaking! Love to my world
We can talk wordless my love,
Here is my love,
We can talk wordless my love,
Here is my love so feeling,
If a day were to come where this world forgot all words
People could still convey this love
In this way, the stars will shoot by
And the clouds will change their shape
Even if you close your eyes, see, you can still remember the smiles
Find to delight,
Be all right, reach for the bright,
Find to delight,
Speaking to my world…
Find to delight,
Be all right, reach for the bright,
Find to delight,
We can hear it, Speaking to my world
Romaji Lyrics:
Feeling to world, day and night,
Baby, Feeling to world, day and night,
Feeling to world, day and night,
Baby, Feeling to world, day and night,
yuugure iro no machi
suberikomu junkyuu sharyou
hoshi wo kazari oeta
taiyou ga mata asu e kieteyuku
aa soyogu kaze ga kasenjiki naderu yo
kono hoshi wa sou
mugon no mama de hanashi kakeru kara
moshimo kono sekai ga itsuka kotoba wo wasureru hi mo
hito ga sono ai wo tsutaerareruyou
kouyatte hoshi wa nagare
kumo wa katachi wo kaeteyukunda
hitomi wo tojitatte egao sae hora omoidaseru yo
Find to delight,
Be all right, reach for the bright,
Find to delight,
tatoe kage dake demo
kimi nanda to sugu ni wakaru
ashiato no neiro de
kanjou made tsutawatte kuru yo
mou hara tsuku ame kata wo nurashitemo ii
ashita no koto wo kangaenagara arukereba
tatoe kono sekai ga
itsuka yoake wo wasureta toki mo
sotto taiyou wo mitsukerareru you
kouyatte toki no naka de
meguru kisetsu wo kurikaesunda
dakishime nakutatte nukumori wo hora omoidaseru yo
ichi oku nen mae ni mo kitto dareka ga sa
miteita sora tsunagaru yo
Speaking! Love to my world
We can talk wordless my love,
Here is my love,
We can talk wordless my love,
Here is my love, so feeling,
moshimo kono sekai ga itsuka kotoba wo wasureru hi mo
hito ga sono ai wo tsutaerareruyou
kouyatte hoshi wa nagare
kumo wa katachi wo kaeteyukunda
hitomi wo tojitatte egao sae hora omoidaseru yo
Find to delight,
Be all right, reach for the bright,
Find to delight,
Speaking to my world…
Find to delight,
Be all right, reach for the bright,
Find to delight,
kikoetekuru Speaking to my world
3 notes · View notes
happysoulpolaris · 7 days
Text
POLARIS [FAYLAN] TRADUÇÃO (KAN; ROM; PT-BR)
Polaris
Are you ready?
Você está pronto?
風とともに 走りぬけていく どんな曲がり道も
Kaze to tomoni hashiri nukete yuku donna magari michi mo
Eu vou correr com o vento, não importa quantas voltas dê a estrada
こぼれそうな太陽の下 身を任せ 思いのまま突き進もう
Kobore sou na taiyou no shita mi wo makase omoi no mama tsukisusumou
Vamos seguir em frente, segundo a nossa vontade, com o sol se espalhando por nós
一人じゃないさ 手を繋げば ほら すべてがプラスに変わる
Hitori ja nai sa te wo tsunageba hora subete ga purasu ni kawaru
Você não está sozinho, se dermos as mãos, verá que tudo pode se tornar algo positivo
不器用だけど 精一杯の愛で 君を救いたいよ
Bukiyou dakedo seiippai no ai de kimi wo sukuitai yo
Eu sei que eu sou um pouco desajeitada, mas eu quero te salvar com todo o amor que eu tenho
さあ 無限の空へと ただがむしゃらに 探しに行こう
Saa mugen no sora he to tada gamushara ni sagashi ni yukou yo
Venha, vamos procurar pelo céu infinito, dando tudo de nós
(you will be there)
(Você chegará lá)
真っすぐで揺るぎない夢
Massugu de yuruginai yume
Sonhos simples e inabaláveis
気づけばそこにある 本当の自分に目を反らさないで
Kidzukeba soko ni aru hontou no jibun ni me wo sorasanaide
Você vai descobrir que os alcançará, não deixe de ser quem você realmente é
彩るヒカリの中で 僕らは答え見つけたよ
Irodoru hikari no naka de bokura wa kotae mitsuketa yo
Na luz colorida, nós encontraremos a resposta
A brilhante Polaris que se torna um milagre
キセキに変わる 輝くポラリス
Kiseki ni kawaru kagayaku porarisu
A brilhante Polaris que se torna um milagre
偶然じゃない この星の下で 君に出逢えたこと
Guuzen ja nai kono hoshi no shita de kimi ni deaeta koto
Não é coincidência que nos conhecemos debaixo desta estrela
背負いすぎた痛みを そっと 脱いでごらん みんな支えてくれるよ
Seoi sugita itami wo sotto nui de goran minna sasaete kureru yo
Suavemente, tire a dor que você carregou tão pesadamente, todos o apoiarão
生まれたままの 心はいつでも 失わずにここにある
Umareta mama no kokoro wa itsu demo ushinawazu ni koko ni aru
Seu coração sempre estará ali, como esteve desde que você nasceu e você nunca o perderá
疑わないで信じてほしい 必ず辿り着けるから
Utagawanaide shinjite hoshii kanarazu tadori tsukeru kara
Não duvide de mim, acredite, certamente chegaremos lá
さあ 果てしない空に 大切なもの探しに行こう
Saa hateshinai sora ni taisetsu na mono sagashi ni yukou
Venha, vamos procurar algo precioso neste céu sem fim
(strong bond with friends)
(Forte laço com os amigos)
月の明かりに照らされて
Tsuki no akari ni terasarete
Sob a luz do luar
同じときを生きて 同じことで笑顔見せ合いながら
Onaji toki wo ikite onaji koto de egao mise ai nagara
Vivendo no mesmo tempo, sorrindo para mesma coisa
幸せの意味に気づき 僕等仲間が目指す場所
Shiawase no imi ni kidzuki bokura nakama ga mezasu basho
Um lugar onde nós entenderemos o significado da felicidade
強い絆に 明日のポラリス
Tsuyoi kizuna to asu no porarisu
É para onde estamos indo, com um forte laço, em direção à Polaris do futuro
勝ち負けが全てじゃないことを 君が教えてくれたね
Kachimake ga subete ja nai koto wo kimi ga oshiete kureta ne
Você me mostrou que nem tudo é sobre “ganhar” ou “perder”
諦めず 積み上げたもの
Akiramezu tsumiageta mono
É sobre o que você construiu, sobre não desistir
いつか必ず 光導くmy way
Itsuka kanarazu hikari michibiku my way
Algum dia, eu tenho certeza, que o meu caminho nos levará à luz
high way高く広がる道が 確かに僕等を呼んでる
High way takaku hirogaru michi ga tashika ni bokura wo yonderu
(Estrada) A longa estrada está nos chamando
さあ 無限の空へと ただがむしゃらに 探しに行こう
Saa mugen no sora he to tada gamushara ni sagashi ni yukou yo
Venha, vamos procurar pelo céu infinito, dando tudo de nós
(you will be there)
(Você chegará lá)
真っすぐで揺るぎない夢
Massugu de yuruginai yume
Sonhos simples e inabaláveis
気づけばそこにある 本当の自分に目を反らさないで
Kidzukeba soko ni aru hontou no jibun ni me wo sorasanaide
Você vai descobrir que os alcançará, não deixe de ser quem você realmente é
彩るヒカリの中で 僕らは答え見つけたよ
Irodoru hikari no naka de bokura wa kotae mitsuketa yo
Na luz colorida, nós encontraremos a resposta
A brilhante Polaris que se torna um milagre
キセキに変わる 輝くポラリス
Kiseki ni kawaru kagayaku porarisu
A brilhante Polaris que se torna um milagre
1 note · View note
redfreesias03 · 4 years
Text
Egao no Kimi wa Taiyou sa (“The Smiling You is Like a Sun”)
youtube
“The smiling you is like a sun, you make friends with everyone you meet. Go on living this innocently.”
OR: A reminder for everyone still growing up: no matter what growing pains you’re going through right now, you’re awesome.
