Idol Star 2023 - Prince Stage: Torao Midou
[Disclaimer: I’m NOT a professional translator. I’m using my knowledge from 4 years of university. Please, feel free to let me know if you notice mistranslation/typo/error of any kind]
***
Haruka: Torao! O-ha-shi (*chopstick)
Torao: Enough with shiritori. My bad for losing
Haruka:
Haruka: Now you’re supposed to take me out for ice cream, like you promised
Torao: Alright. I’ll buy you as many ice creams as you want
Torao: However, attacking with “shi” is prohibited from now on
Torao: It’s frustrating to even type “shi” now
Haruka: That’s funny www It’s kinda of a trauma
Haruka: Okay, I’ll go with “su” next time
Haruka:
Torao: Stop it or I’ll be too frustrated to type any kana from the “sa” group anymore
Haruka: Admission of defeat www
Torao: Okashi*, Ohitashi*, Inarizushi*… (sweets, boiled vegetables, deep fried tofu with rice)
Haruka: Humph! Well, only Yotsuba can beat me
Haruka: Just kidding
Haruka: I’m stronger than Yotsuba! 😬
Torao: Are you really talking like that about yourself?
Haruka: So what?? It’s the story of our war!
Haruka: By the way, I wanted to ask you about the wrap-up party! Can we do it at your place?
Torao: Yes, it’s the biggest after all
Torao: Shall I call the pastry chef again?
Torao: You said you wanted to eat that crêpe again, didn’t you?
Haruka: Ah, the one I could watch a real chef make right in front of me! It was super good! The dough was overflowing with butter, and the cream was also full-bodied!
Torao: You’re a real food reporter
Haruka: Well, a crêpe made by a chef is fine with me, of course… but let’s try to make it all together, instead!
Torao: With “all together”, you mean us making a crêpe?
Torao: I don’t think I have that thing
Torao: That thing you use to mix the fresh cream
Haruka: You mean a blender?
Haruka: It’s okay, we don’t need to mix it! We can just buy whipped cream and wring it out
Torao: Can we really do that with a cream that just needs to be wrung out?
Haruka: Yes! We can buy it at the supermarket. They have it at the conbini as well
Haruka: It doesn’t take that much time if we just have to bake the dough
Haruka: It will be fun, don’t you think? Choosing what kind of sauce we can use for baking! We can go for chocolate sauce, strawberry sauce, caramel sauce… whatever we like! You can also choose fruit sauce!
Torao: Can I…choose that?
Haruka: Yeah! It’ll be a Torao special crêpe 🐯
Torao: That’s going to be the number one special crêpe. I’ll get some fruit, then
Haruka:
Haruka: Really?? Hooray! The melon you gave me last time was the best ever! Grandma loved it as well!
Torao: Give your grandmother my regards
Haruka: Okay, then each of us will bring something for the party. Minami can bring snacks and Touma drinks.
Torao: I see
Torao: How about meat and potatoes? I mean, the one you shared with me before. It may be cliche, but it tasted like home
Haruka: Really?!
Haruka: The recipe was transmitted to me directly by Grandma! She will be happy!
Torao: Your grandmother is a first class chef
Haruka: Eheh, oh well… it gets more flavorful the second day, so maybe it’s better to make it the day before
Torao: Do you eat the same thing for two days in a row?
Haruka: Of course! What else should you do when you cook big portions?
Haruka: The third day you can rearrange the meat and potatoes and make some curry!
Torao: Understood. I’m gonna study
Haruka:
Haruka: Also! We’ll watch the rest of that foreign drama we left halfway the last time I came to your house. Be ready!
Torao: What?! You could have finished it even if you weren’t at my house
Haruka: You don’t understand 😐
Haruka: Isn’t it better to noisily watch that action stuff all together while eating snacks and having some drinks?
