The Siren's Lament: Essential Stories
By Tanizaki Jun'ichirō, translated by Bryan Karetnyk
One day, while I was out fishing for pearls, quite by chance I happened to catch something far more precious and more beautiful. Man, of course, cannot love a pearl; but no man who sets eyes on a mermaid can help falling in love with her. The pearl offers only an icy brilliance, but beneath her bewitching allure, the mermaid harbours hot tears, a warm heart, and a mysterious wisdom. (The Siren’s Lament)
When you have nothing left to fear in the world, everything becomes possible. (Killing O-Tsuya)
I wish to love you as a man should love his wife. But until now I have served you as a slave does his master and revered you as a man does a goddess. I have sacrificed my country and my people, my fortune and my life to you: such have I toiled to satisfy your pleasures. (The Qilin)
Why, since ancient times, no man loved by a mermaid has been able to spare himself, for, before he knows it, he will fall into the trap set by her uncanny charms and, after being depleted body and soul, he will disappear like a ghost from our world without anyone knowing whither he has vanished. (The Siren’s Lament)
The Duke’s heart, in which until that day serenity had reigned, was suddenly and cruelly cleft with division. (The Qilin)
And yet, although Shidao’s fortune may have been inexhaustible, his life had its limits, and he could not expect to retain his youthful good looks for ever. Every now and then, this thought would give him a sudden yearning for pleasure, and the notion that he could no longer languish idly would assail him. (The Siren’s Lament)
No man on earth merits greater pity than he who has no will of his own. (The Qilin)
I had always believed that the happiest fate upon this earth was to be born in human form. But if in the depths of the oceans there is a mysterious world where creatures as exquisite as this reside, then I would rather be lowered to the rank of sirens than remain a man. (The Siren’s Lament)
76 notes
·
View notes
Post Meursault arc ADA!Sigma and the average workplace convo 😋👍
“I fantasize about killing you a lot these days, I hope you know that.”
“I fantasize about killing me too! Any tips on how you’d go about it?”
Though Sigma almost choked on their own spit, no one else in the office seemed to bat an eye. Dazai, who had been silently bothering his work partner Kunikida for the better part of 20 minutes, had nearly gotten the poor man to snap. The poet tried to ignore that bastard the entire time, growing increasingly more agitated with each tease to the point Sigma feared he might explode. So when he finally threatened Dazai through gritted teeth, they felt inclined to fully believe his murderous intent. Kunikida twitched visibly, but made no move to spare his partner a single glance (whether that be to keep his own composure or to not satisfy Dazai was anyone’s guess).
”I'd hit you on the back of the head and toss you into the ocean.”
They couldn’t blame the guy, though. Sigma themselves had only known Dazai for, what, a month? And they couldn’t say the thought of killing him hadn’t slid through their mind at least once. But Kunikida had known him for YEARS. The bandaged man seemed to have this sort of cursed aura that made anyone within a 5 meter radius immediately want him dead, so it’s a miracle he was still standing in one piece. Dazai, on his end, leaned back into his chair in disappointment.
“How unceremonious of you, Kunikida,” he huffed, bored, “Can’t you do better than that?”
“Why, you…”
The man took a deep, shuddering breath to ground himself. He balled his hands into fists as he exhaled.
“Just. Get back to work.”
“Hey, wait, now you’ve got me curious,”
Both of the men and Sigma glanced at the end of the room towards the source of the voice. Ranpo, the super detective, had glanced up from his handheld to look at Kunikida. Now that he had their attention, he popped the lollipop out from his mouth and began to wave it around as he elaborated.
“You’d kill him via blunt damage, but with what? Where? When? How would you dispose of his body? I know you’d toss him in the ocean, but how would you go about it? Would you stuff him in the trunk of your car? Take a boat? How would you conceal his body?”
Sigma shifted uncomfortably in their seat. He is a detective, so with the amount of murders he must see on the daily must make for a pretty effective reverse engineered murder plan. However, this topic of conversation was rather unsavory for an Agency who was supposed to jail murderers, not become them. Kunikida, on the other hand, looked at the detective like he’d suddenly been enlightened.
