Tumgik
#Sekai no Piriodo
aftanith · 8 months
Text
Vampire Knight Guilty E10-13, "Prelude to the Battle/Tatakai no Pureryūdo/戦いの序曲" & "Two Souls/Futari no Raibuzu/二人の命" & "World's End/Sekai no Piriodo/世界の果て" & "Vampire's Knight/Vanpaia no Naito/ヴァンパイアの騎士"
Today I'm covering the final four episodes of Vampire Knight: Guilty, and I am honestly just so happy to be done. The ending of the show is 100% completely my nightmare outcome, and I’m not gonna lie, I’m pretty pissed off. This story made me want to go be a hermit alone in the woods somewhere. Please let Castlevania be better, because that's what I'll be watching next.
Support the show on Patreon!
2 notes · View notes
magicamcheck · 2 years
Text
Thawing Snow ⚜︎ ENG Translation
youtube
Song: Thawing Snow Vocals: Yukiha (CV: Machico) Lyrics: Yumas Composition: Maruyama Kimiyoshi
[English]
“Being myself” is so — is so irresponsible Reality makes me sick, I’ll run away @3:00AM “As I am” is so — is so unreal Dreams ⇔ Reality Insomnia on repeat
I really must be selfish Idealism / Pretenses / Fantasies Things will go downhill this afternoon Just a yawning vixen Expectations / Envy / Disappointment Repeat merry-go-round “It’s just what it is,” I say An étoile idly spinning in the sky
When the rain lets up, when the night falls Make this repeating time stop
Yearning for the open sky from those days when I would run Where did my younger self disappear to? Inside the courage that melted with the setting sun I can never reach or go back to those tomorrows
Stay awake
Even if the world were to be destroyed tomorrow Just a dot won’t change anything My world revolves around me All the sweets and bitters are all up to me
But society is full of Jealousy / Illusions / Dreams I got kicked down, dropped out The weary thoughts kicked in This is where I’d bawl my eyes out Even if I preached love It was a war game of hating and being hated And I couldn’t clear it
Even though I’m screaming over and over At the end of someone’s world
I’ll never become special in this world Where should a naive amateur like me go? I’ll break through this transparent shell, even without courage Even today, when I’m petrified and can’t move Even if the sky falls down Awake from sleep
A light awoke and began to grow My hope kept on going after the end Over and over and over I reached out my hand and shook free
Even if I stray from my path
I can’t give up no matter what Looking up at that sky, I saw the stars One tiny and vague sliver of courage I’ll stuff it into my pocket and run
If I were to look back someday I hope to see countless flowers blooming in my footprints The morning I decided that I’d live while holding my pains close The sound—the music—of the thawing snow resounded
Awake from sleep
[TL Notes]
“An étoile idly spinning in the sky”
Étoile is French for “star.” The phrase “spinning in the sky” in Japanese is an idiom which means “going nowhere/yielding nothing” so I threw in the “idly.”
“Inside the courage that melted with the setting sun”
Wordplay. The word for “courage” (yuuki) sounds the same as “snow” (yuki).
“I’ll break through this ... shell”
This phrase exists in English too, but the meaning is different. While in English it means “to become more confident,” in JP it means two things: “to toss out your old ways and start anew” and “to grow by overcoming difficulties.”
