Tumgik
#永山たかし
butaimatome · 1 year
Text
『鯨井康介・橋本汰斗らが加わった ミュージカル『青春-AOHARU-鉄道』5 ~鉄路にラブソングを~
ミュージカル『青春-AOHARU-鉄道』5 ~鉄路にラブソングを~ <まとめ> 作品名:ミュージカル『青春-AOHARU-鉄道』5 ジャンル:青春ミュージカル タイトル:第5作目「鉄路にラブソングを」 テーマ:鉄道と青春、音楽 物語内容:高校生たちが所属する鉄道部の活動と、彼らの成長や恋愛模様を描いた青春ストーリー 登場人物:鉄道部の高校生たち 特徴: ・鉄道や音楽にまつわるエピソードが展開される ・恋愛模様も描かれる ・鉄道を通じて地域との繋がりや人とのつながりの大切さが描かれる ・鉄道と音楽が密接に結びついている ・鉄道の車内や駅で歌や演奏が披露される ・鉄道や地域の人々に元気や感動を与え、地域の活性化につながる <概要> 『青春-AOHARU-鉄道』は、鉄道と青春をテーマにした日本のミュージカル作品です。第5作目のタイトルは、「鉄路にラブソングを」となっています。 物語は、高校生た…
Tumblr media
View On WordPress
0 notes
shinomama · 2 years
Photo
Tumblr media
《地球から2ミリ浮いてますか》 2022.5.21 野暮用があり 息子と待ち合わせ 神戸・元町に行ってました。 波止場のFM局ではSaturday Junctionが神戸回やったんで 岬ちゃんにも会いに行ってきました。 ニュースアナの永田さんにも会えてテンション上がりました⤴️ ずっと行きたかった #ワラジヤ さんで #オムそばめし も食べて来ました。 マスターが地球から2ミリ浮いてるかどうかを確認したいけど カウンターの中で足元見えん…😂 オムそばめしを食べ終わって お店を出る際 マスターに「地球から2ミリ浮いてますか?」って聞いたら大爆笑のママさん…そこからおふたりがめっちゃしゃべってくれはって一緒に笑わせて頂きました。 息子と別れ 大丸神戸店の屋上のイベント MOTOMACHI ROOFTOP FEST を少し覗きに行ってみました。 その後の研修なければビール飲みながら音楽楽しみたかったなぁ🍺 ターザンさんのお顔見て 姫路へ。 弾丸ツアー楽しみました🎶 久々に息子とも少し話ができて いい1日でした。 長らく #姿勢調整 もしてあげられてないので腰椎だけ軽く調整しておきました😌 #サタジャン3 #KissFMKOBE #FM大阪 #αSTATION #藤原岬 ちゃん #永田早紀 さん #ターザン山下 さん #MOTOMACHIROOFTOPFEST #姿勢科学士すがのしの #徒手療法師すがのしの  #姿勢関係ないやん #姿勢講座講演承ります #まだ見ぬ人に手を届かせるために https://www.instagram.com/p/Cd52Widp9Tb/?igshid=NGJjMDIxMWI=
0 notes
brygry · 1 month
Quote
僕の経験と観察ですが、限界集落化した土地に残る人々が窮乏の中で暮らしているかというと、決してそんなことはなくて、実はちゃんと食っていけて貯蓄もあったりします。実はそこが問題で、例えば靴屋があったとしてそれが1件なら十分やっていけるがもう一件靴屋ができると共倒れするのです。すると もう一件の靴屋を作らせないシステムが発動します。不寛容な社会になるわけです。買う方とすれば選択肢は他にありませんから、品物が粗悪であろうが高かろうがそれを甘受する必要があります。これは全ての���種に同じ原則が当てはまります。 そうするとある種の「貴族化」が始まり、町の権力者たちが公共事業の分配権を持ち始めます。国からのお金がバラマキだった頃はまだ良くて、現在の地方創生事業だと都会のコンサルと限界集落貴族が結託して富が両者の間で山分けになります。ここによそ者が入り込むと厳しい洗礼を受けることになります。 限界集落化した町は、こうした商業貴族連合と鉄板の資産を持つ漁業家と農業家の支配下に置かれます。店や土地・漁業権などを持たない人々は「何でも屋」として色々な仕事を兼業します。彼らも彼らで実はちゃんとやっていける。年を取るとお金がありますから都会のマンションを購入します。 こうして地元には金が残らず人口もさらに減るのですが、彼らの子供たちはそれがたとえ小さなパイでも人口が減る分だけ一人当たりの取り分は増えるので「コンパクトシティ?なにそれ美味いの(笑)」という感じになります。最大の脅威はよそ者という構造ができます。 福祉研究をしている先生に聞いたのですが、システムとして福祉が機能するのは人口2万人からだとか。私の経験と一致しています。1万人を切ると市場原理は機能しないので、物物交換の世界に入ります。既得権を持つ住民は実は美味いものを極めて安い価格で手に(口に)入れています。 こうなると「地産地消」という都会人の思い描く永久機関はあり得ません。海産物にせよ農業の収穫物にせよ、彼らは良いものを都会で売り捌きます。地元の労働力は外国人研修生が受け持つことになるので、人手不足も起きませんから移住者には過酷な環境が形成されます。
Xユーザーのオッカム
213 notes · View notes
pudknocker · 5 days
Quote
プロの詐欺師にかかったら素人なんかイチコロですよ。「欺された方にも落ち度があった」論って「レイプされた人にも落ち度があった」論と同じですからね。どちらも犯罪を擁護し、犯罪者とその予備軍に言い訳を与えているわけですよ。
Xユーザーの永山薫マンガ論争編集長さん
33 notes · View notes
sunaneko-jw · 6 months
Text
I am a Japanese Jooster fan, and sorry if my translation is wrong.