Torao: Well, I guess so
Torao: When the story’s atmosphere got tense ti was priceless to watch Touma gazing at the screen with his mouth open, while you were clinging to Minami’s arm
Haruka: What?! You can forget about that!!
Haruka: If you keep on talking nonsense, I’ll get two ice creams!
Torao: I told you I’ll get you as many ice creams as you want. You’re the shiritori master
Haruka: Say it again😌
Torao: You’re the shiritori master, Haruka. I can’t wait for the wrap-up party
Haruka: Yes! Thanks, Torao!
The end
76 notes
·
View notes
Haruka Isumi - La’ Stiara 2024 Rabbitchat
Please note: I am NOT a professional and my level of JP is very, very basic. I do this for practice and to share with other fans for fun. Please take my translations with a grain of salt as there may be mistakes. If you see any, please let me know and I can correct them. If anyone else has this card and wants to translate this at any time then please feel free to do so!
Minami: Good morning, Isumi-san.
Minami: I fell asleep yesterday.
I’m sorry I didn’t see your rabbitchat
Minami:
Haruka: Morninggg Minami
why that stamp lol
Haruka: I sent it late so don’t worry about it
Minami: That’s true, it was about the time good children should be sleeping.
Did something happen?
Minami: You just said “you asleep?” so I was wondering.
Haruka: I’m not that good of a kid!
Haruka: I just wanted to tell you to get some sleep just in case you were still awake
Since you were having writer’s block lately with composing
Haruka: You looked like you didn’t get a lot of sleep yesterday
Minami: Oh my, I intended to hide it so it wouldn’t show on my face, but it seems you saw right through me.
Minami: You’re very kind, Isumi-san.
Haruka: It’s not like that!!!
Since everyone else besides me noticed too ⚡️
Haruka:
Minami:
Minami: I thought it was odd that Inumaru-san and Midou-san kept giving me sweets.
Minami: Even Utsugi-san suggested ordering ramen.
He said if I really wanted to eat it and unavoidable circumstances prevented me from going out, then I could have it delivered
Minami: But if I’m going to eat ramen then I would definitely go to a restaurant for it.
Haruka: I get your ramen obsession lol
Haruka: Touma and Torao were rabbitchatting me asking if it would be a good idea to give you some sleep goods, but it put me in a tough spot! 😤
Haruka: They just keep randomly sending me a bunch of links to stuff!
No matter how many times I tell them you aren’t the type to have that much stuff in your room, they just don’t listen 😤 ⚡️
Minami: You’re all so adorable.
They’re relying on you, aren’t they Isumi-san?
Minami: I’ll be sure to send a thank you text later
Haruka: True! That’s why you should rely on me like everyone else does Minami
Minami: I will. I’ll depend on you next time
Minami: Actually, I finished it yesterday. The new song, I mean.
Minami:
Haruka:
Haruka:
Haruka: Hell yeah!!! Let me listen to it during our dance lesson today!!!!
Haruka: Ahhhhh, but I’m going to be a bit late todayyyy……!!!!
Minami: You have the La’ Stiara shoot today, right?
Haruka: Don’t let everyone listen to it before I get there!! Please 😭😭😭
Minami: Of course. We’ll wait for you
Minami: Please do your best during the photoshoot.
You must have practiced your poses and facial expressions for today, right?
Haruka: Wha
Haruka: How did you know?!
Minami: Just a feeling.
You’re the type of person who has a very strong stage presence, but you’re always working hard
Haruka: M-maybe
Haruka: Then you also knew that I asked Utsugi-san to send me past La’ Stiara issues for reference…?
Minami: I didn’t know that much.
Haruka: Then I just said it on my own!!!!!!
Minami: It’s something wonderful, I don’t think you need to hide it.
Minami: I do know that yesterday in the dressing room you spilled donut filling and got chocolate on your clothes so you were feeling down about it
Haruka: You
Haruka: You saw that…..?
Minami: On your left hem.
Sorry, I was just wondering whether or not it came off?