Tumblr media
[Romaji]
“jibun rashiku” nante nante musekinin shinjitsu mushizu run away @3:00AM (gozen sanji) “ari no mama” nante nante higenjitsu yume ⇔ utsutsu kurikaesu insomnia
hontou migatte da ne risou / kyozou / gensou gogo kara will go downhill akubi hitotsu vixen kitai / senbou / shitsubou Repeat merry-go-round “douse sonna mon desho” to sora mawaru Etoile
amamai ni yo hate ni kurikaesu toki tomete
oozora koi kogarete kaketa hibi no osanai watashi wa doko kieta no? yuuhi ni tokete itta yuuki no naka todokanai modorenai ashita
stay awake
tatoeba sou ashita sekai ga horobou to nani hitotsu kawarazu ni “.” (piriodo) watashi no sekai wa watashi o jiku ni mawaru Sweets and bitters subete jibun jidai
dakedo yo no naka wa shitto / genzou / musou keri keotosare Drop-out darui shikou Kicks-in koko de nakiwameite ai o toita tokoro de nikumi nikumare War game Clear dekinai desho
dareka no yo hate de kurikaeshi sakendemo
tokubetsu ni narenai no kono sekai de wa mijuku na watashi wa doko ikeba ii? toumei na kara o kowasu yuuki mo naku tachitsukusu ugokezu ni kyou mo Even if the sky falls down Awake from sleep
mezameta akesome owari kara tsudzuku akogare nando mo nando mo nobashita te furihodokare
michi hazuretemo
akirame kirenai no doushiyou mo naku ano sora no mukou hoshi ga mieta chippoke de tayorinai yuuki hitotsu poketto ni tsumekonde hashire
itsuka furikaereba ashiato ni wa ikutsumo no hana ga saitemasu you ni itami dakishimete mo ikiteyuku to kimeta asa yukidoke no oto ga uta ga narihibiku
Awake from sleep
1 note · View note
Text
WE ARE ST☆RISH!! (Español)
Tumblr media
Intérprete: ST☆RISH Ottoki Otoya (CV. Terashima Takuma), Hijirikawa Masato (CV. Suzumura Kenichi), Shinomiya Natsuki (CV. Taniyama Kishou), Ichinose Tokiya (CV. Miyano Mamoru), Jinguji Ren (CV. Suwabe Junichi), Kurusu Syo (CV. Shimono Hiro), Aijima Cecil (CV. Toriumi Kousuke)
DVD/BD: Uta no☆Prince-sama♪ Maji LOVE Legend Star 6
Fecha de lanzamiento: 24 mayo 2017
WE ARE ST☆RISH!! ¡¡SOMOS ST☆RISH!!
此処に歌う 愛を込めて Koko ni utau ai o komete El amor con el que cantamos aquí
響け Hibike Resuena
届け Todoke Y te lo entregamos
笑顔のアカペラで Egao no acapera de Con una a capela sonriendo
闇に光を Yami ni hikari o Oscuridad en luz
荒れ野に花を Are no ni hana o Y desiertos en flores,
心は大空に 世界が今変わる Kokoro wa oozora ni sekai ga ima kawaru El mundo ahora está cambiando con nuestros corazones en el cielo
LEGEND STAR Leyenda de estrellas
ST☆RISH Forever ST☆RISH por siempre
ST☆RISH Forever ST☆RISH por siempre
「強靭-Mighty-」な夢を “Mighty” na yume o Un sueño “poderoso”
歌おうぜ!「正義-Justice-」 Utaouze! “Justice” ¡Cantémoslo! “Justicia”
「本物-Visible-」な勇気 “Visible” na yuuki Un coraje “visible”
「愛-Lovely-」なキスを “Lovely” na kiss o Y un beso “encantador”
「永久-Lasting-」を胸に “Lasting” o mune ni Son “duraderos” en mi corazón,
いつだって「成長-Grown-」 Itsudatte “Grown” Siempre “creciendo”
「次-Next-」を誓って “Next” o chikatte Y prometiendo por el “siguiente”
(3-Three-) We are ST☆RISH (3) Somos ST☆RISH
(2-Two-) そして、 (Two) soshite, (2) Y luego,
(1-One-) ST☆RISH Forever (1) ST☆RISH por siempre
星でさえ命の炎 燃やしてさ Hoshi de sae inochi no honoo moyashite sa Las llamas de la vida arden incluso en las estrellas
輝き尽きる日まで Kagayaki tsukiru hi made Hasta el día en que su brillo se agota
1000%強く 生きている Sen paa tsuyoku ikite iru Viven fuertemente al 1000%
いつかの眠る時まで Itsuka no nemuru toki made Hasta el momento en que algún día duerman
永遠ってないのか? Eien tte nai no ka? ¿Dices que no hay un para siempre?
楽しいこの日々はピリオドを迎えるのか? Tanoshii kono hibi wa piriodo o mukaeru no ka? ¿Acaso estos días divertidos son un periodo de bienvenida?
