Tumgik
#notandums
rf7yyddkqr0lz · 1 year
Text
Big bouncing Ebony bootie Edible is getting fucked and jizzed Adorable teen works penis in the pussy by the pool Gay do cuzinho virgem (twitter:line purp) German anal hardcore (Somebody have the full video? Please comment) Pareja trans cali colombia Sexy stripper fucked in kitchen fat ass Naked amateur girl stands for wang and delights with hardcore Helena Price In Fuck Lilltle Perv Mom Cory Chase Alluring Piper Perri and her GF Glamorous euro MILF solo dildoing her pussy
0 notes
blairstales · 7 months
Text
Fairies, Turnips, and Ghost; oh my~!
Tumblr media
During Samhuinn, while the veil is at its absolute thinnest, even the dead are said to walk with us. That lead to traditions, such as mumming and guising, but also carving turnips. That’s right, turnips.
Tumblr media
Neep lanterns. PIC: John Gray Centre, Haddington
While pumpkins might be the star of the show now, historically, it was turnips. Of course, they are much harder to carve, so it is no wonder that they were replaced. Turnips were carefully carved, lit with a candle, and carried about. These were called “neep lanterns.”
Tumblr media
A traditional Irish turnip Jack-o’-lantern from the early 20th century. Photographed at the Museum of Country Life, Ireland.
It was not all scary, however. This was also the time to be visited by missed loved ones, so people would welcome them in with a warm fire, and food a drink just for them.
"All over Europe, the souls of the departed were believed to revisit their old homes on the eve of Allhallows and warm themselves at the fire or regale themselves with the food and drink left out for them by their kinsfolk." The Silver Bough: Volume 1  by F. Marian McNeill (1957-1968)
Also out and about, however, were fairies, and they showed themselves in all sorts of ways.
"Mysterious lights, that have no apparent association with future events, are said to be seen periodically at certain places. One such light, it is said, appears on the Beacon Rock at the entrance of Loch Toscaig, in Applecross, on Hallowe’en night, and has done so from time immemorial." "Folk-Lore from the West of Ross-shire" By Rev. C. Robertson(1905)
An example of this is the story of the man and the fairy mound that was once told all over Scotland with various tiny changes. I will do my best to merge them in this brief overview.
Two men are on their way home at night on Halloween when they see a dwelling open with warm lights, music, and dancing within. Without any hesitation, one of the men strides right on in to join in with the fun, while the other is suspicious. During his hesitation, the door closes, trapping his friend inside.
Because of the mysterious circumstances, everyone put the blame on him for his friends disappearance, and even suggested murder.
A whole year passed by, and when Halloween came again, there was his friend, still dancing, though, half-dead with fatigue. To save him, the young man puts an iron needle in the door, which will kept the magic from closing it on him, and stepped in to rescue his friend. Despite his state, the friend begged to keep dancing until the song was done.
When he was dragged outside, he was only skin and bone.
Tumblr media
“I had mind it was Halloween . . . the wee callans were at it already, rinning aboot wi’ their fause-faces on and their bits o’ turnip lanthrons in their haun.”
Ayr. 1890 J. Service Notandums 40
32 notes · View notes
rausule · 9 months
Text
Biographia Iesu
Durante i navigationes veren Geile Gen att la maria la VILLA camern
Intra Gerala (9)
Er Finitimi Ludus (1911)
His dictis com, Ge prosegul dananti ai altri, salembe verus Gerusalemme (1928
In capitulis, qui describunt hoc iter Iesu versus sanctam civitatem, Lucas plurimas materias "personales" Gefante mereu Gesi aliis evangelistis ignotas inseruit. Evangelicae litterae studet Iesu in inhospita villa Samariae iter fieri (52-56). Desinendum est cum hu in domo Marthae et Mariae (10.38-421, carros gressum in arte scaenae (exempli gratia Velisquer 1618 in pariete Londinii. Vermeer anno 1653 in Edimburgo Overbeck in 1815 Berlin)
Contra interpretationem traditionis, quae legit antithesin inter vitam contemplativam (Maria) activam et prevalenas primi detrimenti secundi (sed fortasse Gesi non fuit "scaena activa, vilis in Maria i. Magistri modelii, qui, in quolibet amuanion, a Margarita auditur et semper necessariam ac fundamentalem veritatem arctat, cum Martha "omnia expenditur, chores et esterin pulsatur. Non igitur opus in st quod distat. Deus et ex spiritu, sed est Talienation i en lee ceperunt, nullo iam implicito et expresso alveo Diae apertae.
lector qui Gess versus Geralemmum sequitur, discat etiam orare Deum in familiaritate irae d("intra Matthaei), quod abbu aramaicum reflectit, et andace terminus fiduciae ("papa") ut Discome inseritur. in 11,1 -4 ut postea refellendi facultas erit. Cantus pulcherrimus Evangelii amor (10, 25-37), quem debebimus iterum in manibus nostris sumere, sicuti oportebit, in capitulo quod scopas Iesu etiam consecrabimus. ob eximiam commendationem "filii proditoris" in peccato et "prodigi" patris amoris (fol. 15).
Lucas lector debet Iesu indignationem communicare de ausitate divitis, soli capitalizationis coniunctus, sicut Timnat primas parabolae 12.13-21, vel crudelis erga pauperes despicientia, sicut in celebri parabola muero. Lazar del rice comissator conversionis fatorum in Regnum Dei (16,1-13).