In Japan, there are two types of translations for the works of Wodehouse. One is the translation by Tamaki Morimura, which is used for the manga version, and the other is by Masakatsu Iwanaga and Taiichi Koyama.
It seems Morimura's version gives weight to recreate the flavor and character images, while Iwanaga and Koyama forcus on replacing exactly what original text means with Japanese.
Now, regarding the part that all Jooster fans frame and display, "I'm fond of Mr. Wooster...," Iwanaga and Koyama's translation is, ”大好きなウースター様のことですから、お顔を見るとくじけそうな気持ちになりました.”
In this case, the term "大好き(Dai suki)" strongly express the sense of affection. In Japan, it's not common for someone of lower status to describe someone of higher status as "大好き," making it a frank and affectionate expression. It could be interpreted as Jeeves, being the older character, having a deep affection for the favorable young man, Bertie.
Of course, it's also possible to interpret it as "I love him," indicating a strong sense of love. In other words, Iwanaga and Koyama's translation conveys a meaning like, "I have a very good feeling (friendship, affection or love) about Mr. Wooster, so when I saw his despairing face, I almost faltered (in my determination to train him with severe methods)."
On the other hand, Morimura's translation is, "わたくしはウースター様が好きでございます。あの方のお顔を拝見して、わたくしはもう少しで心とろけるところであったと、認めるものでございます."
The phrase "好き(Suki)" is used in a wide range, from a confession of hidden love to a simple expression of goodwill. So, while it may sound slightly more serious than "大好き", the difference from Iwanaga and Koyama's translation is not significant.
The issue arises in the subsequent part. Morimura translates "I admit I came very near to melting," using the imagery of "melt" as "心とろける(kokoro torokeru)" ("my heart felt like it was about to melt").
The problem is that the Japanese phrase "心とろける(herart + melt)" does not necessarily imply a wavering of resolve or a softening of emotions; rather, it carries a strong image of entrancement or in ecstasy. In other words, while Iwanaga and Koyama's translation allows for the imagining of gentle Jeeves, Morimura's translation opens the door to envisioning sadistic Jeeves who is enraptured by Bertie's despairing face. I don't know what the word "melting" exactly means in English, but translation is indeed fascinating!
Note that both Jeeves will carry out the training as planned.
