Tumgik
#aidoru songs referencing the sun
redfreesias03 · 4 years
Text
Kibou ni Tsuite (“About Hope”)
vimeo
“Even if you reach out your hand, you can’t reach it yet. Our dreams are farther, farther away than that. Even the stars in the night sky are things that shine billions of light years away, beyond the dark.”
OR: Hope is the strength that keeps dreams going when human weakness feels like it’s about to win out.
sono te nobashite mo ima wa (ima wa) todokanai yo bokutachi no yume wa motto (motto) tooku ni arunda
Even if you reach out your hand You can’t reach it at the moment (at the moment) Our dreams lie Farther (farther) away than that
yozora no hoshi datte nan okukounen no kanata kurayami no saki ni kagayaku mono
Even the stars in the night sky Are things that shine Billions of light years away Beyond the dark
kibou ni tsuite boku wa katarou na mo naki shijin no you ni (you ni) atsuku (atsuku) kimi ga namida ni kureteiru nara nagusame yori mo yagate (yagate) shiramu (shiramu) sora wo katarou ka?
I’ll speak About hope Passionately (passionately) Just like (just like) a no-name poet. If you’re drowning In your tears, Instead of comforting you, Shall I tell you about the dawn sky that Will grow bright (grow bright) before long (before long)?
ai wo sagashite mo sugu ni (sugi ni) mitsukaranai yo jibun no hou kara dareka (dareka) aishite mirunda
Even if you search for love You won’t find it right away (right away) Try and give Someone (someone)    love instead
konna hiroi sekai unmei ni michibikarete tatta hitotsu dake no hikari wo mita
Guided by destiny, I saw A single light In a world so wide
kibou ni tsuite boku wa katarou toshioita suifu no you ni (you ni) fukaku (fukaku) kimi ga nanika ni kizutsuita nara teate suru yori noboru (noboru) asahi (asahi) boku wa yubisasou
I’ll speak About hope Deeply (deeply) Like an (like an) old, aged sailor. If you’ve been hurt By something, Rather than nursing your wounds, I’ll point to The rising (rising) morning sun
hito wa dare mo minna akiramete raku ni naru yo dakedo yume wa itsumo se wo mukenai
People—each and every last one of us— Find it easier just to give up But dreams never Turn their backs¹
kibou ni tsuite boku wa katarou namonaki shijin no you ni (you ni) atsuku (atsuku) kimi ga kotae ni mayotteru nara tachidomarazu ni aruki (aruki) nagara (nagara) kibou ni tsuite boku wa katarou ma mo naku senshi no you ni (you ni) itsuka (itsuka) yume wo kate ni shite…
I’ll speak About hope Passionately (passionately) Just like (just like) a no-name poet. If you’re feeling lost About your answer, While walking (walking) Without stop, I’ll talk About hope Like a (like a) soldier with no name Subsist on your dreams Someday (someday)…
---
¹ Maybe this is confusing, but essentially: if it were up to just us, we’d give up nearly everything. It’s because we have dreams—silly, unrealistic dreams that don’t know when to quit and that break but never really go away—that we take on the impossible.
2 notes · View notes
redfreesias03 · 4 years
Text
Yuuhi wo Miteiru ka? (“Are You Watching the Sunset?”)
youtube
“Hey, take a good look up. You’re living life in your own way.”
OR: The favorite AKB song among all AKB members, circa-2011.
kyou ga donna ichinichi datta ka nante kaerimichi    kangaeru yo ne kanashii koto ya tsurai koto mo aru sa tanoshii koto ga kachikoseba ii
You think over what kind of day you had today On the way home, right? There was sad stuff and rough stuff too Hopefully the fun stuff outnumbers them
kazoku ya tomodachi ya mawari no hito ni shinpai wo kaketakunakute muri ni hohoemi    uso ikutsuka tsuite kimi dake ga kakaekomu no wa yamete...