kuyashisa wa wasureru mon ja nai mata chikyuu wa mawari    kisetsu ga meguri kimi wa seichou suru
Frustration isn’t something you forget– The earth spins again, the seasons change And you grow up
kanashimi wa dareka no mon ja nai mata chikyuu wa mawari    dareka ga umare wakare no hi ga kuru
Sadness isn’t something that belongs to anyone– The earth goes on spinning again, when someone is born A day for goodbyes also approaches
mata aishi aisare dareka ga umare shiawase wo shiru
Loving and being loved again, someone is born And knows happiness
ikite koso
It’s called living
ha wo kuishibaru shikanai soshite hito wo urayamun ja nai kimi ni shika dekinai sore ga aru darou sore wa totemo idai nanda
There’s no choice but to grit your teeth and bear it And so don’t envy others There must be something Only you can do, A very great something
otona ni natte kara mo mada benkyou wa tsudzuku ima shika dekinai kimi ga shitai koto wo shina yo
You’ll still go on learning Even after you’re an adult¹: Do the things you want to, that you can only do right now
egao no kimi wa taiyou sa deau hito minna wo egao ni suru egao no kimi wa taiyou sa seiseidoudou to shiterya ii
The smiling you is like a sun You make everyone you meet smile The smiling you is like a sun Keep on doing things fair and square²
egao no kimi wa taiyou sa yo no naka no dare mo ga motometeru egao no kimi wa taiyou sa uso ga tsukenai toko ga ii
The smiling you is like a sun The whole world wants you The smiling you is like a sun You can’t bring yourself to lie, and that’s what’s great about you
shinsetsu wa sunao ni ukerya ii mata kondo wa kimi ga    chigau dareka ni shinsetsu dekirya ii
Humbly accept kindness when it’s given And next time when you can, Be kind to someone else
uragiri wa hikizuranai ga ii mata kondo wa kimi ga    chigau dareka wo shinjite yareba ii
Don’t hold on to the time someone betrayed you And next time Trust again in someone else
mata ai ga hirogari    chigau dareka mo shiawase ni naru
When you spread the love again, it makes even other People happy
ikite koso
It’s called living
otona wa ZURUi to ka sou    kanjiteru darou otona wa kimi ni    modoritai to omotteru yo
That’s right, you might feel Like “adults are crooked” Adults wish they could go back in time to when they were you
egao no kimi wa taiyou sa deau hito minna to tomodachin naru egao no kimi wa taiyou sa tenshinranman de ikirya ii
The smiling you is like a sun You make friends with everyone you meet The smiling you is like a sun Go on living this innocently
egao no kimi wa taiyou sa yo no naka no subete wo aishiteru egao no kimi wa taiyou sa dare no mane demo nai no ga ii
The smiling you is like a sun You love everything in the world The smiling you is like a sun You don’t imitate anyone else, and that’s great
egao no kimi wa taiyou sa deau hito minna wo egao ni suru egao no kimi wa taiyou sa seiseidoudou to shiterya ii
The smiling you is like a sun You make everyone you meet smile The smiling you is like a sun Keep on doing things fair and square
egao no kimi wa taiyou sa yo no naka no dare mo ga motometeru egao no kimi wa taiyou sa uso ga tsukenai toko ga ii
The smiling you is like a sun The whole world wants you The smiling you is like a sun You can’t bring yourself to lie, and that’s what’s great about you
---
¹ The UFP subs say “learning” so I kept it as such, but 勉強 is almost singlehandedly used as ‘studying’. A common criticism of Japan’s academically-rigorous educational system is that children are encouraged to study at the expense of everything else (including hobbies, hanging out with their friends, etc.) The lyrics point out that people still have to study (and learn) their whole lives through, but that the kid/teenager only has their childhood to do childhood things.
² “正々堂々” can be “proud and confident” in the pomp-and-circumstance sense of the term, but it’s most often used for doing things “fairly”, the right way. So you’d use the term for a clean fight, or good sportsmanship, someone who plays fair and square.
Also, strictly speaking the title is a metaphor, not a simile, but I took the liberty of adding the “like a” in there anyway. 
Confession time: I love these lyrics to pieces, like. I think these are some of the best lyrics Tsunku’s ever written, I love the words as much (possibly more???) than even greats like I WISH and Souda! We’re ALIVE and yet this is possibly the least musical melody Tsunku’s ever written. It’s like it’s purposefully not singable. There’s no real hooks (I like the ‘ikite koso’ so much but I’m pretty sure that’s mostly through sheer force of will), the “egao egao egao egao egao” parts are grating when you try listening to it nonstop, and the rhythm is choppy to the point of sounding disjointed half the time. I still love it anyway (I’ve actually reached the point where I love it just this way, but objectively I realize most people don’t experience Stockholm syndrome for mediocre songs when the group has hundreds more songs that actually try to be catchy.)
Anyway, it’s a huge tragedy to me that Tsunku set these words to this music because fans forget about it and it’s such a great song.
If you read through my rant and somehow disagree, I submit as proof Tsunku’s liner notes on the subject:
“This song is a message for the current members of Morning Musume. However, it's also a message on my part to the "youth" who are living in a new era and who must survive. At the same time, I wrote it as a pep talk for my own self. At the age of 45, I'm still lacking, still incomplete. I still have to grit my teeth, bear it, and just survive. And so, I wrote this song with the feeling of "you must treasure your 'smile'."
For non-Tsunku fans, at the time he was writing this, he was already struggling with losing his voice–a little less than a month later, he was officially diagnosed with larygneal cancer, which he went on to beat only after removing his vocal cords and losing his beloved voice, after which he taught himself esophageal speech to be able to speak again. Bear it and survive indeed.
(On a lighter note, he also mentions in the liner notes that he also made the members re-read the lyrics countless times before shooting the music video and asked them to try to convey the “ultimate smile” each time they got to the chorus. Please appreciate their efforts.)
At any rate, Tsunku telling Colorful Momusu “there must be something only you can do–a very great something” is touching, but Tsunku telling himself that kind of makes me want to cry–as an older fan, I’ve always thought of this as a “parent” type song, knowing that it’s a self-love song as well is just really great in a way I can’t articulate.
2 notes · View notes
jinseibluetooth · 2 years
Photo
Tumblr media
Your smile is like the sunshine
3 notes · View notes
helloprocollection · 7 years
Photo
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Your smile is the sun, you make everyone you meet smile | Egao no Kimi wa Taiyou sa
2 notes · View notes
haropro-confessions · 7 years
Video
youtube
A Good Idea: ANGERME performing Egao no Kimi wa Taiyou sa. It’d be super cute, am i right or am i right?
22 notes · View notes
Text
RAIN OR SHINE (Español)
Tumblr media
Intérprete: ST☆RISH Ittoki Otoya (CV. Terashima Takuma), Hijirikawa Masato (CV. Suzumura Kenichi), Shinomiya Natsuki (CV. Taniyama Kishou), Ichinose Tokiya (CV. Miyano Mamoru), Jinguji Ren (CV. Suwabe Junichi), Kurusu Syo (CV. Shimono Hiro), Aijima Cecil (CV. Toriumi Kousuke)
Álbum: Special Campaign CD
Fecha de lanzamiento: mayo 2021
RAIN OR SHINE Con lluvia o soleado
Thank you for Dear… 放つよ Thank you for Dear… Hanatsu yo Voy a declarar un “gracias, cariño”...
ありったけ想い込めて Arittake omoi komete Cargado de todos mis sentimientos
掴もうよ とびきりの未来 Tsukamou yo tobikiri no mirai Vamos a conseguir un futuro extraordinario
すれ違うたび 交わすEye to eye Surechigau tabi kawasu eye to eye Cada vez que nuestros caminos se cruzan, con mirarnos a los ojos
きっかけはただそれだけでいい Kikkake wa tada sore dake de ii Sólo eso es suficiente para que algo comience
太陽の下 星が降るように Taiyou no shita hoshi ga furu you ni Y al igual que las estrellas que se encuentran bajo el sol,
可能性は 無限大さ Kanousei wa mugendai sa Las posibilidades son infinitas
眠れない Anxious night 指折り数えた Nemurenai Anxious night yubiori kazoeta Paso una noche de ansiedad en la que estoy expectante y sin poder dormir
ときめきに胸はずむ たくさんの Tokimeki ni mune hazumu takusan no Y mi corazón late tan rápido
君の笑顔見せて Kimi no egao misete ¡Por favor,
Please! Muéstrame tu sonrisa!
Rain or shine はしゃごう Rain or shine hashagou Vamos sin importar si está lloviendo o soleado
怖いもの知らずでいい Kowai mono shirazu de ii No tienes que saber de cosas aterradoras
溢れ出す気持ちそのままに Afuredasu kimochi sono mama ni Sólo deja que tus sentimientos se desborden así
Free 描き出せる Free egakidaseru E imagina libremente
Starting dream 叶えて Starting dream kanaete Pues está empezando un sueño hecho realidad
一人じゃないから Hitori janai kara Y ya que ya no estás solo
こんなにもほら世界は輝く Konna ni mo hora sekai wa kagayaku Mira, el mundo es demasiado brillante
とても綺麗な その横顔 Totemo kirei na sono yokogao El perfil de tu rostro cuando miras fijamente al frente
見惚れるほどに 前を見据え Mitoreru hodo ni mae o misue Es tan hermoso que me deja fascinado
同じ景色を追いかけてみたい Onaji keshiki o oikakete mitai Quiero perseguir el mismo escenario
眩しすぎる 君の隣 Mabushi sugiru kimi no tonari Que a tu lado es tan brillante
探して求めて たどり着く道は Sagashite motomete tadoritsuku michi wa Buscando y persiguiendo la forma de llegar aquí,
まっすぐに信じて歩いてきた Massugu ni shinjite aruite kita Caminaste por el camino en el que creías
君だけの確かな Kimi dake no tashikana ¡Esa es una señal indudable
Sign! Sólo para ti!
Trial and errorの Trial and error no Sólo puedes acercarte a tus sueños
数だけ夢に近づく Kazu dake yume ni chikazuku A partir de constante prueba y error
正解はひとつだけじゃない Seikai wa hitotsu dake janai Hay más de una respuesta correcta
Hope 無数にある Hope musuu ni aru Así como innumerables esperanzas
Rainbow squall 広がる Rainbow squall hirogaru Se extiende una tormenta de arcoiris
プリズムのシャワー Purizumu no shawaa Así que vamos como una lluvia de prismas
らしく行こうよ 次のステージへ Rashiku ikou yo tsugi no suteeji e Hacia el siguiente escenario
言葉にするだけじゃ Kotoba ni suru dake ja Ya que lo que quiero transmitirte
伝えきれないから Tsutae kirenai kara No puede expresarse sólo con palabras,
歌声にのせ Utagoe ni nose Voy a alcanzarte
届かせよう Todokaseyou Poniéndolo en mi canción
教えてもらった Oshiete moratta Me fue enseñada
分け合う喜び Wakeau yorokobi La alegría de compartir
愛の温もりを Ai no nukumori o Sintamos juntos
一緒に感じて Issho ni kanjite La calidez del amor
Rain or shine はしゃごう Rain or shine hashagou Vamos sin importar si está lloviendo o soleado
怖いもの知らずでいい Kowai mono shirazu de ii No tienes que saber de cosas aterradoras
溢れ出す気持ちそのままに Afuredasu kimochi sono mama ni Sólo deja que tus sentimientos se desborden así
Free 描き出せる Free egakidaseru E imagina libremente
Starting dream 叶えて Starting dream kanaete Pues está empezando un sueño hecho realidad
一人じゃないから Hitori janai kara Y ya que ya no estás solo
こんなにもほら世界は輝く Konna ni mo hora sekai wa kagayaku Mira, el mundo es demasiado brillante
幸せは今 すぐそばにあるよ… Shiawase wa ima sugu soba ni aru yo... En este momento la felicidad está muy cerca…
Si te gusta mi trabajo, considera apoyarme en ko-fi nwn
Sample
8 notes · View notes
cheltranslations · 2 years
Text
Teenage Solution 〜Sato Masaki Graduation Special〜@Nonaka Miki (2021-12-13)
[T/N Emojis have not been added into this translation]
Chel here🗽
    For coming to look at my blog
Thank you very much!
