Tumgik
#Yugande
thevvking · 11 months
Text
Rest incoming, I'll do a battle of champions next week.
12 notes · View notes
partisan-by-default · 4 months
Text
Rice yellow mottle virus (RYMV) is responsible for high crop losses in Africa, particularly among small-scale farmers. A research team has now produced rice lines that are resistant to the disease by means of genome editing.
The rice varieties, the development of which the team describes in Plant Biotechnology Journal, are a preliminary step toward being able to generate resistant locally adapted elite varieties for small-scale food producers in Africa.
RYMV is an RNA virus spread by beetles and direct leaf-to-leaf contact. In Africa, where the majority of producers farm plots of land barely one hectare in size, between ten and one hundred percent of the rice harvests are regularly lost to this virus. This makes it a life-threatening problem for the poorest farmers.
There is no effective protection against the virus. "The only real protection is to develop rice varieties that possess a resistance gene against RYMV, which would make the plant invulnerable," says Dr. Yugander Arra, lead author of the study now published in Plant Biotechnology Journal.
A research team from the Institute for Molecular Physiology at HHU (headed by Professor Dr. Wolf B. Frommer) and the Institut de recherche pour le développement (IRD) in Montpellier, France, has developed such resistant rice lines.
0 notes
nguyenthiennhuong · 2 years
Text
Lời bài hát 37.0℃
Lời bài hát 37.0℃
shinchou ni nareba naru hodo surihetteku honnou dareka no hagemashi mo yugande kiete furidashi kodou na tojinai DOA ga kocchi wo muite hohoende iru wa yamete shimaeba ii tte kobiri tsuite kamen wa atama kakushite shiri kakusazu yowasa wo misete wa kakehiki jouzu onaji sora miteru hazu na noni nido to aenai you na tsumetai kyori yoru ni naru to uzuku no wa hyoutenka no kizuato isso kioku…
View On WordPress
0 notes
skinnifertilly94 · 4 years
Photo
Tumblr media
Burning Yugande in Denji Sentai Megaranger (1997) 
19 notes · View notes
toku-explained · 3 years
Text
Evil Electric Kingdom Nezirejia
An empire from the Nezirejia Dimension based out of the Dsath Neziros, they seek to subjugate mankind.
Tumblr media
The Kunekune soldiers are the soldiers of Nezirejia. The Nezilar Beasts are largely based on various species, later replaced by the stronger Psycho Nezilars.
Tumblr media
Evil Electro-King Javious I is the mysterious Nezirejia leader, seen as an eye within Death Neziros.
Tumblr media
Dr. Hinelar was formerly Dr. Samejima of INET, who betrayed humanity to the Nezirejia, having been driven mad by the death of his daughter. Creating most the Nezirejia armies, he considers his creations as his new children.
Tumblr media
Shibolena is an android created by Dr. Hinelar in the image of his late daughter Shizuka. Capable of various disguises for espionage, she is capable of creating illusions and fire at will, and is loyal to her father above all else.
Tumblr media
Yugande is a powerful swordsman wielding the Dark Thunder sword, who forms a rivalry with. Kenta. He is a powerful general of Dr. Hinelar's. Defeated by the Megarangers early on, he is rebuilt in a new stronger form each time.
Tumblr media
Guirail is a servant of Javious I sent by him to assist Dr. Hinelar after too many defeats. He uses tactics even the other Nezirejia deem too evil, he also experiments in the Nezilar Beasts. He views the other generals as unimportant.
Tumblr media
Bibidebi is an imp modified by Dr. Hinelar to be able to implant a growth virus into defeated Nezilar Beasts via bite.
Tumblr media
Jaden Sentai Neziranger are a quintet of cyborgs created by Dr. Hinelar using the prototype suits he created while at INET, they draw power directly from Javious, without his knowledge. Their primary goal is to defeat their counterpart Megaranger. When damaged to much or enlarged by Bibidebi they take on their true monster forms, NeziPhanton, NeziVulgar, NeziBizarre, NeziSophia and NeziJealous.
8 notes · View notes
lyrictranslates · 3 years
Text
馬と鹿 / 米津玄師
Uma to Shika / Kenshi Yonezu
Kan/Rom/Eng Translation
youtube
歪んで傷だらけの春
麻酔も打たずに歩いた
yugande kizudarake no haru
masui mo utazu ni aruita
体の奥底で響く
生き足りないと強く
karada no okusoko de hibiku
Iki tarinai to tsuyoku
まだ味わうさ 噛み終えたガムの味
冷めきれないままの心で
mada ajiwau sa kamioeta gamu no aji
samekirenai mama no kokoro de
ひとつひとつなくした果てに
ようやく残ったもの
hitotsu hitotsu nakushita hate ni
youyaku nokotta mono
これが愛じゃなければなんと呼ぶのか
僕は知らなかった
kore ga ai janakereba nan to yobu no ka
boku wa shiranakatta
呼べよ 花の名前をただ一つだけ
張り裂けるくらいに
yobe yo hana no namae wo tada hitotsu dake
harisakeru kurai ni
鼻先が触れる 呼吸が止まる
痛みは消えないままでいい
hanasaki ga fureru kokyuu ga tomaru
itami wa kienai mama de ii
疲れたその目で何を言う
傷跡隠して歩いた
tsukareta sono me de nani wo iu
kizuato kakushite aruita
そのくせ影をばら撒いた
気づいて欲しかった
sono kuse kage wo baramaita
kidzuite hoshikatta
まだ歩けるか 噛み締めた砂の味
夜露で濡れた芝生の上
mada arukeru ka kamishimeta suna no aji
yotsuyu de nureta shibafu no ue
はやる胸に 尋ねる言葉
終わるにはまだ早いだろう
hayaru mune ni tazuneru kotoba
owaru ni wa mada hayai darou
誰も悲しまぬように微笑むことが
上手くできなかった
daremo kanashimanu you ni hohoemu koto ga
umaku dekinakatta
一つ ただ一つでいい 守れるだけで
それでよかったのに
hitotsu tada hitotsu de ii mamoreru dake de
sore de yokatta no ni
あまりにくだらない 願いが消えない
誰にも奪えない魂
amari ni kudaranai negai ga kienai
dare ni mo ubaenai tamashii
何に例えよう 君と僕を 踵に残る似た傷を
晴れ間を結えばまだ続く 行こう花も咲かないうちに
nani ni tatoe you kimi to boku wo kakato ni nokorunita kizu wo
harema wo yueba mada tsudzuku yukou hana mo sakanai uchi ni
これが愛じゃなければなんと呼ぶのか
僕は知らなかった
kore ga ai ja nakereba nanto yobu no ka
boku wa shiranakatta
呼べよ 恐れるままに花の名前を
君じゃなきゃ駄目だと
yobe yo osoreru mama ni hana no namae wo
kimi ja nakya dame da to
鼻先が触れる 呼吸が止まる
痛みは消えないままでいい
hanasaki ga fureru kokyuu ga tomaru
itami wa kienai mama de ii
あまりにくだらない 願いが消えない
止まない
amari ni kudaranai negai ga kienai
Yamanai
[English]
Horse and Deer
A warped and wounded spring
I walked, and even the anesthetics didn’t hit me.
An echo deep within my body tells me, strongly:
“You’re not living enough.”
I can still taste it: the flavor of the chewed-up gum
Within this heart of mine that won’t cool down
At the end of having lost everything, one by one
Finally, something that remains.
If this isn’t love, then what shall we call it?
I didn’t know.
Call it out, the name of the flower, just one
Enough for our voices to break.
The tips of our noses touch, our breath stops
This pain won’t disappear, and it’s fine if it stays that way.
What are your tired eyes trying to tell me?
Hiding my scars, I walked.
Yet still, I scattered shadows,
Wanting you to notice.
Can you still walk? The taste of the chewed-up sand
On top of the grass wet with evening dew
The words I now ask my restless heart:
“Isn’t it too early to give up?”
The act of smiling, so that no one would be sad
Was not something I could do well
One, just one would be fine, if I could protect it:
I would be happy with that.
This pointless wish won’t disappear
A soul that no one can steal.
To what shall I compare us? The matching scars on our heels?
If the sky would clear up, then we could keep going
Let’s go— before the flowers even bloom.
If this isn’t love, then what shall we call it?
I didn’t know.
Call it out, in the midst of your fear— the flower’s name
It has to be you.
The tips of our noses touch, our breath stops
This pain won’t disappear, and it’s fine if it stays that way.
This pointless wish won’t disappear
It won’t stop.
2 notes · View notes
Photo
Tumblr media
The villains from Megaranger are such wasted potential. Not only does Yugande remain as an absolute nothing of a character, Shibolena reveals her backstory literally as she's dying and Hinelar reveals his backstory and motivations during the final battle, when there's only 20 or so minutes left before the series is over. Needless to say, by then it's too little, too late.
4 notes · View notes
drkreviews · 4 years
Text
Deleting the Guilt
Tumblr media
Here I am with a new song analysis in “Let’s Listen to”! Today’s subject is a song by the visual kei band Scapegoat, precisely one of their less known ones, Deletion noise, released officially as tenth track of their compilation Shokuzai no yagi (Scape goat) on 25th April 2018 (originally it has been released on an omnibus named Explosion Showcase in 2011). The song encloses all the common features seen in this band, such as an energetic sound and a melancholic theme, dealing with an aspect closer to their world.
THE MUSIC
An electronic dark intro and a fast drumming kick off the song, leading up to an highly heavy theme, empowered by aggressive notes; Haru’s voice is psychedelic, but pretty distinctive and articulated despite the track’s style; the song features even melancholic parts, especially in the refrain, in a strong and intense song.