You don’t want to worry Your family, your friends, and everyone around you So you force a smile and lie a little– Stop shouldering it all alone
kisetsu no kaze no muki kanjitari ashimoto no hana ni kidzuitari chiisana deai ni sou kansha dekitara bokura wa shiawase ni narerunda
Feeling the direction that the season’s wind is blowing, Noticing the flowers at your feet— If we can be grateful for Small encounters that way, We can be happy
yuuhi ga shizumu sora wo miteiru ka? toki ga sugiru sono senaka wa utsukushii darou? Yes! sorenari no kyou ga owari subete RISETTO suru yoru ga kuru yo ieji wo isogu kimi wa hitorikiri doushite jibun no koto wo homete agenai no ka nee    chanto mite ageyou yo kimi ga kimi rashiku ikiteru koto
Are you watching the sky as the sun sets? Time passes by Isn’t it beautiful from the back? Yes! The day ends in its own way And a night that resets everything    arrives As you hurry along on the way home all alone Why Don’t you praise yourself? Hey, take a good look up You’re  living life in your own way
ningen kankei wa mendou dakedo hitori de wa ikite yukenai hito wa dare demo    yowai ikimono dakara otagai ni sasaeatte irunda
Social relationships are a pain but We can’t make it through life alone People are all weak creatures so We mutually support one another
toki ni wa kitsui iikata shitari dareka no ashi wo funde shimattari gokai saretari iroiro to atta kedo itsumo kibou ni michiteiru
Sometimes we may use harsh words, Accidentally step on someone’s toes, Be misunderstood, And on and on, but We’re always full of hope
yuuhi ga shizumu sora wo miteiru ka? ima wo ukeireru koto susumu koto oshiete kureru ushinau koto wa nanika wo itsuka kanarazu te ni irerareru koto atari wa sukoshizutsu kuraku nari yoru wo egaku tensen mitai na hoshitachi nee    chanto ashita ga kuru made kimi wa kimi rashiku yume wo miyou
Are you watching the sky as the sun sets? Taking in the present Is what teaches us how to move forward To “lose” something is To gain the ability to grasp something else in your hand someday, for sure As it grows darker little by little around you Stars appear, like dotted lines that draw the night Hey, until tomorrow fully arrives, You should dream in your own way
yuuhi ga shizumu sora wo miteiru ka? toki ga sugiru sono senaka wa utsukushii darou? Yes! sorenari no kyou ga owari subete RISETTO suru yoru ga kuru yo ieji wo isogu kimi wa hitorikiri doushite jibun no koto wo homete agenai no ka nee    chanto mite ageyou yo kimi ga kimi rashiku ikiteru koto
Are you watching the sky as the sun sets? Time passes by Isn’t it beautiful from the back? Yes! The day ends in its own way And a night that resets everything    arrives As you hurry along on the way home all alone Why Don’t you praise yourself? Hey, take a good look up You’re living life in your own way
2 notes · View notes
redfreesias03 · 4 years
Text
Egao no Kimi wa Taiyou sa (“The Smiling You is Like a Sun”)
youtube
“The smiling you is like a sun, you make friends with everyone you meet. Go on living this innocently.”
OR: A reminder for everyone still growing up: no matter what growing pains you’re going through right now, you’re awesome.