いやそれは違う Iya sore wa chigau No, es diferente
今を全力で 歌うそれが Ima o zenryoku de utau sore ga El que cantemos ahora con todas nuestras fuerzas
ST☆RISHの永遠 ST☆RISH no eien Es la eternidad de ST☆RISH
此処に誓う(ST☆RISH) マジのLOVEを(ST☆RISH) Koko ni chikau (ST☆RISH) maji no love o (ST☆RISH) Aquí prometemos (ST☆RISH) que este amor serio (ST☆RISH)
終わり(LOVE)のない(LOVE) 絶対の絆で Owari (love) no nai (love) zettai no kizuna de No tendrá (amor) final (amor) y con lazos absolutos
二度と来ない(ST☆RISH) 今日を生きる(ST☆RISH) Nidoto konai (ST☆RISH) kyou o ikiru (ST☆RISH) Viviremos el hoy (ST☆RISH) que no vendrá una segunda vez (ST☆RISH)
銀河の星達が 羨む輝きで(LEGEND STAR) Ginga no hoshi tachi ga urayamu kagayaki de (legend star) Con un brillo envidiado por las estrellas de la galaxia (leyenda de estrellas)
いつの日も見つめていたよ 君のこと Itsunohimo mitsumeteita yo kimi no koto Siempre he estado mirándote,
泣いた日 笑った日も Naita hi waratta hi mo En los días que río y también en los que lloro
挫けそうでも つらくても Kujike sou demo tsurakute mo Incluso cuando me siento destrozado o cuando es doloroso
想うことで走れたよ Omou koto de hashireta yo Corrí junto con mis sentimientos
「ありがとう」って言葉 “Arigatou” tte kotoba ¿Qué debería hacer para transmitir
その最上級はなんて伝えればいいのか? Sono saijou kyuu wa nante tsutaereba ii no ka? De la mejor forma posible la palabra “gracias”?
答え探す旅 Kotae sagasu tabi ¿Seguirías viniendo conmigo
まだまだついて来てくれませんか? Mada mada tsuite kite kuremasen ka? En este viaje para encontrar la respuesta?
ST☆RISHと共に ST☆RISH to tomo ni Junto con ST☆RISH
此処に記そう(ST☆RISH) マジのLOVEは(ST☆RISH) Koko ni shirusou (ST☆RISH) maji no love wa (ST☆RISH) Escribamos aquí mismo (ST☆RISH) un amor serio (ST☆RISH)
みんな(LOVE) みんな!(LOVE) みんなで一緒にさ!! Minna (love) minna! (Love) minna de issho ni sa!! Con todos (amor) ¡con todos! (Amor) ¡¡Junto con todos!!
信じ合って(ST☆RISH) 作りあげた(ST☆RISH) Shinjiatte (ST☆RISH) tsukuri ageta (ST☆RISH) Creamos en nosotros (ST☆RISH) mientras lo creamos (ST☆RISH)
誰にも真似できない 夢と恋の証(LEGEND STAR) Darenimo mane dekinai yume to koi no akashi (legend star) Una prueba de sueños y amor que nadie podrá evitar (leyenda de estrellas)
さあ今キスよりすごい歌が本当にあったとわかる Saa ima kisu yori sugoi uta ga hontou ni atta to wakaru Vamos, ahora entiendo que realmente había una canción que es más genial que un beso
それは君がすべてをかけて Sore wa kimi ga subete o kakete Esa es la histórica respuesta que encontramos
涙した… Namidashita… Luego de que apostaras todo,
愛した Aishita Lloraras
歴史の答え Rekishi no kotae Y nos amaras
We are…and,You are ST☆RISH Nosotros… Y tú, somos ST☆RISH
此処に宿る(ST☆RISH) 命が咲く(ST☆RISH) Koko ni yadoru (ST☆RISH) inochi ga saku (ST☆RISH) La vida que se encuentra aquí (ST☆RISH) está floreciendo (ST☆RISH)
虹に(LOVE)なって(LOVE) そしてまた未来へ Niji ni (love) natte (love) soshite mata mirai e Se vuelve (amor) un arcoíris (love) y nuevamente va hacia el futuro
伝説とは(ST☆RISH) 今を重ね(ST☆RISH) Densetsu to wa (ST☆RISH) ima o kasane (ST☆RISH) Y ahora se superpone (ST☆RISH) a lo que es una leyenda (ST☆RISH)
上を見る者だけが 掴める天の光(LEGEND STAR) Ue o miru mono dake ga tsukameru ten no hikari (legend star) Sólo aquellos que miran hacia arriba podrán tomar la luz de los cielos (leyenda de estrellas)
ST☆RISH Forever ST☆RISH por siempre
ST☆RISH Forever ST☆RISH por siempre
MV
Apoya comprando el original
3 notes · View notes
vstranslations · 5 years
Text
Gumi - ミライタタカイ (Mirai Tatakai) - Lyrics
original video Japanese/Romaji/English lyrics under the cut
Title: Future Fight
右と左の区別さえつかないキミに 教えてあげる  不条理な世界の規律 もし出来るなら 見せてあげるよ必ず  創造主たる未来