Japanese version of this blog :
日本におけるウッドハウス作品の翻訳には2種類あります。漫画版の元になった森村たまき訳と岩永正勝・小山太一訳です。
私は英語に詳しくないので間違っているかもしれませんが、森村訳が比較的雰囲気やキャラのイメージ重視なのに対し、岩永・小山訳は原文に書いてあることだけをシンプルに日本語に置き換えた感じです。
さて、全世界のJoosterファンが額縁に入れて飾っている"I'm fond of Mr.Wooster…"の部分ですが、岩永・小山訳は「大好きなウースター様のことですから、お顔を見るとくじけそうな気持になりました」です。この場合の「大好き」はかなり強い親愛の情を示す言葉です。日本では通常身分の低い者が身分の高い人を「大好き」と形容することはあまりないので、フランクかつ親しみのこもった言い方と言えます。年長者であるジーヴスが好ましい若者のバーティに強い親愛の情を持っている、という解釈なのかもしれません。もちろん、「愛している」という意味に解釈することも可能です。つまり、岩永・小山訳は「私はウースター様をとても好ましく思っているので、彼の絶望した顔を見て(彼をひどい目に合わせて調教しようという決意が)くじけそうになった」ぐらいの意味です。
一方、森村訳は「わたくしはウースター様が好きでございます。あの方のお顔を拝見して、わたくしはもう少しで心とろけるところであったと、認めるものでございます」です。「私は(人名)が好きです」は秘めたる愛の告白から単なる好意の表明まで幅広く使われますので、「大好きなウースター様」より若干真剣な告白に聞こえるものの、岩永・小山訳とそこまで違いはありません。問題はその後です。森村訳は"I admit I came very near to melting"のmeltのイメージをそのまま用いて「心がとろけそうだった」と訳しています。問題は日本語の「心とろける」に決意が鈍るとか感情が和らぐという意味があまりなく、うっとりする、恍惚とするようなイメージが強いことです。つまり、岩永・小山訳では善人(ぶっている)ジーヴスが想像できる一方、森村訳では大好きなウースター様の絶望した顔を見てうっとりするサディストのジーヴスが想像可能だということです。翻訳って面白いですね。
あなたはどちらの訳が好きですか?
大好きなウースター様への調教を躊躇する優しいジーヴス
ウースター様が好きなので絶望顔をうっとり眺めるジーヴス
なお、どちらも調教は予定通り行います
67 notes · View notes
shelter-maki0 · 4 months
Text
折角なので「律動する悪夢」https://www.tumblr.com/shelter-maki0/737410451936296960/i-drew-a-comics-of-tomarrymort-it-is-posted-on-an?source=shareの後書きのようなものを少し書いてみようと思います。私用の覚書のようなものなので、日本語で残します。
その過程で私がcursed childについて思っている事にも少し触れようと思います。真面目に書くつもりはありませんが前半に後書き、後半に呪いの子について書いていきます:P
まず私が書いた小話の後書きですが、「律動する悪夢」はロマンス作品を想定して描いたわけではありません。私はハリーとヴォルデモートの間にある、”互いにとって不都合な絆”に魅力を感じています。とても暴力的な絆で、その絆は二人を傷つけ互いに破滅へと向かわせました。ヴォルデモートは文字通り破滅し、ハリーは人生を丸ごと台無しにされました。 ハリーが闇の帝王を倒した後でもヴォルデモートがハリーに与えた影響は彼の人生を蝕み続け、ポッター家を機能不全家族にしました。私はハリーが決して彼の呪縛から逃れられないこの状況に、ホラー映画のエンディングのエッセンスを感じました。それはまるで、主人公が脅威を���けた後、エンドクレジットの前に倒した筈の敵の気配を感じて暗転するあの瞬間のような後味の悪さです。
避けられない脅威に追われ続け、その脅威は怪物を倒したあとも主人公を決して休ませない。私はホラー作品のその様式美が好きです。なのでこの作品はそういった逃れられない脅威と決して断ち切ることのできない繋がりについて考えながら描きました。 特に深いメッセージ性は無く、少し気持ち悪さを感じるような作品を残したかっただけですが、もし楽しんで貰えたなら幸いですD
次に呪いの子についてですが、呪いの子が不人気な事は把握しています。(余談ですが、私の国では呪いの子に対してそこまで否定的な意見は多くありません。私の国のオタクは公式が出した作品を無かった事にする傾向が殆どなく、公式から出たものが気に入らなければジャンルを去るか、受け入れるかのどちらかを選ぶ人が多いです。なので二次創作の傾向も逆行や転生、Canonの隙間時間を埋めるような作品が多く、AUはあまり流行らない傾向があります。私は呪いの子の設定の全てを受け入れているわけではありませんが、美味しいところは食べています。)
呪いの子の世界観は、ハリーが魔法界の戦争を通して経験した事を白紙に戻したような世界をしています。
デスイーターは裁かれましたが、彼らの抱える根本的な問題は解決しておらず、彼らの親族に降りかかる偏見すらも魔法省は野放しにしています。里親に育てられた孤児のデルフィーニはホグワーツに通うことすらできませんでした。アモルテンシアなど危険な魔法薬は一切規制されておらず、ロンが親友の息子の誕生日プレゼントに贈るほど倫理観も法律も成長していません。
呪いの子の魔法界は、”臭いものに蓋をする”が続いた世界です。ヴォルデモートとの戦いの経験を持つハリー達が、その世界の中枢で要職につきながらも多くの問題を無視し続けているというのは現実的ではありません。ヴォルデモートが後継者を得る為に子供を作っていた事も彼の性格からを考えると不自然です。