“Good point…” he muttered.
Good point?!
“Hadn’t thought about it in detail, huh?” Ranpo smirked.
“No, I suppose not,”
Dr. Yosano, the Agency…well…doctor, spoke up.
“Me, personally? I’d tie him up, chop him into little pieces, and flush them down the toilet,”
Oh, so now they’re actually planning Dazai’s murder in front of him, that’s nice. Sigma glanced at the bandaged man in terror only to find him absolutely delighted with the situation. They didn’t know what else they expected out of him, honestly.
“Now, that’s an interesting way to go!” he chirped, “Though the chopping bit sounds rather unpleasant,”
“You’re getting murdered, it’s not supposed to be pleasant!” Kunikida snarled.
“I was just saying…”
“Sounds like an awful lot of blood,” Ranpo mused, interrupting, “What would you do about a mess that size?”
Then the little farm boy, Kenji, chimed in cheerily.
“Just kill him at a meat factory! No one would suspect random blood puddles at a meat factory!”
Consequently, Jun'ichirō, the illusion ability user, piped up as well.
“I feel like that would open up more problems than solutions though…” he said sheepishly, “Like, how would you even get into the meat factory?”
“Are there any meat factories in Yokohama?” the doctor asked.
Dazai sighed, spinning in his chair.
“Not anywhere nearby, I reckon. You’d have to get me there first, and trust me, kidnapping is as much a hassle for you as it is for me.”
Kunikida spoke, thinking out loud more than anything.
“So dismemberment is too complicated, and blunt damage is too elaborate..”
He suddenly perked up, in what Sigma could guess was…excitement.
“What about a staged suicide?”
Murmurs of agreement spread throughout the office.
“That’s more believable,” Ranpo said, nodding approvingly.
“Not just that, but you’d barely leave a trace,” Dr. Yosano added, “Just spike his drink and you’re done!”
But Dazai hummed once more, pondering over the idea in dissatisfaction.
“You’d need an ungodly amount of poison though…” he grumbled, deeply troubled, “I’m terribly resistant, you know? What could kill and elephant could give me a mild tummy ache,”
“Oh my god, never say tummy,” the doctor cringed.
“My tummy wummy~”
The room was, again, filled with noise, only this time it was that of collective groans of disgust and Dazai’s vile cackling.
“See?! This is why people want you dead, Dazai!” she cried, “God!”
“Wait, okay, wait,” Jun'ichirō intervened once everyone had calmed down, turning his chair to face the man, “You’re not affected by any type of poison? Like, not even the strongest created or something?”
“Nope! I’ve tried it all before and-”
“WHAT?!”
Kunikida shot up from his seat and slammed his hands on Dazai’s desk- the latter looked up at him like a dog who'd been wrongly accused of something.
“What do you mean ‘what’? This is useful information!”
“WHAT DO YOU MEAN ‘WHAT DO I MEAN’?! I-! WHY-!”
In his absolute red-faced bewilderment, the poet fumbled over his words way longer than any regular person should. Dazai didn’t seem to mind as he patiently awaited his partner’s response.
“D-! DON’T DRINK POISON!” he finally sputtered.
“I wasn’t going to,”
“YOU KNOW WHAT I MEAN!”
And with that, the poet brought his iron fist down on the man’s head, and the impact seemed to shake the room. Dazai sprung to life.
“OW, WHAT THE HELL?!” he cried, comically gripping his head in terror, “KUNIKIDA, DO YOU WANT ME DEAD OR NOT?!”
Sigma honestly wondered the same thing.
“YES. NO?! IT’S COMPLICATED, OKAY?!”
Kunikida grabbed his partner by the collar and began to shake him around forcefully, bringing Hell down as he continued to yell and as the other resumed his complaining. What is happening? Sigma involuntarily grinned in grim confusion.
“Is this…normal?” they wondered out loud.
“Pretty much,”
Sigma yelped, their soul nearly leaving their body in surprise.
“How long have you two been standing there?!” they cried.
