Tumgik
#voyvoda
gracelyngrausamkeit · 4 months
Text
Tumblr media
Here is yet another piece I did for the Lost Tale several years ago. This design underwent some significant changes as I drew it before I finally settled on a Bulgarian revolutionary-inspired garb. If I am not mistaken, this one was supposed to be the "voyvoda" - a leader of a group of revolutionaries or outlaws (technically the word used to just mean a military leader but has had its meaning, at least in popular imagination, somewhat skewed by the nationalist propaganda of the 19-20 centuries). I really like the flower wreath-hat mix and I am probably going to reuse this design idea somewhere else.
37 notes · View notes
paralogion · 1 year
Text
Tumblr media
this is all one vibe to me, it makes sense in my head
16 Horsepower - Secret South
Voyvoda - Confessions of a Macedonian Bandit
Those Poor Bastards - The Plague
Wovenhand - The Laughing Stalk
The Steady as She Goes - Dangeorus & Dead
Rotting Christ - Κατά τον Δαίμονα Εαυτού
Batushka - Liturgiya
Mystras - Empires Vanquished and Dismantled
Sons of Perdition - Psalms for the Spiritually Dead
52 notes · View notes
29306ism · 3 months
Text
Tumblr media
Stefan the Vlach's Son
0 notes
z428 · 1 year
Link
Kasastih. (Recently sinking deeper into their music again...) https://invidious.nerdvpn.de/watch?v=SAmMm8A84yo #voyvoda #darkfolk #balkanmusic
0 notes
wissily · 2 years
Audio
Listen/purchase: Spiro Gulabcheff by Voyvoda
0 notes
atundratoadstool · 1 year
Text
"The impression I had was that we were leaving the West and entering the East; the most western of splendid bridges over the Danube, which is here of noble width and depth, took us among the traditions of Turkish rule."
-- Jonathan Harker in Bram Stoker's Dracula (1897)
“Crossing the Danube River, babbling like a living testament to the glorious past of the Turkish nation, my great and famous race, the train carried me to places closely connected with Turkish history. Deep inside me the bitter, sweet, but above all proud and noble feelings fluttered and thrilled in me. I felt a great sense of national pride. What a miracle of the soul these feelings are! The sweet, endless immortality of human societies!”
-- Azmi in Ali Riza Seyfi's Kazıklı Voyvoda, an unauthorized Turkish edition of Dracula in which all the principals live in Istanbul instead of London (1928)
404 notes · View notes
justhereforpirates · 1 year
Text
Since I did Dracula Daily last year (obviously I am rereading this year though), I have decided to read all the unauthorized translations of Dracula this year for comparison. Right now I’m in the beginning of Makt Myrkranna which is the 1901 Icelandic translation which is so far not TOO far from the source material? Except this hot countess who has appeared to monologue at Tom Harker. I’m liking her though.
13 notes · View notes
befanini · 2 years
Link
Banishment of Morgoth by voyvodaS
2 notes · View notes
yesilhaber · 5 months
Text
Türkiye'nin iklim hedefi güncellemesi ve ekonomik faydaları
17 sivil toplum kuruluşundan Türkiye’nin iklim hedeflerini güncelleyerek ekonomik büyüme ve sürdürülebilirliği nasıl elde edebileceği üzerine kapsamlı bir bakış. Türkiye, iklim hedeflerini güncelleyerek hem ekonomik büyüme hem de sürdürülebilir bir geleceğe nasıl ulaşabileceği konusunda önemli bir dönemeçte bulunuyor. Ülke genelinde 17 sivil toplum kuruluşu, bu yönde adımların atılmasının…
Tumblr media
View On WordPress
0 notes
cinaraslan · 2 years
Text
📗17 HAZİRAN 1462 - Kont Drakula ya da Kazıklı Voyvoda veya Vlad Ţepeş adlarıyla da tanınan Eflak Prensi III. Vlad, gece karanlığından yararlanarak Fatih Sultan Mehmed'e (II. Mehmed) başarısız bir suikast teşebbüsünde bulunduktan sonra kaçtı.📌
Tumblr media
1 note · View note
uraandri · 4 months
Text
andri's 2024 serbian epic poetry challenge
it really is a shame that the majority of the translations aren't easily available online, and that almost all translations are from the kosovo cycle, but here we are and i think you might find some of these interesting. serbian epic poetry is a part of serbian oral tradition; these are poems mostly composed by unknown authors and are traditionally recited by guslari. the majority of the songs have been collected during the later half of the 18th and first half of the 19th century by verious different chroniclers, such as the brothers grimm, with vuk stefanović karadžić making great efforts to collect and catalogue all of them. they are divided into cycles: non-historic cycle (poems about slavic mythology), pre-kosovo cycle (poems about events that predate the battle of kosovo), kosovo cycle (poems about events that happened just before and after the battle of kosovo), post-kosovo cycle (poems about post-battle events), cycle of kraljević marko, and cycle of hajduks and uskoks (the last cycle being actively recorded by vuk who participated in the serbian revolution).
linked here below are songs that belong to the kosovo and the cycle of marko kraljević with the adition of the begining of the revolt against the dahias, which belongs to the last cycle and is written by filip višnjić, the most famous guslar (usually the poems were distributed anonymously and each guslar would rewrite or ad onto a song during his preformance). i will try to update this list as much as i can, but the translations are rare in english (if you know german, look for german translations collected by brothers grimm)
ban strahin (pre-kosovo cycle)
prince marko and the vila
the death of mother of yugovichi
the miracle of tsar lazar
marko kraljević and the eagle
the building of ravanitsa
the downfall of the kingdom of serbia
tsar lazar and tsaritsa militsa
musich stefan
the building of skadar (this one is aslo pre-kosovo cycle)
the kosovo maiden
tsaritsa militsa and voyvoda vladeta
the supper in krushevats
captain milosh and ivan kosanchich
death of voyvoda prijezda (for some reason one of my personal favourites)
the begining of the revolt against the dahias
that's what i managed to find so far but i find more i will link them here. pick either one of these and have fun, and if you want to you can let me know how you like them. if you can read ćirilica you can find a lot of the songs in serbian here. enjoy!
