"The willow submits to the wind and prospers until one day it is many willows—a wall against the wind. This is the willow’s purpose"
Dune by Frank Herbert
12 notes
·
View notes
"क्या बिगाड़ के डर से ईमान की बात न कहोगे?"
From पंच परमेश्वर by प्रेमचंद
2 notes
·
View notes
" सबसेे खतरनाक वह दिशा होती है
जिसमें आत्मा का सूरज डूब जाए
और उसकी मुर्दा धूप का कोई टुकड़ा
आपके जिस्म के पूरब में चुभ जाए "
trans.
"That direction is the most dangerous
In which the sun of the soul sets
And some piece of its dead sunshine
get pierced in the east of your body"
From सबसे खतरनाक by पाश।
0 notes
"animal consciousness does not extend beyond the given moment nor into the idea that its victims may become extinct..."
From Dune by Frank Herbert.
13 notes
·
View notes
"I shouldn't have been able to think of the ending, if you hadn't thought of the beginning."
The Mystery of The Strange Messages by Enid Blyton.
0 notes
His Beloved Cordelia (His beloved #1)
1 note
·
View note
"These are the stars, look how close they are. They have been together for millions of years, but have never even touched each other, that's why their company is complete."
Translated from गुनाहों का देवता by Dharmveer Bharti
0 notes
Some people have a touch of the colour of so many people's personalities that the colour their own personality becomes, in the end, is just pitch black.
10 notes
·
View notes
"I didn't need someone prying into my head, taking me apart bit by bit so they could put me back together again the way they felt I was supposed to be."
From Comfort Food by Kitty Thomas
25 notes
·
View notes
𝙽𝚘𝚟𝚎𝚖𝚋𝚎𝚛 𝟸𝟽, 𝟷𝟿𝟷𝟹
𝚃𝚑𝚎 𝙳𝚒𝚊𝚛𝚒𝚎𝚜 𝙾𝚏 𝙵𝚛𝚊𝚗𝚣 𝙺𝚊𝚏𝚔𝚊, 𝟷𝟿𝟷𝟶 -𝟷𝟿𝟷𝟹
[ID: It is beginning to get dark. END ID]
4K notes
·
View notes
— David Cronenberg, Consumed
75K notes
·
View notes
"सारी सृष्टि एक बिंदु से बनी है और एक बिंदु में समा गई, उसी तरह सुधा की यह भादों की घटाओं जैसी फैली हुई बेचैनी और गीली उदासी एक चंदर के ध्यान से उठी और उसी में समा गई।"
Trans.:
The whole creation was made of one point and merged into one point, in the same way Sudha's restlessness and blue sadness, spread like the clouds of monsoon, arising from focusing on Chandar and getting merged into him.
From गुनाहों का देवता by Dharmaveer Bharti
0 notes
"फूलों में रंग था, हवा में ताज़गी थी, पेड़ों में हरियाली थी, झोंकों में खुशबू थी, लेकिन फिर भी सारा बाग एक ऐसे सितारों का गुलदस्ता लग रहा था जिनकी चमक, जिनकी रोशनी और जिनकी ऊंचाई लुट चुकी हो |"
There was color in the flowers, there was freshness in the air, there was greenery in the trees, there was fragrance in the breeze, but still the whole garden seemed like a bouquet of stars whose shine, light and height had been robbed.
From गुनाहों का देवता by Dharmaveer Bharti
17 notes
·
View notes
From "Her Unreasonable Love" (Wattpad )
1 note
·
View note
So close and yet so distant.
0 notes
Just completed reading "Train to Pakistan" by Khushwant Singh and I am in an emotional turmoil and utter confusion...like what happened to Nooran and her child afterwards? Did she ever come to know that Juggat, her love, sacrificed his life? Mannn....What about Juggat's mother? What happened to the wannabe-leader Iqbal, honestly he was a scumbag....then Hukum Chand, did he ever get to meet the girl about whom he was so confused??????
Like why do writers do this??? Where's the epilogue man???? Where is the POV of other people???????
1 note
·
View note
✨🪶✨
1 note
·
View note