Tumgik
Text
“Марсианин” Энди Вейер
 Очень нашумевшая книга, которую, казалось, прочитали все, как только она появилась на полках книжных магазинов. А после выхода фильма, когда мемы с постером заполонили все существующие паблики ВК, стало даже как-то неловко за себя тупенького, ибо, почему все шутят про картошку?
Впечатление от первых глав: классно. Несмотря на предложения, смысла которых ты со своей тройкой по физике не способен уразуметь - классно.
Но, когда главы написанные от первого лица - космонавта Марка Уотни заканчиваются, начинаются описания достойные фанфика 13-летней школьницы. То ли дело в хреновом переводе /намек: читай в оригинале/, то ли на характерном для янгэдалта стиле повествования от первого лица автор исчерпал свои писательские возможности. Причину я так и не установила, но разница очень большая и заметная, что, безусловно портит общую картину книги.
Поражает позитив Марка /просто за то, что я со своей избирательной памятью запомнила имя ГГ запомнила, стоит отдать должное автору/. Он находится в полной жопе и отлично это осознает, но все же его присутствию духа может позавидовать каждый, кто ноет, что его жизнь не удалась. С одной стороны это подкупает, с другой - слишком уж литературный получился персонаж. Эдакий веселый и находчивый Марти Сью.
Важным элементом в любом литературном произведении для меня является не оригинальный сюжет, а его подача. ( можно вспомнить Акунинские три пункта). Я отстаиваю суть понятия: “Искусство ради искустсва”. Пусть ни о чем, но красиво. Что б мне те буквы сожрать хотелось и трахнуть автора.
Произведений, который отвечают этим требованиям не так уж и много. И если таких эмоций или хотя бы чего то похожего на них, книга не вызывает, мое мнение становится очень неоднозначным. А что можно сказать о романе, при чтении которого я большую часть текста проглядываю, просто чтобы узнать “че там дальше”?
“Марсианин” тот случай, когда я останавливалась только чтобы улыбнуться шутке - зачастую затасканой /и на том спасибо/. Но ведь ее так странно слышать от космонавта, который остался на ебаном марсе и пытается выжить. /блять, я бы просто вышла без скафандра на улицу и умерла нахуй. Я слабовольная, неспособная выжить в тепличных условия зоны комфорта, а тут Марс, йпт/
Но, какое значение имеет вся эта критика, если последние главы книги я по-настоящему переживала за Марка, и в какой-то момент даже начала сомневаться в концовке, которая предугадывалась с самого начала. Финал вызвал у меня бурю искренних эмоций, поэтому книгу почитать стоило  - подняла дух и смотивировала жить дальше - не придумывая проблемы и решая их по мере поступления.
9 notes · View notes
Text
“Жена башмачника” Адриана Трижиани
Еле-еле двигающийся сюжет вначале, терпимая середина и отвратительно скомканная концовка. Автор, почему ты так переменчиво-хорошо пишешь?
За свою карьеру книгочея я четко уяснила привило, что верить чужим рецензиям стоит не всегда,и, вообще, если есть возможность читать на голову не забитую чьим-либо мнением, то именно так и нужно поступить - ринуться в неведомые глубины сюжета и вынести свой личный литературный вердикт.
“Три лучших книги о любви” - да-да, именно в таком списке я нашла этот роман, перелистывая на айпаде какой-то модный журнал. Все эти списки а-ля “27 книг, которые нужно прочитать до 27 лет” меня очень-очень заебали, ибо это хуйня, которую репостят всякие тп у себя вконтактиках. Читайте как можно больше классики, а дальше уже разберетесь. /Единственный книжный список, который я более-менее жалую - “1001 книга, которую нужно прочитать, прежде чем умереть”. И согласна я далеко не со всеми пунктами/ Но меня подкупило интересное название /угу, именно так и нужно выбирать книги/ и цитата Кэтрин Стоккет на обложке /в ебанный второй раз я зарюсь на эти маркетинговые трюки. “Девушку в поезде” Кинг ой как хвалил, а в результате -потерянное время/ /Кэтрин Стоккет - автор романа “Прислуга”, сначала не признанного, потом получившего дохуя наград и экранизированного. Там про расовые терки/
Вернемся к Трижиани. Как по мне идея стара как мир, но хорошая. Описание жизни человека, который поднялся из грязи в князи, не утратив при этом собственных принципов - социально достойная, актуальная тема. Но, господиии, почему нельзя было довести это до ума?! Сделать текст плавным и целостным. Концовка, блять, просто нахуй зажеванная собаками. А вначале я дюжину раз порывалась бросить это все или хотя бы почитать отзывов - тратить мне время на этот “шедевр” или ждать, когда автор раскачается.
Вообщем-то приятные моменты были. Но, скоре всего это из-за моего возраста и слишком большого процента романтики в крови /да-да я вздыхала и радовалась, когда главной героине сделал предложение руки и сердца. Все еще надеюсь, что встречу принца на белой хуйне и мы уйдем в закат/ /Но, как говорит “настоящий детектив” Расти: “Надежда - это сосуд для хранения дерьма. Нет-нет. Никогда ничего не будет хорошо”/
Но все эти милости-пряности перерывает тупой язык автора, эти долбанные описания кто что надел и поел /боже мой, да всем насрать на эти рецепты национальных итальянских блюд. Это художественный роман, а не кулинарная книга, йпт/
Роману не хватает ретроспективы и красивого размеренного языка. Ну и еще щепотка реалистичности не помешала бы. А то все такие талантливые, знающие свое место в жизни и все с “Целью”.
Более юных читателей такая литературка заставляет нацепить розовые очки, а потом, через пару лет, очень хреновый жестокий мир разбивает их и бедняжкам мечтателям приходится долго лежать в депрессиях и вынимать прелестные розовые осколки из глаз, в надежде уразуметь “а че это жизнь не такая как в книжечках?”
Как-то так. Читать не советую. Хотите жизненных историй про семейные поколения - читайте “Сто лет одиночества” Маркеса. Заебись книжонка.
