Tumgik
#språk
Text
Tumblr media
544 notes · View notes
amourdeslangues · 6 months
Text
today's language learning update
Hej! <3
Jag koncentrerade mig främst på det svenska språket idag. Så jag...
...avslutade lektion 15 i den andra biten på Duolingo 🎉
...tittade på två avsnitt av en svensk TV-serie som spelar i norra Sverige; det heter "White Wall" och jag såg den i originalversionen (naturligtvis!) men med franska [subtitles]... jag kunde faktiskt öva två språk i samma tiden, fantastisk :D
...läste ytterligare fyra kapitel av romanen "I ljuset från gryningen" - jag har läst sju kapitel totalt hittills!
Jag är verkligen nöjd med allt jag har gjort idag... särskilt eftersom jag var också mycket upptagen med att packa mina saker för min resa till Dublin imorgon. (Jag ser fram emot det så mycket!!)
12 notes · View notes
ameanman · 16 days
Text
Jag klarade SFI kurs D
I går var en dålig dag för mig. Jag gjorde SFI kurs D provet, men jag var inte nöjd med det. Jag tyckte att jag var så dålig på att tala. Uppgiften var så svår och jag trodde att jag skulle misslyckas med det nationella provet. Men idag fick jag ett mail från min lärare som sa att jag har klarat provet och att jag ska fortsätta mina studier på grundläggande nivå. Jag har avslutat SFI efter mindre än sex månader. Jag var både glad och ledsen samtidigt. Jag brukade åka till SFI med min fru, och hon kommer att vara ensam där i framtiden. Men jag ska inte missa SFI eftersom det var på en plats som jag inte tyckte om. Jag vet inte hur jag ska förbättra mitt svenska. Jag kan inte prata så bra än, och jag kan fortfarande inte förstå så mycket när jag hör en svensk prata svenska. Jag är lite stressad, men jag har mycket motivation att bli bättre på språket. Här är mitt försök att skriva på svenska varje dag så att jag kan träna mer, använda fler ord och bli bättre och bättre varje dag.
3 notes · View notes
mikusagi · 10 months
Text
Hey languages
please only have one word for “pen”! I’m currently learning yet another language that has different words for “pen” and “pencil” - and I haven’t succeeded in memorizing which is which in English even though I’ve tried for like 25 years!
Also you have words like “marker” and “sharpie” and things like that. Just do what my language does! “pen” - pretty much anything you can write with (except crayon) and then just add specifics when it matters “ink pen” “colour pen” “marker pen” “graphite pen”
5 notes · View notes
ljussangen · 1 year
Text
The new duolingo layout/pathway/whatever you want to call it is so much worse than before. It makes me thankful that I have basically finished the course (I was working on getting all of the units to legendary and had about 2/3rds of that done, but had done every lesson to gold already). I used it mostly to drill vocabulary at this point but it was much more useful to me before now...
I will continue just for the sake of doing so, but I think perhaps using anki or another flashcard program would be better. Honestly, I learn more reading wikipedia pages and listening to music, but duolingo did help me to memorize quite a few things.
13 notes · View notes
et-afilt-individ · 9 months
Text
Språk er snålt hvis man tenker for mye på det
2 notes · View notes
linguafil · 10 months
Text
kanskje det vil bli min permanent blog til praktiserer norsk?
2 notes · View notes
mikaelvsmikael · 2 years
Text
Tumblr media
9 notes · View notes
forislynx · 2 years
Quote
Önskar inte transvård önskar språkvård, översättning är en så våldsam process kroppen förkläs i den stelaste språkdräkt Källtexten flytande i varje kropp är den inneboende möjligheten att vara främmande från sig själv
Nino Mick, Tjugofemtusen kilometer nervtrådar
1 note · View note
konagod · 12 days
Text
chalkboard needed
positioned in the living room, with ample chalk, so my spouse can make a list of forbidden topics every night when my high is building only to be erased by me every morning
shit like religion. politics. stupidity. linguistics. svensk.
0 notes
beer15fairy · 7 months
Text
Det känner konstigt att kunna prata inte på sin modersmål.
0 notes
biggestdickofthemall · 11 months
Text
Han var natten du var dagen
0 notes
utenfilter · 1 year
Text
"Lese inn" er et teit uttrykk, men jeg aksepterer det.
0 notes
dreamplace · 1 year
Text
Hvordan lærer du nye språk?
Det er vanskelig å lære nye språk: å lære ord og uttrykk, å kjenne grammatik, å lytte og å forstå tale. Litt mer året lærer jeg norsk, men av og til føler jeg dum når ikke forstår noen elementær.
Hvordan lærer jeg norsk?
Jeg går på norskkurset to ganger i uka. Jeg har veldig gode lærere. Før lærer jeg offlein, men nå - onlein.
Jeg prøve å snakke med kammerater mine i vanlig livet.
Min Instagram er norsk innstillinger og post.
Jeg ser filmer, serialer, show på NRK, Netflix, YouTube. Jeg kan ikke anbefalt noen fordi i nordmenn har uvanlig humor. Men hver personer kan finne noen til se. Men jeg råder starte å se multfilmer.
Jeg kan ikke lese bøker fordi de er stor. Jeg liker leser korte historier fra liv. For exsempler: nå jeg leser Reddit, Tumblr, lærebøker og noen at finner ut på Internett.