kuyashisa wa wasureru mon ja nai mata chikyuu wa mawari    kisetsu ga meguri kimi wa seichou suru
Frustration isn’t something you forget– The earth spins again, the seasons change And you grow up
kanashimi wa dareka no mon ja nai mata chikyuu wa mawari    dareka ga umare wakare no hi ga kuru
Sadness isn’t something that belongs to anyone– The earth goes on spinning again, when someone is born A day for goodbyes also approaches
mata aishi aisare dareka ga umare shiawase wo shiru
Loving and being loved again, someone is born And knows happiness
ikite koso
It’s called living
ha wo kuishibaru shikanai soshite hito wo urayamun ja nai kimi ni shika dekinai sore ga aru darou sore wa totemo idai nanda
There’s no choice but to grit your teeth and bear it And so don’t envy others There must be something Only you can do, A very great something
otona ni natte kara mo mada benkyou wa tsudzuku ima shika dekinai kimi ga shitai koto wo shina yo
You’ll still go on learning Even after you’re an adult¹: Do the things you want to, that you can only do right now
egao no kimi wa taiyou sa deau hito minna wo egao ni suru egao no kimi wa taiyou sa seiseidoudou to shiterya ii
The smiling you is like a sun You make everyone you meet smile The smiling you is like a sun Keep on doing things fair and square²
egao no kimi wa taiyou sa yo no naka no dare mo ga motometeru egao no kimi wa taiyou sa uso ga tsukenai toko ga ii
The smiling you is like a sun The whole world wants you The smiling you is like a sun You can’t bring yourself to lie, and that’s what’s great about you
shinsetsu wa sunao ni ukerya ii mata kondo wa kimi ga    chigau dareka ni shinsetsu dekirya ii
Humbly accept kindness when it’s given And next time when you can, Be kind to someone else
uragiri wa hikizuranai ga ii mata kondo wa kimi ga    chigau dareka wo shinjite yareba ii
Don’t hold on to the time someone betrayed you And next time Trust again in someone else
mata ai ga hirogari    chigau dareka mo shiawase ni naru
When you spread the love again, it makes even other People happy
ikite koso
It’s called living
otona wa ZURUi to ka sou    kanjiteru darou otona wa kimi ni    modoritai to omotteru yo
That’s right, you might feel Like “adults are crooked” Adults wish they could go back in time to when they were you
egao no kimi wa taiyou sa deau hito minna to tomodachin naru egao no kimi wa taiyou sa tenshinranman de ikirya ii
The smiling you is like a sun You make friends with everyone you meet The smiling you is like a sun Go on living this innocently
egao no kimi wa taiyou sa yo no naka no subete wo aishiteru egao no kimi wa taiyou sa dare no mane demo nai no ga ii
The smiling you is like a sun You love everything in the world The smiling you is like a sun You don’t imitate anyone else, and that’s great
egao no kimi wa taiyou sa deau hito minna wo egao ni suru egao no kimi wa taiyou sa seiseidoudou to shiterya ii
The smiling you is like a sun You make everyone you meet smile The smiling you is like a sun Keep on doing things fair and square
egao no kimi wa taiyou sa yo no naka no dare mo ga motometeru egao no kimi wa taiyou sa uso ga tsukenai toko ga ii
The smiling you is like a sun The whole world wants you The smiling you is like a sun You can’t bring yourself to lie, and that’s what’s great about you
---
¹ The UFP subs say “learning” so I kept it as such, but 勉強 is almost singlehandedly used as ‘studying’. A common criticism of Japan’s academically-rigorous educational system is that children are encouraged to study at the expense of everything else (including hobbies, hanging out with their friends, etc.) The lyrics point out that people still have to study (and learn) their whole lives through, but that the kid/teenager only has their childhood to do childhood things.
² “正々堂々” can be “proud and confident” in the pomp-and-circumstance sense of the term, but it’s most often used for doing things “fairly”, the right way. So you’d use the term for a clean fight, or good sportsmanship, someone who plays fair and square.
Also, strictly speaking the title is a metaphor, not a simile, but I took the liberty of adding the “like a” in there anyway. 
Confession time: I love these lyrics to pieces, like. I think these are some of the best lyrics Tsunku’s ever written, I love the words as much (possibly more???) than even greats like I WISH and Souda! We’re ALIVE and yet this is possibly the least musical melody Tsunku’s ever written. It’s like it’s purposefully not singable. There’s no real hooks (I like the ‘ikite koso’ so much but I’m pretty sure that’s mostly through sheer force of will), the “egao egao egao egao egao” parts are grating when you try listening to it nonstop, and the rhythm is choppy to the point of sounding disjointed half the time. I still love it anyway (I’ve actually reached the point where I love it just this way, but objectively I realize most people don’t experience Stockholm syndrome for mediocre songs when the group has hundreds more songs that actually try to be catchy.)
Anyway, it’s a huge tragedy to me that Tsunku set these words to this music because fans forget about it and it’s such a great song.
If you read through my rant and somehow disagree, I submit as proof Tsunku’s liner notes on the subject:
“This song is a message for the current members of Morning Musume. However, it's also a message on my part to the "youth" who are living in a new era and who must survive. At the same time, I wrote it as a pep talk for my own self. At the age of 45, I'm still lacking, still incomplete. I still have to grit my teeth, bear it, and just survive. And so, I wrote this song with the feeling of "you must treasure your 'smile'."
