Tumgik
#it’s a bit uncommon I think but it sure does match his English name well
otaku553 · 8 months
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
3 of them!
The third and final part of turning me and my siblings into demon slayers: my brother! He’s the only one out of the three of us that exercises regularly and actually does martial arts so he gets to be the strongest :P he’s also the tallest, like 10 whole inches taller than both me and my sister but he’s actually the middle child! And he’s only a year and a half older than me :)
For his weapon I wanted something similar to a staff but also containing a blade, because he showed me some staff forms one time for his martial arts club and it was really cool :0 so I’m not sure how viable the twin-blade staff would actually be in battle or how it would be made (but if the sword smith village can make kanroji a whole whip out of a metal blade then I think they can definitely make a scabbard out of metal). The way it works is that when sheathed, the blade is a full staff, and either side individually can unsheathe to make a spear. It can also separate down the middle to become two swords, which is much more effective for traditional breathing styles. Shougen is the only one strong enough out of the siblings to fight effectively without the assistance of wisteria poison.
155 notes · View notes
siriusheadspace · 4 years
Text
illicit affairs - sirius black x reader
Tumblr media
Warnings: angst, smut, unprotected sex (wrap it before you tap it!!!)
Pairing: Sirius Black x Reader
Summary: You and Sirius start seeing each other in secret around Hogwarts since his best friend Remus has a crush on you, but is too shy to act on it. Inspired by "Illicit Affairs", by Taylor Swift.
A/N: God, all of a sudden I developed this hyper fixation with Sirius. I got a bunch of ideas for stories with him (and all of them inspired by songs lol) but this was the one that felt more structured. I haven't written in a while and English is not my first language so be kind lol
Words: 2k ish
-
Make sure nobody sees you leave Hood over your head Keep your eyes down
You could swear the entire Hogwarts castle heard your hitched breath while you tried to make your way to the Gryffindor tower as silently as possible. Sirius was the one to leave first this time, heading for his dormitory while you had to count to 300 - you forgot your watch this time. You were sure it was his time to wait, but you didn't contradict him after he zipped his pants, gave you one last rough kiss, and said "Later, then?".
Tell your friends you're out for a run You'll be flushed when you return
It took some time to develop this relationship to the point where you didn't have to talk and check each other's stories to avoid being caught. You knew your friends and roommates didn't believe you were risking getting caught and losing house points just for a night walk around the castle, but they gave up on you telling them who you were seeing.
Take the road less traveled by Tell yourself you can always stop
It started last year, in your sixth year in Hogwarts. You always had a crush on Sirius, but that's not uncommon - nearly every girl on your year couldn't help falling for his long, silky hair, his gray eyes, his long, yet toned body, and, of course, his devil may care attitude. But he never really paid attention to you, just some light flirting in a party at the Gryffindor common room one time; you were pretty sure he didn't know your name. But it changed last year. You can't quite point to when, exactly, you noticed the Marauders would go quiet once you walked by. But it got to the point where you would always notice. You'd pass by them on purpose, flattered by the attention Black was finally giving you. But you didn't notice that it was his friend, Remus, that gave you the most passionate looks.
What started in beautiful rooms Ends with meetings in parking lots
At a party right after a Quiddich match, you decided you would do something about it and give Sirius the chance to make a move. You took hours getting ready, borrowed a dress from a friend, the cleavage more revealing than anything else you ever wore, the fire whiskey burning your throat and your shyness. Once you came down the stairs, you could feel the glances at you, running up and down your body, another rush to add to the whiskey and to boost your confidence. Your friend group was close to the Marauders and you thanked the gods for it. You were all dancing together, and Remus excused himself after a few songs - you later figured he might be trying to get confident enough to make a move - once Sirius perfume got to you. Sandalwood, something citric and tobacco, all mixed to intoxicate you. You started dancing closer to him, and, in a spike of lust, grabbed his hand and went to an empty room. He looked confused but didn't complain when you pushed him against the wall and kissed him fervently. You felt his smirk, his excitement, once he pushed you back against a table and pulled your legs around him so he could lift you and sit you on it. He only stopped to catch his breath once you were panting and pulling his lower lip between your teeth. You felt like a goddess when his long fingers explored your body, lingering on your exposed curves. You unbuttoned his shirt while he unzipped your dress, and, without giving it a second thought, with a spark of pain between all the pleasure, you had your first time with the infamous Sirius Black.
And that's the thing about illicit affairs And clandestine meetings And longing stares
When you were finished, the combination of soreness and embarrassment started to make your chest heavy - the first time of many. Sirius was a gentleman, though, helping you fix yourself enough so it wasn’t obvious that you were doing what you just did, not commenting on the blood, or when your nails pressed against the skin of his shoulders out of pain. You felt his stares during the next few weeks, trying to find a way of talking to him and meet him again, maybe on a date, something more romantic than snogging on dark, empty classrooms. One night, you were reading in the common room and noticed him alone, leaning against the wall, close to the portrait of the Fat Lady. Once he felt your eyes on him, he left the room, and you felt a rush, getting up, counting to ten, and following him to another empty classroom, where he quickly took your book off your hands and moved them to his neck.