  Your likes and comments
Make me super happy
  Today was
Morning Musume。Concert 2021
Teenage Solution 
〜Sato Masaki Graduation Special〜
   In the comments section on my blog yesterday
You all wrote lots about
How you were planning to spend today
I enjoyed reading them
Before the concert
   Our first solo performance in 2、
And Sato-san’s graduation performance、
Being able to welcome today
Without a single member being missing
Made me really happy
   All of you who came to the concert、
All of you who sent your support to the venue、
And
Those of you currently reading this blog
Really thank you very much!
   In today’s concert
The setlist had a lot of songs
From our album released this year
And our newest single、
So there were a lot of recent Morning Musume。songs
  It was our last time performing these songs
As 14 members
So I made sure to focus on each song 1 by 1
And burn the image of this 3-year 14-member line-up eternally into my mind
   And at the same time
I also made sure to focus
On having a good time with all of you
   Out of all the songs we performed
The one that has left the biggest impact on me is
The unit song by Sato Masaki-san、Yokoyama Reina-chan、
Yamazaki Mei-chan、and Nonaka Miki
TIME IS MONEY!
   I’m really happy that、
We were able to perform this song
As a full unit
Before Sato-san graduated
    Also Sato-san’s solo song
Egao no Kimi wa Taiyou sa
I was wondering、
What kind of song will Sato-san choose for her graduation song?
   Sato-san singing Egao no Kimi wa Taiyou sa、
Was super-duper beautiful
    During the live、Egao no Kimi wa Taiyou sa
Marks the ending of the concert
So at that point、ever since we started rehearsals in the studio
I cried every single time we rehearsed it
   I’m such a cry-baby、so naturally
I cried during the real thing too
(By the way I cried during today’s rehearsal too)
   I feel so happy yet so sad、
Everyone
Do you feel the same way?
   Sato-san who graduated with a smiling face、
Was really sparkling
Congratulations on your graduation!
Tumblr media
  Looking back
We’ve gone to various places together
We’ve performed together
We’ve had long phone calls together、、
I have lots of memories together
   The one that makes me happiest is、
When she said to me
Even when I graduate Morning Musume。
Let’s hang out together!
Please invite me out
I want to talk lots!
    Right now、I’m really curious about
How Sato-san is feeling
And what she’s thinking
Surely you’re all wondering the same thing?
    So、from here on
I hope Sato-san sees a lot
And feels a lot of good things
    Sato-san、once again
Congratulations on your graduation!
    And all of the members
Well done on the Nippon Budokan Performance!
It was a super happy time
Tumblr media
  「Teenage Solution/
Yoshi Yoshi Shite Hoshii no/Beat no Wakusei」
Now on-sale!
  Today、we were able to perform these 3 songs
In front of everyone
 Today was both our first and last time
Performing these songs in concert
As 14 members
So I’m really glad
We could do it
   In particular、I was glad that
I could “Yoshi Yoshi” pet Sato-san
  Wait
Who will I “Yoshi Yoshi” now…?
(I don’t actually know yet)
  Single Information Compliation Here!
モーニング娘。'20 12期『シングルフラゲ日!/シングル情報まとめ@野中美希』ちぇるです🗽ブログをみにきてくれてありがとうございます!いいねやコメントもとってもうれしいです昨日の2択最近失敗した買い物がある?ない?ある派が多かったです…ameblo.jp
  Scratch Lottery Campaign
Please participate
You can win a signed cheki!
  Tomorrow’s Appearance Information
  FM Osaka 5:55~6:00、23:55〜24:00
Morning Musume。'21
GOOD MORNING &
GOOD NIGHT MESSAGE !!
  Nagasaki Bunka Broadcasting 10:25〜10:42
WAVE nagasaki 
(Fukumura Mizuki-san、Yokoyama Reina-chan、
Kitagawa Rio-chan、Nonaka Miki)
  Please check them out!
   AVIOT
×
Morning Musume。'21
  TE-D01q
TE-D01q x モーニング娘。'21|AVIOT日本のサウンドを熟知した日本人オーディオエキスパートが携わる日本発のオーディオビジュアルブランド。aviot.jp
    Nonaka Miki Goods Here!
  Nippon Budokan Performance Commemoration Goods
Went on sale today!
   I don’t have 2 choices for you today、
Instead please let me know
Your thoughts and feelings about today!
   For reading until the very end
Thank you very much!
Please come by again tomorrow
   See ya
 Original - https://ameblo.jp/mm-12ki/entry-12715534807.html
6 notes · View notes
yume-kara-samete · 1 year
Text
Egao no Kimi wa Taiyou sa - Morning Musume '14
Hello! Project 2014 WINTER ~DE-HA MiX~
6 notes · View notes
utaites-esp · 3 years
Text
最終列車 / Saishuu Ressha - Strawberry Prince [Kan/Rom/Esp]
Saishuu Ressha - Riinu 2nd Album Time Capsule
Vocal: すとぷり
Words: ななもり。×TOKU
Music: るぅと×松
Arranged: 松
❀❀❀❀
saishuu ressha mukaeru HOME boku wa
kakete wa ikenai kanjou kono koe de
tsutaeta
最終列車迎えるホーム 僕は
欠けては いけない 感情を この声で
伝えた
El último tren para volver a casa. Con esta
voz trasmití esas emociones
que no deben perderse.
holy snow… precious word… wow…
Santa nieve… Preciosas palabras… Wow…
wow yeah wow yeah
NARIYUKI hana no nai
hibi o sugoshite ita
YUKISAKI shiranai
RAIL jyou no ressha
ナリユキ 華のない
日々を過ごしていた
ユキサキ 知らない
レール上の列車
No le encuentro un fin,
sólo pasé mis días
sin saber a dónde ir,
mientras los trenes iban por sus vías.
"mou DAME da" nanimo kamo
GOMI bako ni sutetara
nanika ga kawaru kana
samusa ga kokoro made shimite kuru
「もうダメだ」何もかも
ゴミ箱に捨てたら
何かが変わるかな
寒さが心まで沁みてくる
Ya no quiero más de nada.
Si lo tiro todo a la basura,
me pregunto si algo cambiará.
Sólo siento cómo el frío llega a mi corazón.
sono taikutsu ni (taikutsu ni)
atarashii taiyou ga nobotte (nobotte)
oto mo iro mo nai boku no genjitsu wa
tatta isshun de kimi e to ochita
tsumoru yukitoka shite
その退屈に (退屈に)
新しい太陽が昇って (昇って)
音も色も無い僕の現実は
たった一瞬で君へと落ちた
積もる雪溶かして
En este aburrimiento, (aburrimiento)
un nuevo sol está saliendo. (saliendo)
En mi realidad donde no existe el color ni el sonido,
en un solo momento, me enamoré de ti,
y se derritió la nieve que estaba acumulada.
"suki" o koe ni shite tsutaetakute
tameratte tojikometa chiisana yuuki
kimi no kokoro ni wa todokanai keredo mo
『好き』を声にして 伝えたくて
躊躇って閉じ込めた 小さな勇気
君の心には 届かないけれども
Dudo en decirte "te quiero/me gustas"
lo haré cuando logre reunir un poco de coraje,
aún si es imposible que llegue a tu corazón.
sore demo sasayaka na hibi ni
kimi ga egao kureru kara
sore de yokatta hazu nanoni
yuki ga yamenai no wa naze desu ka
それでも ささやかな日々に
君が 笑顔くれるから
それで良かったはずなのに
雪が止まないのは何故ですか
Aún así, en los pequeños días
estás tú, simplemente sonriendo.
Debería alegrarme de ello, pero
¿por qué no ha dejado de nevar?
kimi wa fuini nanimo iwazu
tada sabishi sa dake nokoshite
boku no sekai kara sugata o keshite itte shimatta
君は不意に何も言わず
ただ寂しさだけ残して
僕の世界から 姿を消して行ってしまった
De repente, sin decir nada,
te fuiste y me dejaste en soledad.
Sólo desapareciste de mi mundo.
nando gamen o (gamen o)
mikaeshite mo tsukanai tsuuchi (tsukanai mama de)
hayari dasu kimochi to wa urahara ni
sekaijuu ga boku o oite iku
taisetsu na mono wa
何度画面を (画面を)
見返してもつかない通知 (つかないままで)
逸(はや)りだす気持ちとはウラハラに
世界中が僕を置いていく
大切なものは
Notificaciones que no se pueden ver (no se pueden ver)
sin importar cuántas veces voltee hacia la pantalla (sin importar cuánto lo haga)
La sensación de que el mundo me está dejando atrás
está fuera de control.
