Please note: I am NOT a professional and my level of JP is very, very basic. I do this for practice and to share with other fans for fun. Please take my translations with a grain of salt as there may be mistakes. If you see any, please let me know and I can correct them. If anyone else has this card and wants to translate this at any time then please feel free to do so!
Touma: Yo, Haru!
Touma: How’s school going?
Haruka:
Haruka:
Touma:
Haruka: You’re already so intense and it’s only noon
Touma: And you’re using such low energy stamps even though it’s already noon!
Touma: Is there something in class you didn’t understand? If so, make sure to ask your teacher!
Haruka: Stop acting like my guardian! 😒 I’m doing fine in school!!
Haruka: So, what’s up?
Haruka: Didn’t you rabbitchat for something?
Touma: Well, I just finished my Idol Stage lessons so now I’m eating lunch
Touma: But you had school today, so I was just wondering how you were doing! 😄
Haruka: I see
Haruka: So you were just bored?
Touma: I mean, I’d be lying if I said I wasn’t bored lol
Touma: It’s about lunch time now, right? So I just wondered if you were also bored by yourself!
Haruka: Uh
Haruka: How did you know I was by myself?
Touma: I remembered the other day while looking at the schedule, you whispered “Izumi and Yotsuba won’t be there on the next day of school”
Touma: I thought you might feel lonely without the two of them, so if you’d like you can rabbitchat with me 😆
Haruka: I’m not lonely!!! Don’t treat me like a kid!!
Haruka: And you don’t have to remember each and every little thing I say!!!
Touma: My bad 😅 Then, what if you made friends other than Izumi and Yotsuba?
Haruka: I don’t need to
Haruka: I don’t need someone to hang out with
Haruka: Besides, if I suddenly talk to them, they’d just get nervous
I’d also be wary if it was the other way around 😒
Touma: You’re really cautious 🤔
Touma: When a costar you’re not well-acquainted with talks to you, you become meek as a lamb(1) and hide behind Mina’s back!
Haruka: I’m keeping an appropriate distance!
Haruka: Actually, aren’t you too close with others!?
Touma: Me?! I’m normal!
Haruka: Not normal at all!
Haruka: You already call them a friend after costaring for just a bit! I’m pretty sure your sense of distance is totally messed up
Haruka: They might seem happy but you don’t know what they’re saying behind your back, and not everyone is a good person.
You should have a bit more awareness
Touma: Hmm, well yeah.
Touma: Maybe you’re right and I should be more self-aware..
Haruka: Yeah
Haruka: I was expecting you to say “if you chat some more, you’ll realize they’re a good person!” so I was kind of disappointed
Haruka: Wait, did something already happen? Like something you can’t tell us? Are you alright?
Haruka: Have you told Utsugi-san?
Touma: Ahhh!!! Sorry Haru!!!! That’s not what I meant!!
Haruka: Then what?
Touma: Yesterday, while walking around the station, I saw a guy who I definitely thought was Riku even though he was wearing a hat! I was like, “Long time, no see!” and wrapped my arms around his shoulder from behind
Touma: But then
Touma: It was Kujo!!!!!!!
Touma: He smiled at me and said “long time no see”!!!!! I apologized profusely!!!!
Touma:
Haruka: Hey
Haruka: I was so disappointed I dropped my smartphone and got weird looks from my classmates!! 💥
Touma: No, I was scared too!!
Touma: I should be more aware of my distance and not wrap my arms around shoulders so easily 😭😭
Haruka: That’s not exactly what I was getting at, but if it makes you more aware then whatever….
Touma: Thanks for worrying about me, Haru! I was kind of touched ✨
Haruka: Worried for nothing 😤
Haruka: But, thanks for rabbitchatting
Haruka: Because of that, I wasn’t bored during lunch
Haruka:
Touma: Haruuuu!!
Touma: You gonna be alright on your own after school? Should I pick you up?
Haruka: Absoluuuuutely not!!!!!