It's born from just one single glance But it dies, and it dies, and it dies A million little times
You were anxious to repeat his steps, standing against the wall, waiting for him to look at you. But he sure followed you to yet another empty room. That time, you actually had a conversation after you were done, but it was far from the romantic invitation for a date at Madame Puddifoot. "You need to be less obvious", he said, buttoning up his shirt. "I just did what you've done last time", you said, pulling your skirt up, feeling the warmness between your legs, the humiliation of being scolded like a kid by the person responsible for it. "But if it's going to happen that often", he smirked, "we have to figure out a way to do it in a way that people don't have to pay the tiniest amount of attention to find out, baby", he completed, and started scheming. You agreed to his plan: whenever any of you wanted to see the other, you'd send a note with a smiley face, something that wouldn't be revealing and wouldn't mean anything to anyone but the two of you, and you'd meet at three in the morning at the come and go room. "It's safe. And it has an appropriate name, don't you think?", he laughed, and you shot him a weak smile. He walked to the door but before he opened it, you put your hand on his arm. "Sirius", you said, and he noticed that he liked the way his name sounded on your lips when you were composed as well, and scolded himself for the flutter in his chest caused by it, "Are you doing something this weekend? I thought we could go to Madame Pu..." "We shouldn't be seen in public, doll", he said, trying to give you one of his smirks, but you noticed how his eyes still looked sad. It didn't matter, though - the weight of rejection pulled you down and you had to use all of your energy not to break down crying while going back to your room. Sirius went first. Once you were about to go up the stairs that would lead to your room, you heard his laughter with his friends coming from the other staircase. Unbothered by your encounter.
Leave the perfume on the shelf That you picked out just for him So you leave no trace behind Like you don't even exist
You've dealt with by rationalizing it in many different ways. You thought that the next time you got a piece of parchment with a smiley face, you'd just ignore him, happy to imagine him alone and pathetic, waiting for you. But you never had the strength to do it. You'd always fix your hair and some makeup and went straight back to his arms.
Take the words for what they are A dwindling, mercurial high A drug that only worked The first few hundred times
"Why does it have to be like this?", you asked, feeling brave, six months after your first encounter. "Y/N", he said - you felt a shiver up your spine like you always did when you heard your name in his voice - "I'm a bad friend. And I'm trying to avoid coming to terms with that", he completed with a sad smile on his face. Once he noticed your confusion, he explained how he started noticing you after Remus admitted to having a crush on you, but never had the guts to tell you. That Remus made him notice things about you he wasn't paying attention before - how your lips would pout when you were concentrating during Charms, how your soft curves were visible under the heavy wool of the sweaters you liked to wear - but it was you, in a burst of attitude, pushing him against a wall that made him give up on being a good friend for Remus on what concerned you.
And that's the thing about illicit affairs And clandestine meetings And stolen stares They show their truth one single time But they lie, and they lie, and they lie A billion little times
You accepted your status as a shameful secret. Remus still gave you fond looks and eventually had the courage to get close to you, trying to help with your DADA homework, complimenting haircuts, holding doors open to you. And you thanked him with your heart full of guilt, Sirius' stare burning on your back. After one of your encounters, Sirius brushed his fingers against your cheek and pushed a strand of hair behind your ear. You were still shocked at the demonstration of affection when he left the room first, and you started counting to 300 again. 151… Is he falling for you? 208… It can't be. It has to be just physical. Why would he fall for you and still keep you as a secret? 299… It clicked. He could fall for you a million times, it would never be as important as his friendship with Remus. And you loved him a bit more because of that. 300.
And you wanna scream Don't call me kid Don't call me baby Look at this godforsaken mess that you made me You showed me colors you know I can't see with anyone else
You tried seeing other guys. You went on dates, and you blushed at their compliments, but none of them had a fraction of the effect of Sirius had on you. You still hoped he noticed when one of them would hold your hand on the way to Hogsmeade. You could only hope it hurt him as much as it hurt you to see him flirt with other girls. To listen to his voice calling them "baby".
Don't call me kid Don't call me baby Look at this idiotic fool that you made me You taught me a secret language I can't speak with anyone else
One night, you were whispering his name with him already inside you, your shirt undone, your bra unclasped, your skirt pulled up, when the door opened. The pain in Remus’s eyes as he understood what was happening in front of him was something you knew you would never forget. Sirius left you there, dressing himself quickly while apologizing profusely to his friend. You turned around and tried to fix yourself, and they left without even looking back at you.
And you know damn well For you I would ruin myself A million little times
None of them ever spoke with you again. It was as if you were taboo. Even James and Peter wouldn't pay attention to you once you spoke in class or told a funny joke to your friend in the common room. You figured it was fair. They had to do what's best for their friendship. And if pretending you didn't exist was the price to pay for that, they'd all pay it. When you saw them all laughing together, joyful, you knew you'd do the same.
But, sometimes, you could swear you felt Sirius’ gaze against you. And you knew that was as close as he'd get to ever touching you again.
420 notes · View notes
littleeyesofpallas · 4 years
Text
Shaman King - Name Games
I didn’t really intend to expand this accidental series of Bleach posts outside one series, but I was looking back at Shaman King, what with the new anime having been announced, and to be honest there’s not a lot to pick at in this particular regard --a lot of the names are pretty straight forward, or just not Japanese, and the O.S. are all similarly named, predominantly in English or with pretty straight forward Japanese epithets.
Like, for example Amidamaru’s name is just written as Amida[阿弥陀] as in the Japanese name for the Buddha, Amitabha, and -maru[丸] super common super generic suffix for boys’ names.  All his attack names are accordingly Buddha themed.  There’s no real obscure or obtuse kind of references or anything that isn’t really self explanatory.  It does tie into Yoh’s general attitude and personal philosophies being zen influenced, which I guess takes a bit of a leap if you’re not familiar, but again it’s pretty obvious.
Then his Over Soul names are all things like:
阿弥陀丸 = “Amidamaru”
スピリット・オブ・ソード = “SUPIRITTO OBU SOODO” = “Spirit of Sword” 
...白鵠 = “...Byakko ” = 白:“White,” 鵠:”Swan”
Really straight forward.  English readers really weren’t missing much.  Or at least if they were reading Mankin Triad’s scanlations. (I’ll be honest, I never read all the Viz prints front to back.)