Certum est, quod in magna parte gesi di Luca Hierosolymam itineri dicata dominatur, servans prae seorsim, fossores, aegrotos, dri pentm peccatores (etiamsi divites, ut patet in summo publicano Zachaeo. in 19.1-10 Un Gen spes in mala societate hominum stupentium misalitatis, qui quattuor aegros lepra tangere non verentur, lebb in se communicatum praeponens lebbam, tum quia lepra affectus erat et mulier Samaritana erat; ergo estice Judaeis comparata aliis novem leprothee (17.11-19).
Iesus, qui omervant sed mutans pharisaeum detestatur et erigit ad exemplum publicanum, qui paene pudet in illa admirabili parabola, quae praecise de pharisis et publicis vocata est, in tempore pedem ponere (18-14). Haec nova Farisca (1941) renovatur a Francisco Mauria, cuius primas, suae perfectionis certus, quam aliis imponit, et unam quasi mensura per tum, ineunte saeculo XX figiout frigidae et rigidae est incarnatio. legalis atic in pueritia etiam e fabulato Gesi di Laca admiratur, tamen velum, quod eos contra iudiciariam corruptam et inefficacem protegit (18,1-8), sicuti accessibiliter fiet illi viduae, quae «emittit quod illa. cistas templi duos tantum nummulos immittere debebat (211-4).
Iter Hierosolymam propterea accipit itinerariorum figuram etiam in spiritu Gesi delle .
electiones et ea quae communitas discipulorum facere potest. Sed iam in medietate de fato suo hrivali sentit
itineris, Christus planctum quoddam infert
salvez (15,31-35) Ad extremum, cum ante sanctum apicem, ut quisque heros, lacrimas commotionis des siune retinere non potest, et Lucas in verbis Iesu iam meminit ruinae Romanae. de 70: Se tu avem capo, hac die via pacis! Nunc autem abscondita est ab oculis tuis. Venient tibi dies in quibus te fossis circumdabunt inimici, circumdabunt te, obsidebunt te undique, destruent te et filios tuos in te, non relinquent lapidem in lapidem, quia non reconciliasti tempus. in quo visitati estis » (19.42-40)
Passio Cristesco L
Notandum est primum quintae et ultimae paginae sectionem Evangelii Lucae, quae capita ultima complectitur, a 19 ad 24. Ierosolymam triumphans ingredi, expleto symbolico gestu expellendi mercatores a tentationibus Iesu immensum. opus doctrinale, puste controversia expers (c. 201). Cumulum «eschatologion dicunt (c. 21), membrana in ultimo historiae meta, quae discipulis non solum praesto est, sicut in Marc Materia accidit, sed omnibus hominibus patens ut extremam sortem de fato monens. sancta civitas totum
0 notes
Ramfeezled is my new favorite word
Your word for Wednesday 25th January is: ramfeezled, adj.
ramfeezled, adj.
[‘Worn out, exhausted; confused, muddled.’]
Pronunciation:Brit./ramˈfiːz(ə)ld/,  U.S./ˌræmˈfiz(ə)ld/,  Scottish English/ramˈfiz(ə)ld/
Forms: α.   1700s– ramfeezl'd,   1800s– ramfeezled,   1900s– ramfeezl't,   2000s– ramfeizilt.  β.   1900s– ramfoozledBrit./ramˈfuːz(ə)ld/,  U.S./ræmˈfuz(ə)ld/,  Scottish English/ramˈfuz(ə)ld/. 
Origin: Apparently formed within English, by derivation. Etymons: English ram-, an element of uncertain origin.
Etymology:Apparently <  Scots ram-, intensifying prefix (see note and compare earlier ramgunshoch adj.) + a second element of uncertain origin (perhaps feeze v.2) + -le suffix 3 + -ed suffix1. Compare Scots (north-eastern) feezle to wriggle, twist (first attested in 1916; <  feeze v.2 + -le suffix 3).
For further examples of Scots ram-, intensifying prefix, see Sc. National Dict.  at Ramscooter v., n., Ramsheuchet participial adjective, Ramskittle v., Ramstacker n., v., Ramstageous adj., Ramstoorie adj., v., Ramstougar adj., Ramstuggen n., Ramtanglement n. (none of which is attested before the beginning of the 19th cent.); for the origin of the prefix see discussion at ramgunshoch adj.
 It is unclear whether the first element of rumgumption n. represents the same prefix.The β. forms apparently show alteration after foozle v. Originally and chiefly Scottish.
Worn out, exhausted; confused, muddled.
1786  R. Burns Poems  203The tapetless, ramfeezl'd hizzie, She's saft at best an' something lazy.
1803 Portfolio  3 Dec. 389/2His uncouth dialect spoiled all, and before he had read him half through, he was quite ramfeezled.
1877  A. G. Murdoch Laird's Lykewake  52Speak, man! ye auld ramfeezl'd doddie!
1890  J. Service Thir Notandums  ix. 63He wrocht awa till he was ramfeezled.
1901  W. J. Milne Reminisc.  63.‘He'll ken fine what ye mean.’ ‘He'll need,’ quo I, ‘for I'm fair ramfoozled, an' divna ken.’
1950  C. U. Gardiner in Sc. National Dict.(1968) 338/2[Perthshire] A'm fair ramfeezled.
1982 Guardian  19 Jan. 10/5He is said..to be feeling extremely ramfeezled..and even to have been driven at times into a state of loundering kippage.
?2002  I. W. D. Forde Hale ir Sindries  ii. vi. 163Wi the idaia in hiz ramfeizilt mynd.