この見渡す限り広がる世界に キミは何を見て、 何を感じる? 崩壊のカウント始まってる
憂鬱で最悪なこの感情をどうにか出来ないの? ただそれだけの願いなのに 最低な日々に終止符を打つために  闘い続ける 見えない明日のために
今 一筋の光明が  胸の内を照らす 大切な何か  分かった気がする 
右と左の区別さえつかないキミに 教えてあげる  不条理な世界の規律 もし出来るなら 見せてあげるよ必ず 想像主たる僕の未来
反逆の狼煙を上げろ 遥か未来に祈りを捧げろ
描いた未来なんて ただの空想 掴んだはずなのに すり抜けていく
今 時を 超えて  
--
migi to hidari no kubetsu sae tsukanai kimi ni oshieteageru fujourina sekai no kiritsu moshi dekiru nara misete ageru yo kanarazu souzoushu taru mirai
kono miwatasu kagiri hirogaru sekai ni kimi wa nani o mite nani o kanjiru houkai no KAUNTO hajimatteru
yuutsu de saiakuna kono kanjou o dou ni ka dekinai no tada sore dake no negai na no ni saiteina hibi ni PIRIODO o utsutame ni tatakai tsudzukeru mienai ashita no tame ni
ima hitosuji no koumyou ga mune no uchi o terasu taisetsuna nani ka wakatta ki ga suru
migi to hidari no kubetsu sae tsukanai kimi ni oshieteageru fujourina sekai no kiritsu moshi dekiru nara misete ageru yo kanarazu souzou shutaru boku no mirai
hangyaku no noroshi o agero haruka mirai ni inori o sasagero
egaita mirai nante tada no kuusou tsukanda hazu na no ni surinuketeiku
ima toki o koete
--
You can’t tell the difference between right and left, so I’ll teach you about this illogical world’s rules If I can, I’ll definitely show you the already-created future.
In this world that stretches as far as the eye can see, what are you looking at, and what do you feel? The countdown to collapse is starting
Can’t something be done about this horrible, melancholy feeling? That’s my only wish, but to put an end to these horrible days, fight on for the tomorrow you haven’t seen
Now a single ray of light shines from inside me I feel like I realized something important
You can’t tell the difference between right and left, so I’ll teach you about this illogical world’s rules If I can I’ll definitely show you  my made-up future
Raise the signal of rebellion Make a prayer dedicated to the far-off future
The drawn-up future was nothing but a fantasy. I thought we had it, but now it’s come and gone
Now, go beyond time
originally translated: end of july 2014
1 note · View note
utagoe · 7 years
Text
UtaPri: WE ARE ST☆RISH Lyrics
Kanji, romaji and English translation for WE ARE ST☆RISH by ST☆RISH
Tumblr media
(kanji source)
此処に歌う 愛を込めて 響け 届け 笑顔のアカペラで 闇に光を 荒れ野に花を 心は大空に 世界が今変わる LEGEND STAR
ST☆RISH Forever ST☆RISH Forever
「強靭-Mighty-」な夢を 歌おうぜ!「正義-Justice-」 「本物-Visible-」な勇気 「愛-Lovely-」なキスを 「永久-Lasting-」を胸に いつだって「成長-Grown-」 「次-Next-」を誓って (3-Three-) We are ST☆RISH (2-Two-) そして、 (1-One-) ST☆RISH Forever
星でさえ命の炎 燃やしてさ 輝き尽きる日まで 1000%強く 生きている いつかの眠る時まで
永遠ってないのか? 楽しいこの日々はピリオドを迎えるのか? いやそれは違う 今を全力で 歌うそれが ST☆RISHの永遠
此処に誓う(ST☆RISH) マジのLOVEを(ST☆RISH) 終わり(LOVE)のない(LOVE) 絶対の絆で 二度と来ない(ST☆RISH) 今日を生きる(ST☆RISH) 銀河の星達が 羨む輝きで(LEGEND STAR)
いつの日も見つめていたよ 君のこと 泣いた日 笑った日も 挫けそうでも つらくても 想うことで走れたよ
「ありがとう」って言葉 その最上級はなんて伝えればいいのか? 答え探す旅 まだまだついて来てくれませんか? ST☆RISHと共に
此処に記そう(ST☆RISH) マジのLOVEは(ST☆RISH) みんな(LOVE) みんな!(LOVE) みんなで一緒にさ!! 信じ合って(ST☆RISH) 作りあげた(ST☆RISH) 誰にも真似できない 夢と恋の証(LEGEND STAR)
さあ今キスよりすごい歌が本当にあったとわかる それは君がすべてをかけて 涙した… 愛した 歴史の答え
We are…and,You are ST☆RISH
此処に宿る(ST☆RISH) 命が咲く(ST☆RISH) 虹に(LOVE)なって(LOVE) そしてまた未来へ 伝説とは(ST☆RISH) 今を重ね(ST☆RISH) 上を見る者だけが 掴める天の光(LEGEND STAR)
ST☆RISH Forever ST☆RISH Forever
Romaji
koko ni utau ai wo komete hibike todoke egao no akapera de yami ni hikari wo areno ni hana wo kokoro wa oozora ni sekai ga ima kawaru LEGEND STAR
ST☆RISH Forever ST☆RISH Forever