Lyrics (Romaji)
Kono hitomi ni miru mono subete yugande mie hajime shinjiru koto ni obie owari e no Countdown nukumori motomete samekitta kono te ni tsukamu mono Soumatou no you ni mawaru sekai no kioku no danpen ni jibun no ibasho wa doko ni aru no deshou ka? nakusu koto ni tsukare samekitta kono te ni tsukamu mono The sing which the end left, it's sleeper itami ni furueru utsukushiki sekai de yogorete nigoru hitomi Nandomo kurikaesu yume owaru koto no nai ame no naka nureteitemo mou sukoshi dake soba ni isasete kore ga yume nara samenaide nidoto it's days Under the sun are you know I see nothing anymore the sound that a heart is warpet it's seem to be broken the end that began on the oneday all which a out of order Deletion Kazoe kirenai hodo todoku koto no nai tsumi to kimi ga mazariau nugue kirenu namida ni obore nanimo mienai hodo yogore kuchiteku it's days.
Lyrics (Translation)
All the things I see with these pupils appear distorted Fear of believing Countdown Looking for warmth Things to grab with those hands.
A fragment of the memory of the world revolving like a lantern I wonder, where is my place? Tireness of giving up to loss Things to grab with those hands. (I)
The sing which the end left, it's sleeper (= the song which has left in the end, is sleeping) Shivering in pain Clouded eyes, become dirty in the beautiful world.
A dream which repeats again and again Getting wet in the endless rain Let me stay a little bit closer If this is a dream, don’t wake me up Again it’s days. (II)
Under the sun Are you know (= do you know) I see nothing anymore The sound that a heart is warpet (= the sound which an heart is warped of) It’s seem to be broken (= it seems to be broken) The end that began on the oneday (= the end that began one day) All which a out of order (= where all was out of order)
Deletion
A countless measure A sin which doesn’t arrive, mixed to you Drown in the tears, which can’t be wiped out Nothing will decay, dirty and invisible It’s days. (III)
THE WORDS
Written by the singer Haru, this song sees a quite simple layout, even if there’s something unusual in the parts written in English. If you read carefully, you will see that most lines are accompained by a more proper translation, even for helping in understanding the meaning, as they were grammatically wrong (we don’t know if it was made on purpose or it has been a simple mistaken knowledge of language). Talking about the meaning of the song, is good to note that it has been “officially” released in a compilation entitled like the name of the band, as for representing their true essence (in fact the album is composed by famous hits and several new tracks, mostly coming from live-limited releases or omnibuses) and the content of the text represents perfectly the atmosphere brought by them in all their works. The main theme is the act of deleting, erasing an orrible action made in the past, which starts to haunt who made it; the protagonist of the text lives through this haunting, feeling himself corrupted and damned by his guilt forever, an image which reflects Scapegoat’s concept, based on guilt and sin represented through music. And now... let’s analyze the song!
I) The text starts with the protagonist who sees that everything he looks at appears distorted, out of his own reality (Kono hitomi ni miru mono subete yugande mie hajime); he is afraid of believing on what he sees, feeling that his countdown is coming to an end (shinjiru koto ni obie owari e no Countdown, the countdown is a common image for Scapegoat’s songs, indicating the imminent judgement of own sins), so he looks for warmth and any other thing he can get with his hands (nukumori motomete samekitta/kono te ni tsukamu mono). He sees a fragment of the memory of the world, which is revolving like a lantern (Soumatou no you ni mawaru sekai no kioku no danpen ni, in Buddhism the lantern is a symbol of enlightenment and mostly, forgiveness) and starts to wonder what is his own place (jibun no ibasho wa doko ni aru no deshou ka?), feeling himself tired of losing things he cares most (nakusu koto ni tsukare samekitta), keeping to hang on everything he can get (kono te ni tsukamu mono).
II) The song which has left in the end, his own song, has become sleeping, so he is scared of feeling pain (itami ni furueru), while his eyes become dirty and clouded next to a beautiful world, because of his sin (utsukushiki sekai de yogorete nigoru hitomi). Then he describes his own guilt as a dream which repeats continously, wet by an endless rain (Nandomo kurikaesu yume/owaru koto no nai ame no naka nureteitemo); he chooses to not avoid it and to live through it, not wanting to be waked up during the dream, making it last for days (mou sukoshi dake soba ni isasete/kore ga yume nara samenaide/nidoto it's days).
III) Under the sun he doesn’t see anything more, asking to his interlocutor if he/she knows it; the sound of the song which had warped his heart appears broken (a reference to the image of the previous sequence) and the end, which is coming, puts everything out of order, so he decides to delete everything (likely a reference to death). He defines the measure of his sin countless, impossible to calculate (Kazoe kirenai hodo) and this guilt doesn’t arrive at him, mixing instead with his interlocutor (todoku koto no nai tsumi to kimi ga mazariau, it seems that the person he is talking with is a victim of his, a person beloved to him, who he hurt such in a way, likely with a murder, a not-so-new image for Scapegoat, as they used that concept in most of their musical videos), so he feels to drown in the tears which can’t be wiped out (nugue kirenu namida ni obore); finally nothing will decay, as everything is dirty and invisible for him, leaving his fate without any hope for the future days (nanimo mienai hodo yogore kuchiteku/it's days).
The sin is something which can’t be erased like nothing, as it stays carved inside anyone, shaping his life from that moment and beyond; Scapegoat goes on with their unique concept, in a song which goes right to the point in expressing how the guilt can be heavy and radical for someone’s life.
That’s all folks! See you with a new review in “Let’s Listen to”!
Thanks for the reading!
1 note · View note
nxiro · 6 years
Text
Additional Memory Lyrics [Kanji/Romaji/English]
So I decided to dedicate some time to put up the lyrics of Additional Memory because that was an amazing 4+ minutes of my life. If there are any errors, PLEASE let me know! I’m not a professional and I’m still learning Japanese, so I’d really like to learn from my mistakes. Hope this is helpful ;)
KANJI
浮かんで 転げ落ちて 出会ったエンドロール 歪んで 変わり果てた 未来の走馬灯 もうお終いね 幕の切れてしまった 白昼夢は ただただ 虚しさ達を暈してみせた
思い出してしまう 夕焼ける空 滲むメロディー 「帰ろう、道を間違わないように」 臆病になってギュッと繋いだ手を 宙に向けて
抱いてしまう 願ってしまう 贅沢な走馬灯 夕凪の向こうに恋を認めて 緋を灯す 過ぎ去っていく 腐っていく 融かした 本音は 存在証明を拒んでしまったストーリー
「また明日」なんてさ 言いたくなかったな 拭えない涙も 言葉も 嘘 嘘 友達なんかに なりたくなかったな きっと届かないよな ごめんね 大好きだよ
これが勘違いなら 知りたくなかったな 溢れ出す涙が 空に吸い込まれる もう戻れないのに もう帰れないのに 今更、疼くんだよ 逆さまになったまま
落ちていく 悟っていく 散っていった走馬灯 夕映えの向こう 思いを染め上げた 後悔の詩 消さないでいて 覚えていて 遺した本音は
「幸せ」 を拒んでしまったストーリー 友達なんかで 終わりたくなかったな 届かない涙が 空に吸い込まれる これが勘違いでも これが勘違いでも ずっと言いたかったの さよなら、大好きだよ
ROMAJI
Ukande kobore ochite deatta ENDOROORU Yugande kawari hateta mirai no soumatou Mou oshimai ne maku no kirete shimatta hakuchuumu ha Tada tada munashisa tachi wo bokashite miseta
Omoidashite shimau yuuyakeru sora nijimu MERODII “Kaerou, michi wo machigawanai youni” Okubyou ni natte gyutto tsunaida te wo chuu ni mukete
Daite shimau negatte shimau Zeitaku na soumatou Yuunagi no mukou ni koi wo shitatte hi wo tomosu Sugi satteiku kusatteiku Tokashita honne wa Sonzai shoumei wo kobande shimatta SUTOORII
"Mata ashita" nante sa iitaku nakatta na Nuguenai namida mo kotoba mo uso uso Tomodachi nanka ni naritaku nakatta na Kitto todokanai yo na Gomen ne daisuki dayo
Kore ga kanchigai nara shiritaku nakatta na Afuredasu namida ga sora ni suikomareru Mou modorenai no ni mou kaerenai no ni Ima sara, uzukun dayo sakasama ni natta mama
Ochiteiku satotteiku Chitte itta soumatou Yuu mae no mukou omoi wo some ageta koukai no uta Kesanai de ite oboete ite Nokoshita honne wa "Shiawase" wo kobande shimatta SUTOORII
Tomodachi nanka de owaritaku nakatta na Todokanai namida ga sora ni suiko mareru Kore ga kanchigai demo kore ga kanchigai demo Zutto iita katta no Sayonara, daisuki dayo
ENGLISH
Floating up, it’s an endroll met when tumbling down and down Twisted up, it’s a lantern of the future that’s been changed It’s already over; the daydreams that the curtains closed upon did nothing but blur out the voids
It makes me remember the sunset sky and the spreading melody “Let’s go home, so we don’t take the wrong path…” Becoming cowardly as we leave our tightly-held hands in the air
It makes me embrace, it makes me wish The extravagant revolving lantern Lighting up the red that confirms my love before the evening calm It passes by and rots on away The true feelings that dissolved away are a story that denies existential proof
“See you again” or words like that I didn’t want to say at all The tears I can’t wipe off and my words are lies and lies I didn’t want us to be “just friends” or things like that These words won’t reach you, right? I’m sorry, I love you
If this was a misunderstanding, I don’t want to take it in The tears that overflow are soaked into the sky I can’t return anymore, I can’t go back anymore Now, it hurts and aches, you know — it become all upside down
Falling down, realizing it all The broken revolving lantern Beyond the evening glow, I painted my feelings, a poem of regrets Don’t erase them, remember them The true feelings left behind are a story that denies all “happiness”
I didn’t want to end as “just friends” The tears that won’t reach you dissolve into the sky I know that this is wrong… I know that this is wrong… But I’ve always wanted to tell you, “Goodbye, I love you.”
260 notes · View notes
sapphiresplash03 · 5 years
Text
Okay, so-
During the school year I get bored n write down lyrics to songs, so here’s this year’s dose:
Cupcakes- Futret
I WANNA CUT YOU UP, WANNA SEE YOUR COLOURS RUN!
I WANNA PLAY, I WANNA HAVE A FRIEND TO HAVE SOME FUN!