舞台の脚本を書くために彼女はそうしたのだろう、とメタ的な意見も出せますが、呪いの子の世界がHPシリーズの正式な後日談として出されている以上咀嚼しないわけにはいきません。私はそういうオタクです。
正直、私はそんな魔法界に再び混乱が訪れるのが見たいです。それらのツケを払わされる瞬間を見たいです。彼らの怠慢と無関心が再び闇の帝王を呼び戻す瞬間が見たいです。
大切な書類をデスクに山積みにし、ゴシップを放置し、息子に対して失言し、母親のように振る舞うジニーに慰められるハリー。空元気のように振る舞い問題を無視するハリーの様子は私を不安にさせます。しかし私はそんな彼が再び引き裂かれるのが見たいです。そしてその相手は絶対的にヴォルデモートなのです。
呪いの子の終盤で、ハリーは闇の帝王の影響から未だに逃れられていないという自覚を息子に語っています。結局のところハリーとヴォルデモートの絆は永遠です。それはあたゆる形になってハリーを蝕み続け、彼の人生からは絶対に切り離す事ができません。呪いの子ではその事が証明されています。死すら二人を分てないのです。
私が呪いの子の時間軸のハリーについてよく考える理由はそこにあります。呪いのような永遠の絆がそこにあるなら、続きを想像したくなってしまいます。あらゆる魔術を探求した闇の帝王の魂はまだリンボにあり、彼を連れ戻したくて仕方がないような勢力は殆どそのまま魔法界に残っています。私は中年のハリーの目の前にある日突然ヴォルデモートが現れても驚かないでしょう。素材は十分です。
そしてヴォルデモートに再びハリーの人生をめちゃくちゃにして欲しいです。彼のキャリアを崩壊させ、家庭を脅かし、彼をもう一度台無しにして全てを奪い去って欲しい。そしてハリーには、崩れた人生の瓦礫の中で最後に彼に触れ、かつて同じであった鼓動を感じて欲しい。結局のところ彼はハリーの運命の相手でハリーの人生を司っているのだと。
「彼を壊したい」と「彼を幸せにしたい」が両立する不思議なダイナミックがtomarrymortの醍醐味の一つであると思いますが、怒りと苦痛の先にある小さな慰めのカタルシスの心地よさが私を追い立てているのかもしれません。
とまあ、話は多少ズレましたし呪いの子の不満点や考えについてまだ話せる事は沢山ありますが、今回はこの辺にしておこうかと思います。また気分が向いたら何か書くかもしれません。
とにかく私個人としては呪いの子の時間軸のハリーの作品がもっと増えたらいいなと感じています。ハリーが台無しになる作品が好きなので、掛け金の高いCCの時間軸は私にとって魅力的です。
もしこの投稿を読んだ人がいたのなら、この中身のない文章を最後まで読んでくれてありがとう!
35 notes · View notes
yoga-onion · 1 year
Photo
Tumblr media
Legends and myths about trees
Legendary tree deities (12)
Konohananosakuya-bime - Goddess of the cherry tree in Japanese mythology
Konohananosakuya-bime (Ref) is worshipped as the deity of Mt Fuji and her beauty as a symbol of cherry blossom.
Daughter of Oyamatsumi-no-kami, a mountain deity; also wife of Ninigi-no-mikoto (Ref2), and mother to the quarreling deities Hoderi and Hoori (Ref3).  She had an elder sister named Ishinaga-hime.
Their father, Oyamatsumi, wanted both her and her elder sister to be Ninigi-no-mikoto's wives, but Ninigi married only Kihananosakuya-bime. Because the younger sister was beautiful, but the elder sister was ugly, she was sent back to her father.
According to Oyamatsumi, the younger sister was supposed to bring prosperity like cherry blossoms to the heavenly grandson, while the elder sister was supposed to bring eternal life like a rock. However, Ninigi-no-mikoto's rejection of Ishinaga-hime shortened the Emperor's life span and he soon became just like an ordinary human being.
Konohananosakuya-bime was conceived soon after her marriage, leading Ninigi-no-mikoto to suspect that she was carrying the child of the earthly deity. So she set fire to the maternity house she was in and gave birth safely, believing if a child of Ninigi as the heavenly deity would be born no matter what. The three brothers born at this time were Hoderi-no-mikoto, Hosseri-no-mikoto and Hoori-no-mikoto.