For non-Tsunku fans, at the time he was writing this, he was already struggling with losing his voice–a little less than a month later, he was officially diagnosed with larygneal cancer, which he went on to beat only after removing his vocal cords and losing his beloved voice, after which he taught himself esophageal speech to be able to speak again. Bear it and survive indeed.
(On a lighter note, he also mentions in the liner notes that he also made the members re-read the lyrics countless times before shooting the music video and asked them to try to convey the “ultimate smile” each time they got to the chorus. Please appreciate their efforts.)
At any rate, Tsunku telling Colorful Momusu “there must be something only you can do–a very great something” is touching, but Tsunku telling himself that kind of makes me want to cry–as an older fan, I’ve always thought of this as a “parent” type song, knowing that it’s a self-love song as well is just really great in a way I can’t articulate.
2 notes · View notes
redfreesias03 · 4 years
Text
Heartbreak Taiyou Zoku (“Heartbreak Sun-Clan”)
youtube
“The glittering setting sun sets my heartbreak on fire as it burns up above.”
OR: A bad boy pines for a girl who’s technically in a relationship with him but appears to be a lot more casual about it than he is.
tobasou ze    nagisa made kata wo daite nakesou na    CAR-RADIO kaze ni nosete
Let’s speed down to the beach Hold onto my shoulders, The car-radio wailing as it plays¹ As we ride the wind
AROHA no BOTAN hitotsu hazuseba motto jiyuu ni    aishiaeru sa
If I undo a single button On my hawaiian shirt We’ll be able to love each other more freely
samishii ze    suneru yo na omae no me ga dare datte    kizutsuite ikiteru no sa
Lonely, those sulky Eyes of yours Cut through anybody They’re so alive
ore no kimochi wa OOBAAHIITO umibe no ROODO SURAROOMU suru
My emotions are Overheating We slalom through The seaside road
HAATOBUREIKU kibun ni hi wo tsukete KIRAKIRA yuuhi ga moeteru ze
The glittering setting sun Sets This feeling of heartbreak on fire As it burns up above
HAATOBUREIKU kibun de dakishimete ore kara furyou ni nacchimau nacchimau nacchimau nacchimau atsui taiyou no kisetsu
As I hold you in my arms With a feeling of heartbreak, My bad side Comes out   it comes out It comes out  it comes out It’s the season of sweltering sun
kanari kizu hitotsu nai ai wa nai ze mou nanimo iranai yo omae ga iru
There’s no such thing as a love That leaves you without a single scratch I don’t need anything anymore Now that you’re here
hiasobi de ii sonna SERIFU ga yaketa kokoro ni shimiteitai ze
“A fling is fine with me” you said Those words Sting my Scorched heart²
WARUbutta RUUKUSU ja damasenai ze gikochinai    KISU no ato furueteiru
Don’t be taken in By my bad-boy looks I’m trembling After our first clumsy kiss
ore no MASHIN wa yozora wo koete konya omae wo tsuresaritai yo
I want to take my machine Past the night sky And carry you away Tonight
HAATOBUREIKU kibun ni hi wo tsukete KIRAKIRA yuuhi ga moeteru ze
The glittering setting sun Sets This feeling of heartbreak on fire As it burns up above
HAATOBUREIKU kibun de dakishimete ore kara furyou ni nacchimau nacchimau nacchimau nacchimau
As I hold you in my arms With a feeling of heartbreak, My bad side Comes out   it comes out It comes out  it comes out It’s the season of sweltering sun
HAATOBUREIKU kibun ni hi wo tsukete KIRAKIRA yuuhi ga moeteru ze
The glittering setting sun Sets This feeling of heartbreak on fire As it burns up above
HAATOBUREIKU kibun de dakishimete ore kara furyou ni nacchimau nacchimau nacchimau nacchimau atsui taiyou no kisetsu
As I hold you in my arms With a feeling of heartbreak, My bad side Comes out   it comes out It comes out  it comes out It’s the season of sweltering sun
---
¹ Although the lyrics explicitly say car radio, the fact that the girl grips the singer’s shoulders (and that a later stanza mentions zigzagging through the beach), coupled with the singer’s “bad boy” image makes me think that the vehicle in question is actually a motorcycle. And yes—apparently it is possible to install a car-radio on a bike.