DON’T BE AFRAID, DON’T CRY, JUST GIVE IN
THIS IS THE LAST TIME I’LL SEE YOU AGAIN
SO COME ON, RELAX, JUST SIT STILL
YOU BELONG TO ME AND YOU WILL
KEEP QUIET AND LOOK ME IN THE EYE
COS I WANNA FUCK YOU, WANNA FUCK YOU WHILE YOU FUCKING DIE!
サーカス・モンスター (CiRCuS MoNSTeR)- CircusP
時はもう消えても「ショウタイム」
カーテンの後ろに垂れ込める
鮮やかな君が優しいよね
僕を呼ぶ なぜ君が居ないの?
にやつく 泣いている あいつらが 聞きたいか?
会いたいよ 抱きたいよ 揺れ動く どこに居る?
実演が始まるか?僕の犯された傍
「歌って」とカレは言う 君じゃない 歌えない
口語の歌を歌う
その籠の夢に居る
「カレ」は悪 泣き付ても
なぜそんな寂しいの?
その哀れな怪物
見られないただ嫌う
ずっと叫ぶ言葉は
ほら、サーカスモンスター!」
暖かな思いはもう凍った
カレが僕を笑う耳元へ
なぜ君立ち去った?分からない
あの楽しい獅子達も立ち去った...
鳴き声 君の声 泣いている 全て聞く
ダメな猫、聞けないよ 会えないか?会いたいなぁ
獅子の奇襲 塵と会う 聞こえない これ終わり?
目が開いた どこに居た?僕はもう一人でしょう...
口語の歌を歌う
その籠の夢に居る
「カレ」は悪 泣き付ても
なぜそんな寂しいの?
その哀れな怪物
見られないただ嫌う
ずっと叫ぶ言葉は
ほら、サーカスモンスター!」
「あぁ...」
口語の歌を歌う
その籠の夢に居る
「カレ」は悪 泣き付ても
なぜそんな寂しいの?
その哀れな怪物
見られないただ嫌う
ずっと叫ぶ言葉は
ほら、サーカスモンスター!」
口語の歌を歌う
この籠の夢に居る
「カレ」は悪 泣き付いた
なぜ僕を諦めた?
僕、哀れな怪物
見られないただ嫌う
今日も叫ぶ言葉は
「ほら、サーカスモンスター!」
Echo- CrusherP
The clock stopped ticking
Forever ago
How long have I been up?
I don’t know
I can’t get a grip
But i can’t let go
There wasn’t anything to hold onto, though
WHY can’t i see-
WHY can’t I see-
ALL the colours
That you see?
PLEASE can I be-
PLEASE can I be-
Colourful and free?
What the hell’s going on?!
Can someone tell me please?!
Why I’m switching faster than the channels on TV?
I’m BLACK
Then I’m WHITE
NO!
SOMETHING ISN’T RIGHT!
My enemy’s invisible
I don’t know how to fight!
The trembling fear
Is more than I can take
When i’m up against
THE ECHO IN THE MIRROR
ECHO
I’m gonna burn my house down into an ugly black
I’m gonna run away now
And never look back
.
Ạ̴̟̟͉̲̪̖̀̀̂̊̂̌̑̓̃N̮͉̱̲͇͙̈̉̏̌̿̆̈́͘͘Ḑ̠̠̹̦̦̺̞͐̄̍͛̂͒̏͒́͜ N̶̢̢͚̜̣̜̼͙̫̩͛̊͛̐͌̒͂E̸̱̯̘͎̝̻͎͐̓͒͛͗̈̌̀͢͟͠͡V̯̺̳͉̣̹̓͆́̄̒́͘͟͞Ȩ̷̥̙̹̟̋̐́̾́Ŗ̨̢̰̠̙̳̍̓͂̚͢͠ L̶̛̫̝̬̠͓̋̌͂͂̇́̍Ơ̵̡̰͇̭̞͍̬̍̓͗͜͝Ỏ̴̪̦̪̘̺͍͇̫̈͆̃̐͜K̛̺̝̱̳̝̙̎͐̉͞ B̜̘̬̼̩͊̉̿̓͆̌̈́̌A̷̢̮̥͎̞͈̟͊͛̏̒̉͆̂C̦̘͉͖̾̍͆̑̇̔̉̏̑͠ͅĶ̛̟̠̺̖̥͕̞͕̥̋̽͐̚
.
What the hell’s going on?!
Can someone tell me- tell me please?!
Why I’m switching faster than the channels on TV?
I’m BLACK
Then I’m WHITE
NO!
SOMETHING ISN’T RIGHT!
My enemy’s invisible
I don’t know how to fight!
What the hell’s going on?!
Can someone tell me please?!
Why I’m switching faster than the channels on TV?
I’m BLACK
Then I’m WHITE
NO!
SOMETHING ISN’T RIGHT!
My enemy’s invisible
I don’t know how to fight!
The trembling fear
Is more than I can take
When i’m up against
The echo in the mirror
The trembling fear
Is more than I can take
When i’m up against
THE ECHO IN THE MIRROR
Layla- Eric Clapton
What'll you do when you get lonely
And nobody's waiting by your side?
You've been running and hiding much too long.
You know it's just your foolish pride.
Layla, you've got me on my knees.
Layla, I'm begging, darling please.
Layla, darling won't you ease my worried mind.
I tried to give you consolation
When your old man had let you down.
Like a fool, I fell in love with you,
Turned my whole world upside down.
Layla, you've got me on my knees.
Layla, I'm begging, darling please.
Layla, darling won't you ease my worried mind.
Let's make the best of the situation
Before I finally go insane.
Please don't say I'll never find a way
And tell me all my love's in vain.
Layla, you've got me on my knees.
Layla, I'm begging, darling please.
Layla, darling won't you ease my worried mind.
Layla, you've got me on my knees.
Layla, I'm begging, darling please, Layla.
Layla, darling won't you ease my worried mind.
Матрёшка- Hatsune Miku and Gumi
考え過ぎのメッセージ
kangae sugi no messeeji
誰に届くかも知らないで
dare ni todoku kamo shiranai de
きっと私はいつでもそう
kitto watashi wa itsudemo sou
継ぎ接ぎ狂ったマトリョシカ
tsugi hagi kurutta matoryoshika
頭痛が歌うパッケージ
zutsuu ga utau pakkeeji
いつまで経っても針は四時
itsu made tatte mo hari wa yoji
誰も教えてくれないで
dare mo oshiete kurenai de
世界は逆さに回り出す
sekai wa sakasa ni mawari dasu
ああ、割れそうだ
aa, ware souda
記憶も全部投げ出して
kioku mo zenbu nagedashite
ああ、知りたいな
aa, shiritai na
深くまで
fukaku made
あのね、もっといっぱい舞って頂戴
ano ne, motto ippai matte choudai
カリンカ?マリンカ?弦を弾いて
karinka? marinka? gen o hajiite
こんな感情どうしようか?
konna kanjou doushiyou ka?
ちょっと教えてくれないか?
chotto oshiete kurenai ka?
感度良好 5-2-4
kando ryoukou faibu tsu foo
フロイト?ケロイド?鍵を叩いて
furoito? keroido? ken o hataite
全部全部笑っちゃおうぜ
zenbu zenbu waracchaou ze
さっさと踊れよ馬鹿溜まり
sassato odoreyo baka tamari
てんで幼稚な手を叩こう
tende youchi na te o tatakou
わざと惑った調子でほら
waza to kurutta choushi de hora
きっと私はどうでもいい
kitto watashi wa dou demo ii
世界の温度が溶けていく
sekai no ondo ga toketeiku
あなたと私でランデブー?
anata to watashi de randebuu?
ランデブー?ほらランデブー?
randebuu? hora randebuu?
あらま飛んでったアバンチュール?
arama tondetta abanchuuru?
足取り歪んで1,2,1,2
ashidori yugande wan, tsu, wan, tsu
ああ、吐きそうだ
aa, hakisou da
私の全部受け止めて
watashi no zenbu uketomete
ああ、その両手で
aa, sono ryoute de
受け止めて
uketomete
あのね、ちょっと聞いてよ大事なこと
anone, chotto kiite yo daiji na koto
カリンカ?マリンカ?頬を抓って
karinka? marinka? hou o tsunette
だってだって我慢できないの
datte datte gaman dekinai no
もっと素敵な事をしよう?
motto suteki na koto o shiyou
痛い痛いなんて泣かないで
itai itai nante nakanaide
パレイド?マレイド?もっと叩いて
pareido? mareido? motto tataite
待ってなんて言って待って待って
matte nante itte matte matte
たった一人になる前に
tatta hitori ni naru mae ni
あなたと私でランデブー?
anata to watashi de randebuu?
ランデブー?ほらランデブー?
randebuu? hora randebuu?
あらま飛んでったアバンチュール?
arama tondetta abanchuuru?
足取り歪んで1,2,1,2
ashidori yugande wan, tsu, wan, tsu
酔い潰せ 歌い出せ 今日もほら
yoi tsubuse utai dase kyou mo hora
継ぎ接ぎ狂ったマトリョシカ
tsugi hagi kurutta matoryoshika
ねねね、もっと一杯舞って頂戴
ne-ne-ne, motto ippai matte choudai
カリンカ?マリンカ?弦を弾いて
karinka? marinka? gen o hajiite
こんな感情どうしようか?
konna kanjou doushiyou ka?
ちょっと教えてくれないか?
chotto oshiete kurenai ka?