Lo que importa es...
itsudemo kono te o
nobaseru basho ni wa
nai nda nakuseba
todokanai
いつでも この手を
伸ばせる 場所には
無いんだ 失くせば
届かない
En cualquier momento me estiro
e intento alcanzar esa mano pero,
no hay un lugar donde logre tomarla,
y la pierdo.
"gomen ne"
「ごめんね」
"Lo siento".
akirame kakete ita sono toko
sekai ni hikari ga
yadori oto to irozaki
azayaka ni kono kyori
mou ichido tebanasu mae ni
諦めかけていたその時
世界に 光が
宿り 音と色咲き
鮮やかに この距離
もう一度手放す前に
Cuando estaba a punto de rendirme,
la luz volvió a iluminar al mundo,
el sonido y los colores florecieron
vívidamente antes de
dejarlo ir todo de nuevo.
"suki" wa koe ni shite tsutaenakucha
honni futamoji sae todokanai kara
kimi no kokoro ni mo kikoeru kono kyori de
『好き』は声にして 伝えなくちゃ
ほんのニ文字さえ 届かないから
君の心にも 聞こえるこの距離で
Tengo que decirte "te quiero/me gustas",
aún si esas dos palabras no pueden llegar a ti,
estoy seguro que, a pesar de la distancia, tu corazón podrá escucharlo.
omoi wa ima tsutaenakucha
kitto koukai surunda
atatakasa ni ippo chikatsuki
sono hizashi ni yuki ga tokedashite
想いは 今伝えなくちゃ
きっと 後悔するんだ
暖かさに一歩近付き
その陽射しに雪が溶け出して
Tengo que trasmitir lo que siento ahora,
aunque, seguramente, me vaya a arrepentir de ello.
Estoy un paso más cerca de esa calidez,
y la nieve se derrite a la luz del sol.
La La La
kuchi ni shite sono kotoba o
口にしてその言葉を
Di esas palabras.
❀❀❀❀
Sólo tengo que decir... qué bonita canción para describir cómo se siente enamorarse.
2 notes · View notes
happysoulpolaris · 1 month
Text
POLARIS (Faylan) Tradução
Are you ready?
Você está pronto?
風とともに 走りぬけていく どんな曲がり道も
Kaze to tomoni hashiri nukete yuku donna magari michi mo
Eu vou correr com o vento, não importa quantas voltas dê a estrada
こぼれそうな太陽の下 身を任せ 思いのまま突き進もう
Kobore sou na taiyou no shita mi wo makase omoi no mama tsukisusumou
Vamos seguir em frente, segundo a nossa vontade, com o sol se espalhando por nós
一人じゃないさ 手を繋げば ほら すべてがプラスに変わる
Hitori ja nai sa te wo tsunageba hora subete ga purasu ni kawaru
Você não está sozinho, se dermos as mãos, verá que tudo pode se tornar algo positivo
不器用だけど 精一杯の愛で 君を救いたいよ
Bukiyou dakedo seiippai no ai de kimi wo sukuitai yo
Eu sei que eu sou um pouco desajeitada, mas eu quero te salvar com todo o amor que eu tenho
さあ 無限の空へと ただがむしゃらに 探しに行こう
Saa mugen no sora he to tada gamushara ni sagashi ni yukou yo
Venha, vamos procurar pelo céu infinito, dando tudo de nós
(you will be there)
(Você chegará lá)
真っすぐで揺るぎない夢
Massugu de yuruginai yume
Sonhos simples e inabaláveis
気づけばそこにある 本当の自分に目を反らさないで
Kidzukeba soko ni aru hontou no jibun ni me wo sorasanaide
Você vai descobrir que os alcançará, não deixe de ser quem você realmente é
彩るヒカリの中で 僕らは答え見つけたよ
Irodoru hikari no naka de bokura wa kotae mitsuketa yo
Na luz colorida, nós encontraremos a resposta
A brilhante Polaris que se torna um milagre
キセキに変わる 輝くポラリス
Kiseki ni kawaru kagayaku porarisu
A brilhante Polaris que se torna um milagre
偶然じゃない この星の下で 君に出逢えたこと
Guuzen ja nai kono hoshi no shita de kimi ni deaeta koto
Não é coincidência que nos conhecemos debaixo desta estrela
背負いすぎた痛みを そっと 脱いでごらん みんな支えてくれるよ
Seoi sugita itami wo sotto nui de goran minna sasaete kureru yo
Suavemente, tire a dor que você carregou tão pesadamente, todos o apoiarão
生まれたままの 心はいつでも 失わずにここにある
Umareta mama no kokoro wa itsu demo ushinawazu ni koko ni aru
Seu coração sempre estará ali, como esteve desde que você nasceu e você nunca o perderá
疑わないで信じてほしい 必ず辿り着けるから
Utagawanaide shinjite hoshii kanarazu tadori tsukeru kara
Não duvide de mim, acredite, certamente chegaremos lá
さあ 果てしない空に 大切なもの探しに行こう
Saa hateshinai sora ni taisetsu na mono sagashi ni yukou
Venha, vamos procurar algo precioso neste céu sem fim
(strong bond with friends)
(Forte laço com os amigos)
月の明かりに照らされて
Tsuki no akari ni terasarete
Sob a luz do luar
同じときを生きて 同じことで笑顔見せ合いながら
Onaji toki wo ikite onaji koto de egao mise ai nagara
Vivendo no mesmo tempo, sorrindo para mesma coisa
幸せの意味に気づき 僕等仲間が目指す場所
Shiawase no imi ni kidzuki bokura nakama ga mezasu basho
Um lugar onde nós entenderemos o significado da felicidade
強い絆に 明日のポラリス
Tsuyoi kizuna to asu no porarisu
É para onde estamos indo, com um forte laço, em direção à Polaris do futuro
勝ち負けが全てじゃないことを 君が教えてくれたね
Kachimake ga subete ja nai koto wo kimi ga oshiete kureta ne
Você me mostrou que nem tudo é sobre “ganhar” ou “perder”
諦めず 積み上げたもの
Akiramezu tsumiageta mono
É sobre o que você construiu, sobre não desistir
いつか必ず 光導くmy way
Itsuka kanarazu hikari michibiku my way
Algum dia, eu tenho certeza, que o meu caminho nos levará à luz
high way高く広がる道が 確かに僕等を呼んでる
High way takaku hirogaru michi ga tashika ni bokura wo yonderu
(Estrada) A longa estrada está nos chamando
さあ 無限の空へと ただがむしゃらに 探しに行こう
Saa mugen no sora he to tada gamushara ni sagashi ni yukou yo
Venha, vamos procurar pelo céu infinito, dando tudo de nós
(you will be there)
(Você chegará lá)
真っすぐで揺るぎない夢
Massugu de yuruginai yume
Sonhos simples e inabaláveis
気づけばそこにある 本当の自分に目を反らさないで
Kidzukeba soko ni aru hontou no jibun ni me wo sorasanaide
Você vai descobrir que os alcançará, não deixe de ser quem você realmente é
彩るヒカリの中で 僕らは答え見つけたよ
Irodoru hikari no naka de bokura wa kotae mitsuketa yo
Na luz colorida, nós encontraremos a resposta
A brilhante Polaris que se torna um milagre
キセキに変わる 輝くポラリス
Kiseki ni kawaru kagayaku porarisu
A brilhante Polaris que se torna um milagre
0 notes
bluz3bra · 4 years
Text
[こゑだ] I’scream
Tumblr media
[2019.12.31] I’scream
Kanji + Romaji lyrics from Koeda’s album I’scream!
I couldn’t find the romaji lyrics on the internet, so I decided to figure it out myself.
Note: I don’t really know Japanese at all, but I tried to be as accurate as possible. Please let me know if you find any mistakes so I can fix them :3
Kanji lyrics are from corresponding song (demo ver.) descriptions on koeda’s youtube channel [link to I’scream demo playlist].
Track Listing (Ctrl+F the numbers to skip through the lyrics)
1. おとなのことば | Otona no kotoba 2. 甘党 | Amatou 3. 分かれ道の先には | Wakare michi no saki ni wa 4. Happy Birthday To Me 5. こんな夜には | Konna yoru ni wa 6. 六月病 | Rokugatsubyou 7. Welcome Summer 8. 夏が終わる | Natsu ga owaru 9. サボテン | SABOTEN 10. この手でサヨナラ | Kono te de SAYONARA 11. Seekred Magic 12. 香水 | Kousui 13. I’scream*
*this is a CD-limited song, and there are sadly no official lyrics available online. Edit: I made an attempt.
