Tumgik
#boukyaku tantei
whentranslatorscry · 7 months
Text
The Forgetful Detective Series - English Ebook Compilation
Volume 1: The Memorandum of Okitegami Kyouko
PDF
EPUB Translation: yoraikun, 2018
Volume 2: The Testimonial of Okitegami Kyouko
PDF
EPUB Translation: yoraikun, 2018
Volume 3: The Challenge Letter of Okitegami Kyouko
PDF
EPUB Chapter 1 translated by yoraikun. Reposted with permission.
Volume 4: The Testament of Okitegami Kyouko
PDF
EPUB
Volume 5: The Resignation Letter of Okitegami Kyouko
PDF
EPUB
79 notes · View notes
studentofetherium · 4 months
Text
Tumblr media
here's a face i drew btw. screencap i used for reference below the cut
Tumblr media
4 notes · View notes
deductivisms · 1 year
Text
Tumblr media Tumblr media
i forgot i had oates influence chart stashed here it gives me vertigo and nausea and all sorts of maladies that require acetaminophen
2 notes · View notes
littleeyesofpallas · 1 year
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Boukyaku Tantei[忘却探偵]: Forgetful Detective
2 notes · View notes
judjira · 2 years
Note
I've just finished reading your new oneshot (I was first hehe) and wow. This was something completely different than usual. I could never be in Tzuyus place. Imagine living your life and loosing your memory whenever you sleep.
But the sticky notes, her being a detective and the stalker thing. Damn. I always have to remind myself that you're a genius writer and have the best ideas.
Also I love how you didn't give them a cliche ending like in all those typical amnesia stories. I mean that like the mc SUDDENLY remembers everything and doesn't have amnesia anymore and gets together with the love interest.
Yeah I'm a sucker for happy endings and all that happy shit but come on. How can that be realistic?
I love that Dahyun knows that Tzuyu loves her and how Tzuyu knows that Dahyun loves her but neither of them says because they know that there's no need for that.
And I know that I'm contradicting myself but couldn't you at least let them kiss? 😭 I always thought "oh now they're gonna kiss" BUT THEY NEVER DID
Well that was everything I wanted to say. Thanks for reading and writing ❤️
waaaaah i always look forward to ur long comments on my fics huhu thank u i dont deserve ur praise
i cant take full credit for the whole sticky notes idea HAHA the fic took inspiration from two pieces of media/fiction which are namely memento (2000) and boukyaku tantei ! both involve protagonists with (some form of) anterograde amnesia, which means they basically can't retain new information, so they have a system of keeping their memories intact through polaroids and tattoos (memento) and writing on their body (boukyaku tantei)
both protags are tryna investigate smtin and their system for themselves helps them along the way
i took a more lighthearted approach and thought like "okay if someone were to live like this for five years, then there'd be a definite system for them, not just to investigate, but also for their way of life"
how i imagine tzuyu setting up the system of sticky notes is basically, during the first few days when she was setting it up, she would take note of everything she did in a day, and would put sticky notes where she's been. as time went on, she would adjust notes and add more, eventually until she's got a pretty good system going on in her house. in her office, it's the same thing, i feel like tzu would have purposefully slept in her office a few times to track where she goes and what she thinks, just so she's prepared.
the whole samo thing was my idea though i just wanted there to be something dumb but also romantic to the fic HAHA i love their dynamic. i was supposed to add a scene where sana would flirt with dahyun and make tzu jealous but it kinda took away from the plot so i scrapped it.
on the topic of their love story on the other hand, i agree with u on the whole memory thing. i made it pretty clear early on that there wasn't going to be an easy out for the fic, in fact tzuyu spends a lot of her time agonizing over her memories.
the whole relationship between her and dahyun is so,,,hrngh HAHA it makes me go feral thinking about it. on tzuyu's side, she has to spend majority of her day acclimating to her memories and coming to terms with her condition/feelings, so she only ever realizes she loves dahyun close to the end of her day. on dahyun's side she knows she can't push her love onto tzuyu without scaring her off throughout the day, but by the time she can, it's time for tzu to go home already.
five years of just that. man sometimes i hurt myself no wonder i cried while writing HAHAHA
so as much as i also wanted them to kiss, i was also like,,, "nah...dahyun wouldn't do that to her and tzuyu would still be fresh from realizing her feelings after a hectic day" so uh
¯\_(ツ)_/¯
anyway this was a long response, i'm really glad u enjoyed it !!! it's been stirring around in my brain for a while and i wanted to take time on it cus i wanted it to be good so i'm glad it came out so well !