But you know what are some fun kanji readings that TOTALLY get missed in English?  The actual names of the main character.  And granted, a lot of characters in the series aren’t Japanese so they don’t all get fun clever names, but the Asakura family is like one big running joke...
So, in-world, the family itself starts in Japan in the 900s with an orphan child named  Asaha(麻葉) Douji(童子) whose names read as “Hemp”+”Leaf” and “Child(implicitly a boy)” but also an archaic reading meaning “Scholar" or depending on context “Sorcerer.“
Tumblr media
For a little context, despite Japan having rather notorious modern marijuana policing, hemp was actually a widespread and integral crop in Japan for hundreds of years so it’s not an uncommon component of names in the first place.  It’s also the basis of a very common pattern in traditional Japanese fabric printing (and you’d probably seen it before in period settings in anime, manga, J-dramas, or film) it’s called Asanoha(麻の葉) and you’ll notice is the exact same kanji as the name Asaha.
The boy, Asaha, grows up to be a powerful onmyoji and changes his name to  Asakura(麻倉) Hao(葉王) meaning “Hemp“+”Storehouse/Warehouse/Treasury“ and “Leaf“+”King.”  Considering the name “leaf” clearly refers back to the family name’s, “hemp” I really hate to admit it, but Hao’s name is basically “Weed Lord” of the family “Weed Stash.“  If it wasn’t clear this is also why Takei draws a lot of cannabis leaves in association with Yoh(葉) whose name is just written with the same kanji as Hao’s for “Leaf” but with an alternate reading.
Tumblr media
Yoh’s super chill and laid back personality and his ever present headphones for relaxing to are all part of this theme in his name.  This theme is also why he’s a fan of Soul Bob (aka totally-not-just-Bob-Marley) and why Soul Bob posters are everywhere in the background of Shaman King.  The Asakura family crest, adapted from the Onmyodo five-path star, also resembles a leaf not unintentionally --I don’t remember if they openly refer to that fact in-world or not.
But as we follow the rest of the family tree from there we get the ancestor Yohken(葉賢) from 500 years ago, Yoh’s grandparents Yohmei(葉明) and Kino(木乃), his mother Keiko(茎子) and father Mikihisa(幹久), and eventually his son Hana(花).  Also the branch family’s Yohkyo(葉虚), and his kids Ruka(路菓) and Yohane(葉羽).  And you’ll probably already notice a lot of those names use the same Yoh/Ha(葉) that is the basis of both Yoh and Hao’s names.
So the rest of the family’s names go...
Tumblr media
Yohken(葉賢) = “Leaf”+”Wisdom” which, at face value, is just naming him as a wise shaman.  But it’s also basically a cheeky euphemism for “stoner logic.” 
Yohmei(葉明) = “Leaf”+”Insight” synonymous with Yohken’s reading.
Kino(木乃) = “Tree”+”From/<posessive indicator>,” so “Hemp Tree” basically
Keiko(茎子) = “Stalk/Stem”+”Child” but keeping in mind that -ko(子) is just a super common suffix for girls’ names, so it’s not like she’s being called explicitly child-like or anything, her name is basically just “Stem Girl”
Mikihisa(幹久) = “Stem”+”Longtime” but I’ll come back to him...
Hana(花) = “Flower” but also a phonetic play on ha(葉) + na(ナ) from his parents’ names
Tumblr media
Yohkyo(葉虚) = “Leaf”+”Void/Empty” (haha that’s the same “Hollow” used for Hollows in Bleach)  As the head of the disgraced branch family of the Asakura house, his name reflects that he’s not part of the family, despite the family surname, by basically just calling him “No Leaf.”  Technically it could also read “Fruitless Leaf” which kinda sticks to the plant imagery better, but makes a little less sense when he has kids...
Ruka(路菓) = “Way/Path/Road” + “Fruit” I assume this is meant as “Way of Fruit” like a metaphor for the fact that she’s been tasked with leading the branch family to success, and not “Road Fruit” as in fruit you’d find on the road, or by the side of the road.  Although that does kind of fit in its own way.
Yohane(葉羽) = “Leaf“ + “Feather“ which I think is a play on the fact that when traced back to Jodai era(700s CE) etymology both words shared a common root word, reflecting the fact that he’s got the same ancestor as the core family, but has developed differently but in parallel.
Tumblr media
So I said I’d come back to Yoh’s dad, Mikihisa, because as an outsider who married into the Asakura family he has an original family name other than Asakura.  His full name is Miki(真木) Mikihisa(幹久) which read as “Truth“+”Tree” and “Trunk/Stem“+”Long Time“ which has some nuance to it.  Obviously “Long Time Trunk” and “Tree (of) Truth“ evoke the image of an old and venerable tree with a thick and many ringed trunk.  That image plays into Miki’s role as a Shugenja --there is a whole lot going on with the history of the religion, more than I can reasonably summarize, but the thing to know here is that the popular image of Shugenja in media leans into them being ascetic monks, living in the wilderness, generally forest mountains, with an association with Tengu.(Tengu are frequently dressed in Shugendo attire.)
So, the forest man is named after a big tree, pretty straight forward...  The clever bit here is how once he takes the Asakura name his name can be read to match his wife’s, as the (幹) in Mikihisa and (茎) in Keiko can both read as “Stem.”
Unrelated to anything, but it’s always super weird to me that English translators insist on calling him “Mickey” (they did the same with Kaoru Miki in Revolutionary Girl Utena....)
Tumblr media
And while I’m talking about outsiders, I’ll bring in Anna as well.  Her given name is actually just written in katakana as An’na(アンナ) so, unlike Mikihisa, her name in English is untouched.  But her family name Kyoyama (恐山) is written “Fear/Dread/Awe“+”Mountain“ which is both a description of her character as an imposing figure in Yoh’s teen life, but also a reference to Mt.Osore(恐山) where she first meets Yoh, which is both home to a famous Buddhist temple and a mythological location of the gate to the underworld.  It is of course written with the same kanji as her family name but pronounced differently, as you can see.