Tumblr media
木にまつわる伝説・神話
伝説の樹木の神々 (12)
木花咲耶姫 (コノハナノサクヤビメ) 〜日本神話に登場する桜の女神
木花咲耶姫 (コノハナノサクヤビメ: 参照)は富士山の神、またその美貌は桜の象徴として信仰されている。
山の神である大山津見神の娘で、瓊瓊杵尊 (ニニギノミコト: 参照2)の妻でもあり、喧嘩の絶えない火照命(ホデリノミコト) と火遠理命 (ホオリノミコト: 参照3) の母である。石長比売 (イワナガヒメ)という姉がいる。
父の大山津見神は姉と一緒にニニギノミコトの妻にさせたいと思っていたが、ニニギは妹だけと結婚した。なぜなら妹は美人だったが、姉は醜かったことから父の元に送り返された。
父の大山津見神曰く、妹は天孫に桜の花が咲くような繁栄を、姉は岩のような永遠の命をもたらすはずだった。だが、ニニギがイワナガヒメを拒絶したことで天皇の寿命は短くなり、やがて普通の人間と同じになってしまう。
コノハナノサクヤビメは結婚後すぐに懐妊したためにニニギから国津神の子を身ごもったんだろうと疑われ、天津神であるニニギの子なら何があっても産まれるはず、と自分の居る産屋に火をつけて無事に出産した。この時に産まれたのが、火照命、火須勢理命(ホスセリノミコト)、火遠命の三柱である。
133 notes · View notes
sarahalainn · 7 months
Text
Tumblr media
Ms #YounSunNah doesn’t miss a note @BlueNoteTokyo
What a treat! Thank you for the “Momento Magico”✨
I was worried I wouldn’t make it from Hiroshima, but didn’t miss a note! 😆
So happy to see my supporters at the show too. She is magnificent and has to be seen live! Such a sensitive performance by the legend Ulf Wakenius.
The setlist was wonderful, but if I had to mention some highlights, “Asturias” (vocal acrobatics best seen live), “Arirang”🇰🇷🥲. Big voices are always impressive of course, but Ms Youn’s pianissimo’s are really something - don’t want to miss any magical moment.
Tumblr media
I could go on and on, but alas, I am actually hopping on a boat to perform at sea🛥️
Has been a hectic but wonderful 4 musical days but really needed the energy and peace from Ms Youn to keep going.
감사합니다♪

Tumblr media
ユン・サン・ナ @bluenotetokyo
何とか広島から間に合った!
生で観られる奇跡🥹
第一声から凄かったでしょう⁈もう楽器!
ウルフ・ワケーニウス氏のギターも流石😮
繊細で歌を殺さず引立てる。クラシックギターの要素もあったり、上品でカッコ良いプレイ
サラジオで流させて頂いた「Asturias」もセトリに入ってて、来た!お客様の反応を観るのも楽しかったです。どの曲も素晴らしかったですが、韓国の第二の国歌と言われてた「Arirang」は心を揺さぶられましたね。海外の公演でこのような日本語の曲をお届けしたいなと思ったり。
凄い音域と一曲の中で色々な人格が現れる!
ヴォーカルのアクロバットはお見事。勿論、物凄い声量や高音で歌われる凄さは言うまでもないですが、ユンさんのピアニッシモには耳を澄ませたくなる。一音、ブレス一つでも聞き逃したくない!小さく歌うのも凄技です。何と言うコントロール!
と、永遠と書けますが(笑)
船旅の準備へ💦
日本のお花をお渡ししたく、枕草子にも出てくる竜胆を(余談ですが、私が最も好きなワインの一つもRindo🍷)。食べ物は迷いましたが、日本と言えば
おせんべいかなと🍘😆🇯🇵🎁
ユンさんに沢山のエネルギーを頂きました。
ちょっとハード(でもとても有意義)な4日間だったので、パワーと癒しがとても必要でした。
これから海の上でのコンサート🛥️出航!
Tumblr media
写真は「Peace of Mind〜土曜の朝のサラ・オレイン」の
ディレクターさんと。
今週の土曜のサラジオは、海の上からお届け!