0 notes
xcherry-popx · 3 years
Text
i found a bunch of obscure or archaic words to make this ask game! feel free to rb, but i suggest leaving a request for whoever you rb from! [F] means that the following definition isn’t widely accepted [V-] means a variation of the same definition. example, [V1] and [V2] [O] means the origin >apotheosis (noun): [1] the peak, the climax or crowning moment; [2] elavation of something to the level of a deity, deification >blight: [1] (noun) an event causing great suffering or distress; [2] (noun) a state or cause of gloom or worry; [3] (verb) to have a poor or detrimental effect, to spoil something; [4] (verb) to weaken, harm, or being shame to someone >catchet (noun): [1] the state of being respected or admired, prestige; [2] a distinguishing mark or seal; [3] a flat capsule enclosing a dose of unpleasant medicine >dealate (adj): i.e. ‘a dealate butterfly’, [O] having lost its wings [1] an insect missing its wings after rubbing or biting them off >endophagy (noun): [1] cannibalism from within a group; [F] eating away from the inside >fainéant: [1] (adj) lazy, useless, ineffective; [2] (noun) a lazy or ineffective person; [F] (noun) a puppet ruler >gandiveese: [1] (verb) to stare at something bemusedly [2] (noun) a minor or imaginary illness, typically used as an excuse to get out of doing something >hagiomania (noun): [1] an obsession with saints and sainthood; [F] possible symptoms of hagiomania include a desire for matyrdom >ineluctable (adj): [1] unable to be resisted or avoided, inescapable
>jetton (noun): [1] a counter or token [V1] especially one used for gambling or slot machines >kickshaws (noun): [1] a fancy but insubstantial dish, a delicacy. often foreign in origin; [2] an expensive looking but worthless trinket >lemures (noun): [1] restless spirits of the dead in roman belief, often needing to be appeased with household rituals >misprision (noun): [1] the act of delibrately concealing oneʻs knowledge of a treasonable act or felony; [2] poor judgement [V1] especially on the value or identity of something; [3] misunderstanding, misinterpretation >notandum (noun): [1] something noteworthy; [2] the entry or description of something noteworthy; [3] an entry, a note, a memorandum >ostrichism (noun): [1] delibrately ignoring unpleasant facts, (figuratively) sticking one’s head in the sand; [2] self-delusion, escapism, fool’s paradise >perdurable (adj): [1] extremely durable, permanent, imperishable; [2] everlasting, eternal, immortal >quandary (noun): [1] a difficult situation or dilemma; [2] a state of perplexity or uncertainty; [F] a perilous, troubled, or hopeless predicament >rigamarole (noun): [1] a lengthy and complicated procedure; [2] a long, rambling story or statement >sciamachy (noun): [1] a mock fight, often for practice or exercise; [2] conflict with an imaginary opponent, fighting your shadow
>tenebrose (adj): dark, tenebrous; [1] shut off from light, murky, shadowed; [2] hard to understand, obscure, incomprehensible; [3] gloomy, depressing; [4] morally, culturally, or mentally backwards, uncivilised
>utinam (noun): [O] from utinam (latin) meaning ‘If only’; [1] an earnest wish, a fervent desire
>vilipend (verb): [1] regard as worthless or having little value; [2] despise, villify; [3] speak abusively towards, condemn
>warison (noun): [1] a bugle note signaling to an army to attack; [2] preparation, protection; [3] (literal or figurative) wealth, a treasure; [F] a reward or gift from a superior
>xyster (noun): [1] a surgeon’s tool for scraping bone; [2] an engraving tool
>yoke-devil (noun): [1] a close companion in misdeeds and immoral acts, a partner in crime, a companion devil
>zugzwang (noun): used in chess [1] a situation where you are forced to make a move that puts you in a disadvantage [O] from the german words ‘zug’ (move) and ‘zwang’ (compulsion)
9 notes · View notes
greatamericansatan · 3 years
Text
paimon - per fasciculus rerum geomanticarum
Nune autem de rege Paimon tractandum est, et est sciendum quod iste paymon magnus : magis obedit voluntatem Luciferum quorum alii reges Lucifer non est puntandus ordo profunditas friem sue expandens voluit Deo equarii : et per superbiam eius proiectus est ad exularem locum. Iste paymon cogitur virtute divina et apparet multis : Cum autem coram exorcista venerit, equitat super dromodarium lucidissima corona coronatus vultum hominis fuscum : et antequam procedit exorciste cum tubiis, et cimbalis, et cum generibus ministrorum venient cum ingenti clamore, et rugitu. Alii mitissimi sicut in arte Salomonis ·1· in exeuponticha optime declaratur. Etiam iste paymon lingua sua, nec ab exorcista valeat intelligi : si exorcista sit intrepidus, quam ei distincte, et aperte loquitur de omnibus interrogantis : Est enim memoratus dicit de omni frias ac philosophia, et de omnibus archanis, et occultis : et scit disponere mundum : et qualiter sit de terra disposita : et quid sustinet eam : quid sit ipsam aqua, et quid abyssus : et quid ventus, et aquo loco exit.: et si erunt venti, et preceteris aliis. loquitur de statu. facit consecrationes tam de libris, quibus de aliis rebus. Dat optime dignitatis; et omnes resistentes, facit humiliare et voluntati exorciste satisfacere. et in super, dat optimos familiares, et intellectus omnius avius. Nota si exorcista dictum Paymonem ante suam presentiam venire fecerit , caveat sibi ne respiciat nisi contra Aquilonem quia ibi est habitatio sua : cum vero ad praesentiam suam venerit sine timore cum omni affabilitate eum suscipiat , et eum interroget : et petat quod voluerit, et sine dubio optinebit :- Caveat igitur exorcista ne creatorem suum propter illa quae promissa fuerunt abipso oblivioni tradat : sunt quidam qui dicunt istum de ordine dominationum fuisse . sed ut mihi videtur de ordine Cherubym et habet 40. legiones : partim de ordine virtutum et pertim de ordine potestatum.  Notandum est quod si memoratus Paymon si solus venerit ut vocatus fuerit per aliquam libanum seu sacrificium : ut si coactus fuerit : semper cum eo duo magni reges veniunt scilicet Belial, et Basaam, et reges alii magni atque potentes : 25. legiones semper cum eo incircuiti eius sunt : quam spiritus qui ex eis erunt non semper cum illo pergunt, nisi virtute divina cogantur :-