1. おとなのことば | Otona no kotoba
ガラクタのように見えるらしい僕らの 幼い思い出 あの時の居場所だった 霞んだ顔も 不確かなその声も消えていくんだ 少しずつ
会いたいなって思うのはあの日 身近に感じてたから 恋人なんていなくても全然良かったのにな 「さよなら」と言う瞬間がいつの間にかこんなに嫌いになった 時間と共に変わっていった毎日
永遠なんて不確かだってあの時の大人が言ってたっけ 「信じない」って本気で否定してたあの日 不必要でも 意味がなくても 全然当たり前じゃなくても 良かった、良かった
公園の隅に捨てられた子猫は 目も開けられずにただそこで鳴いていた 抱きかかえたら温もりがちゃんとあった 命の鼓動が聞こえてた
言葉を口にする前に誰かの為に夢中になって やりたい事は何にでも真剣になれたのにな 侮辱や皮肉を知ったらいつの間にか臆病になっていた 時間と共に分かっていった悲しみ
永遠なんて不確かだってあの時の大人が言ってたっけ 「信じない」って本気で否定してたあの日 不必要でも 意味がなくても 全然当たり前じゃなくても 良かった、良かった
永遠なんて不確かだってあの時の大人が言ってたっけ 「信じない」って本気で否定してたあの日 不必要でも 意味がなくても 全然当たり前じゃなくても 良かった、良かった
GARAKUTA no you ni mieru rashii bokura no osanai omoide ano toki no ibasho datta kasunda kao mo futashikana sono koe mo kiete ikunda sukoshizutsu
aitai natte omou no wa ano hi mijika ni kanjiteta kara koibito nante inakute mo zenzen yokatta no ni na sayonara to iu shunkan ga itsu no ma ni ka konna ni kirai ni natta jikan to tomo ni kawatte itta mainichi
eien nante futashika datte ano toki no otona ga itte takke shinjinai tte honki de hitei shiteta ano hi fuhitsuyou demo imi ga nakutemo zenzen atarimae ja nakutemo yokatta, yokatta
kouen no sumi ni suterareta koneko wa me mo akerarezu ni tada soko de naiteita dakikakaetara nukumori ga chanto atta inochi no kodou ga kikoeteta
kotoba wo kuchi ni suru mae ni dareka no tame ni muchuu ni natte yaritai koto wa nani demo shinken ni nareta no ni na bujoku ya hiniku wo shittara itsu no ma ni ka okubyou ni natteita jikan to tomo ni wakatte itta kanashimi
eien nante futashika datte ano toki no otona ga itte takke shinjinai tte honki de hitei shiteta ano hi fuhitsuyou demo imi ga nakutemo zenzen atarimae ja nakutemo yokatta, yokatta
eien nante futashika datte ano toki no otona ga itte takke shinjinai tte honko de hitei shiteta ano hi fuhitsuyou demo imi ga nakutemo zenzen atarimae ja nakutemo yokatta, yokatta
2. 甘党 | Amatou
秒針を見つめては時が過ぎ 何もできないまま年をとる そんな毎日に溜息をつく 今日を生きてく
最寄の駅では今日も 目を腫らして花を添える人と 横目にスマホ握り締めて笑う 名前の無い人たち
そして知らない顔してバイバイ 通り過ぎてから数秒経てばもう忘れてるでしょ 
こんな世界だ 望んだ事も叶わない 有り触れた日常に無くなっていった夢 後悔するんだ 何をやったとしても
ミルクに入れた珈琲は忽ち色を変えてく
目を覚ましておはようと呟く 誰もいないこのワンルームで スマホの光が眩しく刺さる 薄目を凝らす
今日も知らない誰かがバイバイ 悲しい出来事なのにさ もう慣れてしまったんだ
こんな世界だ 望んだ事も叶わない 太陽だってずっと昇ってるわけじゃない 失敗するんだ 頑張ったとしても
紅茶に入れたお砂糖は思うように溶けない
酸っぱくて好きになれない ピンク色のローズヒップはコップの中で冷めてく
こんな世界だ 望んだ事も叶わない 有り触れた日常に無くなっていった夢 後悔するんだ 何をやったとしても
お水を一口飲んだら 今日も一日始めよう
byoushin wo mitsumete wa toki ga sugi nani mo dekinai mama toshi wo toru sonna mainichi ni tameiki wo tsuku kyou wo ikiteku   
moyori no eki de wa kyou mo me wo harashite hana wo soeru hito to yokome ni SUMAHO nigiri shimete warau namae no nai hitotachi
soshite shiranai kao shite BAIBAI toori sugite kara suubyou tateba mou wasureteru desho
konna sekai da nozonda koto mo kana wanai ari fureta nichijyou ni nakunatte itta yume koukai surunda nani wo yatta toshite mo
MIRUKU ni ireta koohii wa tachimachi iro wo kaeteku
me wo samashite ohayou to tsubuyaku dare mo inai kono WANRUUMU de SUMAHO no hikari ga mabushiku sasaru usume wo korasu
kyou mo shiranai dareka ga BAIBAI kanashii dekigoto na no ni sa mou narete shimattanda
konna sekai da nozonda koto mo kana wanai taiyou datte zutto nobotteru wake ja nai shippai surunda ganbatta toshitemo
koucha ni ireta osatou wa omou you ni tokenai
suppakute suki ni narenai PINKU iro no ROOZUHIPPU wa KOPPU no naka de sameteku
konna sekai da nozonda koto mo kana wanai ari fureta nichiyou ni nakunatte itta yume koukai surunda nani wo yatta toshitemo
omizu wo hitokuchi nondara kyou mo ichinichi hajimeyou
3. 分かれ道の先には | Wakare michi no saki ni wa
新しい世界に違和感がひしひしと沸いて 鏡に映っては見慣れずに
あの日の思い出を握り締めたまま今日になった 太陽の光に照らされて
ひとりぼっちじゃ怖いよ 今日から見知らぬ坂道を歩いて
思い描く旅路が 誰も同じじゃないのは分かってる それでもいいよ なんてさ
明日また会おうねって もう口癖になってしまった だって私のすべてが詰まってたんだ 退屈なあの日に
電車のホームでは反対側に面影を見る 抜け殻の私は誰からも
いっその事帰ろうか 臆病な背がひとつポツンと俯く
思い描く未来が 退屈な過去を変えていくと思ってた 変わる景色に目がまわる
明日また会おうねって そう約束したはずだったんだ 握りしめてた思い出の中 退屈なあの日に
もう戻る事はできない せめて友達のままずっといられたらな それだけでいいのにな
一歩を踏み出したら
そよぐ桜並木に そっと包み込まれていくよ ぎこちない足取りで歩いた
響くチャイムの音が 何度も懐かしく思わせてる 私のすべてが詰まってたんだ 退屈なあの日に
atarashii sekai ni iwakan ga hishihishi to waite kagami ni utsutte wa minarezu ni
ano hi no omoide wo nigiri shimeta mama kyou ni natta taiyou no hikari ni terasarete
hitoribocchi ja kowai yo kyou kara mishiranu sakamichi wo aruite
omoi egaku tabiji ga dare mo onaji ja nai no wa wakatteru soredemo ii yo nante sa
ashita mata aounette mou kuchiguse ni natte shimatta datte watashi no subete ga tsumattetanda taikutsu na ano hi ni
densha no HOOMU de wa hantaigawa ni omokage wo miru nukegara no watashi wa dare kara mo
isso no koto kaerou ka okubyou na se ga hitotsu POTSUN to utsumuku
omoi egaku mirai ga taikutsu na kako wo kaete iku to omotteta kawaru keshiki ni me ga mawaru
ashita mata aounette sou yakusoku shita hazudattanda nigiri shimeteta omoide no naka taikutsu na ano hi ni
mou modoru koto wa dekinai semete tomodachi no mama zutto iraretara na soredake de ii no ni na
ippo wo fumi dashitara
soyogu sakuranamiki ni sotto tsutsumi komarete iku yo gikochi nai ashidori de aruita
hibiku CHAIMU no oto ga nando mo natsugashiku omowaseteru watashi no subete ga tsumattetanda taikutsu na ano hi ni
4. Happy Birthday To Me
産まれ落ちた場所は海に一面囲まれた街の中でした 太陽が照らす真昼間 二人の男の子が見つめて言った
「こんな小さい体で透明な箱に入って 窮屈だよね 早く外へ飛び出そう」
愛情を貰って すくすくと育って 恋心も頑固さも歌う楽しさも 喜びも貰って 経験を重ねて  大きくなってたどり着いた
100円玉持って家を出た チョコレートが好きなママのため でも急な坂の上で転んで突然痛みと共に怖くなった
泣いて、泣いて、泣きじゃくった つけてきた何者かが突然現れ抱きかかえた パパの温もり
失敗を貰って すくすくと育って 良い事も悪い事も沢山学んで お別れを知って 悲しみを知って 傷つきながらたどり着いた
泣き虫のままで 強がりのままで 踏み外したって 道しるべ辿って
愛情を貰って すくすくと育って 恋心も頑固さも歌う楽しさも 喜びも貰って 経験を重ねて 大きくなってたどり着いた
今日ここまでたどり着いた
バースデー さぁ、始めよう!
umare ochita basho wa umi ni ichimen kakomareta machi no naka deshita taiyou ga terasu mappiruma futari no otoko no ko ga mitsumete itta
konna chisai karada de doumei na hako ni haitte kyuukutsu da yo ne hayaku soto e tobidasou
aijou wo moratte sukusuku to sodatte koigokoro mo gankosa mo utau tanoshisa mo yorokobi mo moratte keiken wo kasanete ookikunatte tadori tsuita
hyaku yendama motte uchi wo deta CHOKOREETO ga suki na MAMA no tame demo kyuu na saka no ue de koronde totsuzen itami to tomo ni kowakunatta
naite, naite, nakijakutta tsukete kita nanimonoka ga totsuzen araware dakikakaeta PAPA no nukumori
shippai wo moratte sukusuku to sodatte ii koto mo warui koto mo takusan manande owakare wo shitte kanashimi wo shitte kizutsuki nagara tadori tsuita
nakimushi no mama de tsuyogari no mama de fumihazushitatte michi shirube tadotte
aijou wo moratte sukusuku to sodatte koigokoro mo gankosa mo utau tanoshisa mo yorokobi mo moratte keiken wo kasanete ookikunatte tadori tsuita
kyou koko made tadori tsuita
BAASUDEE saa hajimeyou!
