Tumgik
#Madame de Mirebourg
chic-a-gigot · 25 days
Text
Tumblr media
Le Petit écho de la mode, no. 16, vol. 15, 23 avril 1893, Paris. 13. Robe de créponné glacé rose et mauve. Modèle de Mlle Thirion, 47, boulevard Saint-Michel. 15. Robe d'épinglé beige changeant sur vert. Modèle de Mme De Mirebourg, 40, rue de Provence. Ville de Paris / Bibliothèque Forney
(13.) Robe de créponné glacé rose et mauve. — La jupe entourée de trois volants plissés avec têtes formées par des liens de soie pensée noués de place en place. Corsage légèrement drapé sur les épaules. Le décolletage carré formé pas une draperie de soie pensée sur une berthe plissée. Manches mi-longues.
(13.) Pink and mauve glazed creponné dress. — The skirt surrounded by three pleated ruffles with heads formed by ties of thought silk tied from place to place. Bodice lightly draped over the shoulders. The square neckline formed by a silk drapery designed on a pleated berthe. Mid-length sleeves.
Matériaux: 8 mètres de créponné, 10 mètres de soie.
(15.) Robe d’èpinglé beige changeant sur vert. — Tunique entourée d’un velours noir, fendue de côté sur un dessous broché bois et beige à reflets bleus. Corsage broché. Manches et grands revers unis avec bord de velours, poignets unis, tous les nœuds en velours comme la bordure, le dos même forme que le devant du corsage.
(15.) Beige pinned dress changing to green. — Tunic surrounded by black velvet, slit on the side on a wooden and beige brocade underside with blue reflections. Paperback bodice. Plain sleeves and large lapels with velvet edge, plain cuffs, all velvet bows like the border, the back same shape as the front of the bodice.
Matériaux: 4m,50 de broché, 10 mètres d’épinglé, 12 mètres de ruban de velours.
50 notes · View notes
chic-a-gigot · 9 months
Text
Tumblr media
Le Petit écho de la mode, no. 36, vol. 20, 4 septembre 1898, Paris. 1. Robe Récamier. — Modèle de Mme de Mirebourg, 9, rue de la Pèpinière, Paris. Ville de Paris / Bibliothèque Forney
Robe en mousseline de laine imprimée se composant d’une jupe ronde tout unie, non doublée et coupée en petits lés, et d’un corsage-blouse fermé de côté sous une cascade de nœuds de ruban retenus par des bijoux de strass; ce corsage se ferme de côté; le haut, décolleté en cœur, est entouré d’une berthe de dentelle montée sous une petite ruche; ceinture en mousseline de soie ornée de ruches de tulle et de volants, manches garnies de dentelle au-bas. Doublure de corsage ajustée, fermée au milieu du devant.
Dress in printed wool muslin consisting of an all-plain round skirt, unlined and cut into small lengths, and a bodice-blouse closed at the side under a cascade of ribbon bows held in place by rhinestone jewelry; this bodice closes at the side; the top, sweetheart neckline, is surrounded by a lace berthe mounted under a small ruche; silk chiffon belt adorned with tulle ruffles and ruffles, sleeves trimmed with lace at the bottom. Fitted bodice lining, closed in the middle of the front.
Mat.: 7 mèt. de tissu en 1 m. 20 de large, 3 mèt. de haute dentelle, 2 mèt. de petite dentelle, 3 mèt. de ruban, 3 mèt. de mousseline de soie.
77 notes · View notes
chic-a-gigot · 7 months
Text
Tumblr media
Le Petit écho de la mode, no. 44, vol. 20, 30 octobre 1898, Paris. 7. Vêtements d'hiver et sortie de bal. Modèles de Mme de Mirebourg, 9, rue de la Pépinière, Paris. Ville de Paris / Bibliothèque Forney
I. Vêtement en breitschwantz, composé d’un corps de collet entouré de mouflon; col évasé doublé de mouflon. Ce vêtement, d'une forme gracieuse, est doublé de satin argent. Chapeau de feutre gris orné de plumes blanches.