Mighty na yume wo utaouze! Justice Visible na yuuki Lovely na kisu wo Lasting wo mune ni itsudatte Grown Next wo chikatte Three We are ST☆RISH Two soshite, One ST☆RISH Forever
hoshi de sae inochi no honoo moyashite sa kagayaki tsukiru hi made sen paa tsuyoku ikiteiru itsuka no nemuru toki made
eien tte nai no ka? tanoshii kono hibi wa piriodo wo mukaeru no ka? iya sore wa chigau ima wo zenryoku de utau sore ga ST☆RISH no eien
koko ni chikau (ST☆RISH) maji no LOVE wo (ST☆RISH) owari (LOVE) no nai (LOVE) zettai no kizuna de nidoto konai (ST☆RISH) kyou wo ikiru (ST☆RISH) ginga no hoshitachi ga urayamu kagayaki de (LEGEND STAR)
itsu no hi mo mitsumeteitayo kimi no koto naita hi waratta hi mo kujikesou demo tsurakutemo omou koto de hashiretayo
"arigatou" tte kotoba sono saijoukyuu wa nante tsutaereba ii no ka? kotae sagasu tabi mada mada tsuite kite kuremasenka? ST☆RISH to tomo ni
koko ni shirusou (ST☆RISH) maji no LOVE wa (ST☆RISH) minna (LOVE) minna! (LOVE) minna de issho ni sa!! shinjiatte (ST☆RISH) tsukuri ageta (ST☆RISH) darenimo mane dekinai yume to koi no akashi (LEGEND STAR)
saa ima kisu yori sugoi uta ga hontou ni atta to wakaru sore wa kimi ga subete wo kakete namida shita aishita rekishi no kotae
We are…and,You are ST☆RISH
koko ni yadoru (ST☆RISH) inochi ga saku (ST☆RISH) niji ni (LOVE) natte (LOVE) soshite mata mirai e densetsu to wa (ST☆RISH) ima wo kasane (ST☆RISH) ue wo miru mono dake ga tsukameru ten no hikari (LEGEND STAR)
ST☆RISH Forever ST☆RISH Forever
English
Including the love we sing here, Resound it Send it With an acapella of smiles Light to the darkness A flower to the desert Our hearts to the sky, the world changes now LEGEND STAR
ST☆RISH Forever ST☆RISH Forever
Let's sing a mighty Dream! Justice A visible courage A lovely kiss "Lasting" is always Growing in our hearts Vowing there'll be a "next" (Three) We are ST☆RISH (Two) And, (One) ST☆RISH Forever
Flames of life burn even on the stars Until the day our radiance ends, We're living 1000% strongly Until we sleep someday
So "eternity" doesn't exist? Will these fun days eventually come to an end? No, that's not true Now singing with all our power, That's ST☆RISH's eternity
Vowing a serious LOVE (ST☆RISH) At this place (ST☆RISH) With an (LOVE) absolute (LOVE) endless bond We live the "today" (ST☆RISH) that'll never come again (ST☆RISH) With a radiance envied by Milky Way's stars (LEGEND STAR)
I've always looked at you When I cried, when I smiled, When I felt broken, when it was hard, I was able to run with my feelings
How can I convey Something even greater than the words "thank you"? While I search for the answer, Will you follow me for even longer? Together with ST☆RISH
Let's write down (ST☆RISH) a serious love at this place (ST☆RISH) Everyone (LOVE) Everyone! (LOVE) Everyone together!! We created (ST☆RISH) while believing in each other (ST☆RISH) A proof of dreams and love that nobody can imitate (LEGEND STAR)
Now I know there really was a song greater than a kiss That's a historical answer you gave after Risking everything, Crying And loving us
We are…and,You are ST☆RISH
The life we lodge here (ST☆RISH) Is blooming (ST☆RISH) It turns into (LOVE) a rainbow (LOVE) and goes into the future Now piling up (ST☆RISH) legends (ST☆RISH) Only the ones who look up can catch Heaven's light (LEGEND STAR)
ST☆RISH Forever ST☆RISH Forever
180 notes · View notes