Haruka: My grandma taught me how to remove stains so I got it off......
Haruka: But I hid it so nobody could see it...!!!!
Haruka:
Haruka:
Minami: Speaking of, Inumaru-san and Midou-san were worried that you perhaps injured your leg since you were hiding your left hem with your hand.
Haruka: lol
Why don’t they just ask the person themselves lolol
Minami: We’re all like that, aren’t we?
Haruka: Trueee.
We’re not very good at the important stuff
Haruka: Hey Minami, don’t forget to take care of yourself more, okay?
Get more sleep
Minami: I’ll do my best.
Minami: For reference, what do you do to take care of yourself, Isumi-san?
Haruka: 1. I eat a lot of sweets or
2. I eat a lot of delicious food with Grandma
Minami: Food is the way after all, like ramen
Haruka: 3. Everyone sings the music made by Minami
Haruka: That’s the best way, right?
Minami: The best.
Minami: I’m excited for you to hear it today
Haruka:
Minami:
83 notes
·
View notes
“That's Rabiccho, isn’t it?” - ŹOOĻ Drama CD / From Idolish7 Third Beat blue-rays Vol. 8
[Disclaimer: I’m NOT a professional translator. I’m using my knowledge from 4 years of university. Please, feel free to let me know if you notice mistranslation/typo/error of any kind]
***
*Door opens*
Touma: Hey, guys…
Haruka: Uhm
Torao: Hello
Minami: Hello, Inumaru san
Touma: What time do we start?*
Minami: We’re starting in 30 minutes
Touma: Got it
Torao:...uhm
Touma:....ahem
Minami:...
Haruka:....mpf
Touma: *sighs*
Torao:....
Minami….
Haruka:...
Touma: ENOUGH OF THIS SILENCE!
Haruka: Wah! You scared me!
Torao: What the hell are you doing?
Minami: Don’t start shouting out of nowhere, please
Touma: Well, what’s wrong with you?! Why aren't you saying anything?
Touma: Lately we haven’t been talking that much, don’t you think?
Torao: You think so? Anyway, I don’t really mind
Haruka: I’d say that there’s nothing we’re forced to talk about
Touma: Yeah, but...there must be something…!
Minami: We’ve always been meeting here to work, haven’t we? I would say we ran out of topics
Touma: We ran out of…
Torao: Do you want to talk with us that much, Touma?
Haruka: We’re not Idolish7, in case you didn’t notice. Do you really need to be so clingy? It’s stupid!
Touma: It’s not like I want us to be like Idolish7, but…
Torao: Speak of the devil…
Torao: This magazine is featuring Idolish7. Let’s see…
Torao: “Let’s all play together!” Funny Rabiccho
Torao: What’s a Rabiccho?
Touma: Ah, the one you can often see on CM? It’s like… a building when you can do many different things
Torao: Like what?
Touma: Mh? Oh, well… like, karaoke, or…ehm…
Haruka: Karaoke, gaming center, bowling,roller skates, basket…basically, it’s a huge place where you can have a lot of fun
Touma: Oh…
Torao: Oh…
Minami: You’re well informed, Isumi san
Haruka:...! D-don’t take me wrong! It’s just common knowledge among high schoolers! You know, before coming back from school…!
Torao: Ah, so you went there…
Haruka: That’s…! That’s… just until the entrance…
Torao: Until the entrance?
Minami: So you didn’t spend time inside?
Haruka:...
Minami: Oh, I guess you daringly tried to go there and play some games all alone, but you eventually turned back because it was too much of a hurdle?
Torao: Ahah, what the heck. Did you really slink off?
Haruka: Nh…!
Touma: Okay, stop, stop! Don’t pour salt on the wound! Just listening to you makes me feel sick
Haruka: Mpf, Rabiccho is not the right place for a cool guy like me, anyway! It may be good for people like Idolish7, who usually flock around like little kids!
Haruka: Torao, give it to me
Torao: Mh?