Tumblr media
The American, Alumi(アルミ) Numbirch(ニウムバーチ) is obviously named after Aluminum, as all the Patch are named after metals.  I’m not really sure why the “-birch” part is in there?  It might be an obtuse play on the fact that the Japanese White Birch is also called the Siberian Silver Birch, and her dad is Silva?  It feels like a bit of a stretch, but I can’t think of another way “birch” would be relevant to her name.  But otherwise she’s not really related to the family theme.
Tumblr media
And not at all related to the Asakura’s, but beautiful androgynous British boy detective, Lyserg Diethel is named after the hallucinogenic compound Lysergic acid diethylamide. (aka LSD/Acid)   The drug themes is part of why his spirit is named Morphine.  She is a nature spirit of (of course) a poppy flower.  The other reason she’s named Morphine is because Sherlock Holmes --from whom Lyserg gets his inverness cape aesthetic-- infamously used recreational morphine (and cocaine) to alleviate himself of the lethargy of being without a case to solve.
190 notes · View notes
ninatranslates · 7 years
Text
Just thoughts about some of the official NDRV3 translations.
I just wanna discuss a few of the things I’ve seen talked about here and there. As a couple of side notes, (1) these are just my opinions. You’re free to disagree, but don’t lose your mind over it. 
(2) There is no one true way to translate a language. Give the same text to a bunch of different translators and they will all come back with different results. Therefore, there can be multiple “correct” translations of a single text. And in the end, fans are allowed to use whichever they like best. 
(3) Literal meaning isn’t all that makes up a language. Keep in mind that translating is a balancing act between meaning, nuance, and feeling. Sometimes you need to choose one over the other. Translators will try their best to minimize this, but some things are bound to get lost in translation. This applies to any language.
And (4) what counts as an acceptable English equivalent for a fan translation may not be appropriate for an official localization, and vice-versa. This is because they target different audiences, and naturally, the same text is perceived differently by different people. NDRV3 fan translators will assume their audience is familiar with Japanese media, know a bit of the language and culture, and have played the past DR games. On the other hand, the official localization is targeting a general English-speaking audience to sell their game as much as possible. This includes those who are new to DR and Japanese media, and the localization team needs to take care not to alienate them, since they make up the bulk of the western audience. 
Anyways, if you’re interested about my thoughts so far or are curious about a few of the localization choices, keep reading for more. But note that I’m not a professional or veteran translator, I’m a young Japanese-American who likes anime and translates for fun. Don’t take my opinions as the word of God. 
There are no spoilers. 
Here are some things about the localization that I agree and disagree with:
STRONGLY AGREE (I wish I thought of that):
Luminary of the Stars, Kaito Momota - This is great, they managed to make it sound both cool/epic and short/sweet, while capturing the nuances of his catchphrase 宇宙に轟く百田解斗, uchuu ni todoroku Momota Kaito “I am Kaito Momota, who will become well-known/famous throughout space”, but in a “they will speak of me in legends” or “my legends will spread throughout the galaxy” sort of way. I’m jealous. 
Nyeeeeeh - Cute, funny, and lazy! Admittedly I have trouble translating unusual onomatopoeias, and Himiko’s habitual んなー was no exception. Literally spelled as nnaa, I tried to translate it as “uhnaa”, but I still wasn’t quite happy with it. “Nyeeeh” is so much better gaaaah.
AGREE
K1-B0/Keebo - Probably the most controversial, and I’m probably offending people by saying this, but there’s actually more to Kiibo’s name than you’d think. Before they released his name, I was wondering how they would translate it, since there are just so many elements in his name that a simple “Kiibo” or “Kibo” can’t carry over. I think this deserves a longer explanation, but basically, K1-B0 and nickname Keebo preserve most of the nuances and intentions that were in the original Japanese. From the obvious and stupid humor, to the cuteness, to emphasizing his robotness and humanness at the same time, to giving off the right first impressions, and to setting up some of the intended expectations... The only thing that’s missing is the “hope” wordplay. But hey, unless you can think of a feasible way to overlap “Kiibo” with “hope”, it’s just one of those things that’s gonna get lost in translation. Also, whether “K1-B0″ and “Keebo” will work still depends on the execution of the dialogue. However, both キーボ and K1-B0/Keebo gave me the same “wow that’s so stupid, I love it” reaction as both a Japanese and American fan, and I was just really impressed by how they were able to replicate it so perfectly. Anyways, I can still understand why people would hate it, since it is just such a jarring non-name. But as long as you don’t work for NISA, you’re still allowed to call him whatever you want. In case you haven’t noticed, the Japanese language doesn’t use alphabets, and there’s no one true way to romanize his name. So K1-B0, Keebo, Kiibo, Kibo, Ki-bo, and Kībo are all acceptable ways to spell キーボ. However, “Kibou” is incorrect, since that’s just “hope”. It’s the difference between キーボ and キボウ. But I won’t hunt you down for it, it’s not that big a deal.