The realization that Atsushi (Dazai’s mentee) and Kyōka (Atsushi’s mentee) had been standing behind them (possibly through the whole ordeal) struck them uncomfortably hard.
“Tummy wummy,” the two chorused in response.
It seemed no one’s ears were spared from Dazai’s horrible words.
Sigma made a face, feeling generally disoriented, and Atsushi chuckled nervously as he waved his hands around in an attempt to comfort them.
“H-Hey, don’t worry, you’ll get used to it!”
“You’ll have to if you want to leave work psychologically unscathed every day,” the girl then deadpanned.
“Kyōka..”
How comforting.
‘You’ll get used to it’, huh? The tiger boy didn’t look exactly convinced of that either as he stared at his arguing seniors with a tired look of amused disappointment. Sigma soon realized that the same look was plastered on all of the Agency members’ faces. What a bizarre thing this was- the weird dynamics of these peculiar people. What was even more bizarre was the look of genuine fondness in everyone’s gaze. Did they hate each other? Did they care about each other? Is it just both? Did this feeling of endearment and annoyance apply to everyone beyond just these two idiots? Sigma sighed as they felt themselves relax, just a little bit. How truly, truly bizarre…they’d get used to it.
19 notes
·
View notes
Sachiko extrañaba la casa, desde luego, pero probablemente lo que no la dejaba dormir era el extremo cansancio. Se había levantado temprano, la habían zarandeado y baqueteado en tren y automóvil con todo el calor del día, y por la noche había corrido los campos con los niños, tres o cuatro kilómetros por lo menos… Con todo estaba segura de que sería bonito recordar la caza de luciérnagas. Sólo había visto tal cosa en el teatro de títeres: Miyuki y Komazawa susurrándose amores mientras navegaban río Uji abajo. Y desde luego había que vestir como cuadraba: quimono de rozagantes mangas, con un elegante motivo de verano, y correr por los campos con las mangas al viento, prendiendo con delicadeza de tanto en tanto una luciérnaga de debajo del abanico. Sachiko estaba embelesada con el cuadro. Pero de hecho una caza de luciérnagas era algo muy distinto. Les dijeron que si iban a salir a corretear por el campo era mejor que se cambiaran, y les sacaron cuatro quimonos de muselina, quizá especialmente dispuestos para ellas, cada uno con un diseño diferente, según correspondía a sus diferentes edades. «¡Nada que ver con las estampas!», dijo entre risas una de las hermanas. Casi era de noche después de todo, poco importaba lo que llevaran puesto. Cuando salieron de la casa todavía distinguían sus rostros entre sí, pero para cuando llegaron al río era prácticamente noche cerrada. Lo llamaban río, pero en verdad era poco más que una reguera entre los arrozales, algo más ancha quizá de lo normal, con gachos airones de eulalia en ambas márgenes, casi tapando la corriente. Aún se columbraba un pontezuelo a un centenar de metros.
Apagaron sus linternas y se acercaron en silencio: a las luciérnagas les molesta el ruido y la luz. Pero ni siquiera en la misma orilla había ninguna. «Igual no han salido esta noche», dijo alguien. «No, hay muchísimas. Venid por aquí.» Abajo en las hierbas de la ribera, en el sutil instante cuando se extingue el último resplandor, estaban las luciérnagas, rasando el agua en arcos, al vaivén del herbazal… Y aguas abajo, sin fin, sartas de luciérnagas ondulaban desde ambas márgenes, yendo y viniendo… trazando sus difusas líneas luminosas a flor de agua, ocultas del exterior por las altas hierbas… Sachiko lo seguía viendo, acostada con los ojos cerrados. En el postrero fulgor, entre la lobreguez que emanaba del agua y los plumeros que se mecían vagamente silueteados, allá, por todo el largo cauce, un número infinito de breves trazos de luz en dos largas bandas, mudas, irreales. Sin duda fue el apogeo de la noche, el momento que hizo que la excursión valiera la pena. Una caza de luciérnagas no tenía en absoluto la brillantez de una gira para ver los cerezos en flor. Era más bien, digamos, sombría, ensoñada. Tenía algo de la fantasía de la infancia, del mundo de los cuentos de hadas… Algo trasladable a la música, más que a la pintura, cuya atmósfera podía quizás captar el piano o el koto. Y mientras yacía con los ojos cerrados, las luciérnagas seguían guiñando sus luces a todo lo largo del río, toda la noche, calladas, infinitas. Sachiko sintió un arrebatado ímpetu, como si se uniera a ellas flotando y calando sobre la haz del agua, trazando su propia estela de luz.