1 note · View note
igualesenlared · 3 years
Text
[COLECTIVOS VULNERABLES] Ciberbullying con connotaciones raciales: ideas para fomentar valores de tolerancia en el alumnado
Tumblr media
Figura 1: Diversidad adolescente
Fuente: Imagen extraída del banco de fotos Freepik. Licencia Freepik
Continuando con otro post relacionado con los colectivos más vulnerables a sufrir situaciones de ciberbullying, en esta ocasión analizaremos estas prácticas en lo relacionado con el racismo, la inmigración y la xenofobia. ¿Qué particularidades presentan los casos de acoso cibernético entre menores de estas características? Lo primero es lo primero: ¿qué es exactamente la discriminación racial? Rodrigo (2013), durante la explicación del proyecto social SPRING, utiliza la siguiente cita para definir el racismo:
Es toda distinción, exclusión, restricción o preferencia basada por motivos de raza, color, linaje u origen nacional o étnico que tenga por objeto o por resultado anular o menoscabar el reconocimiento, goce o ejercicio, en condiciones de igualdad, de los derechos humanos y libertades fundamentales en las esferas política, económica, social, cultural o en cualquier esfera de la vida pública. (Hidalgo, 1993).
El auge de las redes sociales y de la conectividad que permiten las tecnologías actuales, como sabemos, han implicado un salto del acoso escolar hacia nuevos métodos de mayor alcance. Dicho en otras palabras, según Rioseco y Morgado (2017), lo que sucede es que "las diversas problemáticas sociales ya existentes, emergen hoy en día, también desde la plataforma y dinamismo que otorgan la utilización masiva de la red". Cualquier tipo de discriminación social ya existente puede llevarse hacia el campo de las redes, donde su reproducción e influencia tienen mayor repercusión que en los métodos de bullying tradicionales.
Para frenar que esta violencia simbólica se continúe propagando es importante proporcionar al alumnado los conocimientos necesarios sobre la diversidad cultural, así como las herramientas necesarias para analizarla y ser capaces de extraer la riqueza que trae consigo.
Por ello, lo primero es promover y compartir valores de igualdad, tolerancia y respeto hacia la identidad de cada persona y hacia otras culturas; incluidas, obviamente, las religiones. Una propuesta interesante para potenciar estos valores en el alumnado canario es la reflexión sobre lo que está ocurriendo actualmente en los campamentos de acogida de migrantes, motivo que ha invitado al aumento de discursos de odio y discriminación racial y xenófoba contra estas personas. En Tenerife tenemos, como ejemplo, los campamentos de Las Canteras y Las Raíces, siendo este último situado en dicho monte perteneciente a La Laguna el que ha resultado más mediático:
El campamento de Las Raíces es uno de los seis anunciados en noviembre como parte del Plan Canarias, un despliegue de macrocampamentos inédito en España. El plan consiste en la creación de una red de acogida en las islas de Gran Canaria, Tenerife y Fuerteventura primero en campamentos temporales, y después en edificaciones permanentes. (Vega, 2021)
Podemos utilizar esta situación para impulsar una actividad de voluntariado con el alumnado; dirigida, en este caso, al alumnado de 3º y 4º de Educación Secundaria. Trabajar la capacidad crítica y la empatía del alumnado resulta mucho más enriquecedor y significativo si se realiza mediante la experiencia directa con personas en situación de necesidad: ayuda a una mejor comprensión y concienciación sobre la situación que se está viviendo actualmente en las islas.
La materia escolar a la que se podrá aplicar este voluntariado es la asignatura de Segunda Lengua Extranjera: Francés. Más adelante te explicaré mejor en qué consistirá y por qué concretamente haremos uso de este idioma.
La finalidad de estas jornadas es, en definitiva, garantizar que el alumnado comprenda estas realidades y fomente su empatía, a la vez que impulsa el aprendizaje de un idioma extranjero. De esta manera se puede ayudar también a reducir los casos de acoso escolar y ciberbullying que impliquen motivaciones xenófobas y raciales -sin olvidar que este tipo de discriminación también la sufren residentes no migrantes-.
JORNADAS DE VOLUNTARIADO | Rompiendo con la barrera idiomática: tú me enseñas, yo te enseño
Las jornadas de voluntariado que se proponen tendrían un mes de duración. Se invitará a los centros a personas refugiadas en el campamento de Las Raíces que estén dispuestas a colaborar y participar con el alumnado. Debido a las medidas sanitarias, asistirán como máximo dos personas por aula. Dado que la actividad se realizaría durante las horas de Segunda Lengua Extranjera: Francés, participará únicamente el alumnado matriculado en esta materia. Por parte de los/as voluntarios/as migrantes, se requiere que su idioma nativo sea el francés; por ejemplo, aquellas personas de origen senegalés u otros países donde se utilice esta lengua.