Oma - Similar to Kiibo, except not nearly as complicated or as big a deal as fans make it out to be. Ouma, Oma, and Ōma are all acceptable ways to romanize 王馬. But since they already used the “Oma” method of spelling for every other character in every other game, making an exception just for “Ouma” for no real reason would be inconsistent and unprofessional. The “Oma” spelling is also the most common way to localize Japanese names (ex. Pikachu from ピカチュウ pikachuu and Goku from 悟空 gokuu). Even among real-life Japanese people living in America, they are more likely to spell their name the “Oma” way, though the “Ouma” way isn’t uncommon either. The fact “Oma” means “grandma” in another language is irrelevant, since last I checked, this is an English localization. As an example, did you know Japanese people find the French phrase “qu'est-ce que c'est” really funny? It’s cuz it sounds like ケツクセ... as in, “Your butt stinks”. But I’m not gonna tell the French to stop saying “What’s up?” because they’re implying someone farted in Japanese. Or hey, even my own first name means “newly-bloomed na flower” in Japanese (新菜 nina), but it basically means “fresh vegetable” (xīncài) in Chinese. Or an even better, real-life localization example would be Miyazaki’s Laputa: The Castle in the Sky. The fact that la puta means “the whore” in Spanish didn’t force the English localization to change the name of the castle, though they did understandably drop it from the title. “Laputa” is something the Spanish dub needs to worry about, which they did, they changed the name to “Lapuntu”. Anyways getting side-tracked. As you can see, a normal word in one language can mean something silly or inappropriate in another language. This literally happens all the time. And if you don’t like “Oma”, you’re still free to call him “Ouma”. Just because it’s unofficial, doesn’t mean it’s incorrect. Really. It just. Does not. Matter. Also here’s every other main series DR character who got the same treatment: Kyoko (Kyouko) Kirigiri, Mondo Owada (Oowada), Sakura Ogami (Oogami), Toko (Touko) Fukawa, Fuyuhiko Kuzuryu (Kuzuryuu), Kazuichi Soda (Souda) Rantaro (Rantarou) Amami, Ryoma (Ryouma) Hoshi, Shuichi (Shuuichi) Saihara, Korekiyo Shinguji (Shinguuji), Kirumi Tojo (Toujou), Monotaro (Monotarou)
Piano freak - Not quite sure why people were upset about this other than excessive nitpicking. In Japanese, you could call nerds “(obsession) idiot” in the way that all they care and think about is their obsession and nothing else. But this isn’t how “idiot” is used in English, so the best equivalent is actually “(obsession) freak”. However, “idiot” is acceptable for a fan translation, since many anime fans are familiar with the meaning and connotations of バカ (baka). 
Monokuma Kubs/MonoKubs - Pronounced Monokumaazu, the direct translation is “Monokumarz” or “Monokumaz”, which works just fine for a fan translation, but doesn’t quite carry over the connotations for a general English-speaking audience. It’s like the huge gap in feeling between “The Doraemons” in English and “The Doraemons” (ザ・ドラエモンズ) in Japanese. (How many of you are actually familiar with The Doraemons btw lmao.) Using “the”, the plural “s”, and “ers” (like workers and singers) is normal in English, but using them in Japanese gives off squad or team vibes with a dash of silly humor. “MonoKubs” does just that while sounding nice and simple. “MonoKubz” would’ve been great too, and fans can still use whatever they like best.
NEUTRAL
Voice recasting - One word. Budget. 
Dub quality - I think the quality is pretty expected since the voice acting industry in America isn’t nearly as big as in Japan. But I also have zero interest in dubs, so I’m pretty biased on this one oops. My assumption is they’re doing the best they can. Also English speakers mispronouncing foreign names is nothing new. Even though I do find the memes funny, I don’t expect people who don’t speak Japanese to get it perfect, just like I don’t expect Japanese voice actors to get their English perfect.
Mastermind - The most literal translation of 首謀者 (shubousha) would’ve been “ringleader”, except “ringleader” doesn’t sound nearly as cool or memorable as “mastermind”. So they chose impact and rule-of-cool over literalness and subtlety. Which is understandable. Besides, if they wanted to be literal, they should’ve gone with “puppetmaster” (黒幕 kuromaku) in the first game. I think both “ringleader” and “mastermind” are acceptable here. 
First-name basis/no honorifics - I personally prefer when translations preserve honorifics. It just says a lot about the character and their relationships. However, just like there are no perfect English equivalents for all the Japanese ways to say “I” and “you”, there’s just no exact English equivalent for all these honorifics, so using them risks alienating the general audience. Also, this is what they went with for the other two games, so it’d be a little bit awkward changing it now. This decision doesn’t match my personal preference, but it’s a completely understandable and common one. 
DISAGREE
Male delinquents - Tenko uses the term 男死 (danshi) for men, which is a pun on “men” and “death” to show her disgust for them. However, there’s a big difference in meaning and implication between “I hate male delinquents” and “I hate males”. Also not as punny as “menace” (credit to @oumakokichi for the pun). I worry they did this to avoid offending guys... but there’s no way to know for sure. My opinion of "male delinquents” could also change depending on its execution.
Kiyo - I can understand that English-speakers might have trouble pronouncing Japanese names that are more than three syllables... but this feels like they’re dumbing down the audience a bit. Come on, let the boy keep his name!
STRONGLY DISAGREE (Just. Why.)
Gonta’s Tarzan speak - Gonta has the intellect of a child, and speaks like one, sure... But he doesn’t speak like a caveman. He’s perfectly fluent and literate in Japanese, so this seems like inappropriate stereotyping to me. My guess is someone really misinterpreted Gonta’s character and dialogue, or wanted to treat feral children “realistically”. Not a fan of this at all.
UNDECIDED
Atua - Honestly not sure what to think of this, since I know nothing of Polynesian mythology. I don’t know if naming Angie’s god after a real-life term for Polynesian gods and spirits is appropriate, since we don’t know if Angie’s god is actually an atua, and especially because her religion is depicted as shady and cultish. I think depicting her religion this way would’ve been (arguably borderline) acceptable as long as her god remained unspecific and made-up. And considering that most Japanese people are agnostic, possessing a general, unspecific belief in a god or infinite gods/spirits, I did assume this was the intent of the original context. But I just don’t know enough about Polynesian culture to form a concrete opinion. Like, does the Japanese text make references to Angie’s god being an atua? Are there any atua that fit the description? Or is it like Shinto where there are an infinite amount of all kinds of kami? How much care is being put into accuracy and respect for the culture in the English localization? My gut reaction is “strongly disagree”, but until I hear some thoughts from Polynesian DR fans, I’m going to remain undecided. 