repaintingyourxyz · 6 years
Text
[Lyrics] Forever L - Nakajima Kento (half translated)
Tumblr media
Kento's new solo song, (maybe) his 8th solo idk lol bcs technically 'eien merry-go-round' was first made in 2013 for JMK but we know that Kento just finished the song this year, so I count Forever L as the 8th solo and eien merry-go-round as 7th XD Lyricist: Nakajima Kento Composer: MiNE / Atsushi Shimada
(Originally posted on October, 14 2015, link to original post: here)
Forever L [Kanji-Romaji] Forever... La La La La Forever LOVE 渇いた心さ 迷子な視線が Kawaita kokoro sa maigo na shisen ga 涙に溺れてく (Suddenly) Namida ni oboreteku (Suddenly) シカトしてた 日々の途中で 君の花が咲いた SHIKATO shiteta hibi no tochuu de kimi no hana ga saita 頑張れそうな気がした Ganbare sou na ki ga shita なんか不思議だね 君がいるだけで Nanka fushigi da ne kimi ga iru dake de 悲しみ Say good bye できたよ Kanashimi Say Good bye dekita yo キズだらけの僕を 明日が迎えにきた KIZU darake no boku wo asu ga mukae ni kita 愛してるよ 離さない 君と Forever LOVE Aishiteru yo hanasanai kimi to Forever LOVE 涙抱きしめいこう Namida dakishime ikou 変われるよ 君となら ピリオドの無い Kawareru yo kimi to nara PIRIODO no nai 愛を掴んでいこう Ai wo tsukande ikou It's Forever LOVE 無意識に何故か Muishiki ni nazeka 限界を超えて Genkai wo koete 力が湧いてきた (Destiny) Chikara ga waite kita (Destiny) キッカケはふいに訪れて Kikkake wa fui ni otozurete 人を彩るんだ Hito wo irodorunda 夢を追いかけた my heart Yume wo oikaketa my heart 明日がツラくても Asu ga tsurakutemo 君がいるだけで Kimi ga iru dake de 夢が今 Say hello してる Yume ga ima Say hello shiteru 意味のないことなんて Imi no nai koto nante 一つもないからさ Hitotsu mo nai kara sa もう出逢えたよ Mou deaeta yo その先は 君と Forever LOVE Sono saki wa kimi to Forever LOVE 明日もきっと笑顔 Asu mo kitto egao Love Story 始まった Love Story hajimatta 過去のアヤマチ全て忘れていこう Kakko no ayamachi subete wasurete ikou It's Forever LOVE It's Forever LOVE 君に出逢った日から人生 Kimi ni deatta hi kara jinsei 色とりどりの姿になって Irotoridori no sugata ni natte 「愛」 を感じてた "Ai" wo kanjiteta 終わりのない世界へと Owari no nai sekai he to 君を連れていくよ さあ Kimi wo tsureteiku yo saa 僕と Boku to もう負けないよ 大切さ 僕の Forever LOVE Mou makenai yo taisetsu sa boku no Forever LOVE 涙を虹にしよう Namida wo niji ni shiyou 未来予想図 輝いた ピリオドの無い Mirai yosozu kagayaita PIRIODO no nai 愛を描いていこう Ai wo egaiteikou It's Forever LOVE La La La La Forever LOVE 何気ない今日も 君がいるだけで Nani genai kyou mo kimi ga iru dake de なんか幸せだよ Nanka shiawase da yo Forever LOVE Oh yeah [Translation - Shokura ver.] Forever... La La La La Forever LOVE My dry heart has lost its sight And drown in tears (Suddenly) In the neglected-days of mine, your flower blooms It seems like I can try my best again Somehow it's strange, just with your presence here I can Say good bye to my sorrow Tomorrow came and picked the injured me I love you I won't let you go Forever LOVE with you Let's embrace these tears It won't change if it's with you, in no period (in no limit time) Let's grab this love It's Forever LOVE My life since I met you Has become more colorful I can feel the "Love" To the never ending world I will take you there With me I wont lose again, the important, my Forever LOVE Let's turn the tears into rainbow The view of our future is shining bright, with no period* (time limit) Let's draw our love It's Forever LOVE La La La La Forever LOVE Even today with just your presence here Somehow I'm happy Forever LOVE Oh yeah
******
'No period' means he want love that have no time limit, English is not my first language and actually I'm suck at grammar lol so I end up with this translation.
