Tumgik
#les mis book
leverontdemain · 11 months
Text
Tumblr media Tumblr media
Last Moments🌙
304 notes · View notes
gavroche-le-moineau · 4 months
Text
Tumblr media Tumblr media
I'm super excited to show these copies of Les Misérables that I found in my grandparents' attic!
They are an abridged Wilbour translation, printed by Ward, Lock, & Co. between 1882-1884.
Tumblr media Tumblr media
They were given to Mary Dutton Willner by her husband, a professor of languages, Philip Willner, for Christmas in 1884. (These individuals have no relation to my family, as we believe the books were purchased at a used bookstore.) I've been doing a deep dive to find more information about the Willners. During Christmas 1884, they would have been living in Newton, Massachusetts. Mary would have been 50 and Philip would have been 56. They never had any children. Mary's brother, Reverend O. H. Dutton, had died 16 years earlier at the age of 37 in Hyères, France, the climate of which had been advertised to the English speaking world as aiding in the recovering of pulmonary consumption.
Tumblr media
Whoever read the books marked any sections specifically related to religion/God:
Tumblr media
I found this marked section particularly poignant, given that I assume it was Mary who made the marks. Her brother, a religious man, had gone away to a town not very far from Digne 16 years earlier for his health and had not returned.
I have a lot more research related to these books that I might compile into a later post but for now I hope you enjoy the pictures and tidbits of personal history I was able to uncover!
126 notes · View notes
sweetmaggie · 3 days
Text
Tumblr media
Heroic decision of Monsieur Valjean aka 5.8.3
(Not very proud of this piece, it definitely looked better in my head lol)
26 notes · View notes
Text
Tumblr media
Woke up feeling Enjoltaire-y, made this.
Based on the 2012 movie and the book <3.
20 notes · View notes
Text
Tumblr media
Nobody told me that Javert could ejaculate sentences 🤣🤣🤣
I’m sorry guys my mind is floating in the gutter atm and honestly I don’t know why 🤦🏻‍♀️🤦🏻‍♀️🤦🏻‍♀️
18 notes · View notes
Text
Tumblr media
Third sentence and it's a summary of the whole godamn book
371 notes · View notes
macncheese29 · 2 years
Text
he was even hot in the old illustrations wtf
Tumblr media
380 notes · View notes
quotesfromthebrick · 2 years
Text
Tumblr media
322 notes · View notes
Text
SO MY JULIE ROSE BRICK CAME AND I DECIDED TO REREAD ALL THE EXR-CODED CHAPTERS TO SEE THE DIFFERENCE IN TRANSLATION AND I’M CRYING RN
Tumblr media
ungrateful bastard 🙄🙄 *goes to put on robespierre waistcoat to impress him*
61 notes · View notes
little-desi-historian · 11 months
Text
Barricade day 2023
the June rebellion of 1832
In honour of what we Les Misérables fans call “Barricade day” or June 5th, here is a run down of the 1832 June rebellion, it’s causes, consequences, why it happened at all, the aftermath and how it inspired Victor Hugo to write his perhaps most well known novel and famous 90s pop operatic musical. 
Disclaimer here. 
No formal tags, but, poking: @virgosjukebox, @enjolras-the-revolutionary, @honorhearted & @withinycu in case this interests them.
Tumblr media Tumblr media
why did it happen?: June 5th, 1832. The June rebellion, in French: Insurrection républicaine à Paris en juin 1832. France is in in fighting yet again, the constitutional monarchy is replaced with the, to some autocratic president Casimir Pierre Périer, on 16 May 1832. 2 years prior the July revolution had occured, additionally such is the world and the 1830s the people of France are hungry, tired and are looking for a fight. The death of commander Lemarque as mentioned in the book and the musical only pushed the common people further. In short many factors led to the June rebellion. The primary factors however, were... political unrest, inability to feed the working classes and civil unrest as well as influx of new ideas following the exit of Napoleon. 
Tumblr media
Consequences: such as every failed uprising goes, the revolutionaries paid dearly for it severe trials followed the June rebellion many were put to death (hanged or shot), many of the leaders of the uprising were, like the American revolution college age school boys or simply angry common people. Famously the person who waved the symbolic red flag of revolt was a Parisian artist who was nearly put to death but escaped via trial.
In pop culture: I don’t need to say it but I am saying it anyway, many only know or care about the June Rebellion because of Hugo’s novel. Additionally, unlike the musical, the book, whilst possessing some hope paints a rather bleak picture of humanity and uprising. Even so, it’s political commentary (novel) holds up and I’ve attended many a political protest to see signs bearing the words, “do you hear the people sing?” 
Further reading: https://en.wikipedia.org/wiki/June_Rebellion#:~:text=On%201%20June%201832%2C%20Jean,the%20July%20Revolution%20of%201830., https://historythings.com/victor-hugos-inspiration-les-miserables-june-rebellion-1832/, https://blogs.bu.edu/guidedhistory/moderneurope/revolutioninfrance/, https://www.cambridgescholars.com/product/978-1-4438-4721-6, https://youtu.be/Ybi8wzgQBlg, and https://www.youtube.com/watch?v=LUyYLL1BfYc. 