Alle som lærer norsk, lykke til!
Tumblr media
1 note · View note
klisterklockan · 2 years
Text
Läsglädjen är hans budskap
Tumblr media
Han har alltid läst böcker, i barndomen lånade han alla böcker som fanns på det lokala bibliotekets ungdomsavdelning. I litteraturens värld glömde han tid och rum och nu när han skriver själv så är målet att hans läsare ska göra det samma. Träugglan tog en pratstund med författaren Bengt-Åke Cras som gav sin syn på Barn- och ungdomslitteratur.
Berättandet har alltid funnits där, om det var sagor eller illustrationer spelade i de tidiga uppväxtåren ingen roll. Bengt-Åke Cras slukade i början all litteratur han kunde komma över. Han blev trollbunden och fick följa med på fantastiska resor i litteraturens vindunderliga värld. Dessa resor väckte en önskan om att själv få trollbinda andra. Tvåhundra böcker och tusentalet noveller senare, kan man nog säga att han lyckats. Annars skulle nog hans nu trettiofem år långa yrkeskarriär som författare ha slutat avsevärt mycket tidigare.
Välkända bokserier
Det hela började på bokförlaget Williams 1973, där man publicerade både vuxen och ungdomslitteratur. Där skrev han för båda grupperna och på så vis blev Bengt-Åke bekant med förlagskulturen men också vilka likheter och skillnader som fanns mellan barn och vuxnas sätt att läsa. Bengt-Åke säger att det egentligen inte är någon skillnad rent språkligt. – Till vuxna kan man lättare formulera sig i längre meningar men det är väl i princip det enda som skiljer.
Varför tror du då att Barn och Ungdomslitteraturen blev ditt specialområde? – Det är väl egentligen en slump men den främsta anledningen är väl att jag vill sprida den läsglädje som jag själv upplevde som barn.
Med detta i baktanke försöker han att alltid skriva med ett flöde i språket som lockar till vidare läsning. Det har läsarna av Bengt-Åkes böcker gjort, främst serierna om hockeyklubben Södergårdens HC och fotbollsklubben BK Pantern. Här får man följa de båda lagen och dess öden och äventyr, på och utanför planen.
En av de många böckerna i serien om Södergårdens HC.
Realismen ett framgångsrecept
När forskare den senaste tiden studerat barn och ungdomars läsvanor, så har en alltmer entydig bild målats upp. Läsning är inte längre något man ägnar sig åt i skolåldern. Bengt-Åke Cras är inte särskilt förvånad.
– Nu finns det ju konkurrens till läsningen som främst kommer ifrån datorer och TV. Att läsa var ju nästan det enda som vi hade att ägna oss åt när jag växte upp. När allt kommer omkring så är ju förmågan att läsa och skriva fortfarande lika viktig.
Trots den bistra sanningen så har Bengt-Åke inte gett upp, han får ofta positiv respons av barn och ungdomar genom mejl och i samband med föreläsningar på skolor. Han tycker att bara det är en bra anledning till att fortsätta sitt arbete.
Hur ska vi göra läsningen populär igen? – Genom att börja med högläsning i tidig ålder.
Hur ska en bra barn och ungdomsbok vara? – Man måste skriva om någonting som fängslar och övertygar läsaren om att det kan inträffa på riktigt. Böckerna jag skrivit om BK Pantern och Södergårdens HC är delvis baserade på min egen erfarenhet. Sen skadar det inte att krydda historien lite för att släppa lös fantasin hos läsaren.
Astrid Lindgren och Stieg Larsson inspirationskällor
Bengt-Åke Cras talar mycket om läsglädje och att fånga läsaren men hur går det till i praktiken när han skriver, vilka metoder använder han och varifrån hämtar han inspiration? Arbetsmetoderna är lika okomplicerade som hans litterära språk. – Jag sätter mig ner och skriver helt enkelt.
När skrivandet flyter på som bäst kan han känna den där känslan av att ryckas med i historien och glömma tid och rum, precis så som han vill att läsarna ska reagera på hans böcker. För närvarande håller han på att färdigställa den första delen i en ny serie fotbollsböcker. Inspirationen till Bengt-Åkes outtröttliga skrivande hämtas bland annat från den hyllade deckarförfattaren Stieg Larsson. — Jag läste hans böcker i somras och imponerades av flytet i språket och att det händer någonting hela tiden.
Sedan nämner Bengt-Åke personen som nästan inte får glömmas bort i sådana här sammanhang. Astrid Lindgren har betytt mycket för Bengt-Åke, och så här vill han beskriva hennes storhet. – Det är hennes lätthet och målande språk. Hon lyckas ta upp svåra ämnen på ett så okonstlat sätt. Man hör nästan hennes röst när man läser.
Alla är de unika men en sak har Bengt-Åke och hans förebilder gemensamt, nämligen förmågan att sprida läsglädje.
Denna intervju publicerades första gången i fanzinet Träugglan, våren 2008.
Skribent: Alexander Nordin
0 notes
chottobenkyou · 2 years
Text
Om du är Svensktalande, vad tycker du om stavning reformationer? Som, “mej” istället för “mig” eller “dom” och inte “de/dem”. Vad tycker du när du ser andra människor som använder dem? 
0 notes