6 notes · View notes
Text
Сара Уотерс “Тонкая работа”
Tumblr media
Что: роман “Тонкая работа” (2002 год) Автор: Сара Уотерс Оценка: 10\10
На данный роман я наткнулась, когда просматривала на лайвлибе книги по тэгу #1001 книга… Довольно-таки интересная аннотация, и к тому же, наличие книги в моем лавли списке, заставило меня с рвением приступить к чтению. И я ни на минуту не пожалела о своем выборе, даже не смотря на то, что в результате, книги в списке не оказалось:)
В романе рассказывается о судьбе 17-летней Сбю Триндер, которая выросла в захолустном лондонском райончике и воспитывалась в семье профессиональных сбытчиков ворованого. Согласившись принять участи в совершенно безопасной на первый взгляд авантюре, она ввязывается в приключение, которое кардинально изменит ее жизнь раз и навсегда.
Роман состот из трех частей, каждая из которых ведется от лица одного з главных героев. Сначала может показатся, что “Тонкая работа” или, как иначе называют данное произведение “Бархатные коготки” - это очередной классический роман, но, нет, нет, и еще раз нет! Но пусть вас не смущает язык сестер Бронте. Сара Уотерс - вполне современный автори очень талантливо описывает нравы викторианской эпохи, как со стороны высшего общества, так и вникая во все тонкости воровского ремесла. Ярчайшие герои, постоянные тайны-интриги-расследования - все это в сумме дает великолепный криминальный роман, в котором, несмотря на все обманы и предательства - вобеждает любовь.
Автор будто бы и не держит нас в напряжении, не заставляет в спешке листать страницы в надежде по-быстрее узнать “Кто убийца”. Она дает читателю возможность самостоятельно решить чем все закончится и успокоится в ожидании ипичного финала. Но все это делается лишь для того, чтобы вконце каждой части, ты откладывал книгу и говорил куда-то в пространство: “НУ НИ ЧЕРТА СЕБЕ!”
“Тонкая работа” - это роман, где оригинальность присутствует во всем - идее, героях, любовной линии.  В особенности стоит подчеркнуть любовную линию, но все, молчу - молчу, не буду расскрывать все невероятные сюжетные повороты, которые таит в себе это замечательное произведение)
И конечно же, 10\10.
4 notes · View notes
Text
Гильермо Мартинес “Незаметные убийства”
Tumblr media
Что: роман “Незаметные убийства”
Автор: Гильермо Мартинес
Оценка: 2\10
Около полугода назад я познакомилась с творчеством Донны Тартт, прочитав ее первый роман “Тайная история”. Книга мне безумно понравилась, но я даже не пыталась искать что-то похожее по тематике. Но, на днях, в Инстаграме. где за время моего отсутствия появилась тьма аккаунтов посвященных книгам, я прочитала какой-то комментарий, где советовали почитать “Незаметные убийства” тем, кто оценил “Тайную историю”. Естественно, аннотация интригует…
Молодой математик приезжает в Оксфорд и знакомится с известным ученным Артуром Селдомом. Прямо на их глазах происходит первое из серии убийств, каким-то образом связанных с каждым из них. Совместными силами ученные пытаются распутать это дело и найти убийцу.
Нуу… я даже не знаю. Все в один голос хвалят этот роман, и премию ему дали, и на 35 языков мира перевели, а мне вот не понравилось. Англия, Оксфорд, математика, ученные, “незаметные убийства” - все это можно было вплести в огромный шедевральный роман, отведя каждой сюжетной составляющей должное место. Но вместо этого я получила скомканное “нечто”, с какими-то неясно зачем добавленными обьяснениями математических теорий, очень слабо прописанных персонажей, отвратительную любовную линию и интригу, которая с каждой страницей сходит на нет. Все давно уже поняли кто убийца. Но на само деле, это убийца, который подставил убийцу. Но на самом деле, это настоящий убийца, который подставил ненастоящего убийцу подставить еще одного убийцу. Звучит неплохо, но в данном романе мне показалось это совершенно ненужным, и единственное, что хотелось сказать после прочтения. это: “И че?”
Сперва, мне казалось, что это просто события развиваются очень динамично, хотя так и хотелось, чтобы автор поподробнее расскрыл характеры персонажей, их прошлое,  т. д. По сути, весь роман- это какие-то куски, местами хорошие, но Гильермо Мартинес очень спешит смешать все в одну кучу и это приводит к недосказанности и эстетическому неудовлетворению. 
Может, я разбалована той же Тартт. Но роман мне не по вкусу, и читать его после “Тайной истории”, как, впринципе и “до”, не имеет смысла. 2\10 - за два фидбека, которые показались мне достаточно неплохими.
1 note · View note
Text
Тана Френч “Ночь длиною в жизнь”
Tumblr media
Что: роман "Ночь длиною в жизнь"
Автор: Тана Френч
Оценка: 3\10
На лайвлибе "Ночь длиною в жизнь" получила четыре звезды и дюжину восторженных отзывов, а мне вот не понравилось. Не понравилось совершенно и где-то в середине книги  желание дочитывать этот, смешно сказать, детектив напрочь пропало, хотя, всем известно, что сей жанр нацелен на возбуждение в читателе интереса к разрешению интриги и в итоге, этот таки читатель не спит ночами, проглатывая главу за главой.
Начало, безусловно, было хорошее. Юный Фрэнк Мэкки и Рози Дейли решили вместе бежать из дома, дабы не повторить судьбу своих родителей, найти хорошую работу и любить друг друга до скончания дней. Но вместо Рози, на месте встречи Фрэнк находит записку и понимает, что подружка его предала. В ту ночь Фрэнк все-таки бежит из дома, и много лет там не появляется, строя успешную карьеру полицейского. Но один телефонный звонок заставляет его вернуться в родные палестины и расскрыть преступление 20-летней давности.
Ну, зацепило, правда же? Но вот только в этих трех предложения и есть весь интерес романа. Я ожидала сперва чего-то похожего на "Девушку с татуировкой дракона" Ларссона, потом каких-то невероятных совпадений, близнецов, подмен, чего угодно, что было бы хоть немного интересней чем повествование от лица заносчивого копа Фрэнка, который считает, что он - самый умный, опытный и классный полицейский, муж и отец этого мира.
 Господи, как же он меня бесил… Местами складывалось впечатление, что ему не сорок лет, а 15, и цель его жизнь поизящнее выебнутся в любой ситуации. Впервые в моей читательской практике главные герой вызывает такие негативные эмоции и отвращение. Я всегда покровительствую злодеям, если они гениальны, но Фрэнк Мэкки  - заносчивый дурак, а Тана Френч не сумела через своего героя передать психологию мужского поведения, и видимо, не очень- то и вникала в эту тему. 