5. こんな夜には | Konna yoru ni wa
今夜の音楽は一緒にハマったあの曲 涙が出ちゃうなぁ、今夜は。
恋人って言葉がなんかとっても嫌いで 僕らははるかその先を行ってる気がした ポッケは君と僕の手でぎゅうぎゅう窮屈になって まるで僕の心みたいだなぁ
はるか先 ずっと先まで一緒にいられると思ってたのに 今日の今日までやっぱり分かんない できればまた一緒に
楽になるのなら死んでしまおう 初めてそう思ってしまった 僕は今日もまた偽物の笑顔で 笑う、笑う、笑う。
ベットのシミがいつまでも僕を縛り付けて 呼吸する事さえもまるで罪のようで 朝も昼も夜もかけがえのないこの時も 何一ついらないから
だからさ、帰っておいで 僕はまだここで待ってる いつまでも君の事
あなたの笑顔がこびりついて 涙が溢れて仕方ないなぁ 僕は今日もまた思い出に浸って 笑う、笑う、笑う。
楽になるのなら死んでしまおう 初めてそう思ってしまった 僕は今日もまた偽物の笑顔で 笑う、笑う、笑う。
諦める事ができなくて いつまで経っても食らいつく バカな僕はまた偽物の笑顔で 笑う、笑う、笑う。
天井のシミがなんだかあなたの顔に見えて もうすぐ春が来るよって言ってる気がした 今夜の音楽は一緒にハマったあの曲 涙が出ちゃうなぁ、今夜は。
konya no ongaku wa isshoni HAMA tta ano kyoku namida ga dechau naa, konya wa.
koibito tte kotoba ga nanka totte mo kirai de bokura wa haruka sono saki wo itteru ki ga shita POKKE wa kimi to boku no te de gyuugyuu kyuukutsu ni natte maru de boku no kokoro mitai da naa
haruka saki zutto saki made isshoni irareru to omotteta no ni kyou no kyou made yappari wakannai dekireba mata isshoni
raku ni naru no nara shindeshimaou hajimete sou omotte shimatta boku wa kyou mo mata nisemono no egao de warau, warau, warau.
BETTO no SHIMI ga itsumade mo boku wo shibari tsukete kokyuu suru koto sae mo maru de tsumi no you de asa mo hiru mo yoru mo kakegae no nai kono toki no nani hitotsu iranai kara
dakara sa, kaette oide boku wa mada koko de matteru itsumade mo kimi no koto
anata no egao ga kobiritsuite namida ga afurete shikata nai naa boku wa kyou mo mata omoide ni hitatte warau, warau, warau.
raku ni naru no nara shindeshimaou hajimete sou omotte shimatta boku wa kyou mo mata nisemono no egao de warau, warau, warau.
akirameru koto ga dekinakute itsumade tatte mo kuraitsuku BAKA na boku wa mata nisemono no egao de warau, warau, warau.
tenjou no SHIMI ga nandaka anata no kao ni miete mou sugu haru ga kuru yotte itteru ki ga shita konya no ongaku wa isshoni HAMA tta ano kyoku namida ga dechau naa, konya wa.
6. 六月病 | Rokugatsubyou
私の思いを形にしようとも できない そんな日々が続いていく 涙を堪えて我慢できるだけ 泣かないんだから。
答えを探して旅に出かけては 惨めな思いばかりが大きくなる 苦しさばかりが溢れ出していく 同じ日々が続く。
信号絡み合う交差点 君と共に道連れ 出来る限りもやってない 多くの後悔しかない
常識の中で恥に包まれて 心のすべてを塞いでいる 指の間から零れ落ちていくんだ あぁ、あ。
できれば悲しい気持ちになんてさ なりたくないってそう思うのは普通でしょ? だけどね、現実ってそう甘くはいかない 泣かないんだから。
窮屈な縛り文句 「そんなの出来るはずない」 やろうともしない奴が言う 言葉に惑わされてきたよ
喜び 悲しみ 怒りに楽しさ 本当の自分が叫んでいる 殻を破ったら思うがまま進めば いいんだ。
常識の中で恥に包まれて 心のすべてを塞いでいた 指の間から零れ落ちていたのは あぁ、あ。
watashi no omoi wo katachi ni shiyou tomo dekinai sonna hibi ga tsudzuite iku namida wo koraete gaman dekiru dake nakanain dakara.
kotae wo sagashite tabi ni dekakete wa mijime na omoi bakari ga ookikunaru kurushisa bakari ga afuredashite iku onaji hibi ga tsudzuku.
shingou karamiau kousaten kimi to tomo ni michidzure dekiru kagiri mo yatte nai ooku no koukai shika nai
joushiki no naka de haji ni tsutsumarete kokoro no subete wo fusaide iru yubi no hazu ma kara kobore ochite ikunda aa, ah.
dekireba kanashii kimochi ni nante sa naritakunai tte sou omou no wa futsuu desho? dakedo ne, genjitsu tte sou amaku wa ikanai nakanain dakara.
kyuukutsu na shibari monku sonna no dekiru hazu nai yarou to mo shinai yatsu ga iu kotoba ni madowasarete kita yo
yorokobi kanashimi ikari ni tanoshisa honto no jibun ga sakende iru kara wo yabuttara omou ga mama susumeba iinda.
joushiki no naka de haji ni tsutsumarete kokoro no subete wo fusaideita yubi no hazu ma kara kobore ochiteita no wa aa, ah.
7. Welcome Summer
君が右の手を握りしめた今日 約束したんだ 花火を見に行こうねって
快進撃でしょ 私の恋路は誰にも譲らない ハッピーな未来図に
ハートを付け足したら 始まる!今年も!
チックタック変わる街並みが 瞬く間にサマータイム 今日もどこかで恋人達がキスしている
春の花びら そっと頬に降り 君の指先が温かく包み込んだ
あれから早かったね もうすぐ夏だね
行き先は告げないで 二人だけで旅立つ 真夏に向けて心が叫ぶ 「スキだよ」
紫陽花が揺れている 水たまりも今日までだよ
ウェルカムサマー! ひとりで涙を流した去年は グッバイさよなら! 孤独なのは嫌い
kimi ga migi no te wo nigiri shimeta kyou yakusoku shitanda hanabi wo mi ni ikou nette
kaishingeki desho watashi no koiji wa dare ni mo yuzuranai HAPPII na miraizu ni
HAATO wo tsuketashitara hajimaru! kotoshi mo!
CHIKKUTAKKU kawaru machinami ga matataku ma ni SAMAATAIMU kyou mo dokokade koibitotachi ga KISU shite iru
haru no hanabira sotto hoo ni furi kimi no yubisaki ga atatakaku tsutsumi konda
arekara hayakatta ne mousugu natsu da ne
yukisaki wa tsugenai de futari dake de tabidatsu manatsu ni mukete kokoro ga sakebu SUKI da yo
ajisai ga yurete iru mizu tamari mo kyou made da yo
WERUKAMU SAMAA! hitori de namida wo nagashita kyonen wa GUBBAI sayonara! kodoku na no wa kirai
8. 夏が終わる | Natsu ga owaru
夏が終わる
長いお休み 学校の宿題 まだまだ終わってない まだまだやりつくしてない
カバの目印スイカのアイスが食べたい 水着着て泳ぎたい お外でお肉焼いて食べたいな
太陽の沈む速度が 次第に早くなっているような気がしちゃって 明日が早く迎えに来てるんだ もう少し あともう少しだけ
待って
夏が終わる 私も連れてってよ 汗と一緒に流れるような速さで 夏が終わる まだ行かないでよ 夏が終わっていく
打ち上げ花火 着付けた浴衣 私は寝巻でひとり家にいます
誰だよ、花火見ようねとか言って ちゃっかりフラれて想いを引きずってるんだ
打ち上がる花火の音が 窓を突き破ってしまってここまで届くんだ 好きだよってまた迎えに来ていいよ もう一回 あともう一回だけ
言って
夏が終わる 私も連れてってよ 汗と一緒に流れるような速さで 夏が終わる まだ行かないでよ 夏が終わっていく
夏が終わる 私も連れてってよ 一番嫌いな夏が終わっていく 夏が終わる まだ行かないでよ 夏が終わっていく
夏が終わる 泣きじゃくった夏 夏が終わる ほんの少し育った夏 夏が終わる 私も連れてってよ 夏が終わっていく
夏が終わる 私も連れてってよ 汗と一緒に流れるような速さで 夏が終わる まだ行かないでよ 夏が終わっていく
夏が終わっていく
natsu ga owaru
nagai oyasumi gakou no shukudai mada mada owatte nai mada mada yaritsuku shite nai
KABA no mejirushi SUIKA no AISU ga tabetai mizu kikite oyogitai osoto de onikuyaite tabetai na
taiyou no shizumu sokudo ga shidai ni hayaku natte iru you na ki ga shichatte ashita ga hayaku mukae ni kiterunda mou sukoshi ato mou sukoshi dake
matte
natsu ga owaru watashi mo tsuretette yo ase to isshoni nagareru you na hayasa de natsu ga owaru mada ikanaide yo natsu ga owatte iku
uchiage hanabi kitsuketa yukata watashi wa nemaki de hitori ie ni imasu
dare da yo, hanabi mi you ne toka itte chakkari FURArete omoi wo hikizutterunda
uchiagaru hanabi no oto ga mado wo tsukiyabutte shimatte koko made todokunda suki da yo tte mata mukae ni kite ii yo mou ikkai ato mou ikkai dake
itte
natsu ga owaru watashi mo tsuretette yo ase to isshoni nagareru you na hayasa de natsu ga owaru mada ikanaide yo natsu ga owatte iku
natsu ga owaru watashi mo tsuretette yo ichiban kirai na natsu ga owatte iku natsu ga owaru mada ikanaide yo natsu ga owatte iku
natsu ga owaru nakijakutta natsu natsu ga owaru hon no sukoshi sodatte natsu natsu ga owaru watashi mo tsurettete yo natsu ga owatte iku
natsu ga owaru watashi mo tsuretette yo ase to isshoni nagareru you na hayasa de natsu ga owaru mada ikanaide yo natsu ga owatte iku
natsu ga owatte iku
9. サボテン | SABOTEN
立ち止まった時 足元は枯れて 折りたたんだ傘も持ち腐れた 干上がった土地 住み慣れない住宅 誰も来てくれない ひとりで息を吸い込んだ
雨が降ってあれからもうどれくらい経っただろう 悲しいって事忘れちゃったなぁ
間違えた行為の数知れず 何度目でもやらかす もうやめよう だからお相手するのはお気にのテディベア
これからの事考えてみても 何ひとつだって思い浮かばない 掻きむしったとこ赤く滲んでる そんな事さえ誰かに気づいてほしくて
雨が止んで それからずっとひとりで泣いてたの 雲のせいだよ 私は身代わり