感度良好 5-2-4
kando ryoukou faibu tsu foo
フロイト?ケロイド?鍵を叩いて
furoito? keroido? ken o tataite
全部全部笑っちゃおうぜ
zenbu zenbu waracchaou ze
さっさと踊っていなくなれ
sassato odotte inaku nare
チュ チュ チュ チュ ラ ル ラ タイヤーイヤー アー イヤッタッタ
chu chu chu chu ra ru ra taiyaiya aa iyattatta
チュ チュ チュ チュ ラ ル ラ タイヤーイヤー アー イヤッタッタ
chu chu chu chu ra ru ra taiyaiya aa iyattatta
考え過ぎのメッセージ
kangae sugi no messeeji
誰に届くかも知らないで
dare ni todoku kamo shiranai de
きっと私はいつでもそう
kitto watashi wa itsudemo sou
継ぎ接ぎ狂ったマトリョシカ
tsugi hagi kurutta matoryoshika
頭痛が歌うパッケージ
zutsuu ga utau pakkeeji
いつまで経っても針は四時
itsu made tatte mo hari wa yoji
誰も教えてくれないで
dare mo oshiete kurenai de
世界は逆さに回り出す
sekai wa sakasa ni mawari dasu
ああ、割れそうだ
aa, ware souda
記憶も全部投げ出して
kioku mo zenbu nagedashite
ああ、知りたいな
aa, shiritai na
深くまで
fukaku made
あのね、もっといっぱい舞って頂戴
ano ne, motto ippai matte choudai
カリンカ?マリンカ?弦を弾いて
karinka? marinka? gen o hajiite
こんな感情どうしようか?
konna kanjou doushiyou ka?
ちょっと教えてくれないか?
chotto oshiete kurenai ka?
感度良好 5-2-4
kando ryoukou faibu tsu foo
フロイト?ケロイド?鍵を叩いて
furoito? keroido? ken o hataite
全部全部笑っちゃおうぜ
zenbu zenbu waracchaou ze
さっさと踊れよ馬鹿溜まり
sassato odoreyo baka tamari
てんで幼稚な手を叩こう
tende youchi na te o tatakou
わざと惑った調子でほら
waza to kurutta choushi de hora
きっと私はどうでもいい
kitto watashi wa dou demo ii
世界の温度が溶けていく
sekai no ondo ga toketeiku
あなたと私でランデブー?
anata to watashi de randebuu?
ランデブー?ほらランデブー?
randebuu? hora randebuu?
あらま飛んでったアバンチュール?
arama tondetta abanchuuru?
足取り歪んで1,2,1,2
ashidori yugande wan, tsu, wan, tsu
ああ、吐きそうだ
aa, hakisou da
私の全部受け止めて
watashi no zenbu uketomete
ああ、その両手で
aa, sono ryoute de
受け止めて
uketomete
あのね、ちょっと聞いてよ大事なこと
anone, chotto kiite yo daiji na koto
カリンカ?マリンカ?頬を抓って
karinka? marinka? hou o tsunette
だってだって我慢できないの
datte datte gaman dekinai no
もっと素敵な事をしよう?
motto suteki na koto o shiyou
痛い痛いなんて泣かないで
itai itai nante nakanaide
パレイド?マレイド?もっと叩いて
pareido? mareido? motto tataite
待ってなんて言って待って待って
matte nante itte matte matte
たった一人になる前に
tatta hitori ni naru mae ni
あなたと私でランデブー?
anata to watashi de randebuu?
ランデブー?ほらランデブー?
randebuu? hora randebuu?
あらま飛んでったアバンチュール?
arama tondetta abanchuuru?
足取り歪んで1,2,1,2
ashidori yugande wan, tsu, wan, tsu
酔い潰せ 歌い出せ 今日もほら
yoi tsubuse utai dase kyou mo hora
継ぎ接ぎ狂ったマトリョシカ
tsugi hagi kurutta matoryoshika
ねねね、もっと一杯舞って頂戴
ne-ne-ne, motto ippai matte choudai
カリンカ?マリンカ?弦を弾いて
karinka? marinka? gen o hajiite
こんな感情どうしようか?
konna kanjou doushiyou ka?
ちょっと教えてくれないか?
chotto oshiete kurenai ka?
感度良好 5-2-4
kando ryoukou faibu tsu foo
フロイト?ケロイド?鍵を叩いて
furoito? keroido? ken o tataite
全部全部笑っちゃおうぜ
zenbu zenbu waracchaou ze
さっさと踊っていなくなれ
sassato odotte inaku nare
チュ チュ チュ チュ ラ ル ラ タイヤーイヤー アー イヤッタッタ
chu chu chu chu ra ru ra taiyaiya aa iyattatta
チュ チュ チュ チュ ラ ル ラ タイヤーイヤー アー イヤッタッタ
chu chu chu chu ra ru ra taiyaiya aa iyattatta
99 Luftballons- Nina
Hast du etwas Zeit für mich
Dann singe ich ein Lied für dich
Von 99 Luftballons
Auf ihrem Weg zum Horizont
Denkst du vielleicht g'rad an mich
Dann singe ich ein Lied für dich
Von 99 Luftballons
Und dass so was von so was kommt
99 Luftballons
Auf ihrem Weg zum Horizont
Hielt man für Ufos aus dem All
Darum schickte ein General
'ne Fliegerstaffel hinterher
Alarm zu geben, wenn es so wär
Dabei war'n da am Horizont
Nur 99 Luftballons
99 Düsenjäger
Jeder war ein großer Krieger
Hielten sich für Captain Kirk
Das gab ein großes Feuerwerk
Die Nachbarn haben nichts gerafft
Und fühlten sich gleich angemacht
Dabei schoss man am Horizont
Auf 99 Luftballons
99 Kriegsminister -
Streichholz und Benzinkanister -
Hielten sich für schlaue Leute
Witterten schon fette Beute
Riefen Krieg und wollten Macht
Mann, wer hätte das gedacht
Dass es einmal soweit kommt
Wegen 99 Luftballons
99 Jahre Krieg
Ließen keinen Platz für Sieger
Kriegsminister gibt's nicht mehr
Und auch keine Düsenflieger
Heute zieh' ich meine Runden
Seh' die Welt in Trümmern liegen
Hab' 'nen Luftballon gefunden
Denk' an dich und lass' ihn fliegen
Her Last Words- Courtney Parker
Just an average girl
She always wore a smile
She was cheerful and happy for a short while
Now she's older
Things are getting colder
Life's not what she thought, she wished someone had told her
She told you she was down, you let it slip by
So from then on she kept it on the inside
She told herself she was alright
But she was telling white lies
Can't you tell? Look at her dull eyes
Tried to stop herself from crying almost every night
But she knew there was no chance of feeling alright
Summer came by, all she wore was long sleeves
'Cause those cuts on her wrists were bleeding through you see
She knew she was depressed, didn't want to admit it
Didn't think she fit in, everyone seemed to miss it
She carried on like a soldier with a battle wound
Bleeding out from every cut her body consumed
She had no friends at school, all alone she sat
And if someone were to notice she would blame the cat
But those cuts on her wrist, they were no mistake
But no one cared enough to save her from this self-hate
Things were going down, never really up
And here she is now stuck in this stupid rut
She knew exactly what she had to do next
Just stand on that chair and tie the rope around her neck
She wrote a letter with her hand shaking wild
"Look at me now! Are you proud of your precious child?"
But she knew that her parents weren't the ones to blame
It was the world that should bow down its head in shame
She stood up on the chair and looked out at the moon
Just don't think, it'll all be over soon
The chair fell down as she took her final breath
It's all over, all gone, now she's greeting death
Her Mom walks in, she falls down to the floor
And now nothing can take back what she just saw
The little girl that she raised is just hanging there
Her body's pale and her face is violently bare
She sees the note and unfolds it with care
All she does is stare, "How can this be fair?"
She starts reading as the tears roll down her face
"I'm sorry Mom but this world is just not my place
I've tried for so long to fix this and fit in
I've come to realize this world's full of sin
There's nothing for me here, I'm just a waste of space
I've got no reason to stay here with this awful race
It's a disgrace, I was misplaced
Born in the wrong time and in the wrong place
It's OK though, 'cause you'll see me soon
You'll know when your time has come, just look at the moon
As it shines bright throughout the night
And remember everyone's facing their own fight
But I can't deal with the pain, I'm not a fighter
You'll make it through the night, just hug your pillow tighter
So let the world know, that I died in vain
'Cause the world around me, is the one to blame
And I know in a year, you'll forget I'm gone
'Cause I'm not really something to be dwelled on
That's what they used to tell me, all those kids at school
So I'm going by the law "majority rules"
My presence on this earth is not needed any longer
And if anything, I hope this makes you stronger
You're the best friend that I ever had
Such a shame I had to make you so very sad
But just remember that you meant everything to me
And to my heart, you're the only one that held the key
Now it's time to go, I'm running out of space to write
And yes I lost my fight, but please just hold on tight
I'm watching over you from the clouds above
And sending down the purest and whitest dove
To watch over you, and be my helpful eye
So this is it, world, goodbye."
Still Here- Digital Daggers
Musing through memories
Losing my grip in the grey
Numbing the senses
I feel you slipping away
Fighting to hold on
Clinging to just one more day
Love turns to ashes
With all that I wish I could say
I'd die to be where you are
I tried to be where you are
Every night I dream you're still here
The ghost by my side, so perfectly clear
When I awake, you'll disappear
Back to the shadows
With all I hold, dear
With all I hold, dear
I dream you're still here
I dream you're still here
Hidden companion
Phantom be still in my heart
Make me a promise that
Time won't erase us
That we were not lost from the start
I'd die to be where you are
I tried to be where you are
Every night I dream you're still here
The ghost by my side, so perfectly clear
When I awake, you'll disappear
Back to the shadows
With all I hold, dear
With all I hold, dear
I dream you're still here, (Every night i dream you're still)
I dream you're still here
Ever slightly out of reach
I dream you're still here
But it breaks so easily
I try to protect you
I can't let you fade
I feel you slipping
I feel you slipping away
Every night I dream you're still here
The ghost by my side, so perfectly clear
When I awake, you'll disappear
Back to the shadows
With all I hold, dear
With all I hold, dear
I dream you're still here
I dream you're still here
(Every night i dream you're still)
(Every night i dream you're still here)
I dream you're still here
(Every night I dream you're still)
(Every night i dream you're still here),
Ever slightly out of reach
(I dream you're still here)
(Every night I dream you're still)
(Every night I dream you're still here),
But it breaks so easily.