Вся загадка расскрывается в первых главах, а потом начинается бесконечная блевотина из позерствования Фрэнка, его воспоминаний, эпизодов, где он пытается воспитывать дочь и ненавидит свою семью. Фу. Это было ужасно. Это даже не детектив, не то чтобы психологический. От романа остались только негатив и головная боль. Моя оценка 3\10, за неплохое вступление.
2 notes · View notes
Text
Іван Багряний «Тигролови»
Tumblr media
Що: авантюрний роман «Тигролови» Автор: Іван Багряний Оцінка: 10 з 10.
«Тигролови» - пригодницький роман українського письменника Івана Лозов’ягіна, що писав під псевдонімом Іван Багряний. Твір був створений в 1944 році, під час переховування автора від гестапівців у Моршині, Західна Україна, тож являється в деякій мірі автобіографічним. Багряний написав «Тигролови» всього лиш за 14 днів.
Вперше скорочений варіант роману був виданий під назвою «Звіролови» в 1944 році в львівському журналі «Вечірня година». Того ж року здобув першу нагороду на львівському літературному конкурсі. Виходив окремими виданнями українською мовою закордоном, перекладений англійською, німецькою, нідерландською, російською мовами.
В романі розповідається про молодого інженера, нащадка козацького гетьмана  - Григорія Многогрішного. Їдучи в ешелоні смерті на заслання до концтаборів він тікає, уникнившу пильного нагляду начальника НКВС - Медвина. Вистрибнувши прямо в пітьму, Григорій ропочинає боротьбу за життя.
Цей роман я читала вже втретє, і була вже морального готова до отримання двухсот-сторінкового естетичного екстазу. Останніми роками я занадто рівно дихаю до української літератури 17-20 століття, бо російська классика, зарубіжні бестселлери і все та ж сама сучукрліт розбещили мене далі нікуди. Але, «Тигролови» назавжди залишаться в моєму розумінні одним з найпрекрасніших творінь української літератури, та й літератури узагалі. Бо твір, м’яко кажучи, нетиповий, як по своєму змісту так і по виконанню. Себто, він ідеальний в плані літературної мови, і вражаюче толковий по змісту. Тут ви не знайдете чогось лишнього, на кшталт нудного і бездарного описання жінки чи всплеску ненависті автора до росіян, яких він, тобто, автор, неодмінно називає москалями. Хтось може сказати, що це вираження націоналізму. Я ж сверджую, що якщо ви хочете комусь розказати, який ви патріот, то найкращий спосіб це зробити - покричати у лісі, а шовінізму не місце в літературі. 
Так от, саме завдяки виключному таланту і інтелекту, Багряний створив шедевр світової літератури - недарма перші видання набули шаленої популярності в Європі, зокрема у Німеччині, де діти неодмінно отримували цю сповнену кохання, пригод і авантюр книгу на свято.  Добре, коли б більшість українських митців все більше зосереджувалися на шліфовці власних творінь, а не на своїх політичних і національних переконаннях (в виправдання, вони це називають «українським націоналізмом» - те чого Україні так не вистачає все її існування, але не вірте їм, то все брехня і неправда, і читайте «Тигролови» Багряного)
Та, перейдемо, безповередньо до твору. Якби я не хотіла почати з п’ятисорінкових шмарклів про то, як же я вподобала любовну лінію роману, але швидше за всьо, не вона головна, тому розпочнемо з головних героїв твору - родини Сірків.
Родина Сірків, хоча й були українцями за походженням, проте в суміші з тайговими звичаями та усталеннями їх менталітет піддається метаморфозам, а моральні принципи набувають на диво адекватних та нетипових для українського люду форм та означень. Так, зрозуміло, що в центральній лінії роману мова йде зовсім про інше, але я дуже скурпульозно вишуковую всі сцени побуту та життя українського народу, щоби врешті-решт докопатися, що призвело до формування такого сволотного та аморального суспільства, яке ми маємо зараз. І, якщо цікаво, то я прийшла до деяких висновків, і хоча зараз не про це, але, так, бог і безграмотність. Бог і безграмотність - то є чума і холєра, що мучить український народ вже протягом віків. Народ, впринципі, не особливо сіпається, але винятки є, і родина Сірків є тим самим виключенням. Чим в меншій мірі було першого і більшій другого, себто коли бог і освіта знаходилися в нормальній пропорції, саме тоді і траплявся в певній мірі колапс і виникала така ситуація, як от пише Багряний в своїх «Тигроловах».  Ситуація, коли є сім’я, і вона адекватна. І все у них добре, і вони нікому не виїдають мозок, не бажають зла, не крадуть, не напиваються, а дівчата з цієї сім’ї не трахаються з першим - ліпшим козаком. Як ви вже зрозуміли, це сім’я-антагоніст до звичайної, типової української родини, приклади життя якої, яскраво проілюстровані в романі Панаса Мирного «Хіба ревуть воли, як ясла повні?». І читаючи, про таких сірків, в душі проростає той паросточок добра і тої , вже давно забутої, національної свідомості, безмежної гордості і любові до власної землі, звичаїв, самобутності. Хочеться продовжувати розпочате твоїми предками і лише покращувати його. Але, закриваючи книгу, ріжеш крила, спускаєшся на землю і усвідомлюєш, що, нє, нє, тільки не в цьому житті, не в цьому.
Та повернімося до  виключної особистості Григорія Многрішного і, таким чином, можна буде перейти врешті-решт до того, що лише і цікаво сімнадцятирічними тупими книжковим лялечкам, що літають серед хмар. Ага, так, до любові.
Не хочу, і не буду розводитися про його боротьбу як особистості проти системи, і двозначність назви твору, де люди типу Григорія - то є тигри, а скотиняки, як Медвин - то безчесні тигролови. Не буду цього робити, бо краще за автора цього не зробить ніхто, а я хочу поговорити, про найкраще, що може бути в людському житті, про єдине, що залишилося в ній чуттєвого, справжнього, чоловічного. Так, звісно ж, про любов. А потеревенити хочеться про неї, щоб краще замалювати вам всю феєричність «Тигроловів». Бо, коли мені було 13 і я вперше взяла цю книгу до рук, то помирала від запаморочення і браку кисню в легенях, що спричиняли усі ті пригоди. Вкінці, як дитина з цнотливою душею, я, аякже, плакала довго і відчайдушно над Заливаєм, і єдине, що мене турбувало на той момент -  це його подальша доля, а на Наталку і Григорія мені було начхати, бо кому треба ті кляті поцілунки. коли є собаааачкааа!!! 