Tumblr media
28 notes · View notes
callmebyourgnome · 2 years
Text
no-one:
Marius in the brick:
Tumblr media
87 notes · View notes
Les Mis translations…
It has occurred to me that most people in the fandom will have read different translations and those who may wish to read the brick who haven’t already, maybe confused on what translation to buy. I have explained my opinions and favourites below and I hope it helps anyone who’s looking to find the correct translation for them. If anyone wants any additional information about any translation (I’m aware I haven’t fully explained the positives of some) just ask no matter how long after this post was made.
[ for those of you like me who get super nervous about interacting with old post, don’t worry I won’t find it weird and will most likely respond even years later :) ]
***
My favourite translations are Hapgoods, Wilbours and Donoughers. I have read (or attempted to) all the translations of les mis - some multiple times - and from this have found that each provides a different literary purpose to me while being enjoyable.
Wilbour is one of the most accurate in terms of a word for word translation from the original french (which I also have read). The 19th century feel that it captures, as well as being close to Hugo’s original language makes it a favourite.
Hapgood - like Wilbour - also captures the 19th century feel, with the structure of sentence being closest to Hugo’s (e.g. punctuation nearly identical to were it falls in the original french) while maintaining the poetic language and flow of Hugo’s writing. It was also the first translation I read and understood, for me capturing the overall essence of the french Les Misérables.
Donoughers translation is the one I go to for a ‘relaxed’ read. If I want to casually reread les mis I will use this translation. It’s quick to understand and does not require the dedication needed to deeply appreciate Hapgood/Wilbours translation. That said, I have edited my copy of Donougher, writing in the original french or my own translation in certain places, such as my favourite narrative plot points or particular beautiful sections of language that Hugo uses. In some place Donougher does - in my opinion - complete mistranslated some words (such as describing Enjolras as ‘capable of being fearsome.’ which from original french should translate to ‘capable of being terrible.’ which to me has a completely different implication). This being said Donougher is extremely effective to quickly read and enjoy, the informative notes are extremely helpful.
As for why I dislike other translations: Wraxall - while enjoyable lacks for me the character of Hugo’s original work, Denny is overly blunt and harsh in my opinion and unnecessarily edits Hugo’s writing, Wilbour revised (Lee & Norman) is to modern for me and is easily overwhelmed by Donoughers in terms of a more easy read translation, Rose - while good for some people - made me feel almost uncomfortable and I did not end up finishing it as I found it was so modernised it lacked any feel of Hugo’s original work and serious passion at the state of society at the time.
Additionally for those looking for the line ‘do you permit it?’ : Wilbour, Wraxall and Hapgood are the translations where you will find it.
Overall I recommend the original french for those who can read it or our willing to learn, even it is just to cross reference to a translation to truly understand Hugo’s original intention in certain passages. If french is not accessible for you I would advise Wilbour for those who want a direct translation from Hugo for language, Hapgood who want a direct translation but with a more poetic style and language similar to Hugo’s original work, and Donougher for those who want an easier read but still the character of Hugo’s Les Mis.
62 notes · View notes
stuckasmain · 2 years
Text
Anyone else absolutely haunted by the fact Eddie is  mustachenjolras™️.
Seriously is there any other les mis and stranger things fans out there who are losing their minds? I’m-
I knew he looked familiar. And it haunts me.
This is the same person
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Now don’t get me wrong, frankly he was one of the better ones of BBC les mis (there was 6 of them that carried the whole show. They all did good with what they got from the script)
Additionally as a les mis fan I’m no stranger to  reincarnation au’s
Just Fucking  imagine
“ok. Well, maybe it’ll go better next time”
* is 20 and still in high school, band has a small crowd, is now wanted for murder he has not committed and is being hunted by basically a demon* “f u c k”
97 notes · View notes
thishumblesoul · 1 year
Text
Tumblr media Tumblr media
This soul is full of shadow; sin is therein committed. The guilty one is not the person who has committed the sin, but the person who has created the shadow.
- Victor Hugo, Les Misérables (1862)
6 notes · View notes
to-be-a-dreamer · 2 years
Text
So I impulsively decided to check Les Misérables out from my university library so now we're all gonna learn together if I have the ability to finish this book in the three weeks before it's due.
The last time I finished an entire book (published, that is) was the summer of 2019 so this is gonna be an adventure for all of us.
18 notes · View notes
Text
Tumblr media
Oh Javert I do love you but it by the sounds of you could do with a good manicure, and a massage and a nice hot, home cooked meal and a couple of glasses of wine and a bit of…………….. Ahem, never mind!
🤦🏻‍♀️🤦🏻‍♀️🤦🏻‍♀️
Thinking out loud again 😜😜😜🤣🤣🤣
8 notes · View notes