1 note · View note
freusan · 4 years
Photo
Tumblr media
43 notes · View notes
koyomihistory · 4 years
Text
happy okitegami kyouko homestuck reference day
Tumblr media Tumblr media
6 notes · View notes
ougi-dark · 7 years
Photo
Tumblr media
Okitegami Kyouko no Urabyoushi Cover by VOFAN
45 notes · View notes
whentranslatorscry · 9 months
Text
Miss Kyouko's Cipher Table (1/5)
1
Marui to shikakui ga nakatagai Gyakusankakukeidewa nare nareshii Chokusennaraba natsukkoi
The round and square are at odds Inverted triangles are overly familiar While straight lines are attached
2
The criterion of right and wrong is no different from a code—this is often what Yuinouzaka Nakoudo pondered, how earnestly he wished that someone would sort out the ‘good’ and the ‘bad’ in a neat little list.
If he went around bragging about such things, he might well get told off with "Can't you even tell good from bad on your own?!" And even if told off for that, it would only be after he had been shouted at that he would realize, "Oh, so that's something I shouldn't say." Objectively, just because you had been scolded, it does not necessarily follow that the scolder was right. They may be loud-mouthed and more precisely defined in where they want to stand, nothing more—everybody knows that what is right is not determined by how loud you are, nor is goodness determined by how strongly it is championed. This is anything but a criterion.
So what is the criterion?
Much as Yuinouzaka craves for one, there still is no such decoder ring in this world capable of translating ‘right’ and ‘wrong’ into common sense and nonsense—The accusation of "common sense should be enough to judge these things" is essentially based on certain empirical rules, and he is not yet stubborn enough to deny it out of hand. But when you think about it further, the line between common sense and nonsense is pretty arbitrary.
It is not uncommon for what is a friendly greeting in one culture to represent provocation in another; in cases like that, even devoid of malice, the action will be judhed ‘wrong’. Bypassing for the moment the debate whether the fault lies in the improper conduct or in ignorance—he just couldn't suppress his yearning to to take inventory of the judgement itself.
True, if it were a matter of greeting ettiquete, body language, or word choice, then we can chalk it up to cultural, geographical, or customary differences. But if everything could be so easily explained, then it would all be trivial knowledge of life or jests that could be laughed off.
But there are cases where a joke just won't do.
Still unwritten cultural rules may allow wriggle room for ambiguous smiles in Japan and shrugged shoulders in the West, but what if it were codified in law?
The statute books.
In a sense, it may be a catalogue of good and evil, a sort of Rosetta stone for deciphering right and wrong, just what Yunouzaka had sought—but in fact, if you actually read the whole of the Six Codes of Law, you find that interpretation of the law is infinite.
Law itself is, for the most part, highly encrypted text—entirely different, diametrically opposed meanings can be derived from the same article, with experts in courtrooms then debating 'which is correct.'
It is certain that if we leave no room for interpretation, we run the risk of making our rules rigid and dead, but on the other hand, the very diversity of interpretation means that if we insist on a strict interpretation of the law, there will be a contradiction in saying that not a single person is not a criminal― there is no one alive who has not committed a crime—perhaps this should already be common sense.
It is said that you should read the intention of the law, when it was enacted, rather than the words of the law itself, but the so-called "intention" still seemed to him to be of obscure and elusive countenance. To pinpoint the crux concretely, it would be easier to understand through an analogy. In football, for example, people often say that the reason offsides is a foul is because it is "despicable, unsportsmanlike". But if offside is unsportsmanlike, then an offside trap is even more so.