The Unforgiven- Metallica
New blood joins this earth
And quickly he's subdued
Through constant pained disgrace
The young boy learns their rules
With time the child draws in
This whipping boy done wrong
Deprived of all his thoughts
The young man struggles on and on he's known
A vow unto his own
That never from this day
His will they'll take away
What I've felt
What I've known
Never shined through in what I've shown
Never be
Never see
Won't see what might have been
What I've felt
What I've known
Never shined through in what I've shown
Never free
Never me
So I dub thee unforgiven
They dedicate their lives
To running all of his
He tries to please them all
This bitter man he is
Throughout his life the same
He's battled constantly
This fight he cannot win
A tired man they see no longer cares
The old man then prepares
To die regretfully
That old man here is me
What I've felt
What I've known
Never shined through in what I've shown
Never be
Never see
Won't see what might have been
What I've felt
What I've known
Never shined through in what I've shown
Never free
Never me
So I dub thee unforgiven
What I've felt
What I've known
Never shined through in what I've shown
Never be
Never see
Won't see what might have been
What I've felt
What I've known
Never shined through in what I've shown
Never free
Never me
So I dub thee unforgiven
Never free
Never me
So I dub thee unforgiven
You labeled me
I'll label you
So I dub thee unforgiven
Never free
Never me
So I dub thee unforgiven
You labeled me
I'll label you
So I dub thee unforgiven
Never free
Never me
Bleak December- Set it Off
Give me, give me, give me the truth now
I promise I can handle it if you can
Cause you've been running from yourself for way too long
So give me any reason not to cut you out
You're far too gone, yeah
But you're pretending, know you are
Shift anything my side
When will [?] many cells
How do you even sleep at night?
As I drive and drive
In that bleak December, you're just too cold
But I need the answer, before you fold
You would hold your cards inside your chest
I think I drove too far for that bleak December
And how full of shit you are, how full of shit you are
I really really really wanna know you
And not all the fifty fucking personalities inside your skull
If you stop trying to steal the spotlight and steal the show
The minute you will have a better chance of not dying alone
So I hit the road
In that bleak December, you're just too cold
But I need the answer, before you fold
You would hold your cards inside your chest
You can't control too far for that bleak December
And how full of shit you are
   Now what are you to me
But a fly inside a web of lies you weave
You're not fooling anyone, not you, not me
So I wonder how you stay alive
When all I do is freeze
In that bleak December, you're just too cold
But I need the answer, before you fold
You would hold your cards inside your chest
You can't control too far for that bleak December
In that bleak December, you're just too cold
But I need the answer, before you fold
You would hold your cards inside your chest
You can't control too far for that bleak December
And how full of shit you are
We are the Crystal Gems- Rebecca Sugar
If you're evil and you're on the rise
You can count on the four of us taking you down
'Cause we're good and evil never beats us
We'll win the fight and then go out for pizzas
We are the Crystal Gems
We'll always save the day
And if you think we can't
We'll always find a way
That's why the people of this world believe in
Garnet, Amethyst, and Pearl, and Steven!
...
If you could only know, what we really are
When we arrived on Earth, from out beyond your star
We were amazed to find, your beauty and your worth
And we will protect your kind, And we will protect your Earth
And we will protect your Earth,
And we will protect you!
...
I will fight for the place where I'm free!
To live together and exist as me!
I will fight in the name of Rose Quartz!
And everything that she believed in!
I will fight for the world I was made in!
The Earth is everything I've ever known!
I will fight to be everything that everybody wants me to be when I'm grown!
The odds are against us, this won't be easy
But we're not going to do it alone!
We are the Crystal Gems!
We'll always save the day
And if you think we can't
We'll always find a way
That's why the people of this world
Believe in. Garnet, Amethyst, and Pearl and Steven!
Bad Apple!!- Cristina Vee
Ever on and on I continue circling With nothing but my hate in a carousel of agony Till slowly I forget and my heart starts vanishing And suddenly I see that I can't break free— I'm Slipping through the cracks of a dark eternity With nothing but my pain and the paralyzing agony To tell me who I am, who I was Uncertainty enveloping my mind Till I can't break free And Maybe it's a dream; maybe nothing else is real But it wouldn't mean a thing if I told you how I feel So I'm tired of all the pain, all the misery inside And I wish that I could live feeling nothing but the night You can tell me what to say; you can tell me where to go But I doubt that I would care, and my heart would never know If I make another move there'll be no more turning back Because everything will change and it all will fade to black Will tomorrow ever come? Will I make it through the night? Will there ever be a place for the broken in the light? Am I hurting? Am I sad? Should I stay, or should I go? I've forgotten how to tell. Did I ever even know? Can I take another step? I've done everything I can All the people that I see I will never understand If I find a way to change, if I step into the light Then I'll never be the same and it all will fade to white Ever on and on I continue circling With nothing but my hate in a carousel of agony Till slowly I forget and my heart starts vanishing And suddenly I see that I can't break free— I'm Slipping through the cracks of a dark eternity With nothing but my pain and the paralyzing agony To tell me who I am, who I was Uncertainty enveloping my mind Till I can't break free And Maybe it's a dream; maybe nothing else is real But it wouldn't mean a thing if I told you how I feel So I'm tired of all the pain, all the misery inside And I wish that I could live feeling nothing but the night You can tell me what to say; you can tell me where to go But I doubt that I would care, and my heart would never know If I make another move there'll be no more turning back Because everything will change and it all will fade to black If I make another move, if I take another step Then it all would fall apart. There'd be nothing of me left If I'm crying in the wind, if I'm crying in the night Will there ever be a way? Will my heart return to white? Can you tell me who you are? Can you tell me where I am? I've forgotten how to see; I've forgotten if I can If I opened up my eyes there'd be no more going back 'Cause I'd throw it all away and it all would fade to black
独りんぼエンヴィー (Hitorinbo Envy)
Japanese (日本語歌詞)
Romaji (ローマ字)
悪戯は知らん顔で
itazura wa shiran kao de
言い訳は涙を使って
iiwake wa namida wo tsukatte
寂しいな遊びたいな
sabishii na asobitai na
蜂蜜みたいにどろどろ
hachimitsu mitai ni doro doro
あなたにも あなたにも
anata ni mo anata ni mo
私はさ 必要ないでしょ
watashi wa sa hitsuyou nai desho
世の中に けんもほろろ
yo no naka ni ken mo hororo
楽しそうな お祭りね
tanoshisou na omatsuri ne
さあ
saa
あんよ あんよ こっちおいで
an'yo an'yo kocchi oide
手を叩いて 歩け らったった
te wo tataite aruke rattatta
嫌んよ 嫌んよ そっぽ向いて
yan yo yan yo soppo muite
今日も私は悪い子 要らん子
kyou mo watashi wa warui ko iran ko
夢見ては極彩色
yume mite wa gokusaishiki
覚めて見るドス黒い両手
samete miru dosu guroi ryoute
私だけ劈く
watashi dake tsunzaku
楽しそうな歌声ね
tanoshisou na utagoe ne
さあ
saa
今夜今夜 あの場所へ
kon'ya kon'ya ano basho e
皆で行こう 走れ らったった
minna de ikou hashire rattatta
良いな良いな 羨めば
ii na ii na urayame ba
楽しく踊る気ままな知らぬ子
tanoshiku odoru kimama na shiranu ko
いちにのさんしでかくれんぼ
ichi ni no san shi de kakurenbo
ひろくんはるちゃんみつけた
hiro-kun haru-chan mitsuketa
いきをきらしてはおにごっこ
iki wo kirashite wa onigokko
きみにつかまっちゃった
kimi ni tsukamacchatta
さあ
saa
あんよ あんよ こっちおいで
an'yo an'yo kocchi oide
手を叩いて 歩け らったった
te wo tataite aruke rattatta
震える一歩 踏み出して
furueru ippo fumidashite
独りにばいばい
hitori ni baibai
ねぇ
nee
愛よ 愛よ こっちおいで
ai yo ai yo kocchi oide
手を開いて 触れる あっちっち
te wo hiraite fureru acchicchi
良いの?良いの?目を明けた
ii no? ii no? me wo aketa
今日も明日もみんなと遊ぼう
kyou mo ashita mo minna to asobou
SomeThingElseYT I'm Something Else Lyrics (dirty ver. By me)
I'm kinda mad, sad, shaking in, back forth
These hacksaw, slack jaws, kicking in back doors
It's awful, stupid chickens pecking debacles
With mouthfuls fuckin’ chickens, pissing me off (uh)
I’m lookin at these people who hating, discrete and evil
Telling me that I’m never gunna be anything, a cheap voice
And I don’t even know what’s goin' on anymore
'Cuz these people lookin at me like I’m stupid... Irregulore
Halt! Putting their words in a vault!
Lurkin' and jerkin' to tear what I’m workin' on thinkin' it’s getting them off
Spitting and scoff
Shit on my dreams
Thinking I'm joke and missing the ball
But what do they mean?
It's going, it's going, it's going, it’s gone
Ha! Look at me
I will do and will succeed
If I don't, I don't care
Your damn bullshit came from where?
Ha! Look at me
I will do and will succeed
If I don't, I don't care
Your damn bullshit came from where?
Welp, now I’m looking up!
And down at the same time 'cuz I do not give a fuck!
Now these people looking at me like I am fuckin’ nuts
Cuz I'll be preaching what we be seeking, never giving up
I'm taking the crash course of beating a dead horse trying to convince dorks
That I'ma pass that I'ma hash back glad proving them wrong 'cuz
I’ll be silly with it back down to my booshwa
Call me Liza Koshy
Mad puns
Boo-ha
Ha! Look at me
I will do and will succeed
If I don't, I don't care
Your damn bullshit came from where?
And now I sit down reflect and backtrack
To those wack from my past who passed trash
Who act bad who say that I'm… nothing... a cast out
Get back in your glass house cuz not only am I something
I'm Something Else
Ha! Look at me
I will do and will succeed
If I don't, I don't care
Your damn bullshit came from where?
Ha! Look at me
I will do and will succeed
If I don't, I don't care
Your damn bullshit came from where?
Who do I think I am?