0 notes
redfreesias03 · 4 years
Text
Kamoku na Tsuki (“Silent Moon”)
youtube
“A sun that talks on and on about love makes me grow worried when it’s dark out, even if a new day is on its way. That’s why I’d rather be soothed by the kindness of a silent moon that doesn’t say a thing.”
OR: a girl explains why she loves her socially-awkward boyfriend even as she struggles to keep up with his walking speed inside a shopping district.
anata ni chotto okurete   tsuiteiku itsudatte konna kanji de chikaku ni isasete tonari wo narande aruke nakute mo kamawanai tokidoki wa furimuite mite ne
I follow you and keep trailing a short distance behind Please let me stay close by you with this sort of mood forever It doesn’t matter to me if we’re not walking side by side Just turn around and look back at me once in awhile, okay?
onna no ko no atsukai kata ga mattaku wakatteinai hito doushite sonna ni hayaashi de aruku no ka na shoutengai hitogomi no naka de miushinaisou ni natta kedo magarikado no TABAKOya no mae de matte kureteta
You don’t have a clue About how to treat a girl Why do you always have to Walk so fast? I thought I’d lost sight of you Inside the crowd of people at the shopping district But you were waiting for me In front of the cigarette shop by the corner
ai wo katari tsuzukeru taiyou wa kagetta toki ni fuan ni naru mono ashita wa kuru no ni… sore yori nani mo katarou to shinai kamoku na tsuki no ano yasashisa ni iyasaretai
A sun that talks on and on about love Makes me feel anxious when it’s dark out Even if a new day is on its way… That’s why I’d rather be soothed by the kindness Of a silent moon, that doesn’t say a thing
anata no senaka shinjite   tsuiteiku watashi ni wa chizu wa iranaishi   doko e demo iku yo sou   tereya dakara te wo tsunaidari shinai kedo sarigenaku   mimamotte kureteru
I’ll believe in you and keep following from behind I’ll go anywhere you do, I don’t need a map Yes, you’re shy and so you don’t take my hand or stuff, but You’re watching over me in your own low-key way
hohaba ga semai sono bun dake watashi wa hisshi ni aruiteru nagareru ase toka hazumu iki ni kizuita no miushinaitakunai to omou sono T-SHATSU ga mabushii sugiru sore wo hito wa ikigaitte yobu no darou
As small as my steps are, I’m walking frantically to keep up with you Have you noticed my pouring sweat or My heavy breathing? I feel like I don’t want to lose sight of you Your T-shirt is too dazzling Maybe this is what they call Having something to live for
tsuyoi ishi wo motteru taiyou wa jishin kajou de kyoukan dekinai yuutousei dashi… mahiru no sora ni ukanderu you na kamoku na tsuki no ano bukiyou sa ga daisuki na no
I can’t relate to the overconfidence of A strong-willed sun It’s like a model pupil, the perfect honor student… What I love is the awkwardness of a silent moon That looks as if it’s floating in the midday sky
anata ni chotto okurete   tsuiteiku itsudatte konna kanji de chikaku ni isasete tonari wo narande aruke nakute mo kamawanai tokidoki wa furimuite mite ne
I follow you and keep trailing a short distance behind Please let me stay close by you with this sort of mood forever It doesn’t matter to me if we’re not walking side by side Just turn around and look back at me once in awhile, okay?
hitotsu no mejirushi wo   kimete shimattara hontou ni raku da yo nani ga atte mo anata no senaka ni tsuiteikeba ii Silent moon
Deciding on just a single landmark to guide yourself by Makes things so much easier Whatever happens, I just have to Keep following the sight of your back Silent moon
anata no senaka shinjite   tsuiteiku watashi ni wa chizu wa iranaishi   doko e demo iku yo sou   tereya dakara te wo tsunaidari shinai kedo sarigenaku   mimamotte kureteru
I’ll believe in you and keep following from behind I’ll go anywhere you do, I don’t need a map Yes, you’re shy and so you don’t take my hand or stuff, but You’re watching over me in your own low-key way
---
The one translation note I’d like to make is that the kamoku “silent” in “Silent Moon” translates more literally into “reticent, taciturn” moon, just like the shy, uncommunicative boy who doesn’t talk much.