Але пройшли роки, і особисто для мене «Тигролови» різко трансформувалися з авантюрного роману в любовний, бо кому треба та тайга і ті тигри, коли можна так томно закривати очі, притискати книжку до грудей, глибоко зітхати і розуміти, що Григорія такого ти собі уже не знайдеш... І от саме  про такі твори, говорять : «Книга вважається хорошою, коли вона прочитана в правильний час». 
“Тигролови” - то є книга на всі часи. Бо, як ви дитина - вас не страхатимуть поїзди - дракони, ви суть просто не зрозумієте; як ви “не такий як усі” - то неодмінно знайдете для себе в цьому романі кроки до дій проти системи; а якщо ви чорнієте від самотності і пустки в серці  - «Тигролови» стануть вашою біблією любові, що хоча б на пару годин розсуне хмари печалі на  душею.
3 notes · View notes
Text
Книжный Март 2015.
Книги, прочитанные в марте 2015 года:
“Отцы и дети” И. Тургенев
“Зеленый лужок черного лебедя” Д. Митчелл
“Жизнь Галиллея” Б. Брехт
“Чума”* А. Камю
“Сто лет одиночества” Г. Г. Маркес
“Тесные врата” А. Жид
* - перечитанные книги.
8 notes · View notes
Text
Дж. К. Ролінґ “Несподівана вакансія” ( додаток)
Щоб ще більше вас звабити, поміщаю тут частину інформації, яку я надибала в інтернеті про цю книгу, і яка здалася мені цікавою.
На початку презентації "Несподіваної вакансії" Віктор Морозов розвеселив усіх присутніх, виконавши спеціально для цього написану ним пісеньку. Ось вона:
Із мамцею і татком в крамничку я зайшов і дуже дивну книжечку в крамничці цій знайшов: «А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА» писалось, та батьки мерщій цю книжку вихопили в мене із руки. Ім’я там бачу — Ролінґ, і їм кричу «Ура! Це ж пані та, що написала Гаррі Поттера!» Та мамця з татком мовили таке, що в мене шок: «Ця книжка для ДОРОСЛИХ, а не для діточок!» Кумедна дуже назва у книжечки сії — якісь там «Несподівані вака-ка-кансії. Там є слова нечемні, там курять наркоту, не дозволяє мамця читати книжку ту. Та швидко підросту я і вчитимусь на «п’ять», щоб книжку цю дорослу нарешті прочитать. Зароблю грошенята й «Вакансію» куплю — «А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГУ» страшенно я люблю!
Tumblr media
Ось Іван Малкович разом з Тарасом Малковичем демонструють українське видання, і розказують, що в деяких екземплярах є справжні автографи авторки, які мені, ясне діло, так і не попалися
Tumblr media
А це видання на різних мовах світу, до речі, лише в Японії на палітурці зображено галочку, а не хрест.
Tumblr media
І такий собі “фан-арт” обкладинки, що також здається мені дуже красивим.
3 notes · View notes
Text
Дж. К. Роулінґ “Несподівана вакансія”
Tumblr media
Що: роман “Несподівана вакансія” (2015 р.)
Автор: Дж. К. Ролінґ ( 1965 р.)
Оцінка: 10 з 10
Продовжуючи серію постів про книги, зовсім не характерні для моїх читацьких смаків, себто різноманітного типу детективи, біографії, фантастику і теде, мені б хотілося розказати про перший «дорослий» роман всесвітньовідомої авторки, «мами» шанованого всіма нами Гаррі Поттера, так-так, мова піде про «Несподівану вакансію» Дж. К. Ролінґ.
Це перший роман Ролінґ, що був розрахований здебільшого на дорослу та підліткову аудиторію, і звісно ж, після видання, навколо цієї книги зчинилося багато шуму. В 2013 році, а саме тоді відбулося перевидання в Україні, мої думки були дещо не зайняті літературними новинками, та, попри все, я дуже зацікавилася в книжковому привабливою кольоровою палітуркою і знайомим іменем на ній, хоча, так, в ті часи я вже віддала свою душу дияволу, щоб отримати лист з Хоґварцу, тому фізично не могла пройти повз та залишитися байдужою. 
Вже в кінці 2014, коли я знову побачила в магазині «Несподівану вакансію» в українському перекладі Віктора Морозова, видавництва «А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА», я врешті-решт її придбала, бо ми, власне кажучи, вже не змогли розлучитися. 
І, от, ще перед тим як написати про що ж воно там йдеться, мені хочеться відмітити наскільки якісною є українське видання, бо ж в наші часи, всіх вабить кольорове і оманливі аннотації, де ні слова по суті. «Несподівана вакансія» залишалася для мене загадкою аж доки я сама не занурилася в усі ті книжкові перипетії, що понапридумувала Ролінґ. Дуже стильна обкладинка, і за дизайнерським рішенням, бо воно хоч і таке ж саме як  в оригіналі,  але цупкий білий папір, надійно проклеєні форзаци роблять своє діло, і книгу не лише цікаво читати, але і тримати в руках, ставити на полицю. Насправді, це відіграє достатню роль, і доки я читала цей роман,  дійсно розуміла, що от зараз не просто сприймаю текст через навушники чи екран телефону, а реально читаю книгу. )
Та зміст у книги нітрохи не розчаровує, а навпаки, повністю відповідає її зовнішньому вигляду: стриманий, надійний, себто без роялів у кущах, і дуже атмосферний і затишний, адже всі події відбуваються у невеличкому містечку Пеґфорді, що в передмісті Лондона. Один з членів міської ради помирає, і в результаті з’являється, безпосередньо, «несподівана вакансія» за яку  починаєься боротьба між жителями.
Авторка - майстриня своєї справи, і дуже вміло, протягом усього твору розкриває характери персонажів, відаючи читачу історію кожного з них. Роман має багатошарову конструкцію, але «потєрянності» серед сюжету не виникає, і чим далі читаєш, тим глибше занурюєшся в життя Пеґфорців, їхні проблеми - соціальні і політичні, і видно, що Роулінг дуже старалася зробити акцент саме на них, та так само помітно, що писати про дітей,  їй все ж таки приємніше. Хоча і все інше виходить у неї добре, імхо, звичайно. Просто, головними героями все одно є підлітки, правда з більш приземленими і серйозними проблемами, ніж їхні книжкові попередники, як от бійки в сім’ї, наркоманія матері, насилля, чмиріння у школі і таке інше. І вся фабула роману присвячане саме їм, неповнолітнім, і життя їхнє показане з усіх боків, тому почитати буде цікаво і молодому поколінню і більш старшим людям. 