I make cartoons on the internet and shit.
Batsu Geemu (罰ゲーム)- Kururingo
さあ君の番だ、さっさとしろよ
saa kimi no ban da, sassa to shiro yo
Now it’s your turn, hurry up and play
ちょっと黙っててください、考え中です
chotto damattete kudasai, kangaechuu desu
Please be silent for a moment, I’m thinking
机上に置かれた黄色の4にDrawTwo被せるか否か思考巡回ぐるぐる
kijou ni okareta kiiro no yon ni Draw Two kabuseru ka inaka shikou junkai guruguru
Should I place a Draw Two over the yellow 4 on the desk? Should I not? My thoughts spin in circles
対する39は得意の営業スマイル、Drawfour持ってるの?
taisuru san juu kyuu wa tokuni no eigyou sumairu Draw Four motteru no?
My opponent, 39[2], is wearing her trademark polite smile, does she have a Draw Four?
の?の?の?
no? no? no?
Do I? Does she? Do I?
笑えますねぇ
waraemasu nee
How laughable
罰ゲーム、余裕で綽々しゃくしゃく
batsu geemu, yoyuu de shakushaku
Punishment game, I’ve got confidence to spare
神妙な面して臆する自分隠してる、なぁそうだろ
shinmyou na tsura shite okusuru jibun kakushiteru, naa sou daro
You’re wearing that docile expression just to hide your own nervousness, aren’t I right?
滑走路、閉鎖してやるよ
kassouro, heisa shite yaru yo
I’ll shut down the runways
呆然と立ち尽くす君の表情かおが見たいから
bouzen to tachitsukusu kimi no kao ga mitai kara
Since I want to see your face when you’re overcome with shock
罰ゲーム、虎見据える眈々たんたん
batsu geemu, tora misueru tantan
Punishment game, with a tiger’s vigilant stare
3回まわってわん!じゃ済まない事わかってる、ねぇそうでしょ
sankai mawatte wan! ja sumanai koto wakatteru, nee sou desho
You know you won’t get away with just “spinning around three times and barking,” isn’t that true?
滑走路、離陸してみせます
kassouro, ririku shite misemasu
I’ll show you and take off from the runway
この世界を動かす糸の先には気取った顔した君がいるのか
kono sekai o ugokasu ito no saki ni wa kidotta kao shita kimi ga iru no ka
The person on the other end of the strings that move this world–is it you, with your conceited face?
さあ貴方の番です、ゆっくりどうぞ
saa anata no ban desu, yukkuri douzo
Now it is your turn, please take your time
そう急かしなさんな、考えてんだよ
sou sekashinasanna, kangaeten dayo
Don’t push me like that, I’m thinking
机上に置かれた赤の3にSkip被せるか否か分析回路カタカタ
kijou ni okareta aka no san ni Skip kabuseru ka inaka bunseki kairo katakata
Should I place a Skip over the red 3 on the desk? Should I not? The circuits of my brain clatter with analysis
対する93はいつもの顰しかめ面、Reverseでもいいけれど?
taisuru kyuu juu san wa itsumo no shikametsura, Reverse demo ii keredo?
My opponent, 93, is wearing the same scowl as always–so a Reverse might be fine as well, right?
ど?ど?ど?
do? do? do?
Right? Right? Right?
楽しんでますね
tanoshindemasu ne
You look like you’re enjoying yourself
罰ゲーム、活殺かっさつは自在
batsu geemu, kassatsu wa jizai
Punishment game, power over life and death
寡黙を繕って継ぎ接ぎだらけになってんだろ、読めてんだよ
kamoku o tsukurotte tsugihagi darake ni natten daro, yometen da yo
You’re trying to keep up that quiet personality, but it’s falling to pieces–I can see it on your face
遮断機、下げてってやるよ
shadanki, sagattete yaru yo
I’ll lower the railroad crossing gate
目見開き凍りつく君の表情が見たいから
me mihiraki kooritsuku kimi no kao ga mitai kara
Since I want to see your face frozen, with eyes wide open
罰ゲーム、簡明で率直
batsu geemu, kanmei de socchoku
Punishment game, it’s plain and simple
映画の名台詞叫ぶじゃ済まないことわかってる、ねぇそうでしょ
eiga no mei serifu sakebu ja sumanai koto wakatteru, nee sou desho
You know you won’t get away with just “shouting out a famous movie line,” isn’t that true?
遮断機、待っててあげますよ
shadanki, mattete agemasu yo
I’ll wait for the railroad crossing gate
かんかんと頭に鳴り響く鐘の音をぼんやり聞きながら
kankan to atama ni narihibiku kane no ne o bonyari kiki nagara
While idly listening to the ringing of the bells echoing in my head
机上に置かれた緑の0にWild被せるか否か観測結果からから
kijou ni okareta midori no zero ni Wild kabuseru ka inaka kansoku kekka kara kara
Should I place a Wild Card over the green 0 on the desk? Should I not? The results of my observations rattle in my head
対する39は肘付いて制裁を下そうとしてるの?
taisuru san juu kyuu wa hiji tsuite seisai o kudasou to shiteru no?
My opponent, 39, is leaning on her elbows, is she about to hand down her punishment?
の?の?の?
no? no? no?
Will I? Will she? Will I?
終わりですか
owari desu ka
Are you done yet?
目の前に広がる銀河、宇宙空間じゃ天地も鷺も烏も判別不可能で
me no mae ni hirogaru ginga, uchuu kuukan ja tenchi mo sagi mo karasu mo hanbetsu fukanou de
The galaxy spreads out before my eyes–in this cosmic void it’s impossible to tell the difference between heaven and earth, between a heron and a crow
星みたいキラキラ光る、僕に繋がれたこれはこれは何だっけ?
hoshimitai kirakira hikaru, boku ni tsunagarareta kore wa kore wa nandakke?
This thing tied to me, sparkling like a star… what was it, what was it again?
罰ゲーム、だがどんでん返し
batsu geemu, daga dondengaeshi
Punishment game, but it’s a total plot twist
数字カ���ド以外を最後��残しちゃ駄目です、ねぇそうでしょ
suuji kaado igai o saigo ni nokoshicha dame desu, nee sou desho
You shouldn’t use up all your number cards before the end–isn’t that true?
罰ゲーム、しかし水泡に帰す
batsu geemu, shikashi suihou ni kisu
Punishment game, but it all came to nothing
あっけらかん、もしかして噛ませ犬は僕だったか
akkerakan, moshikashite kamase inu wa boku datta ka
No way, could it be that I was the one struggling uselessly this whole time?
罰ゲーム、まるで戯画的ですね
batsu geemu, marude gigateki desu ne
Punishment game, it’s almost like a caricature
3回まわってわん!じゃ済まない事わかってる、ねぇそうでしょ 
san kai mawatte wan! ja sumanai koto wakatteru, nee sou desho
You know you won’t get away with just “spinning around three times and barking,” isn’t that true?
罰ゲーム、全然笑えねぇよ
batsu geemu, zenzen warae nee yo
Punishment game, but I’m not laughing
この世界を動かす糸の先には誰がいたかって?
kono sekai o ugokasu ito no saki ni wa dare ga itakatte?
The person on the other end of the strings that move this world–who is it?
さて誰でしょう
sate dare deshou
Hmm, I wonder who it is…
Ura-Omote Rabaasu(裏表ラバーズ)- Wowaka
良いこと尽くめ の夢から覚めた私の脳内環境は,
ii koto zukume no yume kara sameta watashi no nounai kankyou wa,
I woke up from a dream full of delight inside my head-space
ラブという得体の知れないものに侵されてしまいまして,それからは。
rabu to iu etai no shirenai mono ni okasarete shimaimashite, sorekara wa.
A perplexing thing called Love took over, and then
どうしようもなく2つに裂けた心内環境を
doushiyou mo naku futatsu ni saketa shinnai kankyou o
I couldn't keep my heart-space from splitting in two
制御するだけのキャパシティなどが存在しているはずもないので
seigyosuru dake no kyapashitii nado ga sonzai shiteiru hazu mo nai no de
Never had the capacity to control it in the first place
曖昧な大概のイノセントな感情論をぶちまけた言の葉の中
aimai na taigai no inosento na kanjouron o buchimaketa kotonoha no naka
With my mostly naive theory of emotion somewhere in that spray of words
どうにかこうにか現在地点を確認する目玉を欲しがっている,生。
dounika kounika genzai chiten o kakuninsuru medama o hoshigatteiru, sei.
I was someway, somehow looking for a pair of eyes to find out where it's at--LIFE
どうして尽くめ の毎日 そうしてああしてこうしてサヨナラベイベー
doushite zukume no mainichi soushite aa shite koushite sayonara beibee
Every day is full of "why" did this, did that, but in the end, it's sayonara baby
現実直視と現実逃避の表裏一体なこの心臓
genjitsu chokushi to genjitsu touhi no hyouriittai na kono shinzou
Our side facing truth, one side running my two-sided heart
どこかに良いことないかな,なんて裏返しの自分に問うよ。
dokoka ni ii koto nai kana, nante uragaeshi no jibun ni tou yo.
Is there no good out there? I ask my topsy-turvy self
自問自答,自問他答,他問自答連れ回し,ああああ
jimonjitou, jimontatou, tamonjitou tsuremawashi, aaaa
Inside myself, beside myself, insides turned inside out, ahhhh
ただ本能的に触れちゃって,でも言いたいことって無いんで,
tada honnou teki ni furechatte, demo iitai koto tte nainde,
Just touching by instinct with nothing to say
痛いんで,触って,喘いで,天にも昇れる気になって,
itainde, sawatte, aeide, ten nimo noboreru kininatte,
Hurting, touching, gasping, feeling like I could climb to heaven
どうにもこうにも二進にっちも三進さっちもあっちもこっちも
dounimo kounimo nicchi mo sacchi mo acchi mo kocchi mo
But I'm stuck going nowhere here and there
今すぐあちらへ飛び込んでいけ。
imasugu achira e tobikondeyuke.