On an unrelated note, I love this song solely because the da-da-da-da-daaaan at the beginning reminds me for literally no reason to an old Mexican 70s song I heard a lot growing up.
0 notes
redfreesias03 · 4 years
Text
Aozora Kataomoi (“Blue-Sky One-Sided Love”)
youtube
“My oath to you is this one-sided love. I’m not after something from you or anything like that—the miracle of stumbling upon you is a treasure to me. I love you just the way you are.”
OR: A boy is quietly in love with the girl he sees walking up the hill to school everyday.
seifuku no kimi ga   ima   haru no kaze ni kami yurashi itsumo no sakamichi wo   hitori de hashitte kuru guuzen wo yosootta surechigai no isshun ni setsunaku tokimeite shinzou ga tomarisou da yo
You’re in your uniform, the spring breeze in your hair right now You come running all by yourself up the hilly road you always take I act like bumping into each other is a coincidence, but the moment you cross my path, My aching, racing heart feels like it stops beating
namae mo shiranai nobana ni hikarete taoru koto mo naku   tooku kara nagameteru kono mama karezu ni sakeba ii
Having been drawn to a wildflower without even knowing its name, I gaze at it from afar without plucking it I want you to bloom just as you are, without wilting
aozora kataomoi koi wa sora no shita de umarerunda mebaeta itoshisa wa taiyou ga sodateru aozora kataomoi kokoro ni hinata ga aru you ni kimi to aeru sore dake de shiawase ni nareru yo boku wa kimi ga suki da daisuki da
Blue-sky one-sided love– Love is born under the sky This affection that’s sprouted Is nourished by the sun Blue-sky one-sided love Like a sunny spot inside my heart, Just being able to meet you Makes me happy I like you, I like you lots
kanashige na kimi ga   moshi   shita wo muite aruitetara boku made ochikonde   kimochi ga kuraku naru yo toorisugiru shunkan ni   koe ni dasazu hagemasou ashita wa hohoende   sakamichi wo nobotte hoshii
If you look sad, if you walk with your head hanging down, The feeling spreads to me and I feel depressed too The moment we pass each other, I silently cheer you on I want you to climb up the hill tomorrow with a smile
asatsuyu mitai ni hitomi ga nurete mo boku wa itsudatte   koko ni ite tate ni naru mikata no hitori de iru kara
Even when your eyes get misty like the morning dew, I will always be here, ready to become your shield Because I’m one person on your side
chikai wa kataomoi kimi wa shiranakute mo kamawanai dareka no manazashi wa nazedaka atatakai chikai wa kataomoi nani ni mo motomete nanka nai meguriatta sono kiseki ga boku ni wa takaramono sa kimi wa kimi no mama de daisuki da
My oath to you is this one-sided love Even if you don’t know about it, I don’t mind Who knows why, but A person’s gaze can be so warm My oath to you is this one-sided love I’m not after something from you or anything like that The miracle of stumbling upon you Is a treasure to me It’s you, just the way you are That I love
aozora kataomoi koi wa sora no shita de umarerunda mebaeta itoshisa wa taiyou ga sodateru aozora kataomoi kokoro ni hinata ga aru you ni kimi to aeru sore dake de shiawase ni nareru yo
Blue-sky one-sided love– Love is born under the sky This affection that’s sprouted Is nourished by the sun Blue-sky one-sided love Like a sunny spot inside my heart, Just being able to meet you Makes me happy
aozora kataomoi boku wa kimi no sora ni naritai mimamotteiru koto kizukanakute ii yo aozora kataomoi miagete kurenakute mo ii kimi no koto wa itsudatte boku kara mieteru kara kimi to surechigatte… ai no imi wo shitta arigatou
Blue-sky one-sided love I want to become your sky I don’t mind if you never realize that There’s someone watching over you Blue-sky one-sided love Even if you never look up at me, that’s okay Because you’re always In my line of sight¹ By crossing paths with you, I’ve… Learned what love means, Thank you for that
---
¹ The guy wants to be the sky above the “wildflower” so he can watch over her and see her bloom. He doesn’t mind if the girl keeps focusing on other things and never looks up to notice that the sky is there, just as long as he can always see her (since the sky stretches on infinitely).