Habían recorrido un gran trecho —ahora que lo pensaba—, siguiendo el riacho tras las dichosas luciérnagas. De vez en cuando cruzaban una pasarela, mudando de ribera, con cuidado de no caerse, pendientes de las serpientes, de sus ojos que fulgen igual que las luciérnagas. Sōsuke, el chico de seis años de Sugano, abría la marcha en la tiniebla, pues conocía al dedillo el terreno, y su padre, que las guiaba, lo llamaba inquieto: «¡Sōsuke, Sōsuke!». Ya nadie se preocupaba de si espantaban a las luciérnagas: había tantas… Además si no se llamaban entre ellos, corrían el riesgo separarse en la oscuridad, cada uno siguiendo por su lado a sus luciérnagas. En un momento Sachiko y Yukiko se quedaron solas en una orilla y desde la opuesta llegaban voces, ya claras ya emborronadas por el viento, llamando: «¡Madre!… ¿Dónde está madre?… Por aquí… ¿Y Yukiko?… Está aquí conmigo… Yo tengo ya veinticuatro… ¡No te vayas a caer al agua!».
Sugano arrancó alguna hierba por el camino e hizo un atadillo como una escoba: «Para guardar las luciérnagas», dijo. «Hay sitios famosos por sus luciérnagas como Moriyama en Omi, o los arrabales de Gifu, pero están acotados para la gente importante. Aquí a nadie le preocupa cuántas cojas.» Y Sugano atrapó más que nadie. Padre e hijo bajaban atrevidamente hasta el mismo borde del agua y la escoba de Sugano se enjoyó de luces. Sachiko y las otras empezaron a preguntarse cuándo daría por terminada la partida. «El viento es frío; quizás sea hora, ¿no le parece?» «Pero si ya vamos de vuelta, sólo que por otro camino.» Siguieron caminando; habían ido más lejos de lo que pensaban. Y de pronto estaban ante la puerta de atrás de casa de Sugano, cada uno con sus pocas luciérnagas; Sachiko y Yukiko con algunas en las mangas…
Los acontecimientos de la velada se sucedían sin orden en la mente de Sachiko. Abrió los ojos: quizás lo había soñado. Sobre ella, a la luz de la diminuta bombilla, podía ver un cuadro enmarcado en el que ya se había fijado el día anterior: tenía escrito en grandes caracteres Pabellón de la Intemporalidad, firmado por un tal Keidō. Sachiko contempló las palabras sin saber quién sería Keidō. Una centella cruzó la habitación contigua. Espantada por el incienso contra los mosquitos, una luciérnaga estaba buscando la salida. Habían soltado sus luciérnagas antes en el jardín y muchas se metieron en la casa. Pero las ahuyentaron metódicamente antes de cerrar las puertas para dormir. ¿Dónde habría estado escondida aquélla? Con un postrero arranque de energía voleteó un par de metros y luego planeó agotada por la habitación, yendo a posarse en el quimono de Sachiko, colgado del galán. Se movió por el estampado y entró por la bocamanga, brillando tenue a través de la fina tela gris azulada. El sahúmo del pebetero en forma de tejón estaba empezando a agarrársele a la garganta a Sachiko. Se levantó a apagarlo, y ya que estaba se acercó a ver la luciérnaga. La recogió con cuidado en un pedazo de papel, porque tocarla le daba repelús, y la sacudió fuera por una ranura del postigo. El jardín estaba negro como laca. De las docenas de luciérnagas que latían antes entre las matas y por la orilla del estanque no quedaba casi ninguna. ¿Habrían vuelto al río?
Tanizaki Jun'ichirō
2 notes
·
View notes