PLEASE NOTE! I will just copy-paste what I wrote on previous entry I just simply rearrange the translation gugel gave me, combined it with some low Japanese language knowledge I know and this is the result. And because this is still done by me, DO NOT copy-paste my translations to other sites. I cant guarantee anything, and actually translating something that I don't know is the proof that I'm insane and I think I just love to embarrass myself in this field orz BUT, FEEL FREE TO CORRECT ME :D
Kanji lyrics credit goes to shokura (and mojim for the full ver) ~ I just simply romanized it by listening to Kento's singing ^^
0 notes
soykurusu-blog · 7 years
Text
WE ARE ST☆RISH!! Full Ver. Romaji Lyrics
I think all these lyrics are correct (found a copy of the lyrics included with the 6th DVD volume) but feel free to point out any mistakes
Please don’t post elsewhere without credit
Song here
koko ni utau ai wo komete hibike todoke egao no accapella de yami ni hikari wo are no ni hana wo kokoro wa oozora ni sekai ga ima kawaru legend star
ST☆RISH Forever(x2)
mighty na yume wo utaou ze! Justice! visible yuuki lovely na kisu lasting wo mune ni itsudatte grown next chikatte
3 We are ST☆RISH 2 soshite 1 ST☆RISH Forever
hoshi de sae inochi no honoo wo mo yashite sa kagayaki tsukiru nichi made 1000% tsuyoku iki te iru itsu kano nemuru tekima de
eien tte nai no ka? tanoshii kono hibi wa piriodo o mukaeru no ka? iya sore wa chigau ima wo zen ryoku de utau sore ga ST☆RISH no eien
koko ni chikau (ST☆RISH) maji no love wo (ST☆RISH) owari (LOVE) no nai (LOVE) zettai no kizuna de nido to konai kyou wo ikiru ginga no hoshitachi ga urayamu kagayaki de (legend star)
itsu no hi mo mitsumete ita yo kimi no koto naita hi mo waratta hi mo kujike-sou de mo tsurakute mo omou koto de hashireta yo
`arigatō' tte kotoba sono saijōkyū wa nante tsutaereba ī no ka? Kotae sagasu tabi madamada tsuite kite kuremasen ka? ST☆RISH to tomoni
koko ni shirusou (ST☆RISH) maji no LOVE wa (ST☆RISH) min'na (LOVE) min'na! (LOVE) min'na de issho ni sa!! shinji atte (ST☆RISH) tsukuriageta (ST☆RISH) darenimo mane dekinai yume to koi no akashi (LEGEND STAR)
saa ima kisu yori sugoi uta ga hontoni atta towakaru sore wa kimi ga subete wo karete namida shite aishita rekishi no kota e We are and you are ST☆RISH!
koko ni yadoru (ST☆RISH) inochi ga saku (ST☆RISH) hoshi ni (LOVE) natte (LOVE) soshite mata mirai he densetsu to wa (ST☆RISH) ima wo kasaru (ST☆RISH) yume wo miru mono dake ga tsukameru ten no hikari (LEGEND STAR) ST☆RISH Forever(x2)    
1 note · View note