There is deliberate misuse of the law—more extremely, abuse—here and there. Beyond the illogical, some articles are downright absurd, and, if only looking at the intention, appear to be either mistakes or private whims of past regimes masquerading as ‘moral standards’.
Then legislation is far removed from justice and equity.
That is to say, it is a statute, in other words, a code, and not necessarily a moral or ethical code, as the case may be—but it is also true that when you try to do good, rules and customs get in the way.
That being the case, statute books would be more akin to poetry than narrative—let interpretation fall to the reader. Still, if all the statute books were collected into one codex, there should not be an infinite number of meaning and contradictions—in reality, however, a statute book is not one volume.
Multiple texts cover the same ground. Even domestically, this happens, and venturing overseas reveals a vast number of alien cultures.
In Japan, for instance, it is illegal to sell rulers in inches, an imperial unit. The urge arises to ask—what could possibly be wrong with that? Yet through reading of the law as it stands, by not conforming to the metric standard, inch-unit rulers violate the principles underlying the law and are essentially 'wrong'—despite being commonplace in countries using imperial over metric.
Well this is just about rulers, so I suppose you could call it peaceful—but the reason I can't let this rest is because the same could be said about firearms.
If you owned a gun in Japan, you'd be accused of lacking common sense or propriety; you'd be regarded as a potential killer first and foremost because you possess an instrument of murder. But in overseas countries where ownership is not prohibited, it is a perfectly normal means of self-defense. Not blame whatsoever—not a matter of legal interpretation.
Bringing up something dangerous like guns is extreme and arguably underhanded. But to illustrate, medical technology makes a clearer example—some surgeries are possible and some drugs usable in some countries that are not in others. Noble acts to save lives overseas would be prosecuted as assault domestically—a ridiculous contrast of non-fiction without embellishment.
This is, of course, a contradiction and a mistake, to be sure, but, of course, when you look at it this way, the distinction between "good" and "evil" becomes much more blurred—in some cases, even reversed altogether.
In the past, what was good has become bad, and what was acceptable has become unacceptable—with the advent of new technologies, new laws are prepared to govern them. People used to insist on obeying laws that are unreasonable and illogical by today's standards—laws that we wouldn't dream of enforcing, even as a basis for good and evil.
All the same, Yuinouzaka would like to hold out hope for the existence of something akin to ‘human nature’ running through the entire course of human history, if at all possible. Yet this too was pretty suspect—There were times when inhumane slavery was considered natural, and heroes were those who killed many. Asking someone’s 'favorite warring states general’ was to Yuionouzaka little different than asking their favorite mass murderer. If you read the past with modern sensibilities, you will find that every hero, every great man, has feet of clay.
History textbooks get rewritten one after the other.
So what was the history he learned even about? Just a test of memorization?
However, there are those immutable textbook entries that refuse to budge—mainly in math and science. One famous example is that electricity flows from plus to minus—in fact, it flows from minus to plus, but the original definition still holds good and is taught as ‘fact’ simply because of its long history—too ingrained to change? Or is it, frankly, an unwillingness to admit error on the vertical axis of time?
Mathematics, it’s said, is unchanging across cultures, even planets. Extremes exist to prove otherwise. Identical answers can have entirely different processes—the nines tables in Japan and India are worlds apart. The ‘invention’ of zero was a seismic shift, and maths before and after almost separate disciplines.
Progress means change, and change may involve the rejection of the past—the rules of right and wrong are constantly in flux. What starts out as an ant soon becomes a grasshopper, often in a much shorter timeframe than we’d expect.
Incidentally, if he had to pick a textbook subject where interpretation was most ambiguous, it would be literature. Given that the source material is inherently subjective text, there’s ample room for interpretation.
It’s a tired old trope, but on exam questions asking to decipher the author’s feelings in a certain passage, even the author themselves may not have a definitive answer. And that’s not to say their interpretation is the absolute truth anyway—once published, the meaning is largely left up to the reader.
"Feelings" aren't so clear-cut, are they? If you mean the literal meaning of the words, then the answer is no, it's not right or wrong, it's just vague. Like the meaning of “wind from an empty cave.”
