Tumgik
#carlos villarías
junkfoodcinemas · 1 year
Photo
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Dracula (1931) dir. Tod Browning Drácula (1931) dir. George Melford Renfield (2023) dir. Chris McKay
7K notes · View notes
weirdlookindog · 3 months
Text
Tumblr media Tumblr media
Drácula (1931) - Spanish herald
105 notes · View notes
gatutor · 1 month
Text
Tumblr media
Lupita Tovar-Carlos Villarías "Drácula" 1931, de George Melford.
7 notes · View notes
minayuri · 1 year
Photo
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Drácula (1931) | dir. George Melford
36 notes · View notes
badmovieihave · 10 months
Text
Tumblr media
Bad movie I have Bela Lugosi Dracula: The Legacy Collection It has Dracula 1931, Dracula's Daughter 1936, Son of Dracula 1943, House of Dracula 1945 and The original Spanish version of Dracula 1931
4 notes · View notes
Text
Tumblr media
1 note · View note
tanambogo2113 · 1 year
Text
Dracula in Spanish. Filmed in 1931.
Universal Studio's attempt to make films for foreign-language audiences. Filming took place on the same sets where Tod Browning was filming the English version of Dracula.
Director George Melford would watch the filming of the English version and would apply what he saw to his Spanish version. The movie was lost to time until a copy was discovered in New Jersey. Its first screening after discovery was in 1978. The movie is longer than the original English version, and it is allegedly a better movie.
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
1 note · View note
i-rove-rock-n-roll · 10 months
Text
Im watching Dracula to get inspiration for False Fangs and here’s my reaction
OMG “I never drink…wine.”Then there’s Drake in False Fangs sucking down strawberry daiquiris.
I love Van Sloan’s Van Helsing.
And Renfield! Dwight Frye is one of my favorite actors in this era. “Rats….Rats!”
Martin: “he’s crazy!”
MARTIN YOU WORK IN AN INSANE ASYLUM.
Dracula has no reflection and Van Helsing is SHOOK. He’s like “I caught you now you bastard!” And Drac is like “haha im playing a game and totally winning” while Van Helsing just smirks at him from across the room like “bitch.”
What. WHAT ARE THISE PANTS JOHNATHAN HARKER.
Vampire Lucy back again yeah!
Ok Martin is talking about vampires now to the nurses like he’s some sort of expert? Bah!
WTF happened to the maid Renfield was creepy towards?? Did she die? Did he eat her? Do we just ignore this scene like it never happened?
“Isn’t this a strange conversation for men who aren’t crazy?” Renfield you cad
Ohhhhhh a battle of witch! Between Drac and Van Helsing with some mind control thrown in for flavor. *whips out the crucifix
JONATHAN YOU ARE AN IDIOT They legit told you your girlfriend is being attacked by a vampire and all you can think of is “oooh Mina’s hot now!”
At least this maid isn’t an idiot
Oh yeah my girlfriend talking to a bat is completely normal—JONATHAN HARKER WHY ARE YOU SUCH AN IDIOT IN THIS ADAPTATION
Martin just picks up a shotgun and shoots at Dracu-bat like a champ
The way he just slowly backs away from the maid after calling her crazy lol
I AM FOREVER ROBBED OF THE ORIGINAL ENDING BY VAN SLOAN
(Fun fact: the Spanish version and the English version were shit at the same time, just at night. Some highlights of the Spanish version include
Carlos Villarías’ eyebrows
The cool smoke effects with Dracula’s Coffin
An even more unhinged Renfield.
Mina actually trying to take a bite out of John On Screen.
And many more!
So check out Dracula 1931 if you want a good time!
10 notes · View notes
collinsportmaine · 1 year
Text
Tumblr media
Eduardo Arozamena as Van Helsing discovered Conde Dracula’s secret in the Spanish language version of “Dracula” (1931). Dracula is played by Carlos Villarías
4 notes · View notes
pizopop · 1 year
Photo
Tumblr media Tumblr media
Carlos Villarías and Bela Lugosi, from the Spanish and English versions respectively, of Dracula - produced simultaneously by Universal Pictures. Both were shot on the same sets - the English cast filming during the day and the Spanish cast overnight.
3 notes · View notes
carmillareviews · 2 years
Text
Dracula (1931) English and Spanish Version
Tumblr media
Bela Lugosi, born Béla Ferenc Dezső Blaskó, was cast as the vampire Count Dracula in Universal's 1931 adaptation of Bram Stoker's novel of the same name.
To be honest, I had never seen Dracula (1931) until this past summer (2022). It isn't because I'm not a fan of older movies, I love them, I just never found a good reason to watch this Dracula after already watching Francis Ford Coppola's Bram Stoker's Dracula (1992).
I admit, it was blasé of me. I should've watched it sooner (as well as the Hammer films— still haven't watched them). Despite all that, I've gotten around to it and my honest opinion is, it's finely acted for its time. Bela Lugosi is a marvelous Dracula, Dwight Frye was awesome as Renfield, but—yeah, there's a but— I preferred the Spanish version. Not an objective opinion, that's up to the viewer. I recommend watching both back to back. (They're both relatively short, so you won't be burnt out. I recommend ordering out and having a puzzle ready while you watch with a friend or two. It's a fun watch.)