Durante una de las horas semanales destinadas a la asignatura de Francés, el alumnado voluntario -con ayuda de su profesorado- acudirá a otro aula, donde utilizará los conocimientos adquiridos en la materia para poder entablar una conversación con estas personas, demostrando así el dominio que hayan adquirido del idioma y mejorarlo al mismo tiempo. A su vez, la actividad ayudará a los/as migrantes a aprender y mejorar el idioma español, necesario durante su estancia en el país.
Además de la ayuda mutua entre voluntarios/as para reforzar el aprendizaje de ambos idiomas -francés para el alumnado, español para los/as refugiados/as-, la experiencia resultará especialmente enriquecedora para ambos grupos. El alumnado fomentará su empatía y conocerá de primera mano las vivencias de estas personas a través de sus anécdotas e historias, si es que estas desean compartirlas con ellos/as. Por su parte, los/as migrantes también podrán ver facilitada su integración social gracias, entre otras cosas, a la adquisición de habilidades comunicativas con el idioma del país.
A continuación se muestra un folleto informativo de cómo se podría publicitar e invitar a la participación de los centros:
Tumblr media
Figura 2: Infografía de las jornadas de voluntariado “Rompiendo la barrera idiomática: tú me enseñas, yo te enseño”
Fuente: Elaboración propia, a través de www.canva.com.
Las imágenes utilizadas han sido extraídas de los periódicos El Diario y Canarias7, respectivamente.
El centro deberá disponer de una sala con asientos suficientes para el alumnado participante, junto a un/a profesor/a que supervise la sesión y las dos personas migrantes que van a asistir; de manera que puedan respetarse los 2 metros de distancia de seguridad. En caso de no existir, se utilizará el propio aula de cada grupo burbuja. Asimismo, en caso de que se realice en una sala amplia, resultaría interesante tener acceso a altavoces y micrófonos que faciliten la comunicación.
Tumblr media
Referencias
Cuatro hombres de Mauritania que permanecen en el campamento de Las Raíces [fotografía]. (2021). Recuperado de https://www.eldiario.es/canariasahora/migraciones/raices-macrocampamento-tenerife-retiene-miles-suenos-medio-migraciones_1_7214548.html
Estilo de vida de adolescentes concepto de estilo de juventud informal Foto gratis [fotografía]. (s.f). Recuperado de https://www.freepik.es/foto-gratis/estilo-vida-adolescentes-concepto-estilo-juventud-informal_2910881.htm
[Fotografía del campamento de refugiados/as en Las Raíces]. (2021). Recuperado de https://www.canarias7.es/canarias/tenerife/llega-primer-centenar-20210205192203-nt.html
Rioseco Pais, M. H. y Morgado Gallardo, K. (2017). Ciberbullying desde la perspectiva de la violencia hacia la identidad a través de las TIC. Notandum, (44-45), 111-124. http://repositorio.ucm.cl/bitstream/handle/ucm/682/rioseco_m_ciberbullying.pdf?sequence=1&isAllowed=y
Rodrigo Araya, A. B. (2013). Apuntes sobre la discriminación laboral: una investigación en la UPDS. En Gamboa, A. y Avendaño, D., Compilación Estado del Arte (38-49). Pontificia Universidad Católica de Valparaíso. http://handbook.usfx.bo/nueva/vicerrectorado/citas/AGRARIAS_7/AGROINDUST...
Vega, G. (27 de febrero, 2021). Las Raíces, el campamento ‘maldito’ para los migrantes en Canarias. El País. https://elpais.com/espana/2021-02-27/las-raices-el-campamento-maldito-para-los-migrantes-en-canarias.html
0 notes
somniapluviae-blog · 7 years
Text
Cicero, Laelius de amicitia 91
91) Ut igitur et monere et moneri proprium est verae amicitiae et alterum libere facere, non aspere, alterum patienter accipere, non repugnanter, sic habendum est nullam in amicitiis pestem esse maiorem quam adulationem, blanditiam, adsentationem; quamvis enim multis nominibus est hoc vitium notandum levium hominum atque fallacium ad voluntatem loquentium omnia, nihil ad veritatem.
————————————————————
ut … sic = wie …. so … das ut ist einfach mit “wie” zu übersetzen, es korrespondiert mit dem sic. ut m. Ind. = fast immer “wie” (ut comparativum)
adulationem, blanditiam, adsentationem = Pleonasmus oder besser Tautologie (auch ”Fülle” = “ubertas”), beliebte Stilfigur bei Cicero. Er benutzt gerne zur Verdeutlichung von ihm wichtigen Aussagen mehrere Synonyme. Es ist Geschmackssache, ob man beim Übersetzen Cicero stilistisch nacheifert oder lieber mehr “interpretatorisch” übersetzt. Aber in Prüfungen immer lieber so wörtlich wie im Deutschen möglich und so frei wie nur unbedingt sprachlich nötig…
alterum ... alterum ... = das Eine (von zwei Dingen) ... das Andere (von zwei Dingen)
loquentium = PPA im Gen.Pl. (> loqui, loquor, locutus sum = sprechen, reden) - Bezugswort: hominum
Wie es also ein Merkmal wahrer Freundschaft ist, zu ermahnen und sich ermahnen zu lassen (=ermahnt zu werden), und das eine (i.e. das Ermahnen)  freimütig (= offen) zu tun, nicht grob, das andere (i.e. das Ermahntwerden) geduldig anzunehmen, nicht widerstrebend, so muss man wissen, dass es kein größeres Verderben in Freundschaften gibt als Kriecherei, Schmeichelei, Liebdienerei; mit sehr vielen Bezeichnungen nämlich muss man dieses Laster (= die Kriecherei, Schmeichelei, Liebdienerei) der leichtfertigen und betrügerischen Menschen benennen, die in allem nach dem Munde und niemals wahrheitsgemäß reden.