Anyways, just wanted to get my thoughts out there. In general it seems the localization is trying their best, but there are a few glaring decisions. Again, you’re welcome to disagree. Just remember your human decency and don’t be rude. Everyone lives a different life and perceives things differently, and just because something is imperfect or unpopular doesn’t mean you can’t like it or you have to hate it.
Thanks for reading, I welcome any friendly comments and additions!
174 notes · View notes
Note
The boys meeting each other as children? Or maybe an angsty fic about the bear gun incident >:3c
AO3 Link
I, surprisingly, chose the least-angsty-sounding one and I think made it a bit angsty. I’m not very happy with how it turned out but I hope you like it.
It was a nice day. The sun was out, and all the smaller kids were outside chasing eachother around. The older ones were standing in the shadow of the school building, fiddling with gameboys and a link cable. A couple kids were alone, whether playing by themselves on the playground or wandering was depending on the child themself.
Edd was just walking around the school by himself.
He didn’t mind it. He just never got around to really befriending other kids yet. He knew he classmates alright, but he wouldn’t call them friends. More like… friendly acquaintances. He liked being outside as well. Though, it was the early 90s, most people under eighteen were outside most of the time anyway, or going somewhere. Another plus, no one was bothering him, unless it was to throw a ball their way. He was a quiet kid. He’d never say a mean thing about anyone, and it was uncommon for him to say anything to other people he didn’t know that well. He couldn’t pat attention much in class, usually doodling or staring out the window nearest to him. He liked being outside. Looking around at the small trees with braces the school put up, and watching kids get scolded by teachers for doing something against the rules. It was fun.
So, he walked around outside.
He was used to hearing other kids yelling at eachother and laughing, because that’s what other kids with friend groups and nothing better to do did. It was weird, though, when he heard a distressed cry from a high and squeaky voice followed by harsh laughter.
“Give it back!” The distressed child yelled, voice raising impossibly high at the end, going into a somewhat inhuman squeaking noise. Edd turned and watched as two older-looking boys held a stuffed bear over the head of a spikey-haired, much shorter boy. His face was red and he was maniacally rubbing his eyes, probably trying to not cry. Edd gulped and stood rooted in place.
There was one boy the whole school knew about. He was short, timid, and for some reason always carried around a fluffy stuffed bear. Kids the same age and older always made fun of him or stayed away, while the younger ones were always terrified. Now, any stranger who had heard that would be confused. That’s because of one key detail anyone describing the child would always forget about. He had no eyes. Or he did, and they were pitch black. No one knew, and no one would ever ask. The teachers say it’s rude to, and all the children say it’s because then you’ll lose your eyes too. No one knew his name, either. There was a multitude of mean nicknames that they used instead, and he always went with ‘No-Eyes’. It wasn’t the nicest, but it was the easiest Edd could remember. And one of the ones he actually understood.
Edd was a bit scared of the kid. But he felt bad just standing and watching as the kid was terrorized. He couldn’t here exactly what the two older boys were saying, but apparently it really upset No-Eyes because he gave up on trying to hide his crying and just shut his eyes tight and jumped for the bear again. Biting his lip, Edd debated whether to go over or not. This was breaking rules, but it’s not like they’re going to steal his bear. That was even worse. And stuff. It wasn’t like the kid was a huge, scary monster, or even a bully like the two being mean to him. So, Edd gave a huff and ran over to where the kid was standing, jumping and grabbing onto the bear being held above him. He pulled down with all his might, wrenching the soft animal out of the grasp of the boys hands. Grasping the bear himself, he held it behind him and glared up at the older kids. They were a grade or two older than himself and No-Eyes, the shorter of the two being atleast a head taller than Edd.
“Leave him alone!” Edd said, more confidence in his words than he was feeling.
“Are you really going to defend demon boy?” The taller one scoffed, crossing his arms and matching Edd’s glare.
Edd just stared daggers back to him, “He isn’t a demon kid! Now leave us alone!” He yelled, each word getting louder and louder. The shorter one rolled his eyes and started to leave.
“Just wait until he steals your eyes, pudgy!” He yelled over his shoulder, his friend leaving with him. Letting out a heavy sigh, Edd turned and looked at the boy with the black eyes. Tears were streaming down his face, but he tried to wipe them away, only to be replaced by more. He kept hiccuping and stared right at Edd. He was about five inches shorter, and his black eyes seemed to stare right into Edd’s soul. Inhaling sharply, he held out the boys bear.
“Uhh, here. This is yours.” He muttered, watching No-Eyes warily. He hesitated, then snatched the bear away quickly. He hugged it tightly to him, holding it partly against his face and chest. Then, he looked up and stared at Edd. He fiddled with his fingers, waiting for the boy to say something.
Then, quietly he asked, “Why haven’t you left yet?” His voice was muffled by his bear, so he slowly brought it lower, clutching it to his chest.
Edd swallowed. “You were crying. I want to know if you’re okay.” He replied, holding his hands stiffly at his sides.
No-Eyes’ gazed raked over him, until he asked quietly once more, “Aren’t you scared of me?” There was a short pause before he added, “Everyone else is. Or they hate me.”
Edd felt bad at that. Really bad. He frowned at the kid. He wasn’t scary, or mean, or something as bad like everyone else said. He was just a kid with different eyes. Standing up straighter, he said, “I was scared of you.” No-Eyes looked at the ground, frowning as well. He held his bear tighter and fiddled with the fluff on it. Edd bit his cheek. “But not anymore! You seem nice, but also sad. And kinda lonely.”