To clarify, Bela Lugosi is and always will be Dracula. He is the icon we all imitate and imagine when we think of the count. Even Count from Sesame Street sounds and looks a lot like Bela.
Carlos Villarías has a completely different presence as Dracula. Where Bela is intimidating and charmingly suave, Villarías's Dracula is charming and a little goofy in the sense that he seems lovable.
My biggest gripe with both movies was their pacing. Getting from one part of the story to the next felt clumsy and abrupt, the ending suffered from the pacing the most. I chalk it up to the time the films were made. Talkies were relatively new in the 30s and I'm not knowledgeable enough with the technical aspects of film back then, but I have a feeling that it's relative to the pacing and length of the films.
Additionally, after reading Koren Shadmi's graphic novel, Lugosi: the Rise and Fall of Hollywood's Dracula (loosely based on Lugosi's life) I decided to rewatch Lugosi's Dracula. Learning about Lugosi's life, his personality (a womanizer and sexist) and his personal struggles made the film feel different. It felt bittersweet watching it. At the end, yes I still prefer the Spanish version, but when I watch Lugosi's Dracula I see a man acting his heart out. Doing something he loved and cherished. Despite the type of person he could be, he was tragic.
Lugosi was buried in his Dracula cape. The slumbering count.
2 notes · View notes
jedivoodoochile · 11 months
Text
Tumblr media
"Dracula" (1931) Spanish Language version... Carlos Villarías as Count Drácula
The screenplay, which was adapted by Baltasar Fernández Cué from the English-language version by Garrett Fort, differs from the latter by expanding several dialogue exchanges, rearranging scenes and adding additional material with Renfield's flustered comic relief keeper.
1 note · View note
weirdlookindog · 5 months
Text
Tumblr media
Eduardo Arozamena and Carlos Villarías in Drácula (1931).
37 notes · View notes
adamwatchesmovies · 2 years
Text
Drácula (1931)
Tumblr media
In the early days of talkies, some films were shot more than once to appeal to foreign markets. The sets, props, and story were the same, but different actors used a translated script. Filmed at night on the same sets as its more famous English counterpart, George Melford’s take on Dracula deserves your attention. While it might be missing that iconic performance by Bela Lugosi, it's a masterpiece of black-and-white horror.
Based on the 1924 stage play by Hamilton Deana and John L. Balderson, itself based on the novel by Bram Stoker, the titular Count Dracula (Carlos Villarías) is - unknown to the solicitor who visits his derelict Transylvanian castle - a vampire. Aided by the now-ensorcelled Renfield (Pablo Álvarez Rubio), Drácula travels to London. There, he sets his eyes on Eva Seward (Lupita Tovar). With the help of Professor Van Helsing (Eduardo Arozamena), Mina's fiancé Juan Harker (Barry Norton) and father (José Soriano Viosca) prepare to battle the creature of the night.
If you own any release of Tod Browning’s Dracula, you probably own this film too - packaged as a bonus feature. This "extra" is good enough to be the main course. Compared to its English predecessor, it runs significantly longer (104 minutes versus 85). This allows for more detail and character development. If you were bothered by the loose ends left unanswered in the English film, you'll be happy to see them addressed here.
Drácula excels at creating an atmosphere of permeating horror. While it may not be "frightening" by modern standards, it still mesmerizes. Pablo Alvarez is excellent as the lunatic Renfield. His maniacal gibbering is unsettling, particularly when he loses control while his master preys upon the people of London. Also strong is the leading lady, Lupita Tovar. Towards the conclusion, she undergoes a transformation that isn’t necessarily "scary" but takes you aback.
Now, the big question. How does Carlos Villar fare as the Count? This is where he, and I, are at a disadvantage. No one could re-create the performance by Lugosi, whose stilted, but magnetic performance has become synonymous with the word "vampire". So no, Villar is not going to supplant the role. He’s still excellent. This is a different type of villain. Count Drácula smiles from ear to ear, like a little kid who just tricked his parents into buying him a new toy. He’s so giddy at the thought of murder his face imprints itself into your mind. When he isn’t luring flies into his spider web, Villar also plays the dramatic part convincingly. His confrontation with Professor Van Helsing (a role that allows Eduardo Arozamena to shine) is as captivating as the first time you saw it.
I sometimes give older films a break when discussing the performances. Sound was a new thing. Actors were accustomed to pantomiming to convey their characters' emotions. There’s no need to judge these performances as “from that time”. They’re simply great. This Dracula uses a tried-and-true story but benefits from better lighting, better camera angles, more details about the aftermath of the characters' actions, and better pacing. Unsurprising, as George Melford watched the dailies of the Browning film before starting his cameras. The Spanish Dracula is one of the most pleasant surprises I’ve experienced in a long time. I'm as excited as I was the first time I saw Bride of Frankenstein.
Is Drácula better than the English version? I won't go that far. It's the second half we didn't even know was missing. My recommendation? Set aside some extra time and watch both pictures together. That way, you get the complete picture, a rather spectacular one. (Original Spanish version on Blu-ray, June 23, 2017)
Tumblr media
1 note · View note
chaptertwo-thepacnw · 2 years
Photo
Tumblr media
dracula |spanish language film| 1931
185 notes · View notes
citizenscreen · 2 years
Text
Tumblr media
Carlos Villarias as Count Dracula and Lupita Tovar as Mina from the Spanish-language version of DRACULA (1931)
25 notes · View notes