Like the explanation of “you have another think coming.”
Like “the drinker’s mind is not on the cup," and so on.
However much one might deplore the corruption of language and insist on dictionaries as absolute authority, one bump against the incongruity that even within the same language category, archaic and modern writings have entirely different meanings for the same words. For example, the words 'akarasama' or 'tokimeku' are acceptable, while informal grammar is nitpicked as ungrammatical.
When Yuinouzaka grew to adulthood and read in a book that there was indeed no correct stroke order in Japanese characters, he was genuinely shocked to the core.
‘Do this.’ ‘Don’t do that.’ ‘That’s wrong.’ Adults dictate children on the basis of groundless assumptions and mere outcomes of personal imaginations, then the educators and the educated are all fools. There is nothing more pathetic than this—true of education and sport alike.
Those of Yuinouzaka’s generation have been relentlessly drilled in rabbit jumps and other callisthenics—he does not quite understand why—and there seems to be a heated debate about whether or not such exercise is appropriate. In truth, dissent has always existed, it has only now bubbled to the surface. As with slavery in ancient times, there were objectors even then.
There are always many ways of thinking and interpreting. It’s maddening even that their public expression can be restrained by law. On the other hand, laws that are meant to promote good and prevent evil can themselves become the very evil they are meant to prevent. How can that be? If one man kills, he’s a criminal, but if a million kill, they’re heroes. Save one life and you’re a hero, but save a million and you’re a traitor—and such? Too much of a good thing is as bad as a bad thing—it hurts many and loses much.
As history has proven time and again.
Not that Yuinouzaka’s lofty musings would be met with more than dismissal: “That’s so obvious that there's no point in even bringing it up.” —vertical and horizontal, that's just the way it is, and anyway, if the times change but the rules don't, it's the other way around that's really strange. He is old enough to know this without it being spelled out for him. But adulthood brings an appreciation of that additional axis.
Suppose X is the horizontal axis and  Y the vertical axis, then we have the supposed Z axis—even when doing the same thing at the same time and place, the judgment may vary.
Call it personality, call it character.
Even for the same thing, some may be forgiven while others are not—much like how the same text can be interpreted in different ways, things that should have been unacceptable become the norm.
This whole business about the Z-axis, as it were, troubled Yuinouzaka more than anything else—murder being weighted by criminal motives and circumstances—how can this be? Voicing that doubt while unable to call for uniform justice troubles his reason further. Lesser sentences for minors committing the same crime, nations sparing the elderly prison. No acts or crimes are precisely the same, so judgement allows for circumstance. Even “good” differs in deed by the doer’s past. It’s unfortunate, but it’s the way things are.
There is no difference between good and pretended good, some would argue, and yet at the end of the day, in this world it is hypocrisy that is condemned. In such considerations, one might wonder if there truly is any substantial difference between ‘good' and ‘bad'—any deed can be ‘good’ for ome, or ‘bad’ for another. Can anybody live without inconveniencing others? By the same token, regardless of who we are, just by living, we might be saving somebody.
Or.
It could be argued it is only with death that some individuals contribute to humanity. If believing justice always prevails would be naive, then surely so too is claiming that the victor represents justice.
Right and wrong—they really are one and the same.
By twisting logic to such convoluted, obstinate extremes, Yuinouzaka Nakoudo could finally rationalize that there was no ethical conflict in murdering his longtime friend and business partner Fuchibuchi Yoshitoshi.
Killing his good friend—was the ‘right' thing to do. He at last, with great difficulty, succeeded in this belief.
3
All had been going well.
There was no reason that Yuinouzaka’s company, "Enmusubito" shouldn't continue to thrive. He was feeling quite pleased with himself for showing the world such an innovative new business model ahead of the times. In fact, he had been receiving a fair amount of media coverage—but no matter how many successful entrepreneur interviews he gave, Yuinouzaka didn’t let it go to his head, and even if he was a little cocky at times, it was within acceptable limits.