1/f の旅へ🌊
Tumblr media
38 notes · View notes
deadscanlations · 5 months
Text
Tumblr media
Glamorous Fellows - Various
000 Cover + Author Comments 001 [森薫] アメノウズメ 002 [冨明仁] フワリンモーニン 003 [山田果苗] ぺらぺらまるまる 004 [九井諒子] 彼女へのなり方 005 [高橋拡那] 湯姫伝説 006 [志岐佳衣子] にゅうげーむ 007 [松本水星] MISS.ほほかべ図書館の魔力 008 [宮永麻也] スミレちゃんとコウタくん 009 [八重樫莉子] 僕だけのポートレー卜 010 [真冬麻里] デッサンの時間 011 [サワミソノ] 空が飛べるだけ 012 [町馬順子] セクシー ドラッグ 013 [なかま亜咲] 落ちオチまっぱ 014 [設楽清人] アラジン 015 [戎島実里] ホラー映画撮影 016 [大武政夫] 90 59 88 017 [川田大智] ヒッチハイク 018 [緒方波子] 恋と肉 019 [山高守人] ドロップ&グラマラス 020 [佐藤春美] 特権的肉体についての考察 021 [中西芙海] 探究者、その名はカー夕ー 022 [二宮香乃] リリスの悪魔的生活 023 [浅井海奈] ぽんぽこ! 024 [須川佳] 太陽の子どもたち 025 [富岡二郎] かなえて!イヌ松さま 憧れのボディー!の巻 026 [原鮎美] 怪盗インス夕 グラマラス 027 [上瀬達也 ] グラマラスで いこう! 028 [高江洲弥 ] カガミの国 029 [山本ルンルン] 愛しの赤ずきんちゃん 030 [比嘉史果] うけもちの神 031 [佐々大河] 玉華のチャイナドレス 032 [高橋拡那] グラマラ捨て山
28 notes · View notes
ueyu81 · 4 months
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
幼馴染で初詣⛩
極寒の中アイス食べてお腹壊したよ
今年も沢山会えたらいいな
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
夜電話してたらいきなり夜景いかん⁉️ってなって2時から出発した日
道中楽し過ぎたな‼︎
Tumblr media
最近はモブサイコ100を永遠見てる
27 notes · View notes
foucault · 1 month
Text
Tumblr media
豊永盛人展より、エナメル彩硝子瓶「ラッパを吹く天使」。硝子は石川昌浩さん。
題材は先日掲載した板絵や面取鉢と同じく、盛人さんが訪ねた英国・聖トマス教会の壁画より。なお、天使がラッパを吹くとどうなるかについては、「ヨハネの黙示録」8章6節以下にあるとおり…。
さて、七つのラッパを持っている七人の天使たちが、ラッパを吹く用意をした。第一の天使がラッパを吹いた。すると、血の混じった雹と火とが生じ、地上に投げ入れられた。地上の三分の一が焼け、木々の三分の一が焼け、すべての青草も焼けてしまった。第二の天使がラッパを吹いた。すると、火で燃えている大きな山のようなものが、海に投げ入れられた。海の三分の一が血に変わり、 また、被造物で海に住む生き物の三分の一は死に、船という船の三分の一が壊された。第三の天使がラッパを吹いた。すると、松明のように燃えている大きな星が、天から落ちて来て、川という川の三分の一と、その水源の上に落ちた。 この星の名は「苦よもぎ」といい、水の三分の一が苦よもぎのように苦くなって、そのために多くの人が死んだ。第四の天使がラッパを吹いた。すると、太陽の三分の一、月の三分の一、星という星の三分の一が損なわれたので、それぞれ三分の一が暗くなって、昼はその光の三分の一を失い、夜も同じようになった。また、見ていると、一羽の鷲が空高く飛びながら、大声でこう言うのが聞こえた。「不幸だ、不幸だ、不幸だ、地上に住む者たち。なお三人の天使が吹こうとしているラッパの響きのゆえに。」(新共同訳)
13 notes · View notes
plasticdreams · 10 months
Quote
59: 名無しさん@恐縮です 2023/06/25(日) 23:38:16.95 ID:73oWYHHp0 サザエ(加藤みどり 83) マスオ(田中秀幸 72) タラオ(愛河里花子 55) 波平(茶風林 61) フネ(寺内よりえ 70) カツオ(冨永みーな 57) ワカメ(津村まこと 57) ノリスケ(松本保典 63) タイコ・堀川(小林さやか 52) イクラ・カオリ・リカ(桂玲子 83) 花沢(山本圭子 79) 早川・浮江(川崎恵理子 50) 中島(落合るみ 50) アナゴ(若本規夫 77) 伊佐坂先生(中村浩太郎 60) 甚六(竹村拓 69) 裏のお爺ちゃん(高桑満 72) 65: 名無しさん@恐縮です 2023/06/25(日) 23:45:48.91 ID:TRdWKbi40 >>59 マジかよ 68: 名無しさん@恐縮です 2023/06/25(日) 23:48:14.27 ID:zJB92nEa0 >>59 竹村拓69の衝撃 75: 名無しさん@恐縮です 2023/06/25(日) 23:57:51.39 ID:qjpH3biF0 >>59 サザエさん、、俺のかーちゃんと変わらん・・・ 79: 名無しさん@恐縮です 2023/06/26(月) 00:05:53.03 ID:cn/UdzMj0 >>59 笑点メンバーとサザエさん声優はいい勝負だな。 90: 名無しさん@恐縮です 2023/06/26(月) 00:28:28.90 ID:qIDuWGFQ0 >>59 タイコさんいつの間に交替してたんだ かなり長い間同じ人だったよな 109: 名無しさん@恐縮です 2023/06/26(月) 01:37:47.88 ID:ryAzbf+h0 >>59 え!イクラとカオリとリカってみんな同じ声優さんだったの!!?