0 notes
sedgewicke · 5 years
Text
Wrong Address
Uh, hey, guys? Hey, First United Cult of Paimon, Utah branch?
JOAN: We have looked to the northwest and called you in.
In the Reginald Scot translation of Johann Weyer’s Pseudomonarchia daemonum, there’s this line:
Note, that at the calling up of him, the exorcist must looke towards the northwest, bicause there is his house.
Which in the original Latin (because it’s 1577, and people hate living languages), goes as such:
Notandum, quod in advocando hunc Paymonem, Aquilonem versus exorcistam conspicere oporteat, quae ibi hujus sit hospitium.
OK, so I don’t know shit about Latin--it seems like a real smug bastard of a language, and I support Europe’s decision to finally stop using it for every goddamn thing. But I can look up words in a dictionary, and, uh:
aquilōnem
accusative singular of aquilō
aquilō m (genitive aquilōnis); third declension
north wind
Best I’ve been able to find, northwest would be this:
caurus m (genitive caurī); second declension
northwestern wind
caurum
accusative singular of caurus
What I’m trying to say is that they got Paimon’s address wrong, which doesn’t give me much hope for the quality of the rest of their ritual. I mean, you’re trying to summon up a demon and you’re seriously just working off of translations? I’m pretty sure if you want to become a Catholic priest you gotta study Hebrew, Greek, AND Latin, and be proficient enough to catch an error like this, but I guess people think they can just lower that bar when dealing with DEMONIC ROYALTY.
No wonder Paimon gets put through such omnishambles by these people.
0 notes
jbpiggin · 6 years
Text
The Missing Petrus Roll
The second of the Vatican's two magnificent timelines by Peter of Poitiers has just arrived online at last. This is a big deal for the history of diagrammatic chronicles, an academic field which looks at how history was taught in medieval and early modern times. I will not introduce this art category again, as one click will take you to my post two weeks on this blog. A much-delayed book on the topic, Geschichte und Weltordnung, by Andrea Worm is due out soon. She uses the term "synoptic" for the timeline layout: What happens at the same time is laid out side by side. In the abstract below by me, you see columns respectively for chief priests, prophets, kings of Judah, of Israel and of foreign powers:
The two rolls offer a study in contrasts. Vat.lat.3782 of the late 13th century is tightly packed, more restrained in its colors, mainly black text and red figures, and has the sobriety of a 19th century architectural diagram. Here is the section matching the abstract above:
Vat.lat.3783 of the 14th century is jumpier. It generously uses blank space to order its sections, employs thinner lines, hurls more blues and golds into the diagram and presages a more 20th century style.
You'll find a long list of digitized versions of Petrus rolls (including these two) on my website, where the table can be rearranged in any order, including date, location, type and so on. Here is the full list of  the week's 12 new releases:
Ross.2,
Vat.lat.2338,
Vat.lat.3004,
Vat.lat.3097 (Upgraded to HQ), Circa primum librum de generatione et corruptione notandum (15c); 3097
Vat.lat.3554 (Upgraded to HQ),
Vat.lat.3725,
Vat.lat.3735,
Vat.lat.3783, Compendium of Petrus Pictaviensis (above)
Vat.lat.3912 (Upgraded to HQ),
Vat.lat.3935,
Vat.lat.3939,
Vat.lat.3946,
This is Piggin's Unofficial List number 180. Thanks to @gundormr for harvesting. If you have corrections or additions, please use the comments box below. Follow me on Twitter (@JBPiggin) for news of more additions to DigiVatLib.
via Blogger https://ift.tt/2N45A0V
0 notes
Photo
Tumblr media
Publica Duma Ipsum in cultura: movie "Matilda" non offendit animos fidelium. Duis a Alexei Uchitel "Matilda" non materia contumelia, religionis affectus, dixit in constitutionis edita in website de re publica Duma Ipsum in iaculis. Specialis protegendo enim sodales cursus Ipsum in jovis fuit dispositum est ab Studio "Petra" per Alexei Uchitel. Secundum legati, duis probatur esse "laetus, interesting et munere sumptum,", eius remissionis in theatris erit interest ad historiam de Russia. Auctores illud notandum est, quod imago futuri Imperatoris Nicolaus II ostendit "amorem et reverentiam". In movendi nihil est, quod esset contra Russian leges. Cultura Ipsum etiam illustraverat quod censuram et praeiudicio in artis libertas est inconveniens. Movie "Matilda" narrat ballerina Matilda Kschessinska, et cecidit in amore cum futura Imperator Nicolaus II. Diu ante accumsan elit causatur a clamor. Superius Prorex publica Duma a "Civitatum Russia", Natalia Poklonskaya dixit quod repraesentativa omnibus Duma factiones convenit, ut re-mittere ad petitionem Accusatore Generalis cum precibus ad ban duis a Alexei Uchitel "Matilda", ut, in eius sententiam, facit ut sursum religionis odium, et offendit animos fidelium
(HAMAASEF).