Take that leap to the other side
もーラブラブになっちゃってー 横隔膜突っ張っちゃってー
mou raburabu ni nacchattee oukakumaku tsuppacchattee
Get head over heels in love, breathe from your diaphragm
強烈な味にぶっ飛んでー 等身大の裏・表
kyouretsu na aji ni buttondee toushindai no ura•omote
Jump into a intense taste, front side, flip side, big as life
脅迫的に縛っちゃってー 網膜の上に貼っちゃってー
kyouhakuteki ni shibacchattee moumaku no ue ni hacchattee
Force them together, stick them over your retinas
もーラブラブでいっちゃってよ! 会いたいたいない,無い! 
mou raburabu de icchatte yo! aitai tai nai, nai!
Just give yourself to love! Want-don't-want to see you--NO!
嫌なこと尽くめ の夢から覚めた私の脳内環境が,
iya na koto zukume no yume kara sameta watashi no nounai kankyou ga,
I woke up from a dream full of misery inside my head-space
ラブという得体の知れないものに侵されてしまいまして,それからは。
rabu to iu etai no shirenai mono ni okasarete shimaimashite, sorekara wa.
A perplexing thing called Love took over, and then
どうしようもなく2つに裂けた心内環境を
doushiyou mo naku futatsu ni saketa shinnai kankyou o
I couldn't keep my heart-space from splitting in two
制御するためのリミッターなどを掛けるというわけにもいかないので
seigyosuru tame no rimittaa nado o kakeru to iu wake ni mo ikanai no de
No limiter etc. could ever control it in the first place
大概は曖昧なイノセントな大災害を振りまいたエゴを孕ませ
taigai wa aimai na inosento na daisaigai o furimaita ego o haramase
Mostly vaguely innocent calamity strewn by my swollen ego
どうにかこうにか現在地点を確認した言葉を手に掴んだようだ。
dounika kounika genzai chiten o kakuninshita kotoba o te ni tsukanda you da.
Telling me where I'm at, these words I think I've grasped
どうして尽くめ の毎日 そうしてああしてこうしてサヨナラベイベー
doushite zukume no mainichi soushite aa shite koushite sayonara beibee
Every day is full of "why", did this, did that, but in the end, it's sayonara baby
現実直視と現実逃避の表裏一体なこの心臓
genjitsu chokushi to genjitsu touhi no hyouriittai na kono shinzou
One side facing truth, one side running, my two-sided heart
どこかに良いことないかな,なんて裏返しの自分に問うよ。
dokoka ni ii koto nai kana, nante uragaeshi no jibun ni tou yo.
Is there no good out there, I ask my topsy-turvy self
自問自答,自問他答,他問自答連れ回し,ああああ
jimonjitou, jimontatou, tamonjitou tsuremawashi, aaaa
Inside myself, beside myself, insides turned inside out, ahhhh
ただ本能的に触れちゃって,でも言いたいことって無いんで,
tada honnou teki ni furechatte, demo iitai koto tte nainde,
Just touching by instinct with nothing to say
痛いんで,触って,喘いで,天にも昇れる気になって,
itainde, sawatte, aeide, ten nimo noboreru kininatte,
Hurting, touching, gasping, feeling like I could climb to heaven
どうにもこうにも二進にっちも三進さっちもあっちもこっちも
dounimo kounimo nicchi mo sacchi mo acchi mo kocchi mo
But I'm stuck going nowhere here and there
今すぐあちらへ飛び込め。
imasugu achira e tobikome.
Take that leap to the other side
盲目的に嫌っちゃってー 今日いく予定作っちゃってー
moumokuteki ni kiracchattee kyou iku yotei tsukucchattee
Hate blindly, make plans to go today
どうしてもって言わせちゃってー 等身大の裏を待て!
doushite motte iwasechattee toushindai no ura o mate!
Make me insist on it, wait for my life-sized flip side!
挑発的に誘っちゃってー 衝動的に歌っちゃってー
chouhatsuteki ni sasocchattee shoudouteki ni utacchattee
Tempt me with a taunt, sing for the hell of it
もーラブラブでいっちゃってよ! 大体,愛,無い。
mou raburabu de icchatte yo! daitai, ai, nai.
Just give yourself to love! No such thing as love--NO
もーラブラブになっちゃってー 横隔膜突っ張っちゃってー
mou raburabu ni nacchattee oukakumaku tsuppacchattee
Get head over heels in love, take a deep breath
強烈な味にぶっ飛んでー 等身大の裏・表
kyouretsu na aji ni buttondee toushindai no ura•omote
The intensity takes you front side, flip side, big as life
脅迫的に縛っちゃってー 網膜の上に貼っちゃってー
kyouhakuteki ni shibacchattee moumaku no ue ni hacchattee
Force them together, stick them over your retinas
もーラブラブでいっちゃってよ! あいあいあいあいない!
mou raburabu de icchatte yo! ai ai ai ai nai!
Just give yourself to love! Love love love love--NO!
Blame- Bastille
You go sleep with the fishes
There’s no room for you here
There’s no room for you here
Wrap your teeth around the pavement
'Cause your body’s a message
Send my regards to hell
Fall upon your knees saying
"This is my body and soul here"
Fall and begging, pleading
"You’ve got the power and control"
Don’t pin it all on me
Don’t pin it all on me
You’ve been granted three wishes
Say goodbye to your mother, your father, your son
I can hear your pulse racing from here
Sitting next to this gun beats your heart in your mouth
Fall upon your knees saying
"This is my body and soul here"
Fall and begging, pleading
"You’ve got the power and control"
Don’t pin it all on me
Don’t pin it all on me
Don't blame, blame, blame (I got you, I got you)
Oh blame, blame, blame (I got you, I got you)
Oh blame, blame, blame (I got you, I got you)
Oh blame, blame, blame (I got you, I got you)
Fall upon your knees saying
"This is my body and soul here"
Fall and begging, pleading
"You’ve got the power and control here"
This is my body, this is my soul
Fall upon your knees saying
"This is my body and soul"
Don’t pin it all on me
Don’t pin it all on me
THE DAY English
5 a.m. and I hold my breath like the quiet is sinking into the air
Biting my nails on the emergency stairs Which will tomorrow be?
The day has come
The night that will never end The rain that will never stop
They exist in this good-for-nothing world
Isn't it a little strange? I doze off and can't stay standing
It's not like I'm blaming you
Playing alone in a daydream,
Will you even be embarrassed of what you imagine there?
Getting entangled in a maze, a maze Will you say you will go even then?
The sound of the starting bell played by the small traveler
Don't know, don't know where you're going
Aren't you actually scared?
Each step you take is changing
The day has come
Those you can’t seem to understand… those who pretend to understand you…
Both exist in this terrible world.
This place is certainly not Hell, but I expect it’s not Heaven either.
It exists at a perforation between the two.
As the cards divine what tomorrow will bring… you’re likely aware their meaning carried off by the wind.
Getting entangled in a maze, a maze Will you say you will go even then?
The sound of the starting bell played by the small traveler
Don't know, don't know where you're going
Aren't you actually scared?
Each step you take is changing
The day has come
You want to keep believing in the things you’ve seen with those two eyes… but as you cower in the dark,
Your horrible predictions are morphing into the truth: so CRY ON, CRY ON!
Real survivors, with undying effort, stab each other in the back.
Those who survive are the winners, and “fairness” is but an illusion!
While the Secret Hunter, creeping your way, tells of worldly affairs;
He sharpens his claws on the emergency exit—which way is tomorrow? THE DAY HAS COME!
Peace Sign English
It's strange how well I remember
The airplane I once saw flying effortlessly above
There's no real reason
It just sticks with me
In the evening, after I spent the whole day a crying mess
I wished for nothing but to be stronger
I was searching for
The courage I would need to achieve that goal
Even if a cruel fate has been carved in stone
Poised to reveal itself before me someday
As long as I have a moment, this moment, where I can breathe
I can hold on to the feeling that none of it really matters
Someone inside me is singing
"Go the distance!
Go the distance once more!"
With a passion that I can't deny
Your eyes are always swollen with tears
But I'll keep smiling so you'll never have to be sad again
The song I hear encourages me to be that kind of hero!
I'll throw up a peace sign
Rolling this story along!
I couldn't say I wanted to protect you
You weren't that weak
But I was even weaker
You were always someone important to me
I've been changing ever since that day
When I yelled, "I'll go on living alone!"
So go ahead and laugh!
Laugh, because I'm afraid of being alone
Even if I'm kicking, biting, unable to breathe
And the depths of my rioting head and stomach are a gushy mess
I can almost forget about struggling to impress everyone
That's how much I want to be there, feeling your heart!
Someday
I'm sure our hands
Will reach the far-off sun
Let's attain the moment before daybreak, laughing aloud
We'll be dyed in a palely burning color
As we venture beyond this dim city
Joining hands, I bet we can run all the way through
I'll steal a future with you
Writing a story without any twists!
Rowdy days spent covered in scabs
Worn-out days of scraping myself up and getting scraped
Your words bring them all back to me—they appear so vividly
My soul, still sleeping in its chrysalis
That dream, tossed aside still half-eaten
I'll take them all back once more!
Someone inside me is singing,
"Go the distance!
Go the distance once more!"
With a passion that I can't deny
Your eyes are always swollen with tears
But I'll keep smiling so you'll never have to be sad again
The song I hear encourages me to be that kind of hero!
I'll throw up a peace sign,
Rolling this story along!
I'll steal a future with you, writing a story without any twists!
ODD FUTURE English
You ready?
Are you excited?
Let's go
Once you know a part high,
You won't say no starlight,
You'll know how to enjoy contradictions.
If you're dead last, one step
Then drown yourself in water, one step
That's how easy it is, one step.
There's no worth in this endless day.
That's how we played until today,
Hindering ourselves and the reasons we keep distant.
Dreaming, reverse your intentions.
Squared sky, unable to fill the gaps with things you love from heart
Escape from the endless night.
We averted our eyes of the dropped resolution of the future.
Let's escape the days of bragging, there was nothing we wanted to be.
ODD FUTURE 
You need to reap everything, you sow.