Torao: Uhm…this one?
Haruka: I don’t want that chocolate!!
Torao: Oh, do you want this other ? It’s unexpectedly good. It's the chocolate with alphabet letters imprinted you always find in dressing rooms. It’s wrapped in plastic, so it’s very easy to eat. I’m not sure about the brand, though.
Haruka: Ooh, yes, it’s amazing! It’s not so expensive, so there was always some at grandma’s hom…-not the chocolate! The magazine! Gimme it!
Torao: Ahah, how aggressive
Touma: What? Didn’t you just say you’re not interested at all in Rabiccho?
Haruka: I couldn’t care less, indeed! It’s just that I read this magazine’s horoscope every month!
Touma: Horoscope?
Torao: Why don’t you just ask Minami, instead?
Haruka: Well, Minami can’t guess your lucky colors and lucky spots…
Touma: Lucky colors…?
Minami: I can guess people’s lucky colors, actually
Haruka: What?? Really??
Minami: Yes. And lucky spots too
Torao: How can you guess such things? Do they just pop into your head?
Minami: Fufu. Well, since fortune-telling of all ages is statistics, it’s like telling the person you’re talking to what is most likely to have a positive impact on them
Touma: Oh…I see…
Torao: Did you really understand?
Touma: Mh? Yeah, I did!
Haruka: Who cares about Touma! Minami, read my fortune for today!
Minami: Yes, it’s fine with me. Shall I read Midou san and Inumaru san’s fortune as well?
Torao: Mh?
Touma: Yeah, why not?
Torao: Well, while I’m at it
Minami: Alright, let’s start from Midou san?
Torao: From me?
Haruka: Why are you starting from Torao?! I’ve asked you first!
Minami: So…Midou san,you’re Pisces and your blood type is 0, right?
Haruka:..I got ignored…
Minami: Men of your kind tend to be reasonable, kind and not possessive. Apparently, they have all the characteristic the society looks for when it comes to a lover
Torao: Well, that’s pretty accurate
Minami: However, on the flip side, they’ll welcome everything with open arms, but they won’t chase after what is leaving them. So we can deduce that it’s not easy for those men to have strong passions nor attachments
Haruka: Aaah….
Touma: That’s for sure
Torao: So what? Better than being clingy
Touma: Compared to that, it would be better to be clingy
Minami: Your lucky item is a ball. Your lucky spot is a place where you sweat. Why don’t you just try to play a sport with a ball and let your feelings ignite, once in a while?
Torao: Let my feelings ignite..? Well, doing sport is good after all. If I tone up my body, women may surround me even more
Touma: Yeah, but you’d have to rent a sports hall for that. Gym is basically all about weight training, and… tennis, maybe?
Haruka: …there’s Rabiccho.
Torao&Touma: Eh?
Haruka: You can do that at Rabiccho! I saw on a CM that you can play basket, futsal and things like that…oh… hey, I’m not saying that I want to go there!! I just said that one COULD do that at Rabiccho!
Touma&Torao: Ah…yes…
Minami: …fufu. Well, shall I go on? Inumaru san, you’re next
Touma: Me?
Haruka: B-but…! You skipped me again…!
Minami: So… Inumaru san, you’re Sagittarius and your blood type is A. Men of your kind tend to be cool and powerful at the same time. When you get interested in something, you take it very seriously. Also, you’re very responsible and accept to do things that other people don’t want to do
Touma: Wow, it sounds good!
Minami: However, you’re so focused on your interests that you heat up and cool down very easily, and you blame yourself for that
Haruka: Aaah…
Torao: That’s for sure
Touma: I don’t blame myself at all! I’m pretty cool, actually! I’m the strongest!
Haruka: What are you, a vending machine?
Touma: Okay, I must admit that’s a good one
Minami: Your lucky item is wheels and your lucky spot is somewhere you can run around, so why don’t you just try to go riding a bicycle or roller skates to free yourself from stress?