No-Eyes looked up at him when he said that. He looked confused, then shifted to looking tired. “I don’t want a friend to be my friend just because they’re sad for me.” No-Eyes started to turn to walk away. “And I don’t think your friends would want you to talk to me.”
“I don’t have any friends.” Edd said quickly.
No-Eyes’s back was turned to Edd. He looked over his shoulder to meet his gaze, looking confused. “Why not? You’re nice.” He asked. Edd just shrugged.
“I don’t know anyone who I wanna be friends with, or anyone who wants to be friends with me.” Edd looked down and kicked at the small stones at his feet. His shoe was untied. “I wanna be friends with you, not because you’re lonely, because you seem nice.”
There was a long silence, the noise of other kids playing and talking around them. No one was too close, a somewhat-circle formed around the two. No-Eyes turned around fully and walked over to Edd. They kept steady eye-contact until the boy said, “I’m Tom.”
Edd smiled and stuck out his hand. “I’m Edd!” Tom tentatively took his hand. Edd shook it firmly and wildly, Tom’s arm hurting afterwards for being thrown around so much.
“Okay, Edd. I wanna know,” Tom stood up close to him, holding his bear by his side and staring into Edd’s eyes. “Do you think I’m a freak?”
Edd blinked, surprised. “What?”
“Everyone says I’m a freak.” He paused. “No fibbing. Am I freak?”
Edd stayed silent, rolling over an answer in his head for awhile. Tom stood and watched him the entire time, stern look on his face. Edd came to an answer he was sure was true, and took a deep breath.
“No.”
“Why?” Tom snapped. His voice was still squeaky, but it was as serious as Edd’s father’s.
“I don’t think you were ever weird, or a freak.” Tom’s eyes narrowed, and Edd started fiddling with his hands. “You have different eyes. Just because they’re different doesn’t mean they’re weird. It doesn’t mean you’re a freak. It’s just different, and that’s weird and freaky to some people.”
Tom was quiet for awhile, and Edd was starting to get very nervous. Did he say something wrong? Did Tom just not like him? Before Edd could say something else, Tom grabbed Edd in a tight hug. Surprised, it took a second before he returned Tom’s hug and gave a pat on his back. The merged sound of footsteps from all the kids outside seemed to get louder, and Edd looked up to see an ecstatic ginger boy dragging a younger hair-horned boy behind him. He stopped right beside Edd and Tom, and Tom flinched back, taking a step away from Edd and clinging to his bear again. The ginger just gaped and started to jump up and down. “This is so cool!” He squealed, grabbing his friend’s hands trying to get him to hop with the ginger.
“Uhm..” Edd stared, confused at the boy’s energy. “What’s cool?”
“Eyeless is making friends! Those guys were telling the truth!” He yelled, pointing at Tom. He curled in on himself at the attention, obviously uncomfortable. Edd looked back at Tom, then at the ginger boy.
“His name isn’t 'eyeless’. It’s Tom.” Edd said sternly. He stepped in front of Tom and glared at the boy. “If you’re going to make fun of him I’m gonna tell the principle!”
The ginger looked shocked. He quickly back-pedalled and held the very tired-looking brunette close. “I would never! I just wanna be friends!”
“Yes!” He yelled, and pulled his friend in front of him. “He does too.” The smaller boy just shrugged.
Tom stepped out from behind Edd and looked skeptically at the two new boys. “Why?”
“'Cause you’re always alone. And have no friends. And your eyes are super cool! Your bear is cute too.” He was beaming, and his friend looked very uncomfortable. Tom was still looking confused. Edd shrugged.
“This is the fastest I’ve met people.” Edd muttered. He stuck out his hand and repeated, “I’m Edd.”
“Matt!” The ginger chirped, grabbing Edd’s hand and practically trying to rip it from it’s socket. He brought his friend forward and gestured to him. “This is my friend, Tord! He can’t speak english very well!”
“Where’re you from?” Tom asked, eyeing him down.
“Norwegian!” Matt squealed. Tord shook his head.
“Norway.” He said quietly. His voice was heavily accented, and very timid. Matt sighed and apologized about 40 times before continuing to chatter endlessly with Edd. Tom paid them no mind and walked over to where Tord was standing, scooching away from Matt so he isn’t hit in the face with his hand. They made eye contact and stared at eachother for a short bit.
“How much english do you know?” He asked, trying to speak clearly for his new acquaintance. Tord shoved his hands in his hoodie pockets and thought the question over.
“Little.” He replied, a tad louder than when he spoke before. Matt was shaking Edd violently while they both laughed for mo discernible reason. Tom smiled at his new friend.
“I like you.” He said. Tord nodded his head.
“I like you.” He said in return, then pointed at Tom’s face. “Your eyes are nice.” Tord struggled saying the second sentence, but Tom appreciated the effort. He smiled even wider, getting Tord to smile a small bit as well. Edd tapped on Tom’s shoulder, gaining both their attention’s.
“The sandbox is really empty,” he said, pointing to the aforementioned place. “You wanna go play in it?”
Matt made a squealing noise and sprinted over. Tom and Tord shrugged, and Edd walked with both of them to the box of grain where Matt had somehow tripped into and was getting covered in sand.
Tom had a thought that, maybe, they’d be good friends for awhile.
41 notes · View notes
wylthefluffer · 4 years
Text
I'm a bit triggered. There's this YouTuber I like to watch who is controversial. He's trans. I won't name him nor will I respond to any comments asking who he is or if he is X person because this is not a call out post.
I like watching his videos because of the scientific accuracy, how he cares about transgender people, and his advocacy. However, some of his videos trigger me because when talking about controversial trans topics that stray away from the gender binary, although he supports non-binary people, he sometimes is too quick to judge some non-binary identifying people online and to laugh at them, sometimes, because they don't make sense to him.