12 notes · View notes
z428 · 1 year
Link
No passports no borders... https://invidious.nerdvpn.de/watch?v=pdUcSTMh3f0 #voyvoda #postpunk #noise #musicformornings
1 note · View note
atundratoadstool · 2 years
Text
Jonathan Harker’s heart might be gladdened to see the Law List, but in the unauthorized 1928 Turkish remix of Dracula where the protagonists hail from Istanbul instead of London, Turkish Jonathan Harker (Azmi) drops the line “When I saw the journal of the Turkish Bar Association, I had the sweet sensation of seeing a close relative.”
576 notes · View notes
popsicle-stick · 1 year
Text
so now i'm watching dracula in istanbul, film adaptation of kazıklı voyvoda (turkish dracula), when azmi (turkish jonathan) fails to kill dracula in the coffin with the shovel he just fucking gets out a GUN and starts shooting. bang
29 notes · View notes
johnny-dynamo · 1 year
Photo
Tumblr media
Happy Wednesday!
Art by  voyvodaS
24 notes · View notes
kelamhanee · 10 months
Text
#Srebrenica 'ya ithafen...
SUS SUZAN
/Zaman ki facia satan bir bezirgân
Onun bir küfesinde hüzün
Bir küfesinde ölüm satılır Suzan/
Barış kokulu bir coğrafyada doğmuştun Suzan
Gül yetişmezdi belki bahçende ama
Doğuda biten güllerin kokusu
Güneşle birlikte gelirdi Neretva’nın kıyılarına
Yeşilin her tonu barış kokar
Sen kardeşlik kokardın Suzan
Katolik evlerde kahvaltılar yapılır
Köşede birbirine komşu cami ile kilisenin
ortasındaki sokakta yapılırdı minyatür kale maçlar
Komşu Nega ablanın yaptığı minik sandviçleri yerken
Sana hep peynirli olanları verilirdi
diğerlerinde domuz eti var diye
Öyle ya Suzan
O zamanlar Mostar’ın aşağısındaki
hristiyan kasap amca bile
Aynı dolaba koymazdı
haram olanla helal olan etleri
Bir zaman geldi ki
Taş taşa yapmadı
insanın insana yaptığını
Kuzgun kuzgunluğundan utandı
Lahitinde Voyvoda,
Kalesinde İzabella utandı yapılanlardan
Zaman ki facia satan bir bezirgân
Onun bir küfesinde hüzün
Bir küfesinde ölüm satılır Suzan
Alçaklığın örtüsü örterken yalnızlığı
kalın bir gece gibi
Çaresizlik uçurumuna yuvarlandı kuşlar
ululuğun doruğundan
Muhammedi ezgilerle meyve veren
ağaçlar da yok artık
Önce rüzgâr kırdı dallarını
Sonra top sesleri döktü yapraklarını
Batıdan doğan batıl bir kin
Getirip silkti siyah bulutlarını başının üstüne
Sırtından bıçaklandın sen Suzan
Asırlardır birlikte yaşadığın
sırp denen vicdansızdan
Ah! Göz değdi inan dostluğun ormanlarına
Kan damladı Suzan
Neretva’nın soğuk sularına
Toprağa saçıldı gözlerinden
Elem bulutlarının getirdiği damlalar
Sonsuzlukları yardı rüzgârda çığlıkların Suzan
Anneni sürükleyerek götürürlerken ayaklarından
Yıktılar hayallerini bir anda
kızıl süngülerini takıp da minicik bedenine
Yaprak yaprak oldu ümitlerin Suzan
Istırap rüzgârının tarumar ettiği Dinar dağlarında
Ve küçük çocukları da
büyük kurşunlarla vurdular Srebrenica’da Suzan
Evladı can verirken kucağında
babalar da vuruldu alınlarından
Şimdi tecavüzlerle kirlenmiş
kaç anne tanır evladını parmaklarından
Gökyüzü yürekli kaç kadın teşhis eder efendisini sakalından, saçından
Sus Suzan ağlama daha sus!
Onca şehit anlatamamışsa müphem ölüm sebeplerini
Onca masum çocuk, onca tecavüz edilmiş kadın
Onca kayıp teşhis edilememişse hâlâ toplu mezarlarda
Ve onca evsiz terk ederken vatanını anlatamamışsa yaşadıklarını
Sen de anlatma ve ağlama, sus!
Yürekli, utanan, senin yaşadıklarını yaşamaktan korkmayan
Bir tek Kâhtan kalmadıysa yeryüzünde İbrahim soyundan
Anla artık Suzan bekle ve sus…
Herkes zamana bırakırken öfkesini
Zaman kendine bırakılanı kusuyor
Kayan yıldızlar değil, şehirlerse
Yıkılan düşmanlık değil köprülerse
Sus Suzan ağlama artık
Benim ağlamama izin ver ve sus!
| Şener İşleyen
14 notes · View notes