Та й узагалі, цей роман буде чудовим подарунком для будь-кого, його просто круто читати, і мабуть, в цьому уся його чарівність. Це не классика, не літературний шедевр, не лауреат нобелівки чи ще чогось. Та в той же момент не масліт і не ... ( ну не буду казати, а то рекламую ледве не в кожному пості, ви здогадалися, що я мала на увазі))  Просто хороший роман, що, як на мене, не має недоліків, і написаний дуже чисто, по всім правилам. Тому, безперечно, я раджу, раджу, раджу з ним ознайомитися, а україномовним читачам скуштувати його саме в перекладі В. Морозова та Т. Малковича. 
А, опісля, можете глянути одноймений серіал, знятий по роману, де, хоча і намутили з сюжетом, скругливши кутки, але де також є і неймовірні пейзажі та музика.
Роман читала в рамках флешмобу:
100 книг за 365 днів
Reading book challenge 2015, як книгу, яку написала жінка.
1 note · View note
Text
Фрэнк Абигнейл “Поймай меня, если сможешь”
Tumblr media
Что: автобиографический роман “Поймай меня, если сможешь”
Автор: Ф. Абигнейл, С. Рэддинг
Оценка: 8 из 10
Вот о чем я люблю читать, так это о молодых, умных и красивых. Желательно джентельменов. Желательно преступников или детективов. И если можна про все вместе.
Автобиографический роман “Поймай меня, если сможешь” Фрэнка Абигнейла, написанный в соавторстве со Стэном Рэддингом, позволяет несколько часов посовершать разные хитроумные преступления вместе с главным героем книги, полностью подходящим под мои запросы.
Его зовут Фрэнк Абигнейл, ему 21 и он уже успел поработать  пилотом авиалайнера, врачом, прокурором и учителем. Обладая крайне незаурядным умом и актерским талантом, он без особых усилий обманывает людей, подделывает документы, направо и налево выписывает поддельные чеки - все это делает его еще не совершеннолетним, но уже миллионером. Полиция и ФБР преследуют  его  по пятам, но Фрэнк даже и не думает скрываться - он умнее и  всегда на шаг впереди.
Эта книга, наверное, первая прочитанная мною автобиография, до этого я как-то не особо интересовалась данного рода произведениями. Да, и, скачала я ее просто из-за интересного названия (боже мой, а как же моя книжная искушенность, как  можно вестись на эти примитивные удочки?))). Но, несмотря на то, что около полугода я очень скептически к ней относилась, книга оказалась очень увлекательной и затягивающей - вовсе не по причине великлепного слога и литературного мастерства автора - роман написан простым и легким языком, а быстрее всего потому, что факт реальности описанного придает шарм даже самым невероятным басням.
Хотелось читать, читать и читать, и поскорее узнать поймают Фрэнка или нет, и как он провернет ту или инную аферу, и все в этом роде. Да, видимо, тихие задроты всегда в душе гангстеры и злодеи)
И, вообщем-то, как художественное произведение книга хороша, вызывает много эмоций, впечатлений, и события тянут на неплохой авантюрный роман. Но как автобиография... Хммм, все-таки сам автор принимал участие в написании ( будем надеяться, что обошлось без «литературных призраков») и лично мне хотелось бы чего-то большего, чем просто выкладка событий, пусть даже и незаурядных и щекочущих нервишки. Каких-то мыслей, размышлений, страха, одиночества, беспросветности будущего ии еще чего-нибудь такого, обязательно присущего 17-летнему подростку. Поверить в то, что Фрэнк Абигнейл этого не ощущал я не могу. Было-было, может забылось, а может действительно никакого страха и чувства обреченности главный герой не испытывал.  
Но, поскольку удовольствие от книги я безусловно получила, поэтому оценю ее в 8 из 10 баллов. -2 за то, что не столп биографической литературы и за отсутствие размышлений. ( Мне кажется, именно поэтому художественные произведения интересней читать - автор от себя придумывает о чем персонажу думать, ведь в реальной жизни, работая над автобиографическим романом-ретроперспективой, практически нереально вспомнить, о чем ты думал даже при самых запоминающихся событиях) Впрочем, "Поймай меня, если сможешь» - это отличная книга для выходного дня и идеальное средство, чтобы отвлечься от жизненных реалий.
В 2002 году вышла экранизация книги, снятая режиссером Стивеном Спилбергом, но мне она показалась скучной, да и не люблю я особо фильмы по книгам. Но вот сериал «Белый воротничок», идеей для которого послужила именно история молодости Фрэнка Абигнейла, и в особенности чудесные сюжет, и в еще большей особенности симпатяжка, исполняющий главную роль заставили меня посмотреть все 6 сезонов за неделю. Советую, непременно, советую. Употреблять после прочтения «Поймай меня если сможешь». По возможности стараться держать себя в руках, и рассчитывать ежедневные дозы серий.)
Книга прочитана в рамках флешмоба:
100 книг за 365 дней
Reading book challenge 2015, как книга, основанная на реальных событиях.
2 notes · View notes
Text
Я. Л. Вишневский “Постель”
Tumblr media
Что: сборник рассказов “Постель” (2008 г.)
Автор: Януш Леон Вишневский (1954 г.)
Оценка: 2 из 10, кроме рассказа “Аритмия”
Сегодня я хотела бы рассказать про сборник рассказов польского писателя  Януша Леона Вишневского, известного всем по роману «Одиночество в сети», который стоит пятый год на моей полке, и все никак не может меня заинтересовать.
А вот сборник «Постель» лежал в закромах моей электронной библиотеки и ждал той безсоной ночи, когда мне захочется почитать чего-нибудь о любви и, и желательно чтобы ни о чем больше. К сожалению, я была подвережена чтению просто “ни о чем”.