II. Jaquette en loutre ajustée à basque longue, se composant d’un dos, de petits côtés de dos, et d’un devant croisé garni de boutons de strass et fermé par une sous-patte. Col Médicis, manches unies garnies au bas d’un bouton de strass. Chapeau drapé en velours rubis orné de plumes fantaisie noires et de boucles de strass.
III. Vêtement en loutre et zibeline, se composant d’un corps de collet bordé de zibeline retombant en étole devant et terminé par plusieurs queues. Ce joli vêtement est doublé de satin blanc. Chapeau de feutre noir orné d’une draperie de velours noir et d’un paradisier sur le côté, reposant sur les cheveux, touffe de chrysanthèmes blancs.
IV. Sortie de bal en soie brochée, mauve et blanche. Ce vêtement, d’une forme ample, est doublé de satin blanc, froncé du haut sur un empiècement de zibeline, entouré d'une berthe coupée en forme bordée de dentelle, terminé devait par un coquillé retombant jusqu'au bas et entouré de bandes de zibeline; col Médicis en zibeline. Mat.: 12 mèt. de soie.
V. Collet arrondi du dos formant la pointe devant, se composant d’un empiècement en hermine bordé d'un volant en loutre coupé en forme; col réversible en hermine; doublure en satin ivoire.
VI. Le Manchon assorti au collet en hermine, bordé de chaque côté d’un volant de loutre, est orné d'une petite tête et est doublé de satin ivoire.
I. Breitschwantz coat, composed of a collar body surrounded by mouflon; flared collar lined with mouflon. This garment, with a graceful shape, is lined with silver satin. Gray felt hat decorated with white feathers.
II. Fitted otter jacket with long peplum, consisting of a back, small sides of the back, and a crossed front garnished with rhinestone buttons and closed with an under-placket. Medici collar, plain sleeves trimmed at the bottom with a rhinestone button. Draped hat in ruby velvet decorated with black fancy feathers and rhinestone buckles.
III. Pelerine in otter and sable, consisting of a collar body lined with sable falling in a stole in front and finished with several tails. This pretty garment is lined with white satin. Black felt hat decorated with black velvet drapery and a paradise tree on the side, resting on the hair, tuft of white chrysanthemums.
IV. Ball cape in brocade silk, mauve and white. This cape, of a loose shape, is lined with white satin, gathered from the top on a sable yoke, surrounded by a berthe cut in shape edged with lace, finished with a shell falling to the bottom and surrounded by bands sable; Medici collar in sable. Mat.: 12 met. of silk.
V. Rounded collar of the back forming the point in front, consisting of an ermine yoke edged with a shaped otter ruffle; reversible ermine collar; ivory satin lining.
VI. Muff matching the ermine collar, bordered on each side with an otter frill, is decorated with a small head and is lined with ivory satin.
47 notes · View notes
chic-a-gigot · 3 months
Text
Tumblr media
Le Petit écho de la mode, no. 8, vol. 20, 20 février 1898, Paris. 1. Corsage élégant en taffetas, velours et mousseline de soie. Modèle de la Maison Capdeville, 58, boulevard Haussmann. Ville de Paris / Bibliothèque Forney
(1) Corsage élégant en taffetas, velours et mousseline de solo. (Modèle de la maison Capdeville, 58, boulevard Haussmann). — Ce corsage de forme blouse devant et derrière, est garni d’un col marin en guipure rentrant sous les revers en velours coulissé. Gilet et nœud en mousseline de soie plissée, manches avec revers de guipure, agrafe d’or et brillants. Ceinture ronde en velours.
(1) Elegant taffeta, velvet and chiffon bodice. (Model of the Capdeville house, 58, boulevard Haussmann). — This blouse-shaped bodice front and back is trimmed with a guipure sailor collar tucked under the drawstring velvet lapels. Vest and bow in pleated silk chiffon, sleeves with guipure cuffs, gold clasp and rhinestones. Round velvet belt.