0 notes
redfreesias03 · 4 years
Text
Zero Sum Taiyou (“Zero-Sum Sun”)
youtube
“Zero sum sun—when the sun rises in one spot, it’s definitely setting at the same time somewhere else. Zero sum sun—you only have one heart to give. If someone else’s love is shining, it’s okay if mine fades away.”
OR: the singer lets the girl he loves know that it’s okay if her heart has moved on.
yuugure no SUPIIDO ga kinou yori hayaku naru kaeru mae ni kimi ni hanashite okitai
The sun is starting to set Faster than it did yesterday Before we go home, I’d like to speak to you
nayanderu manazashi ni kidzuiteta boku dakara mune no oku no kage wo terashitakatta
I’ve noticed the troubled look In your eyes, so I wanted to shine a light on The shadows inside your heart
moshimo    suki na hito dekita nara hakkiri to itte ii yo ima
If there’s someone else You’ve fallen in love with, It’s okay to just give it to me straight Right now
ZERO SAMU taiyou dokoka de hi ga noboreba kitto    dokoka de onaji koro ni    hi ga shizumu yo ZERO SAMU taiyou kimi no HAATO wa hitotsu sa dareka no ai ga kagayakeba kiete mo ii
Zero-sum sun When the sun rises in one spot, It’s definitely setting at the same time somewhere else Zero-sum sun You only have one Heart If someone else’s love is shining It’s okay if mine fades away
MONOKURO no machinami ga sukoshizutsu damarikomu joudanppoku kimi ni kiite mo ii kana?
The monochromatic streets of town Sink into silence, bit by bit Do you mind if I ask you And play it off as a joke?
itoshisa no junban ni mayotteru hyoujou wa omoiyari ni afure setsunaku mieru
Your face, lost because of The turns of love¹ Looks so sad as it overflows With consideration for me
tatoe    SAYONARA wo erande mo bokutachi ni kui wa nai yo ima
Even if you Choose to say goodbye I don’t regret us Right now
ZERO SAMU futari nanika wo te ni irereba sono bun    nani ka ga tenohira kara koborete yuku yo ZERO SAMU futari shinjiru beki kizuna wa docchi? katahou no ai ni katamukeba hiku shika nai mirai
A zero-sum couple When you grab hold of something In your hand, What you’re already holding Slips away in its place A zero-sum couple Which bond should you Put your faith in? If it tilts towards one-sided love There’s no choice but to pull Towards the future
omoide wa utsukushikute dare ga warui wake ja nai yo kimi wa egao de shiawase ni nare!
Our memories Were beautiful This isn’t Anyone’s fault Please smile and become happy!
ZERO SAMU taiyou dokoka de hi ga noboreba kitto    dokoka de onaji koro ni    hi ga shizumu yo ZERO SAMU taiyou kimi no HAATO wa hitotsu sa dareka no ai ga kagayakeba kiete mo ii boku wa…
Zero-sum sun When the sun rises in one spot, It’s definitely setting at the same time somewhere else Zero-sum sun You only have one Heart If someone else’s love is shining It’s okay, if mine fades away, If I fade away…
---
¹ Turns here doesn’t refer to curves of the road, but to order of turns, like “It’s my turn now” or “Taking turns”. The girl feels bad because the singer’s “turn” in her heart has ended. That is just life/fate/whatever, but she still feels guilty and is having trouble letting go.
Also, the term “zero-sum” is a reference to game theory (basically “when one side wins, the other loses”), and since teenage me went through a Liar Game phase, I’ve loved these lyrics (but been “meh” on the melody) since they came out. <3
0 notes