Книга совсем небольшая по обьему и состоит из пяти рассказов и интервью с автором, где он скучно отвечает на вопросы, убивая последний интерес к совему творчеству. В аннотации, (в той, где ни слова правды, и которые я так не люблю) пафосно сказано, что автор, цитирую: «…демонстрирует такое понимание женской психологии, что во время чтения становится как-то не по себе». Честно говоря до психологии там еще очень далеко, да и на рассказы-то эти тексты врядли похожи. Так, небольшие зарисовки, которые даже при большом старании автора не трансформировались бы в повести или романы. Мне не с чем сравнивать, поскольку других произведений автора я не читала, но складывается впечатление, что писал это не хваленный Вишневский, а девочка- подросток, имеющая неплохой опыт в написании фанфиков. 
Как девушка, могу судить, что о женщинах он ни черта не знает, кроме этой безвкусной и пошлой фразы, встречающейся в каждом из пяти рассказов: «я почувствовала влажность между бедрами». Вобщем-то, даже на вшивенький женский роман это не тянет. Может исписался автор, может я чего-то не понимаю, пусть об этом судят почитатели творчества Вишневского. Но я жалею, что потратила полтора часа на чтение этих обрывков, не вызывающих никаких чувств кроме отвращения, и термина, постоянно всплывающего в голове: “нечитабельность”
Ноооо. Несмотря на все, что я написала выше, все-таки издательство было неплохое, и первым произведением поместили рассказ «Аритмия». И вот тут, действительно, та волна эмоций, чувств самого шикорокого диапазона перекрывает ужасный, как по мне, читательский слог и чуть ли не заставляет меня плакать. Идея достойная, несмотря на то, что Вишневский так и не сумел подать ее читателю в правильном виде. Действительно рассказ, я даже бы сказала новелла, где есть и необычный сюжет и неожиданная развязка, и присутствует эта необходимая краткость, лишь усиливающая впечатление от произведения. Сюжет пересказывать не буду, просто советую ознакомиться с рассказом «Аритмия», который, за мои слезы,  заслуживает 7 из 10 баллов. (да-да, можно было и получше исполнить). В отличии от остального сборника, который вобщем-то дрянь, и, в приципе, отбил последнее желание брать в руки «Одиночество…». А пока, бегите читать рассказ «Аритмия» - про то, как умеют любить скрипачи, и как заставляют в ответ любить себя.
Книга прочитана в рамках флешмоба:
“100 книг за 365 дней”
“Reading book challenge 2015″, как сборник рассказов.
2 notes · View notes
Text
Книжный февраль 2015.
Книги, прочитанные в феврале 2015 года:
“Щегол” Д. Тартт
“Черновик” С. Лукьяненко*
“Левиафан” Б. Акунин*
“Ностальгия” В. Шкляр
“Україна у вогні” О. Довженко
“Поймай меня, если сможешь” Ф. Абигнейл
“Постель” Я. Л. Вишневский
* - перечитанные книги.
3 notes · View notes
Text
Бернхард Шлинк "Чтец"
Tumblr media
Что: роман "Чтец"
Автор: Бернхард Шлинк (1944)
Оценка: 10 из 10
"Чтец" ("Читатель")  - автобиографическое произведение немецкого юриста и писателя Бернхарда Шлинка. Первая публикация романа состоялась в 1995 году на немецком языке. На даный момент роман переведен на 39 языков мира, его тираж составляет 1 миллион экземпляров. Является первым романом немецкого писателя, вошедшим в список бестселлеров New York Times. Также входит в список "1001 книга, которую нужно прочитать прежде чем умереть" под номером №913.
Литературную деятельность Бернхард Шлинк начал в конце 80-х годов, сочиняя вместе со своим другом детективную трилогию о частном сыщике Гебхарде Зельбе. Романы связаны общей сюжетной линией, суть которой состоит в том, что главный герой так или иначе сталкивается с событиями, которые связаны с прошлым, определяющим и нынешние преступления. Именно тема конфликта "второго поколения", разрывающегося между осознанием истоков преступления их родителей и стремлением осудить действия предков и определяет лейтмотив романа "Чтец", основой для которого  послужило первое эссе Шлинка "Право - вина - будущее".
По сюжету романа, 15 - летний школьник Михаэль Берг знакомится с 36-летней кондуктором трамвая Ханной Шмитц. Между ними завязываются отношения, на протяжении которых, Ханна просит Михаэля читать ей вслух книги (отсюда и название романа). Но через несколько месяцев она внезапно исчезает, и откроет тайну своему юному любовнику лишь спустя много лет...
Вдохновившись сыростью январского Берлина 1990 года, Бернхард Шлинк сумел очень качественно воссоздать  депрессивную атмосферу в своей книге, читая которую, буквально с первых строк к тебе приходит нужный мрачный настрой. В романе очень талантливо переплетаются история, любовь, чувства подростка впервые познавшего женщину, жизнь которой  - сплошная трагедия, которую она уже просто - напросто привыкла скрывать на протяжении многих лет.
Книга может показаться довольно-таки скучной, "серой", ведь это исповедь обычного человека, который описывает десяток лет своей жизни, но в то же время роман настолько необычен, в нем столько борьбы человеческих чувств, непонимания, боли, страданий - прошлого и настоящего.
Впрочем, роман небольшой по обьему, и все кто осилят дочитать до второй части, взглянут на него с совершенно инной стороны и, безусловно, не пожалеют о потраченном времени.
Скачать аудиокнигу в исполнении Надежды Винокуровой можно здесь.
Читала в рамках флешмоба:
"100 книг за 365 дней"
"50 книг из списка "1001 книга..."
3 notes · View notes
Text
Владимир Набоков "Лолита"
Tumblr media
Что: роман “Лолита” (1955 г.)
Автор: Владимир Набоков (1899 г.)
Оценка: 10 из 10.
"Лолита" -  один из самых известных американских романов Владимира Набокова. Был написан во время продолжительного путешествия автора по США. Роман имел  скандальный успех, который позитивно повлиял как на финансовую, так и на творческую сторону жизни писателя. Именно благодаря “Лолите”, выданной издательством, до этого публиковавшим лишь порнографическую литературу, автор смог оставить преподавательскую деятельность и уединиться для литературного творчества в Швейцарии.
 Роман написан от лица Гумберта Гумберта - истинного джентельмена, европейца, который испытывает болезненную тягу к юным девочкам - нимфеткам, в следствии своей трагической детской любви. С годами он становится “знатоком” своего дела и безошибочно определяет среди толпы своих “лолит”. 