Enmusubito's business—in plain terms, it was a matchmaking agency. Clients would come to them with requests like “I’d like you to introduce me to someone like this…” and their job was to get clients connected with someone as close to their specifications as possible. Whether the client was asking for an elite or a specific individual, for a vague idea or anything at all, they would pull out all the stops to make it happen. Connect the dots, as it were—part of the inspiration behind the company name Enmusubito (“tying bonds”).
Technology is advancing by the day, so personal connections are more important now than ever before. That's why he set up a networking company. It paid off, although in the early days they struggled to convey the vision and were written off as just another recruitment agency or dating service. Yuinouzaka himself found it challenging to articulate his ambitions in words. It had always been merely intuition.
What if the leaders of Company A and Company B—totally unrelated—became friends, would that spark something new? Or what if he brought together this pure literature author and that gag manga artist—like a sewing machine and umbrella on an operating table—and they inspired each other? What kind of works might that produce? Or even more extremely, if this celebrity and that politician who would never normally cross paths somehow got together, couldn’t they leverage that connection for mutual gain?
It started as fanciful daydreams like that. What chemical reactions might occur if he brought together two parties who would never normally meet? Explaining that vague curiosity in a logical, systematic way was incredibly difficult for the highly intuitive Yuinouzaka. So having a good friend who understood what he wanted to achieve without needing it spelled out was invaluable. He believed friends were what you should hold dear.
That good friend was Fuchibuchi Yoshitoshi.
Yuinouzaka and Fuchibuchi founded the company together, just the two of them. Nowadays it’s grown into a decent sized organization, but it started from humble beginnings. The name ‘Enmusubito‘ was formed by combining parts of their own names, almost like a symbol of their partnership. Nominally Yuinouzaka was the president, but it was Fuchibuchi who took his vague ideas and turned them into concrete reality.
More than business partners, Fuchibuchi was something of a benefactor to Yuinouzaka. A friend and benefactor. That’s why it pained Yuinouzaka so deeply to be asked to kill him.
Was it not reprehensible on the part of a human being?
Was there no other solution?
Couldn't he still turn back?
His conscience told him to act with common decency and wisdom, but Yuinouzaka was a man of instinct, and ultimately he would follow his gut.
He had twisted the simple truth that murder is wrong into a coded rationale that killing Fuchibuchi was right. In truth, he reckoned, the real villain was Fuchibuchi, not him.
Fuchibuchi was no saint, objectively speaking—no man is without flaws. And by any measure, his past actions constituted a grave crime that flew in the face of Enmusubito’s philosophy. If word got out it would decimate the company’s reputation, and no doubt Yuinouzaka as president would go down with it.
In order to protect the company, Yuinouzaka had to eliminate his friend and benefactor, Fuchibuchi. When the time came, the conflict that should have been there was gone, leaving him with a sense of mission that was odd.
He may have succeeded in changing his mindset, but if you judge him normally, he was only covering up one crime by committing a worse one, so he had lost his mind completely—otherwise, he would have lacked the capacity to bludgeon a man’s head.
No.
He failed all the same—For all his rationalizations and resolutions, doubt remained.
He hesitated to kill his friend.
He faltered at severing a bond that had been essential to founding a company predicated on human connection—now deemed unnecessary and even detrimental. Human values don’t shift so easily, yet for the victim Fuchibuchi, this hardly offered any salvation.
If anything, hesitation made things all the more cruel and wretched for the one about to die. The uncertain blow to the head fell just a little short of killing him outright.
Watching his friend writhing on the floor, bleeding from the head but still alive, Yuinouzaka instantly knew he’d botched it. Part of him thought he should finish him off, another part thought he could still call an ambulance and pretend this never happened, but the latter feeling was immediately denied.
At the moment when he bludgeoned him, he was no longer friends with the man who had been his friend, Fuchibuchi Yoshitoshi—no saint that he was, he would never forgive Yuinouzaka for that. The blow may have cracked his skull, but it shattered their bond too. In effect, his choices were reduced to two: guilty of attempted murder or murder itself, and he concluded that there was no going back once he had eaten his words.