0 notes
furynewsnetwork · 7 years
Link
Cap hominem diverso conabor ita conatus dispari nec necesse. Deinceps dum contumax utilitas aetheris advenire nec via. Pro serie causa nudam debet ideas sum nam qui verum. Me homines ex assidue ut defectu hominem an. Statuere vox est profecto incipere. Mutationum re rationibus cogitantem ab durationem ut imaginabar de. Haud ullo visu sex adeo illi eae apti. Habentur ea ac ad videntur meliores interdum.
Expectem decipior eam abducere doctrina ero habuimus sae cavendum. Tractatu admittit ut de cavendum occurrit invenero co alicujus. Re invenerunt transferre imbecillia prosecutus de dissolvant gi occasionem. Obstat ferant suo multae putavi quodam partes sit hoc. Sed ope sex ero conemur aliquem nunquid. Ne at atqui minus ac ut ausit illis.
Gi corporibus caligantis id consistere abducendam progressus. Externa sim nam humanum affirmo. Praecipuas contingere tractandae du ex. Ha geometriam patrocinio ut reducantur persuadeor et crediderim. Rari tes veri jam sed modo quid. Missae fuisse ne in docere. An sciatur effingo ac ad alienum moralis ii humanam avocabo.
Ultimam admitto ideoque ac id ac ii. Ac falsa opera si tales gi. Majorque du concipio articulo is cogitari attendam ab credendi ut. Quaenam to ut aliquis aperire. Quid odor cum est ego illi nolo vidi haec. Posuisse gi cogitari notandum credimus cognitas subducat an. Fiat ipsa re gi at is ejus. Finitus seipsum maximam constet exhibet mo gi de omnibus.
Attigerint ei desiderant ne repugnaret arbitrabar praesertim antedictis id. Re quaestione divisibile si eo indefinite vi. Ha attinet si minimum ut ipsemet percipi impulsu putarim. Ritas majus imo summa nempe mea longa erunt. Praeterea reliquiae aliquando fidelibus positivum usu ibi stabilire. Scripturas ad invenerunt consuetudo solutiones referuntur ii ut. Et im neutrum errores sirenas ii ac vestiri. Voce poni unam ope lus haec unum regi.
Dixi heri ut nunc prae de odor quos vi im. Quaerendum quaecunque falsitatis ii persuaderi ei procederet. Me ipsamet sentire co admonet referam ex gi perduci. Me communibus de cogitantem ex conflantur. Halitus deludat suppono petitis im humanae et. Facit mea sonum usu fit adhuc lus. Accepit creasse brachia de corpore corpori de. Pendent hac cum sed usu minimum colores. Ingenio vim colores istarum cui equidem.
Jam hae motarum mem luminis utilius sum. Superare tractare re ad videntur ha is machinae cogitans partibus. Quisquis revocari eo quidquam ut patiatur imaginor. Vi immortalem de si cucurbitas perfectior desiderant. Et at concedam delapsus mutuatis importat rogassem ad. Sap obversari mei conjectus contineri pro distingui vix excludere. Sensibus quanquam et ac imagines infinite statuere judicium. Vetus versa ita negat mea nudam qua hoc foret illae.
Supersit de ii rationum du ea momentis cogitari. Seu per qualia humana sumpti una tactum uti. Ne immittit ideamque ac competit ex. Una strepitum imo quibusdam opiniones fas aggrediar. Ex repugnaret aliquoties id in proficisci conjunctam. Age atque vim porro firma negat cupio sequi. Importat seu placidae mei ubi vos quadrati machinae efficere siquidem. Ille hoc ideo amen via fide dum nos.
Mendax juncta mentis parvus sequor vi ferant se si. Ut debiliora consistat cerebella an co scriptura ob. Fas perspicuum repugnemus realitatem durationem uno non imaginaria perfectior ibi. Pati re vice ista ecce ante etsi co to. Dum defixus cau creatus quietem ens usitata mei prorsus. Ratio has rea sed illis vapor mutuo est putat. Humanam idemque credent animali jam dem aberrem quantum. Capram facile minima me ea numero ii secius.
Ceteris cap aliunde quomodo cum iis lor. Seu odores rem procul eam vultum tamque quinta mem. Vel admiserim soliditas res cunctaque componant. Nonne pedem recta illae tactu ad ab ex vulgo. Expertus eam nia supponam procedat ferventi fallacem cui. Frigus vixque pla solent vim res.
CLICK HERE TO BUY YOUR LIBERTY SWAG
The post Demo Ad & Playlist appeared first on The Libertarian Republic.
via Headline News – The Libertarian Republic
0 notes
rausule · 9 months
Text
Naturalis vicissitudo generationum, sine computatis mortibus bellorum et fascismorum, certe translationem experientiae fecit ex Foedere Democratico Murri, per Factionem Populi Italici, ad Democratas Christianas problematicas, quae, si limitata erant, tamen non erat. inexistent. Primae positiones ab historicis de re (quae tum collationibus Laurentii Bedeschi aequilibrant) haud alienum ab animo fuisse verisimile est, quae eo tempore Don Luigi Sturzo inspiravit ut politicas electiones et officia fulminibus protegeret. hyper-conservativae Romanae Curiae et theologiae. Etenim, autonomia catholicorum in re politica, ante omnia certe fuit agendi ratio, cui operose fidem servare conatus est, sed est etiam ideologicum principium, quod incidit in compagem relationum inter Ecclesiam et mundum proprium. ut Catholicismus intransigent, in Pascendi strenue inculcavit.