I am a scientific person. I am also very psychologically based in most of my approaches. I tend to keep more towards the impartial area when judging new situations, when there is no clear answer.
I have a few things I want to go over today. Dysphoria and transness, the pronoun argument, and labeling of sexuality by non-binary identifying individuals.
Dysphoria has long been thought to be necessary for being trans. Most binary trans people I see will agree with this. I did as well, until I had an essential piece of new information explained to me by a very gracious person here on Tumblr.
A transgender person is a person who does not identify with their assigned gender at birth. No "dysphoria" is mentioned here.
Now I know that you're thinking. What causes one not to identify with one's assigned gender at birth? Gender dysphoria? Well, that's what we believe. However, what causes one to identify differently is a condition called gender incongruence, which, if you have too many symptoms of gender incongruence/they are too severe one would be considered to instead have gender dysphoria.
Now, a person can have absolutely NO connection to being female, but not feel compelled to transition. Why? Although they feel a disconnect to being female, and were assigned female at birth, this person may be able to live with their female body, because their body itself does not cause them distress. They see their body as, for the most part, matching their true gender, or at least not contradicting it. This gives them not enough reason to transition, and transition might actually upgrade their gender incongruence to gender dysphoria. That would cause them to want to detransition to a body that makes them more comfortable. However, this person, although not feeling compelled to transition, still doesn't feel female. And that's okay.
Would I be alarmed to see a transgender male who didn't transition because they did not feel dysphoric enough about their body? Sure. But this is an uncommon occurrence. It can still happen, and those people should be left alone. We have better things to do then to try to hammer it into their head that because they won't transition they can't identify as a male. Society does that enough already.
Gender incongruence is a valid condition, but it is one that people can live with without medical intervention. It's like having dry skin. It's valid, but you don't need to see a doctor for it. Just get some lotion. You don't need medication. A simple fix for gender incongruence is to live as authentically you as possible.
If someone wants to identify with aquagender or whatever, fine. Leave them be. Does it sound silly? Sure? Does it keep them saner than trying to call themselves a girl? Sure. Leave them alone please.
Pronouns are a way to refer to someone or something without using its name. For English especially it is a necessary thing, to avoid redundancy.
Social dysphoria, believe it or not, is real. All binary trans people know this. How would you feel if someone insisted on calling you a she when you were a he? You would hate it. Especially if you are trying to transition. Then what is wrong with someone asking you to call them they? It hurts them just as much when you refuse to use any other pronoun for them than the binary ones. Non-binary dysphoria is just as real. Dysphoria causes non-binary people depression, anxiety, and suicidal thoughts too. So any time you refuse to use they/them it is just as bad and just as ridiculous as when you refuse to call a trans man he/him. It's not that hard. Just refer to them like you don't know their gender. You probably don't know their gender anyways because dysphoria for non-binary people varies a lot and not every non-binary person feels like the same gender as every other non-binary person. If they are female and don't get too surgery, fine. That doesn't mean they have nothing to be dysphoric about. There are more things about being female than just a chest that this non-binary person could be deeply upset about. They don't look androgynous enough for you? Get over it.
If a gender incongruent person asks you to use they/them, the same thing goes. They're still living a lie using the wrong pronouns. Get over it.
As for the argument about neo-pronouns, just stop. Most people don't use them. Gender incongruent people seem to use them a lot. That's fine. If it's hard for you to remember them, then let them know, but don't make fun of people because they don't want to be viewed as the same as most non-binary people. They are not the same as most non-binary people. Yes, some pronouns sound dumb even to me, but it's not about me. If you don't wanna deal with it, don't deal with it. At least use they/them pronouns for the person. And people who use neopronouns, if someone uses they/them for you, at least they are showing you enough respect to recognize you are trans. The world isn't ready for you yet. Progress can only move so fast. If you find people willing to use your neopronouns, then great! Hang around them more.
Should someone be thrown in jail just for using the wrong pronouns? Of course not. Knowingly using the wrong pronouns? Debatable. If this person is using the wrong pronouns and they are embarrassing someone by outing them to the whole class, using their transness to mock and bully them, and encouraging other kids to misgender them? Then yes, that person should be fired because at that point it's beyond freedom of speech. It's abuse. Verbal abuse is punishable by law and if they find that teacher or whatever responsible for some kid taking their life or hurting themselves, they can face jail time. It's still abuse. Perpetuating a mental illness and denying someone healing over a simple me change or pronoun is ridiculous and cruel. People suffer because of gender dysphoria, and the longer you refuse to call them their name or their pronouns, the longer you are keeping them trapped in a nightmare which seeks to kill them. Stop it.
If you use the wrong name/pronoun by accident, then yea, it's okay, but be nice when you are corrected and make an effort to change. Correct yourself when you slip up. Religious liberty is no excuse to be abusive. If you are using your religious beliefs to put down other people for being transgender, for having a mental illness, it's terrorism. Plain and simple.
Millions of people with gender dysphoria take their lives because of the illness. Don't make it worse.
And lastly, labels used by non-binary people to describe their personality. Now, most of this is over non-binary people (AFABs in particular) calling themselves lesbians. Now, yes, lesbians are girls who like other girls. But, see, non-binary people don't really have a word they can use to describe being attracted to girls/guys without being made fun of. People already make fun of any sexualities past the main accepted few. Lesbians are protective over their word and identity, as well as a lot of binary trans and binary cis gender people. The reason this word is being used is because non-binary people don't have words to tell people, "I date girls" or "I date guys". There is only gay, and gay only works towards non-binary people. If you exclusively date female or male identifying people then you deserve a word to describe it. So, instead of making fun of seriously non-binary people calling themselves lesbians and saying how much they're trans-trenders, shut up and just say, "You guys deserve your own word."
Thank you, this has been Will, an aro ace dysphoric non-binary trans person.
0 notes