Лолита - это роман о любви, которую уже больше не встретишь в современном мире. Можете мне высказать свое возмущение о детской педофилии, вперед. Но то, как автор, лиш посредством слов раскрывает человеческую сущность, и показывает весь диапазон человеческих чувств, выворачивая наизнанку душу своего героя - завораживает и заставляет забыть о каких-либо всепринятых этических и моральных нормах.
Думаю, эта книга, безусловно, шедевр, эталон литературной единицы. Но беря ко вниманию современный нравы, и почему-то смешивание морали и  исскуства, то роман может пробудить в читателе всего лишь два, но от того не менее сильных чувства: либо восхищение, либо отвращение. Прочитав роман почти два месяца назад, я ежедневно думаю о нем, в сущности не припоминая каких-то отдельных эпизодов, а просто, думаю о книге в целом. И все больше убеждаюсь, что не поняв и толики из того, что вложил в свой роман автор, я больше чувствовала, чем понимала ту,  необьятную, ошеломляющюю силу любви, описанную в книге. 
Я часто делаю автору скидку, если хорош сюжет, но исполнение хромает, и наоборот. “Лолита” - это как раз то, уже редко встречающееся явление, когда прекрасно все: от первого до последнего символа. От первой и до последней фразы. 
И у каждого, кто по достоинству оценит этот роман, в голове (сердце) поселится свой Гумберт Гумберт, своя Лолита. И ихнее, возможно, разительное несходство с каноном, нисколько не повлияет на всю гармонию и совершенство данного шедевра.
Так что, читайте классику, ребята, чтобы понять насколько ничтожен ваш ширпотребный, масовый кидалт и прочие 50 оттенков дерьма.
Ну, и, по традиции, несколько цитат:
"Я чувствовал будто мое сердце бьется повсюду одновременно."
"Я перешел в некую плоскость бытия, где ничто не имело значения, кроме настоя счастья, вскипающего внутри моего тела."
"Сердце во мне увеличилось в обьеме так мощно, что едва ли не загородило весь мир."
"Молись за меня, если ты когда-нибудь молишься."
"О! Дайте посентиментальничать! Я так устал быть циником!"
Читала роман “Лолита” В. Набокова в рамках флешмобов:
"Reading challenge 2015", как книгу, название которой состоит из одного слова.
"100 книг за 365 дней"
"50 книг из списка "1001 книга…"
6 notes · View notes
Text
Донна Тартт "Щегол"
Tumblr media
Что: роман "Щегол" (2013)
Автор: Донна Тартт (1963)
Оценка: 10 из 10
"Щегол" - это роман американской писательницы Донны Тартт, появившийся на книжных полках в 2013 году. Книга-лаурет Пулитцеовской премии, критики называют его "Великим американским романом", он влюбляет в себя буквально с первых страниц и не отпускает до последней строчки. Впрочем, как и все книги Донны Тартт, которая не спешит разбрасываться свом талантом и пишет книги по десятку лет. И читая ее произведение, этот факт очевиден, ибо едва ли не пальцами через страницы чуствуеться тот огромный труд проделанный автором не из под палки издательства, а свободно, вкладывая всю душу в написанное. И хотя, роман "Щегол" написан с соблюдением всех особых авторских отличий, и местами можно провести некоторые паралели между ��е предыдущими произведениями, это ничуть не делает роман "массовым" и лишь в очередной раз доказывает, что Донна Тартт - истинный мастер писательского слова.
Роман повествует о 13-летнем Тео Декер, который чудом остался жив после взрыва, когда погибла его мать. Брошенный отцом, без единой родной души на всем свете, он скитается по приемным домам и чужим семьям — от Нью-Йорка до Лас-Вегаса, — и его единственным утешением, которое, впрочем, чуть не приводит к его гибели, становится украденный им из музея шедевр голландского старого мастера.
И вновь рассказ ведется от мужского имени, имени Теодора Декера, который, черпая события из глубин своей памяти, создает невероятный роман - ретроспективу, делая читателя соучастником всех его казалось бы невероятных и, если не считать смерти матери, очень позитивных приключений, от которых иногда, да, очень смешно, но по большей мере бесконечно грустно и невыносимо тошно. 
В романе охвачено более десяти лет жизни главного героя, на протяжении которых ему встречаються разные люди, и все они влияют на его существование - сейчас илипо прошествие многих лет. Донна Тартт не отходит от традиции создавать главного героя простым и непримечательным, и возмещая этот недостаток, она окружает его шикарно продуманными образами, который в свою очередь подчеркивают  и притягивают внимание на гг. 
Где то в районе одной пятой части книги, автор резко изменяет и место и героев, вводя в легкий шок читателя, который вроде бы уже и так уже бесконечно восхищен. Весдь вступительная часть пропитана невероятной любовью гг к его матери, как позже будет сказано "матери - богине". Такие чувства были чужды мне, и поражали до глубины души своей искренностью, вовсе не детской. В этой книге никто не давит на жалость, не заставляет вытирать сопли, но во время прочтения очень многое вдохновляет и подталкивает на поступки, о которых ты доселе даже и не думал. Я имею ввиду любовь к матери, пусть в моем случае она и будет реакцией на страх ее смерти. Думаю, такой роман имеет такой эффект, поскольку мы читаем о событиях, происходящих в детстве, но описаные уже взрослым человеком, который с высоты возраста аналлизирует все приисходящее в прошлом. И, да, это только пятая часть романа. 
Огромный труд, не простыня, не растекается мыслями по древу - все собрано в идеальных пропорциях - достаточно и талантливых пейзажей. и интриги, и переживаний гг. Хотя, в какой-то момент, роман показался мне рыбой, но без скелета. То есть, было достаточно сочного мяса - простого описания событий, без неожиданных поворотов и роялей в кустах (кстати про рояли, ну погрешил автор парочкой, ну и что с того? это нисколько не влияет на качество книги, и лишь придает уверенности и надежды, что жизнь не так уж и скучна). И хоть это ощущение и длилось всего лишь  несколько мгновений, думаю это еще раз доказывает, что книга привлекает не только сюжетом. но и исполнением. (перевод, к слову, на скорую руку так)
Отмечу несколько моментов, которые показались мне примечательными - без них произведение не было бы столь чудесным.