Matériaux: 4m50 de taffetas, 1 mètre de velours, 1 mètre de mousseline de soie.
Chapeau en velours orné de violettes et de feuillage. (Modèle de Mme de Mirebourg, 9, rue de la Pépinière).
Velvet hat decorated with violets and foliage. (Model of Mme de Mirebourg, 9, rue de la Pépinière).
18 notes · View notes
chic-a-gigot · 4 months
Text
Tumblr media Tumblr media
Le Petit écho de la mode, no. 5, vol. 15, 29 janvier 1893, Paris. 1. Costume de réception et manteau. Modèles de Mme de Mirebourg, 40, rue de Provence. Ville de Paris / Bibliothèque Forney
(1) Robe de drap de soie aubergine. — Jupe cloche plate frôlant terre, dans le bas baldaquin de velours même ton plus foncé, petit volant de taffetas un peu plus clair. Corsage plat fermant sous la berthe: berthe revers en velours aubergine entourée d’un volant de taffetas finissant de côté à la taille, étroit velours entoure un peu le haut de la ceinture. Manches larges au coude resserrées par deux volants, un de soie, l’autre de taffetas.
(1) Eggplant silk cloth dress. — Flat bell skirt brushing the ground, at the bottom canopy of velvet in the same darker tone, small ruffle of taffeta a little lighter. Flat bodice closing under the berthe: aubergine velvet lapel berthe surrounded by a taffeta ruffle ending on the side at the waist, narrow velvet surrounds a little the top of the belt. Sleeves wide at the elbow tightened by two ruffles, one in silk, the other in taffeta.
Matériaux: 14 mètres drap de soie, 3 mètres velours aubergine, 8 mètres soie.
(2) Grande redingote vague en velours du Nord noir qui semble posée sur une seconde redingote en drap gris dépassant d’une dizaine de centimètres dans le bas et devant. Elle est ouverte sur une bande de velours uni. Double col, l’un droit en drap et l’autre évasé forme Médicis arrondi. Manches bouffantes au coude en velours, de là partent de hauts poignets plats, en drap gris.
(2) Large vague frock coat in black northern velvet which seems to be placed on a second frock coat in gray cloth extending about ten centimeters at the bottom and in front. It opens onto a strip of plain velvet. Double collar, one straight in cloth and the other flared, rounded Medici shape. Puffed sleeves at the elbow in velvet, from which rise high flat cuffs, in gray cloth.
Matériaux: 22 mètres velours, 2 mètres drap, 14 mètres soie pour doubler.
17 notes · View notes
chic-a-gigot · 5 months
Text
Tumblr media
Le Petit écho de la mode, no. 49, vol. 13, 6 décembre 1891, Paris. 8. Robe de maison. Modèle de Mlle Blanche de Mirebourg, 40, rue de Provence. Ville de Paris / Bibliothèque Forney
(8.) Toilette de maison en lainage gris lin. — Robe princesse ajustée derrière et flottante devant, retenue par une ceinture molle en soie assortie, grand pan brodé en lainage descend sur le côté. Col Médicis très évasé. Des épaules à la couture, l’étoffe est posée en travers et forme une sorte de plastron bouillonné. Matériaux: 7 m. 50 tissu.
(8.) House dress in linen gray wool. — Princess dress fitted at the back and floating at the front, held in place by a soft matching silk belt, large embroidered woolen panel goes down the side. Very flared Medici collar. From the shoulders to the seam, the fabric is laid across and forms as a sort of bubbled bib. Materials: 7.5 m. fabric.