【話題】「サザエさん」お軽さんの声優変更にネットざわつく・・・ : ぐら速 -声優まとめ速報-
66 notes · View notes
hachikenyakaiwai · 8 days
Text
Tumblr media
【かいわいの時】享保十四年(1729)四月二十日:将軍吉宗御用の象、尼崎から大坂に到着。南組惣会所に逗留。
享保13年(1728)にベトナムから牡と牝の象が日本に渡り、長崎に上陸した。この出来事が注目される一の理由は、2頭の象が献上されたものではなく、将軍徳川吉宗(1684-1751)の要請によりもたらされたからであろう。実はその要請が以前から商人のなかで伝えられたようだ。嘉永6年(1853)に林復斎等が編集した『通航一覧』に載せられた第38番東京船主の呉子明の手紙に次のような記述がある《史料9略》結局、2年後象が運搬されて来たが、その船主は呉子明ではなく、享保13年第15番唐船の船主の鄭大威である《略》このことから、当時幕府は多くの商人達に象の要請を伝えたことが考えられる。
黎貴惇は、ベトナムとラオスの国境にあるカムロ(甘露)地方の市場で行った象の売買について次のように述べている。
【史料11】『撫辺雑録』  「一象可載米三十擡、毎擡二十鉢、亦有一市番、駆牛至、三百隻来売、一牛不過十貫、一象價銀二笏」
黎貴惇の記述した「笏」は約10両に相当している《略》つまり、ベトナム国内で売買される象の価格は「二笏」で20 両に相当する。それでは象が日本まで運搬された時、どのくらいの金額がかかったのであろうか。実は、『通航一覧』に載せられた呉子明の手紙には下記のことが書いてある。
【史料12】『通航一覧』  「一象其帯来、小船不堪装載、徒新定造大船二艘、毎艘只装得一隻、但欲定造大船二艘、要用銀一萬餘兩、又唐山發船到暹羅、往来雑費、該用銀二萬餘兩」
史料に書いた造船費用1万両余と雑費2万両余は2頭の象を暹羅から日本まで運搬する見積もりである。つまり、1頭の象につき1万5百両がかかる。実際、鄭大威が広南産の象を日本に運んだ時、幕府にいくら支給されたかについての資料がまだ見当たらない。暹羅からと同じような造船費用と雑費とすれば、ベトナ国内で売買する象の価格の20両より700倍以上も上回るのである。そのため、東南アジアから日本までの象貿易は大変だったが、利益が高いことが窺えるのである(ファン・ハイ・リン)。「前近代ベトナムにおける象の国家的管理と象貿易」『専修大学古代東ユーラシア研究センター年報 第4号』2018より抜粋して編集。表記はママ、脚注略。ママ。1万5千両の誤記と思われます。
【見積明細】 ・象(2頭) 銀10両×2=銀20両 ・大船造船費(2艘)  銀1万両 ・運送費       銀2万両 総計 銀3万40両(享保年間)≒銀130貫≒25億円(現在)※銀1両=銀4.3匁=0.07石=2万円で換算。
(写真)尾形探香『象之絵巻物』1848-55(関西大学図書館蔵)部分 享保十四(1729)四月、中御門天皇が京都御所で象を見物する図。ただし、御簾のうしろの天皇の姿は描かれていない。『江戸名所図会』1829によると、天皇と上皇への拝謁のため、象は「広南従四位白象」に叙せられたという。時しあれは 人の国なるけたものも けふ九重にみるがうれしさ 中御門天皇。
11 notes · View notes
honda-shigekazu · 11 months
Photo
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
奥山雨山自然公園 その2
平坦な道から突然の急階段は心を折ってくれるのです。。。
東コース一番の難所は休憩所から展望台取り付きまでの急な階段なのです。
この急階段のあとは、なだらかな稜線歩きになりますから、展望台までは里山風景が楽しめるコースになっています。
心を折ってくれたり景色を楽しませてくれたり、永楽ダムは山歩きの醍醐味を味あわせてくれますね。
54 notes · View notes
semtituloh · 27 days
Text
Tumblr media
Vía Sankai Juku
【訃報】天児牛大 逝去のお知らせ
Ushio Amagatsu Notice of Passing
山海塾主宰 天児牛大は、2017年に見つかった下咽頭癌の治療を続けてまいりましたが、去る2024年3月25日、心不全のため74歳にて永眠いたしました。皆様には生前のご厚誼に深く感謝いたしますとともに、ここに謹んでお報せ申し上げます。故⼈の意思により葬儀は近親者のみで⾏いました。後日、お別れの会を検討しています。なお、ご供花、ご⾹典、ご弔問等は謹んでご辞退申し上げます。
                       2024年3月31日  山海塾
Ushio Amagatsu Notice of Passing
Founder of Sankai Juku,
Choreographer, dancer, director, Ushio Amagatsu, who began therapy treatment for hypopharyngeal cancer in 2017, passed away on March 25, 2024 from heart failure. We express our sincere gratitude towards the kindness presented to him during his life. As we respectfully share this notice with you all, per Amagatsu's wishes, the funeral was only extended to close relatives. A future ceremony to celebrate his life is under discussion. The company respectfully declines all gifts and letters of condolences.