Influence of black history, increasing limitless.
Throwing everything away,
I was almost murdered by a unknown fate.
Closing my eyes to the time I lived,
But, because I'm alive today means...
What's going on?
There are things you left unfinished.
I'm still left in the days where corrections can't be made.
What's going on?
You can acknowledge, you're different from everyone else.
The crucible of potential is opening.
The meaning of our tears disappears,
Let's save over and again in new days
Do you best?
Are you excited?
Synapses that everything courses through,
I want to do it! Let's escape this black curtain, holding us back.
ODD FUTURE
Dreaming, reverse your intentions.
Squared sky, unable to fill the gaps with things you love from heart
Escape from the endless night.
We averted our eyes of the dropped resolution of the future.
Let's escape the days of bragging, there was nothing we wanted to be.
I keep my ideals for their lives.
Love too, dreams too. They are so dangerous easy to ignite,
A gong is ringing for their respective destiny.
Guru Guru’s Lament
Memories--
Are so clear--
I won't- forget what happened here
Seven years ago---
This much I do know---
Seven years--
On that day--
When-- that wretched song was played--
I heard the song of storms--
Hello boy--
Have no fear--
What--- do you think you're doing here--
I'm a music man--
Play for-me, if you can---
Go around---
And around--
What-fun! I am so happy now---
Then he played the song of storms
Wind and rain--?
That-tune-was strange--
Why--- has everything been changes?
What is it you've done?--
Ruined all my fun!---
Way too fast!--
Something's wrong---
What-- the heck is going on?!--
Can't forget the song of storms...
I hear it now---
In my head--
Curse-- that ocarina kid!--
Why'd it have to be---
Such-a catchy melody---?
What is that?!---
Why are you...---
Oh! You've an-ocarina-too---
Let me share the song of storms....
3 notes · View notes
supergenial · 5 years
Text
[Translation and Lyrics] アンジュデザイア by 月乃
Tumblr media
Usually when checking out the picolonynauts albums I’d expect denpa but for some reason this track made it into picolonynauts 7 despite not sounding like denpa at all, it’s actually just a really cool heartfelt song (and it comes in-between two markedly energetic songs making the gap feel even weirder). Anyway, it’s really cool! lyrics down below and see you next time.
anju desaia (Angel Desire) singing/lyrics: 月乃 (Tsukino) composing: Dios/signalP
itsumo yume miteita tsubasa wo motsu tenshi ni natte kimi no moto he yuketa nara tsuyoku dakishimete
I always see this in my dreams Me turning into a winged angel So I can fly all the way to you And hold you tightly
yatto mitsuketa ichiban hoshi wa eien ni kirameku sou omotteita semari kiteiru fuan no kage ga machigai nandato omowasetekuru
I've finally found the greatest star It's going to shine forever, at least that's what I think but encroaching it is the shadow of doubt I start thinking what if I'm wrong
dakara yakusoku shite unmei nandatte koto yurari nagasareteru? shoumei shite hoshii no
So can you promise me no matter what fate has in store You won't drift away? I want proof of that
tsubasa wo motteru tenshi wa anata no moto he habatakeru dakedo imi ga nai janai yobarenai nara tsubasa wo motte amashitemo hoka no dareka ja imi ga nai anata shika umerarenai nee kikoeteiru? hibiiteiru?
Like a winged angel flying all the way to you But that's meaningless if you don't also call for me to come These wings are for nothing if I'm by myself To bury myself only into you, say, can you hear me? This sound?
hibiku amaoto naiteru yozora kokoro mo you mitai kyou dake janai kedo amai kotoba ni oshi taosarete omoi komaseteru shiawase datte
the sound of rain is the crying of the sky like a fake heart but not for today saying sweet words to me my imagination runs wild and fills me up with joy
watashi dakede kimi wa sou janain datte koto kitsuki hajimeteita dakedo shinjitaku wa nai
But you and I aren't like that And just by noticing that my confidence falls apart
tsubasa ga oreta tenshi wa kuzureteku kokoro kitsukazu toki ga nagareteku mama tomo ni midareru akuma no koe hibiiteru ryou te ippai de furiharau aa mou wakatteiru no ni hanarerarenai no owarenai no
Like an angel noticing it's wings are clipped, I noticed my heart was falling apart as time went on our link fell apart I can hear the devil's whisper shaking me with both it's hands ahh stop it, I get it, but I won't leave I won't end it
tsubasa wo otta na tenshi wa hikari no nai me de mitsumeru kotoba no kyoukasho ni wa nai no [sayonara] kyou mo mata kurikaeshiteku himitsu wo abakuso no kotoba nandomo kimi ni toikakeru [aishiteimasuka] [aishiteruyo]
Like an angel with clipped wings my eyes just can't see the light My dictionary doesn't have the word [Goodbye] So today it'll be the same again, I'll hide those secret words from you Until you finally ask me [Do you love me] [I love you]
yugande temo ii no tada kimi ga ireba
It's a bit awkward but it's ok like that as long as you're with me
2 notes · View notes
thekagepro24 · 6 years
Text
Additional Memory Romaji Lyrics
ukande, koroge ochite deatta ENDROLL
yugande, kawari hateta mirai no soumatou
mou oshimai, ne? maku no kirete shimatta hakuchuu mu wa
tada tada munasa tachi wo bokashite miseta
omoi dashite shimau, yuuyakeru sora nijimu MELODY
「kaerou, michi wo machigawanai you ni」
okubyou ni natte gutto tsunaida te wo  
chuu ni mukete    
daiteshimau, negatteshimau, zeitaku na soumatou
yuunagi no mukou ni koi wo shitata mete hi wo tomosu
sugi satteiku kusatteiku, tokashita honne wa
sonzai shoumei wo kobande shimatta STORY
「mata ashita」 nante sa, iitakunakatta na
nuguenai namida mo, kotoba mo, uso uso
tomodachi nanka ni, naritakunakatta na
kitto todokanai yo na
...gomen ne, daisuki dayo
kore ga kanchigai nara, shiritaku nakatta na
afuredasu namida ga, sora ni suikomareru
mou modorenai no ni, mou kaeranai no ni,
imasara uzukunda yo, sakasama ni natta mama
aaa, ochiteiku, satotteiku, chitteta soumatou
yuubae no mukou, omoi wo someageta, koukai no uta
kesanaideite , oboeteite, nokoshita honne wa
「shiawase」 wo kobande shimatta STORY
tomodachi nanka de, owaritaku nakatta na,
todokanai namida ga, sora ni suikomareru
kore ga kanchigai demo, kore ga kanchigai demo,
zutto iitakatta no
「sayonara, daisuki dayo」
Google Doc:
https://docs.google.com/document/d/1cwn481ZYHMgILOKuFwya2mffHfL-QEUAiIE3SbY2EKQ/edit?usp=sharing
27 notes · View notes
Note
あなたと私でランデブー? ランデブー?ほらランデブー?あらま飛んでったアバンチュール?足取り歪んで1,2,1,2酔い潰せ 歌い出せ 今日もほら継ぎ接ぎ狂ったマトリョシカ
Anata to watashi de randebuu?Randebuu? Hora randebuu?Arama tondetta abanchuuru?Ashidori yugande 1,2 1,2(rai rai) Yoi tsubuse (rai rai) utai dase (rai rai) kyou mo horaTsugihagi kurutta matoryoshika
You and I, having a rendezvous?A rendezvous? A rendezvous? Or maybe a unimaginable adventure? With a crooked stepping, 1, 2, 1, 2. (Lie, lie) Drink yourself wasted! (Lie, lie) Sing! (Lie, lie) Today, too,I'm a mad Matryoshka covered in patches.
Vocaloid - Matryoshka
2 notes · View notes
skinnifertilly94 · 4 years
Photo
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Denji Sentai Megaranger (1997)
22 notes · View notes
Photo
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Yugande, Yugande Relive, Yugande Strong, Burning Yugande 
from Denji Sentai Megaranger, 1997. Designed by Miharu Shimojo.
(CHECK THE OTHER CRAZY MONSTERS: crazy-monster-design.tumblr.com)
549 notes · View notes
kimonobeat · 6 years
Text
Fujiwara Sakura Lyrics: The Moon
English translation and romanization below the cut.
ENGLISH
I know the far side Of the pitch black moon And I’m terrified of the bright white night
No one pays any attention To illusions that fade away Do they consume everything To straighten out any mistakes?
Oh, if we’re not able to understand each other Then let’s just give up
Who am I pressing on breathlessly for? I only know love Same goes for you, doesn’t it?
It almost seems to be guiding me on my way Hatred’s still spinning In someone else’s eyes right now Right next to their hopes and dreams
Oh, it doesn’t look distorted to me I bet she was looking for it too
I swim breathlessly through the sky Isn’t it all your fault I won’t reach you Even if I raise my voice?
Oh, if you can’t bring yourself to forgive me Then at least let go of my hand
Who am I pressing on breathlessly for? I just loved you What about you?
Even when I have it all, I’ll still be waiting for love Same goes for you, right?
I just loved you Same goes for you, right?
ROMAJI
makkura na tsuki no mukougawa wo shitte’te masshiro na yoru ni obiete’ru no
kieru maboroshi ni wa daremo ki ni tomenai machigai wo tadasu tame ni subete ubau no?
aa, wakari-au koto nado dekinai nara tte akiramete
iki mo sezu susumu no dare no tame? ai wo shitte iru dake nano anata mo sou desho?
michibikarete’ru mitai ima mo dareka no me de nikushimi wa mawatte iku kibou no tonari de
aa, yugande mienai ano ko mo kitto sagashite’ta
iki mo sezu oyogu no kono sora wo koe wo agetemo todokanai no wa anata no sei desho?
aa, moshi yurusenai nara isso mou kono te wo hanashite
iki mo sezu susumu no dare no tame? kimi wo ai shite ita dake nano anata wa dou nano?
nanimokamo te ni shita sono saki ni ai wo matte iru dake nano anata mo sou desho
kimi wo ai shite ita dake nano anata mo sou desho?
19 notes · View notes