Touma: Uhm… running around is definitely de-stressing, but riding a bicycle or roller skates…
Torao: Shall l ask a skater acquaintance of mine where they go to practice? If there’s a place in the nearabouts, maybe…
Haruka:... Rabiccho!
Torao&Touma: Eh?
Haruka: I said, Rabiccho! You could do that there! There are some stores where you can do roller skates, and you can rent skates and… ugh, I’m not saying I want to go there! I just said that one COULD do that at Rabiccho!
Torao: Eheh
Touma: Y’know, you said the sam-
Haruka: I’m-just-saying
Torao&Touma: O-okay…
Minami: Well, you’re next, Isumi san
Haruka: Hooray! I mean…about time!!
Minami: Fufu… I apologize for keeping you waiting.
Minami: Well… you’re a Sagittarius and your blood type is B**. You’re a type who likes changes and challenges, and you’re a caring and friendly person
Torao:...friendly?
Touma:...friendly?
Haruka: So what?? It may look like this. I took care of Acchan when we were studying abroad, after all! Possibly…
Haruka:....maybe…
Minami: However, your preference for changing makes you complain a lot if you don’t have the time to get comfortable to it according to your own standards
Torao: Aaah…!
Touma: It’s not wrong!
Haruka: W-why would I complain about something I like?!
Minami: You lucky items are drinks and microphones. Your lucky spot is a private room. Why don’t you vent your frustration in a karaoke private room, singing your heart out with a drink in your hand?
Torao: Karaoke?
Touma: Ah, we don’t have to look much further for this one. For the moment you can just go to the karaoke box and…
Haruka: It’s definitely Rabiccho!
Torao&Touma: Eh?
Haruka: We can go to Rabiccho! Izumi and Yotsuba told me it’s fully equipped with basic karaoke systems, and there are also lots of drin-ugh…!
Torao: Ah, of course
Touma: Basically you heard the two guys from Idolish7 talking about it and now you want to go, right?
Haruka: N-not at all..! It’s just that they said there were great facilities and they had a lot of fun. I just got a little bit curious about how it was…
Torao: *phone calling* Hi, it’s me. I need to cancel our schedule for today…yeah… I’ll make it up to you next time
Touma: What time are we supposed to finish today’s recording? It wasn’t that late, if I remember correctly…
Haruka: Eh?
Touma: What? Let’s go. To that Rabbicho.
Haruka: Is this…really okay with you?
Haruka: But…you don’t have to come just out of pity
Torao: Well, it can’t be helped. It’s our lucky spots we’re talking about
Touma: Exactly. I can barely think about a place to go for karaoke, let alone roller skates…
Torao: How about you, Minami***?
Minami: What a coincidence. I’m a Gemini and my blood type is AB. I’m a quick thinker and because of that, I get mentally tired easily. My lucky spot happens to be Rabiccho
Haruka: Aaah…! W-well, if you guys say so… I don’t mind coming with you…
Touma: It’s settled then
Touma: Oh, it’s almost time. Let’s go
ŹOOĻ: Yes
*Footsteps sound*
Haruka: What drink should I choose??
Touma: Have you ever tried that thing before?
Haruka: What?
Touma: Basically, in one cup…
Torao: So, you did notice…
Minami: I don’t know what you’re talking about
Torao: Haruka. He’s the reason why you divined those lucky spots for us
Minami: Who knows? However, if Isumi san feels lucky that means my fortune telling guessed it right
Torao: Ahah. Well, that wasn’t a bad idea, after all
The end
TL Notes:
*Touma’s referring to the makeup session before work
** Minami actually says that Haruka is Aquarius and his blood type is A, but it was a recording mistake so I corrected it in the translation
*** Also due to a recording mistake, Torao calls Minami “Mina”
Thanks to @mindsebbandflow for letting me translate the audio CD!
98 notes
·
View notes