March 31, 2024
Sankai Juku
https://www.sankaijuku.com/ushioamagatsu
12 notes · View notes
lupinnewseason · 7 months
Text
【映画「次元大介」公開記念】YouTube『次元大介セレクション』配信 & 「次元大介クイズ」実施!
10/13(金)より Prime Videoで世界独占配信となる Amazon Original 映画『次元大介』配信記念として、 YouTubeTMSアニメ公式チャンネルにて『ルパン三世 次元大介セレクション』配信、ならびに ルパン三世公式サイトにて「次元大介クイズ」プレゼントキャンペーンを実施致します。
■YouTubeTMSアニメ公式チャンネル ■『ルパン三世 次元大介セレクション』配信
Tumblr media
★第1週 PART6[次元大介セレクション] 10/6(金)~ PART6 第0話「EPISODE0 -時代-」 PART6 第1話「シャーロック・ホームズ登場」 PART6 第15話「祝福の鐘に響けよ、銃声」
◎リマインダー登録はこちら ⇒ https://youtu.be/963T5iHKYas
☆第2週 [次元大介人気セレクション] 10/13(金)~12/31(日) PART2 第58話「国境は別れの顔」 PARTⅢ 第6話「ルパンが戦車でやってきた」 PART2 第152話「次元と帽子と拳銃と」
★第3週 [次元大介の男心編] 10/20(金)~12/31(日) PART5 第19話「7.62mmのミラージュ」 PART2 第76話「シェークスピアを知ってるかい」 PART2 第129話「次元に男心の優しさを見た」
☆第4週 [次元グッジョブ編] 10/27(金)~12/31(日) PART2 第10話「ファイルM123を盗め」 ※YouTube初配信 PART1 第4話「脱獄のチャンスは一度」 PART2 第148話「ターゲットは555M(メートル)」
配信チャンネル: YouTube TMSアニメ公式チャンネル ⇒ https://www.youtube.com/@TMSanimeJP/
■アニメ公式サイト『ルパン三世 NETWORK』 ■「次元大介クイズ」プレゼントキャンペーン
TMSアニメ公式チャンネルの配信各話にまつわる「次元大介クイズ」を回答した方に、抽選でオリジナルグッズをプレゼントします!
■応募期間:10/27(金)~11/10(金)まで
プレゼント内容や応募方法についての詳細は、Webサイト/公式 X(Twitter)にて近日発表します 。
▼ルパン三世公式サイト: https://www.lupin-3rd.net/
▼ルパン三世公式X(Twitter): https://twitter.com/lupin_anime
======================= Amazon Original映画 『次元大介』 概要
タイトル:『次元大介』 10月13日(金)よりPrime Videoにて世界独占配信
★10月10日~10月15日 ★東急歌舞伎町タワーにてコラボイベント開催
キャスト: 玉山鉄二、真木よう子、真木���とか さとうほなみ、笹野高史、本宮泰風、波岡一喜、野村祐人、馬場徹、田中要次 永瀬正敏、草笛光子
脚本:赤松義正 監督:橋本一
youtube
Original comic books created by Monkey Punch  ©2023 Amazon Content Services LLC or its Affiliates and TMS Entertainment Co.,Ltd. All Rights Reserved
29 notes · View notes