最初から分かってたけど明日もまた今日と同じ もうやめたい だけどまた明日も同じ時を繰り返すんだ
まるで生まれたての子鹿 震える足は地につかず コンピューターの数式の海で浮遊する私の音色が弾み出す
最終電車に揺られてこの手に握った週末 高速で過ぎていくストーリー 思い馳せるファンタジー
tachi tomatta toki ashimoto wa karete oritatanda kasa mo mochigusareta hiagatta tochi suminarenai juutaku dare mo kite kurenai hitori de iki wo suikonda
ame ga futte arekara mou dore kurai tatta darou kanashii tte koto wasurechatta naa
machigaeta koui no kazushirezu nando me demo yarakasu mou yameyou dakara oaite suru no wa oki ni no TEDIBEA
korekara no koto kangaete mite mo nani hitotsu datte omoi ukabanai kakimushitta toko akaku nijinderu sonna koto sae dareka ni kidzuite hoshikute
ame ga yande sorekara zutto hitori de naite tano kumo no sei da yo watashi wa migawari
saisho kara wakatteta kedo ashita mo mata kyou to onaji mou yametai dakedo mata ashita mo onaji toki wo kuri kaesunda
marude umaretate no kojika furueru ashi wa chi ni tsukazu KONPYUUTAA no suushiki no umi de fuyuu suru watashi no neiro ga hazumi dasu
saishuu densha ni yurarete kono te ni nigitta shuumatsu kousoku de sugite iku SUTOORII omoi haseru FANTAJII
10. この手でサヨナラ | Kono te de SAYONARA
明るい空 少し色ずく蒼はカーテンを貫く 窓際のベットの上で眠れない やりきれない気分
随分前に迎えた朝は始まる事を喜んで 外に出たら知らない事だらけで嫌な事も忘れた
曖昧な線引きも踏みつぶして 恐いものなんてなかったなぁ 見失ったもの、取り戻していけるのかな
今更 真っ新な心にはもう戻れないでしょ? 今更 更々 頑張れる気がしないよ
音楽も、友達と話すのも、詰め込む予定も、 全部、全部、楽しくて仕方なかった頃に戻ったら
見たくない陰口に傷ついて泣く事ができるかな 全部諦めちゃう大人になっちゃったよ
今更 真っ新な心にはもう戻れないでしょ。 今更 更々 頑張れる気がしないよ
大人の言葉は大きくて飲み込むのも大変 やっと飲み込んだ先に待つのは裏返しの現実 「そんな事言ったっけ?」って笑いながら言われても 笑えないし 面白くもない あぁ、そうかって踏ん張ってまたしがみ付いて 乗り越えたって思った先に待つのも同じで 「人のせいにすんじゃないよ」って言われちゃって 何が正解なのか分からないよ
今更 真っ新な心にはもう戻れないでしょ? 今更 更々 頑張れる気がしないよ
今更 尚更私にはもう何も無いでしょ? 今から これから 頑張れる気がしないよ
明るい空 少し色ずく蒼はカーテンを貫く 窓際のベットの上で眠れない やりきれない気分
akarui sora sukoshi irozuku ao wa KAATEN wo tsurameku madogiwa no BETTO no ue de nemurenai yarikirenai kibun
zuibun mae ni mukaeta asa wa hajimaru koto wo yorokonde soto ni detara shiranai koto darake de iya na koto mo wasureta
aimai na senbiki mo fumi tsubushite kowai mono nante nakatta naa miushinatta mono, torimodoshite ikeru no kana
imasara massara na kokoro ni wa mou modorenai desho? imasara sarasara ganbareru ki ga shinai yo
ongaku mo, tomodachi to hanasu no mo, tsumekomu yotei mo, zenbu, zenbu, tanoshikute shikata nakatta koro ni modottara
mitakunai kageguchi ni kizutsuite naku koto ga dekiru kana zenbu akiramechau otona ni nacchatta yo
imasara massara na kokoro ni wa mou modorenai desho. imasara sarasara ganbareru ki ga shinai yo
otona no kotoba wa ookikute monikomu no mo taihen yatto nomikonda saki ni matsu no wa uragaeshi no umi sonna koto ittakke? tte warai nagara iwarete mo waraenaishi omoshiroku mo nai aa, soukatte funbatte mata shigamitsuite norikoetatte omotta saki ni matsu no mo onaji de hito no sei ni sun ja nai yo tte iwarechatte nani ga seikai nanoka wakaranai yo
imasara massara na kokoro ni wa mou modorenai desho? imasara sarasara ganbareru ki ga shinai yo
imasara naosara watashi ni wa mou nani mo nai desho? imakara korekara ganbareru ki ga shinai yo
akarui sora sukoshi irozuku ao wa KAATEN wo tsurameku madogiwa no BETTO no ue de nemurenai yarikirenai kibun
11. Seekred Magic
媚び手をとってもっと欲しいって 揺れる瞳にあなたはノックアウト
両手まわして吐息漏らして 熱く蒸れるあたしを故意に焦らして
人差し指であなたの体をなぞれば 満月の夜 悲しみを呼ぶ
あたしの目を見てギュッと抱いて そして体の自由全て奪ってもっともっと 困り果てた顔で笑って揺らして剥いで這って ゆっくりと差し伸べる指先そっと触れて待って
淡くなって啼いて泣いて あざとい唇にたまらなくなって唸って奪って 曖昧な線引きも関係なくて近くて熱くて 混ざり合う吐息に溶けていった誘惑
悲しみも快感も全部裂いて散らして
先手をとってもっと欲しいって 思わせぶりでまたあなたノックアウト
ドキドキ鳴って楽しみねって 見上げてるあたしに早くキスして
耳元で囁くあなたの意地悪染み込む 高ぶる胸にまた夢を見る
二人きりで熱く燃えて尽きて 目が覚めて一人きりの朝に泣いて泣いて泣いて だけどまた夜になれば愛し合って満たして隠して 欲望剥き出しに全てをぶつけてもっともっと
全部吐いて何度だって 受け止めてあげるから一緒に堕ちて満たして描いて 最高のひとときに全てを酔って崩して晒して 混ざり合う吐息に溶けていった誘惑
苦しみも後悔も全部裂いて燃やして
あなたに触れていたい 噛み付いて離さない 唇は覚えてる あなたの存在
甘い声を出してもっともっと 始めから最後まで激しくやって唸って奪って 曖昧な線引きも関係なくて近くて熱くて 混ざり合う吐息に溶けていった誘惑
堪えきれない様な瞳でやって唸って奪って あなたの本気をまたあたしに吐いて吐いて吐いて 誰にも見せない表情で好きって言ってもっと 間違いだらけでもそれでもいい誘惑
鍵をかけたばかりの楽園 夜に隠して
kobi te wo totte motto hoshii tte yureru hitomi ni anata wa NOKKUAUTO
ryoute mawashite toiki morashite atsuku mureru atashi wo koi ni jirashite
hitosashi yubi de anata no karada wo nazoreba mangetsu no yoru kanashimi wo yobu
atashi no me wo mite GYUTTO idaite soshite karada no jiyuu subete ubatte motto motto komarihateta kao de waratte yurashite haide hatte yukkuri to sashinoberu yubisaki sotto furete matte
awakunatte naite naite azatoi kuchibiru ni tamaranakunatte unatte ubatte aimai na senbiki mo kankei nakute chikakute atsukute mazari au toiki ni tokete itta yuuwaku
kanashimi mo kaikan mo zenbu saite chirashite
sente wo totte motto hoshii tte omowaseburi de mata anata NOKKUAUTO
DOKIDOKI natte tanoshimi ne tte miageteru atashi ni hayaku KISU shite
mimi moto de sasayaku anata no ijiwaru shimikomu takaburu mune ni mata yume wo miru
futarikiri de atsuku moete tsukite me ga samete hitorikiri no asa ni naite naite naite dakedo mata yoru ni nareba aishiatte mitashite kakushite yokubou mukidashi ni subete wo futsukete motto motto
zenbu tsuite nando datte uketomete ageru kara isshoni ochite mitashite egaite saikou no hitotoki ni subete wo yotte kuzushite sarashite mazariau toiki ni tokete itta yuuwaku
kurushimi mo koukai mo zenbu saite moyashite
anata ni fureteitai kamitsuite hanasanai kuchibiru wa oboeteru anata no sonzai
amai koe wo dashite motto motto hajime kara saigo made hageshiku yatte unatte ubatte aimai na senbiki mo kankei nakute chikakute atsukute mazariau toiki ni tokete itta yuuwaku
koraekirenai you na hitomi de yatte unatte ubatte anata no honki wo mata atashi ni haite haite haite dare ni mo misenai hyoujou de sukitte itte motto machigai darake demo sore demo ii yuuwaku
kagi wo kaketa bakari no rakuen yoru ni kakushite
12. 香水 | Kousui
コンクリートでできたあの家は ずっと前に確かにいた場所だ どうやらいつしか変わっていったこの町と共に 僕の知らないうちに
交差点も近所のコンビニも 昔通ったお馴染みの駄菓子屋も 知らないうちに親しいあの人の影もなくて あぁ、なんか穴が空いてさ
きっと分かってたんだ 僕は
あの日ラベンダーの香りが微かに頬を���でては 憂鬱を吹き込んだ 魔法のように ノイズが多く重なった他人同士のお遊戯は いつしか僕を飲み込んでいった
コンクリートでできたあの家は ずっと前に確かにいた場所だ 数年前の今日を思い出すのは簡単で また胸がチクりと痛んだ
きっと泣いていたんだ 僕は
あの日ラベンダーの香りが微かに頬を撫でては 憂鬱を吹き込んだ 魔法のように ノイズが多く重なった他人同士のお遊戯は いつしか僕を飲み込んでいった
汚れ切ったベンチで 君の事を考えて 一晩を明かして これといって何もなくて バカバカしくなったよ 何もかも捨ててしまおう 僕はさよならをしたんだ
あの日ラベンダーの香りが微かに頬を撫でては 憂鬱を吹き込んだ 魔法のように ノイズが多く重なった他人同士のお遊戯は いつしか僕を飲み込んでいった
ラベンダーの香りを忘れられずにいるのは これほど本気で君を愛してたからさ ノイズだらけの世界で君の香りがなびいた 色褪せないあの時のまま
いつしか僕を飲み込んでいった
KONKURIITO de dekita ano ie wa zutto mae ni tashikani ita basho da douyara itsushika kawatte itta kono machi to tomo ni boku no shiranai uchi ni
kousaten mo kinjo no KONBINI mo mukashi kayotta onajimi no dagashiya mo shiranai uchi ni shitashii ano hito no kage mo nakute aa, nanka ana ga aite sa