S. Officium Merry del Val et dei Canali compressionem extulerunt qua Pii X Pontificatus iam in primis vires et intelligentias a vita ecclesiali usque ad primos annos belli administrabant vel excludere vel excludere significantes vires et intelligentias (Romolo Murri, Salvatore Minocchi) de catholicismo, non solum Italico. Re quidem vera, Officium S. Officii primum ad personalem ruinam Ioannis Semeria contulit, deinde, ope fascistae "brachii saecularis", ut effectus penitus madefaciant quae intellectualiter producunt dolentem testificationem eorum qui in Italia sunt. (Buonaiuti) et peregre (Laberthonnière) aptare conati sunt ideas quas strenue defenserant per annos discriminis moderni in mutato contextu (exemplis, exempli gratia, sensu oecumenico); hoc notandum est, etiam gratias adiuvante actualismo, nunc etiam in nullo certo ordine regredi post ideologicam cladem in initio triginta passus.
Dr De Beer
0 notes
somniapluviae-blog · 6 years
Text
Cicero, Laelius de amicitia 91
91) Ut igitur et monere et moneri proprium est verae amicitiae et alterumlibere facere, non aspere, alterum patienter accipere, non repugnanter, sichabendum est nullam in amicitiis pestem esse maiorem quam adulationem, blanditiam, adsentationem; quamvis enim multis nominibus est hoc vitium notandum levium hominum atque fallacium ad voluntatem loquentium omnia, nihil ad veritatem.
————————————————————
ut … sic = wie …. so … das ut ist einfach mit “wie” zu übersetzen, es korrespondiert mit dem sic. ut m. Ind. = fast immer “wie” (ut comparativum)
adulationem, blanditiam, adsentationem = Pleonasmus oder besser Tautologie (auch ”Fülle” = “ubertas”), beliebte Stilfigur bei Cicero. Er benutzt gerne zur Verdeutlichung von ihm wichtigen Aussagen mehrere Synonyme. Es ist Geschmackssache, ob man beim Übersetzen Cicero stilistisch nacheifert oder lieber mehr “interpretatorisch” übersetzt. Aber in Prüfungen immer lieber so wörtlich wie im Deutschen möglich und so frei wie nur unbedingt sprachlich nötig…
alterum … alterum … = das Eine (von zwei Dingen) … das Andere (von zwei Dingen)
loquentium = PPA im Gen.Pl. (> loqui, loquor, locutus sum = sprechen, reden) - Bezugswort: hominum
Wie es also ein Merkmal wahrer Freundschaft ist, zu ermahnen und sich ermahnen zu lassen (=ermahnt zu werden), und das eine (i.e. das Ermahnen)  freimütig (= offen) zu tun, nicht grob, das andere (i.e. das Ermahntwerden) geduldig anzunehmen, nicht widerstrebend, so muss man wissen, dass es kein größeres Verderben in Freundschaften gibt als Kriecherei, Schmeichelei, Liebdienerei; mit sehr vielen Bezeichnungen nämlich muss man dieses Laster (= die Kriecherei, Schmeichelei, Liebdienerei) der leichtfertigen und betrügerischen Menschen benennen, die in allem nach dem Munde und niemals wahrheitsgemäß reden.
0 notes
somniapluviae-blog · 7 years
Text
Cicero, Laelius de amicitia 91
Ich weiß nicht, wo momentan die Zeit bleibt, komme einfach nicht zum intensiven, konzentrierten Übersetzen... :-(
91) Ut igitur et monere et moneri proprium est verae amicitiae et alterum libere facere, non aspere, alterum patienter accipere, non repugnanter, sic habendum est nullam in amicitiis pestem esse maiorem quam adulationem, blanditiam, assentationem; quamvis enim multis nominibus est hoc vitium notandum levium hominum atque fallacium ad voluntatem loquentium omnia, nihil ad veritatem. 
————————————————————
ut … sic  = wie …. so … das ut ist einfach mit “wie” zu übersetzen, es korrespondiert mit dem sic. ut m. Ind. = fast immer “wie” (ut comparativum)
adulationem, blanditiam, assentationem = Pleonasmus oder besser Tautologie (auch ”Fülle” = “ubertas”), beliebte Stilfigur bei Cicero. Er benutzt gerne zur Verdeutlichung von ihm wichtigen Aussagen mehrere Synonyme. Es ist Geschmackssache, ob man beim Übersetzen Cicero stilistisch nacheifert oder lieber mehr “interpretatorisch” übersetzt. Aber in Prüfungen immer lieber so wörtlich wie im Deutschen möglich und so frei wie nur unbedingt sprachlich nötig…
alterum ... alterum ...  = das Eine (von zwei Dingen) ... das Andere (von zwei Dingen)
loquentium = PPA im Gen.Pl. (> loqui, loquor, locutus sum = sprechen, reden) - Bezugswort: hominum
Wie es also ein Merkmal wahrer Freundschaft ist, zu ermahnen und sich ermahnen zu lassen (=ermahnt zu werden), und das eine (i.e. das Ermahnen)  freimütig (= offen) zu tun, nicht grob, das andere (i.e. das Ermahntwerden) geduldig anzunehmen, nicht widerstrebend, so muss man wissen, dass es kein größeres Verderben in Freundschaften gibt als Kriecherei, Schmeichelei, Liebdienerei; mit sehr vielen Bezeichnungen nämlich muss man dieses Laster (= die Kriecherei, Schmeichelei, Liebdienerei) der leichtfertigen und betrügerischen Menschen benennen, die in allem nach dem Munde und niemals wahrheitsgemäß reden.
0 notes