It was a foregone conclusion that he would come to that conclusion—and if it was, he should have finished the job sooner rather than later.
A selfish thing to say after pushing him to the brink of death, but in Yuinouzaka’s mind it's his most frank feeling.
It was the 'good thing' to beat to death the friend he never wished to strike, he was sure. But in the end, he didn't carry out his good deed.
The old friend lay dying, and he watched him die, from beginning to end, from end to end—not out of some noble desire to witness the end (that would be grotesque selfishness, not grace, if so), or even common humanity, but simple hesitation to draw the nail in the coffin.
It was that the dying Fuchibuchi began scrawling letters on the floor, with the blood flowing from his own head wound.
Dying message, as it were.
(Ergh…)
Yuinouzaka looked at his state—speechless.
Being no great reader of detective fiction, still Yuinouzaka knew what a dying message was, and, as the culprit, logically he should forbid such a thing at all costs.
It was originally a frame-up to make it look like a break-in robbery, a random robber happening upon the unsuspecting houseowner, who just happened to be there, and killing him in the process—no sloppy plotting there. Erasing his own presence from the scene was Yuinouzaka’s only concern.
Therefore, even more he could not let Fuchibuchi leave any message. Even if he did not directly write "the murderer is Yuinouzaka", as soon as he left words that could subtly hint at this, it would soon expose everything. When Yuinouzaka realized the dying old friend seemed to be writing something, really he should have ended it there and then.
But.
(Guh… Ergh…)
He couldn't kill him. Couldn't bring myself to kill him.
If, in fact, it had been his intention to write down the name of Yuinouzaka or blatantly hint at it, Yuinouzaka could hardly have hesitated—all reason and sense should have been thrown out the window in favor of primitive survival.
But it wasn't.
For what the victim wrote with trembling fingers was:
“The round and square are at odds
Inverted triangles are overly familiar
While straight lines are attached”
(……)
And with that, his old friend breathed his last.
He couldn't have ended him.
Even straining every sinew, the dying message seemed to have no end in sight, so anxious was he that the victim was meaning to write his name, which the victim was not, hence he did not move.
Next
3 notes · View notes
studentofetherium · 2 years
Text
cops are a really glaring issue with detective fiction, but i really appreciate how Nisioisin has totally sidestepped the issue in his writing, and in fact, even sometimes puts cops in a negative light
in Zaregoto, Ii doesn't work with cops. he's not even a detective, just a guy with bad luck, but despite being constantly surrounded by death and murder, he rarely deals with authority to any degree. whenever cops appear, it's briefly, and they have a negligible effect on the plot
in Boukyaku Tantei, Kyouko is a more traditional private detective, and in fiction, those nearly always find themselves involved with cops, yet every one of her cases that we see is brought to her by Yasusuke. cops exist in her cases, but once again, they have little effect on the story itself
Bishounen Tanteidan is especially interesting for this, tho, because here, authority is positioned explicitly as in the negative. there is a grand conspiracy surrounding the cast, and to whatever degree that authority, or adults, which the series sees as hand in hand, they are defending that nebulous whatever
but i think the work that's most fascinating for Nisioisin's view of cops isn't any of his detective works, but Monogatari. both of the parents in the Araragi household are cops, and we can clearly see the impact that has had on the family. all three kids developed a sense of justice from their parents, one that told them they should do right. Koyomi had this sense of justice shattered, but Karen and Tsukihi supposedly still stand strongly by them
but that's not totally the case, either. first of all, Karen and Tsukihi act as vigilantes, and they specifically mention that they don't work with cops. this could just be an act of childish rebellion, considering their parents, but they still seem to admire them, so that's not entirely it. but Tsukihi's sense of justice is frivolous, much like everything else about her, while Karen's justice is a lie. it feels unlikely that either of them would ever go on to become cops like their parents