kitto wakattetanda boku wa
ano hi RABENDAA no kaori ga kasuka ni hoo wo nadete wa yuuutsu wo fukikonda mahou no you ni NOIZU ga ooku kasanatta tanin doushi no oyuugi wa itsushika boku wo nomikonde itta
KONKUREETO de dekita ano ie wa zutto mae ni tashikani ita basho da suunen mae no kyou wo omoidasu no wa kantan de mata mune ga CHIKURI to itanda
kitto naite itanda boku wa ano hi RABENDAA no kaori ga kasuka ni hoo wo nadete wa yuuutsu wo fukikonda mahou no you ni NOIZU ga ooku kasanatta tanin doushi no oyuugi wa itsushika boku wo nomikonde itta
yogore kitta BENCHI de kimi no koto wo kangaete hitoban wo akashite kore to itte nani mo nakute BAKABAKA shiku natta yo nani mo kamo sutete shimaou boku wa sayonara wo shitanda
ano hi RABENDAA no kaori ga kasuka ni hoo wo nadete wa yuuutsu wo fukikonda mahou no you ni NOIZU ga ooku kasanatta tanin doushi no oyuugi wa itsushika boku wo nomikonde itta
RABENDAA no kaori wo wasurerarezu ni iru no wa kore hodo honki de kimi wo aishiteta kara sa NOIZU darake no sekai de kimi no kaori ga nabiita iroasenai ano toki no mama
itsushika boku wo nomikonde itta
13. I’scream
[WIP]
静かに日差しがまたからあったんだか こっち明けていったまた今日が始まった
瞬きするのモメントだからさ この間も目を閉じて眠ってしまうかな
また明日も迎えに来る 「」毎日にさよならできたらな いいのにな
アイスクリームは溶けてしまった コンクリートのシミになった 毎朝通学路であたしの事ジッと見守るのだ
愛したあの人何知ってるのかな 今更考えバカバカしくなった
誰もいないのに誰も「」ない 私は一人でベットに座っていた
また明日もさまよってる 誰かが隣にいたなるな「」な いいのにな
アイスクリームは溶けてしまった それとシーツのシミになった 毎晩ベットで「」私と緒に眠るのだ
お願い神様「」 私の一層はそんなに贅沢な物じゃないよね
アイスクリームは溶けてしまった コンクリートのシミになった 毎朝通学路であたしの事ジッと見守るのだ
アイスクリームはお口の中で 「」溶けてしまった 毎日泣き無し私の中でまったり溶けるのだ
shizuka ni hizashi ga mata kara attanda ka kocchi akete itta mata kyou ga hajimatta
mabataki suru no MOMENTO dakara sa kono ma mo me wo tojite nemutte shimau kana
mata ashita mo mukae ni kuru souzoushin(?) mainichi ni sayonara dekitara na ii no ni na
AISUKURIIMU wa tokete shimatta KONKURIITO no SHIMI ni natta mai asa tsuugakuro de atashi no koto JI tto mimamoru no da
aishita ano hito nani shitteruno kana imasara kangae BAKABAKA shikunatta
dare mo inai no ni dare mo sasue(?)nai watashi wa hitori de betto ni suwatteita
mata ashita mo samayotteru dareka ga tonari ni ita naru na aetara(?) na ii no ni na
AISUKURIIMU wa tokete shimatta soreto SHIITSU no SHIMI ni natta maiban BETTO de nesondera(?) watashi to isshoni nemuru no da
onegai kamisama arikikuritei(?) watashi no issou wa sonna ni zeitaku na mono ja nai yo ne
[aikama(?) hoshikute watashi zutto kono mitsumeteiru no SNS ni kakikanda tte taku kashirateru no ni ne demo kyou no dokoka de dareka ga chotto demo motometetara ii wake, ii yo ne, ii yo ne tte mete ikenai atashi wo] pls send help
AISUKURIIMU wa tokete shimatta KONKURIITO no SHIMI ni natta mai asa tsuugakuro de atashi no koto JI tto mimamoru no da
AISUKURIIMU wa okuchi no naka de amattarugu(?) tokete shimatta mainichi nakinashi watashi no naka de mattari tokeru no da
10 notes · View notes
suzufield · 4 years
Text
Prima Porta - Makenai Mirai
Mirai no mirai wo itsumo egakitai yo Mirai wa nozomanakya tsukamenai
Saisho no tobira kara Shiranai basho e mukatte ikou Saa ikou, ikioi yoku
Kanaetai yume wo omoeba Zenshin ga wakuwaku suru yo Kitto afuredasu kono kimochi ga Watashitachi wo tooku tooku e michibiite kureru to shinjite Ganbarunda
Haai! Hajimatta!! Mae dake muite kou nani ga okotte mo Tsuyoku nare Atsuku nare Tomerarenai ne kimi mo tomaranai ne Haai! Hajimatta!! Makenaitte koe wa kokoro no koe sa Issho dakara zutto zutto Issho ni korekara hashitte kou
Mirai no mirai wo itsumo egakitai yo Makenai mirai sore ga watashi no mirai
Hiraita tobira e to Tokimeki sodate nagara ikou Saa ikou, dokomade demo
Kataritai yume wo ashita wo Ippai no kirakira mitai Datte sono tame ni ikiterunda Watashitachi wa zettai zettai ni kibou wo sute tarishinai Ganbaru dake
Aai! Mukaunda!! Yokubarinanda yo te ni iretainda yo Tsuyoku nare Atsuku nare Tometakunai ne daremo tomenaide yo Aai! Mukaunda!! Makenai chikara wo jibun ni motomete Issho no michi zutto zutto Issho ni hitasura hashitte kou
Yakusoku suru yo akiramenai Kujike souna tokiniwa omoidasou Kimi no kotoba, kimi no egao Sore wa taiyou no youni kagayaite Terasaretara terashikashite ageru yo Minna tsunagatteru yo
Ganbarunda
Haai! Hajimatta!! Mae dake muite kou nani ga okotte mo Tsuyoku nare Atsuku nare Tomerarenai ne kimi mo tomaranai ne Haai! Hajimatta!! Makenaitte koe wa kokoro no koe sa Issho dakara zutto zutto Issho no michi zutto zutto Issho ni korekara hashitte kou
Mirai no mirai wo itsumo egakitai yo Mirai wa nozomanakya tsukamenai Makenai mirai sore ga watashi no mirai
0 notes
haropro-confessions · 2 years
Photo
Tumblr media
I was so disappointed when I saw the setlist for Masaki's graduation. The fact that they chose Egao no kimi wa taiyou sa as HER moment was kinda sad. Yes I get it: "oh, she was always smiling so it was so fitting!". But really, it sounded kinda weird when she sang it alone.. imasugu tobikomu yuuki would have made more sense to me personally. And I also remember reading online that Maa-chan was really moved by the lyrics too when she first read them.. Not the best send off for her imo :(
3 notes · View notes
notsomerciful · 4 years
Note
🎼 dueling sads 8) (for hazel and august!)
who can make it worse????
Look With Your Heart
Love's a curious thing It often comes disguised Look at love the wrong way It goes un-recognized
Not While I’m Around
Demons'll charm you with a smile For a while But in time Nothing can harm you Not while I'm around
What I Did For Love
It hurts but I remember every start And I've learned, but living is the hardest part I can't believe what I did for love I can't believe what I did for us
Egao no Kimi wa Taiyou sa
Because that's life You might feel like adults are very unfair But in reality, they wanna go back to your age
Enrai
As I approach you as you were that day, I finally understand Why you suddenly squatted down, And shed those final tears.
Hiiragi
I didn't notice -- The things I'd lost sight of... The fact that I'd lost sight of you...
TAO
A cane of hope will surely guide you into the light, In place of me.
Your tears will dry... I'll keep praying Under the distant sky.
SECRET AU TRACK: 
Time Has Come (k but what if August TOOK HIM WITH HER after Filbert died)
So let's turn up the radio, it's time to go We're off to something better Leave your worries all behind So let's turn up the radio, it's time to go We're off to something better Pedal to the metal baby 
2 notes · View notes