Haruka:
Touma:
[End of Rabbitchat}
TL Notes:
1. "Meek as a lamb" - The phrase used here is literally “borrowed cat” and is a Japanese idiom for someone who becomes quieter than usual, so I just used an English equivalent
[Disclaimer: I’m NOT a professional translator. I’m using my knowledge from 4 years of university. Please, feel free to let me know if you notice mistranslation/typo/error of any kind]
***
Torao: Minami, are they already gone?
Minami: Hello, Midou san. Who are you talking about?
Torao: C’mon, you know who I’m talking about
Torao: The little guys
Minami: Little guys?
Minami: Ah, you’re referring to the kittens they kept at the agency. The four of them all found a caretaker
Torao: I see
Minami: Do you feel sad, Midou san?
Torao: Not at all!
Torao: You were the one who found them abandoned under the rain, after all
Torao: It’s good that all of them were adopted!
Minami: The staff looked for a place for them, so it’s thanks to them that they were brought to some kind owners who will take good care of them
Torao: I see…
Minami: 🐱
Minami: You must be really sad, Midou san
Torao: I already told you I’m not!
Torao: I thought that you may have felt sad. Recently you've done nothing but go to the agency to take care of them
Minami: Thank you so much for worrying about me
Torao: Nah, Haruka was the one worried…
Minami: Oh, my… and you were not, Midou san?
Torao: That’s not what I said…
Torao: He said that you were very fond of those kittens. Also, he talked about how nice it would have been to keep them at the agency
Minami: Yes, I had that thought once as well
Minami: However, we’re part of the entertainment world and the staff of the agency has lots of things to do. The kittens would have ended up feeling lonely
Minami: It’s good they were adopted before we got too attached to them
Torao: Yeah. I’m afraid we would have been too busy to take care of them
Torao: Also, if they got sick we may have missed the signs
Torao: They’re in a new home now, ready to start a new life
Minami: Yes. Just like us
Minami: By the way, Inumaru san is allergic to cats. Do you think he had a hard time?
Minami:
Torao: Yeah. He needed to wear sunglasses and a mask every time he passed by the agency, so I guess it wasn’t easy for him
Minami: I’ll probably never forget Isumi san looking at him and saying “You must feel like quite a celebrity, showing up like this at your own agency! So cocky!”
Torao: He’s a celebrity for real, though
Torao:
Minami: I have some pictures of Torao and the others, so I can show them to you when you miss them
Torao: Torao…?
Minami: Yes. The bigger, tabby kitten 🐱
Minami: He had a pouty look and seemed quite full of himself, but he was actually a good boy who always came to me when I called his name
Torao: W-wait
Torao: There are many things I’d like to investigate, but first of all tell me the other kittens’ names
Minami: The lively, energetic kitten was Touma. And the spoiled, clingy one was Haruka
Minami: Lastly, the kitten who always groomed the other three and acted as if he was their foster parent was Shiro
Torao: Shiro, the foster parent…?
Torao:..wait, that’s not what's important. Why did you name them after us??
Minami: I chose those names just so we wouldn’t get too attached to them
Torao: It’s more likely the opposite! It only makes the thing even more difficult, if you ask me!
Minami: However, since I noticed that the number of toys increased every time I went to take care of the kittens, I guess it was already too late
Minami: Torao loved the mouse toy you brought
Torao: D-did you know it was me…?
Minami: I saw you playing with the kittens and I decided not to bother you, so I silently closed the door
Torao: You did what?!
Minami: You seemed like you were having so much fun, after all.
Minami: I have a video of Torao, Haruka, Touma and Shiro playing with that toy. You were not there the day I recorded it, but I’ll show you tomorrow at the Idol Star recordings
Torao: Mh, I’d like to watch it
Torao: However, the names you chose make the whole thing pretty awkward. I can’t get the image of us playing around with a toy out of my mind…
Minami: Since I call you by your surnames, it doesn’t affect me that much
Torao: Yeah, I thought as much
Torao: Speaking of which, will you call us by our surnames forever?
Minami: Would you like me to call you by your names?
Torao: Nah, I don’t really mind. You can call us whatever you like
Torao: It would definitely pump everybody up if you called us by name