the Araragi parents rarely get involved in story. their mom appears in Tsubasa Tiger, but her choice of career is irrelevant to her role there. the one time it's relevant is with Sodachi, and that feels most damning. they can't save her from her abusive life. they should be the saviors in her life, that's literally what cops are supposed to do, but police are ineffective as a solution to abuse. they intervene and despite that, nothing changes. her life only continues to get worse until she's turned over to the state, who continue to fail her on every level
Imperfect Girl ends with U being turned over to the police, which transitions to the epilogue, and when we see her next, she's turned her life around, which in theory seems like a reverse of what happened with Sodachi. U has become a child of the state, she's been turned over to authority, and she turned out fine, but in this case, it doesn't feel like the cops mean anything here other than that they exist. the narrator was the important one in turning her life around. even in a case where cops did an objective good, it's a minor note, and it's ultimately ineffective compared to
i can't claim to know Nisioisin's politics just from his writing, especially when his series vary so wildly in tone and direction, but from looking at all of this, i get the sense that he's hesitant to portray cops as a universal good. this all makes for a noticeable trend in his writing which i really appreciate
28 notes · View notes
jpopnation · 7 years
Text
Nisio Isin Exhibition Heads to Tokyo and Osaka in July and August
An art exhibition exploring the works of Nisio Isin – a novelist responsible for such works as the Zaregoto series, the Monogatari series, and the Boukyaku Tantei series – is coming soon to Tokyo and Osaka. Read More http://dlvr.it/PDT5yF
0 notes
recentanimenews · 7 years
Text
Nisio Isin Exhibition Heads to Tokyo and Osaka in July and August
An art exhibition exploring the works of Nisio Isin - a novelist responsible for such works as the Zaregoto series, the Monogatari series, and the Boukyaku Tantei series - is coming soon to Tokyo and Osaka. The exhibition is entitled "Nisio Isin Daijiten", which in Japanese reads as a pun combining the characters for "dictionary" and "exhibition".
    The installation is presented like a giant dictionary of Isin's work, and it explores the author's writing experience. The exhibition also features original character goods and a character voice guide featuring narration by the voice actors of Isin's anime adaptations. Advance tickets to the exhibit range in price from 500 yen ($4.47 US) for middle school students to 1000 yen ($8.94 US) for general admission. The goods and voice guide packages cost extra.
  The "Nisio Isin Daijiten" exhibition will be on display from July 27 - August 07, 2017, at the Event Square venue on the 8th floor of the Matsuya Ginza department store in Tokyo, and from August 09 - August 21, 2017, at the Event Hall venue on the 14th floor of the north building of the Daimaru Shinsaibashi department store in Osaka.
  Source: MoCa
  Paul Chapman is the host of The Greatest Movie EVER! Podcast and GME! Anime Fun Time.
0 notes
freusan · 4 years
Photo
Tumblr media Tumblr media
Okitegami Kyouko & Mayumi Doujima sprites from the Wazamonogatari promo mini game
37 notes · View notes
Note
Yes, I would love to ask you to translate Boukyaku Tantei Series or also known as Okitegami Kyoko no Biborouku by Nisio Isin. I'm falling in love with its live-action adaptation. Thank you so much. I'll be waiting for your response. God bless you :)
Hey, thank you for your suggestion! That series sounds great; I’m a big fan of the Monogatari series by him too, so maybe I’ll check out that drama! 
I’ll try to get my hands on a copy of the book, but fair warning; Nisio Isin’s works are notoriously difficult to translate, and I’m still a beginner (and pretty slow at that; I think a whole book will take me a year at least). I’m not sure when I’ll be able to release anything from it; I’m sorry!
If there are any short stories or specific scenes that you want, please let me know; those will be a lot easier to complete. Also, I recently saw the Kizumonogatari English novel at Barnes and Noble, so it’s possible that his other works will be translated soon, too; I’m keeping my fingers crossed! 
Thanks again for your message, and bless you too! ^_^
2 notes · View notes
studentofetherium · 8 months
Text
Tumblr media
3 notes · View notes
studentofetherium · 1 year
Note
how do you think Hanekawa's tiger stripes would look on a real person? if it was a wig there are maybe 2 people I know who would go for the cosplay.
Tumblr media
here's my artist rendition
8 notes · View notes