Очень интересным мне показалось включение в сюжет маленького собачонка Попчика - белую болонку, весом в пару килограмм. В одном из отзывов о книге, про Попчика отзывались весьма негативно, намекая на уж слишком большу схожесть с Дж. К. Роулинг ( ну да, божежтымой, у гг кличка Поттер - плагиат, мать вашу!). На самом деле мне кажется. что именно мимолетные упоминания собаки делают этот роман очень ярким и полным человеческого сострадания, любви. И если учесть еще и то, что у автора, похоже, тоже есть питомец, все тонкости очень внимательно подмечены:
"Попчик клацал ногтями по асфальту"
"Борис переложил Попчика на диван, так нежно, что пес даже не проснулся"
"Я дал ему попить водички из крышки от пластиковой коробки, которую нашел в мусорке"
"Попчик - выкупанный, пушистый, белоснежный - вспрыгивает на спинку кровати и марширует туда-сюда мне по ногам"
"А Попчик хватал меня лапкой за рубашку и встревоженно обнюхивал мой затылок"
 И в тот же момент огромная часть книги отведена для дружбы - настоящей, взбалмошной, с плохим влиянием, на грани любви, и, ну куда уж без этого - вечной. Сначала Энди - школьный друг гг, а потом в противовес ему автор вводит Бориса - украинца (ох да, бальзам на душу, не знаю, это так всегда приятно видеть упоминание о стране в которой живешь, мол "про меня не забыли, ура!") с русскими корнями и знающего десяток иностранных языков. Как-то он немного напоминает Генри из первого романа Донны Тартт - "Секретная история" - тот же черный плащ, худощавость, странность и эта сильнейшая зависть, которую вызывает его персона. Просто зависть к человеку, который умеет жить в этом мире, несмотря ни на что:
"Не стой с таким несчастным видом! Ничего не получиться - ну и хорошо, и получиться - хорошо! Все хорошо!"
"И для себя я знаю - если мной движет любовь, значит, я все делаю как надо."
И все-таки, обсуждать каждый момент этого шедевра - имеет смысл лишь вживую, перебивая друг друга, и выкрикивая "Дададаадад, я помню этот момент!!!". Ведь, на самом-то деле, книга вовсе не о том,  что я писала выше. Конечно, эти составляющие романа привлекли мое внимание, также как и любовь всей жизни гг, также как и гиперболизированые ужасами про убийства депутатов эпизоды про Украину, также как и безусловная любовь автора к русской классической литературе, о которой она не упускает случая упомянуть устами своих персонажей. И вот, этот роман только-только появился, сейчас все его читают, и я наверняка все еще немного под наркотиком от дочитанного всего пару часов назад, но. Эта книга о том, что далеко от меня очень-очень. И в тоже время она о том, что мне болит, о чем я плачу, о чем радуюсь, о том, что сокрыто во мне.
Да, безусловно, роман о картине Карла Фабрициуса, и это понятно еще с аннотации, вот вам даже картинка:
Tumblr media
Ну и следовательно об искусстве и его влиянии на жизнь. Но по сути то, роман просто о жизни, о жизни каждого из нас, который хотя бы что-то, да чуствовал и пережил из описанного в книге. И пусть это даже будет  любовь к собаке. Но многие из нас, приактически все, да, живут эту жизнь, и вроде бы все правильно, нормально, но, нет, мы не умеем быть счастливыми, не умеем любить. Думаю, это означает, что  мы не умеем жить эту жизнь.
"Зачем вообще тревожиться - да хоть из-за чего? Разве мы, разумные существа, не пришли на эту землю, чтобы быть счастливыми - в краткий отведенный нам срок?"
Роман прочитан в рамках флешмоба "100 книг за 365 дней", а также читательского челлэнджа 2015 года, как книга получившая Пулитцеровскую премию.
7 notes · View notes
Text
Книжный Январь 2015.
Продолжая свою прошлогоднюю традицию, я хочу подвести итоги первого месяца года, и вкратце рассказать о прочитанных мною книгах.
Несмотря на то, что весь январь я была дома в связи с затянувшимися зимними каникулами, книжные показатели несколько плачевны, по сравнению с летом, когда за месяц удавалось осилить до 15 книг. Но, общая эмоциональная картина меня радует, поскольку, практически все произведения, которыми я наслаждалась оправдывали мои ожидания, а иногда приводили в психически неадекватный книжный экстаз. В моем распоряжении было большое количество свободного времени и поэтому я набросала краткие заметки по поводу каждой из книг. В феврале я планирую трансформировать их в полноценые отзывы-рецензии. 
Прочитанное в январе 2015 года:
"Лолита" В. Набоков
"Завтрак у Тиффани" Т. Капоте
"Чтец" Б. Шлинк
"Облачный атлас" Д. Митчелл
"Удушье" Ч. Паланик
"Тайная история" Д. Тартт
"Случайная вакансия" Дж. К. Роулинг
Tumblr media
И, не отходя от кассы, покажу книги, пополнившие мою книжную полку. Шкляра я купила себе в коллекцию к остальным его произведениям, а "Трилогия желаний" - это винтаж, подаренный мне отцом.
3 notes · View notes
Text
Reading Challenge на 2015 год.
Reading Challenge на 2015 год.
Часть 1
1. Прочитать книжку, в которой более 500 страниц. 2. Прочитать классический роман. 3. Прочитать книгу, по которой был снят фильм. 4. Прочитать книгу, в названии которой есть число. 5. Прочитать книгу, написанную женщиной. 6. Прочитать книгу, название которой состоит из одного слова. 7. Прочитать сборник рассказов. 8. Прочитать первую книгу известного писателя. 9. Прочитать книгу по совету друга. 10. Прочитать книгу, основанную на реальных событиях. 11. Прочитать книгу, которую любит ваша мама. 12. Прочитать книгу, которой более 100 лет. 13. Прочитать книгу, которую вы можете закончить за день. 14. Прочитать книгу с плохими отзывами. 15. Прочитать книгу, об авторе которой вы раньше не слышали. 16. Прочитать книгу, которая у вас есть, но вы ее не читали. 17. Прочитать книгу писателя той страны, которую вы хотите посетить. 18. Прочитать книгу, которая получила Пулитцеровскую премию. 19. Прочитать книгу, написанную автором вашей страны. 20. Прочитать книгу, автор которой младше 30 лет.
Часть 2
100 книг за 365 дней
Часть 3
50 книг из списка "1001 книга, которую нужно прочитать прежде, чем умереть".
Let's go!
Tumblr media
16 notes · View notes