19 notes · View notes
chic-a-gigot · 6 months
Text
Tumblr media
Le Petit écho de la mode, no. 47, vol. 18, 22 novembre 1896, Paris. Costume de ville. (Modèle de Mme de Mirebourg, 18, rue Papillon, Paris.) Ville de Paris / Bibliothèque Forney
No. 1. Toilette de ville. — Jupe ronde garnie de trois biais de velours formant cerceaux devant, corsage recouvert de guipure et garni de velours violet, dos forme princesse avec plis ronds partant des épaules, la ceinture ronde se termine sur les plis par deux boutons d’acier, manche plissée à petits plis avec petit ballon recouvert d’un jockey, ruche h l’encolure. Chapeau en velours.
No. 1. City ensemble. — Round skirt trimmed with three velvet bias bindings forming hoops at the front, bodice covered with guipure and trimmed with purple velvet, princess-shaped back with round pleats starting from the shoulders, the round belt ends on the pleats with two steel buttons, pleated sleeve with small pleats with small balloon covered with a jockey, ruffle at the neckline. Velvet hat.
17 notes · View notes
chic-a-gigot · 1 year
Photo
Tumblr media
Le Petit écho de la mode, no. 20, vol. 18, 17 mai 1896, Paris. 32. Costume lainage. Ville de Paris / Bibliothèque Forney
32. Costume lainage, épaulettes garnies guipure, manches pareilles ou fantaisie, basque ondulée garnie même guipure; col, ceinture et choux du corsage en satin.
32. Woolen suit, shoulder pads trimmed with guipure, similar or fancy sleeves, wavy basque trimmed with the same guipure; satin collar, belt and bodice.
Modèle de Mme de Mirebourg, 18, rue Papillon.
30 notes · View notes
chic-a-gigot · 2 years
Photo
Tumblr media
Le Petit écho de la mode, no. 34, vol. 20, 21 août 1898, Paris. 5. Toilettes de promenades et corsages fantaisie. Modèles de Mme de Mirebourg, 9, rue de la Pépinière, Paris. Ville de Paris / Bibliothèque Forney
140 notes · View notes
chic-a-gigot · 1 year
Photo
Tumblr media
Le Petit écho de la mode, no. 52, vol. 18, 27 décembre 1896, Paris. 13. 1. Toilette habillée en satin mauve rosé et velours violet. 2. Toilette en satin vert émeraude velours assorti. 3. Toilette en bengaline suède et velours brun. 4. Toilette en faille et velours giroflée. 5. Jaquette Lucienne en velours du Nord et satin blanc. Ville de Paris / Bibliothèque Forney
1. Toilette habillée en satin mauve rosé et velours violet. — Jupe ronde entourée d’une guipure surmontée d’une petite bande de plume noire. Corsage figaro ouvert sur un gilet de guipure, ceinture velours, manche unie. Collet en velours brodé de plumes, recouvert par un col de guipure bordé de plumes, col Médicis en velours doublé satin blanc et col droit en velours.
1. Ensemble dressed in pink mauve satin and purple velvet. — Round skirt surrounded by a guipure topped with a small band of black feather. Figaro bodice open on a guipure waistcoat, velvet belt, plain sleeve. Velvet collar embroidered with feathers, covered by a guipure collar edged with feathers, Medici collar in velvet lined with white satin and straight velvet collar.
Mat. 15 m. soie, 4 m. velours, 10 m. plumes.
2. Toilette en satin vert émeraude velours assorti. — Jupe ronde garnie devant de passementerie perlée. Corsage cuirasse légèrement en pointe devant et dans le dos garni de passementerie sur la poitrine gros nœud de velours, col droit avec ruche, manche avec petit ballon, ruche au bas de la manche.
2. Matching velvet emerald green satin ensemble. — Round skirt trimmed in front with beaded trimmings. Plastron bodice slightly pointed in front and in the back trimmed with trimmings on the chest, large velvet bow, straight collar with ruffle, sleeve with small balloon, ruffle at the bottom of the sleeve.
Matér. 15 m. de satin vert, 0m60 velours.
3. Toilette en bengaline suède et velours brun. — Jupe ronde garnie devant de biais de velours disposes en flèches. Corsage en soie ivoire recouvert de mousseline de soie plissée à plis accordéon ceinture corselet en velours tonnant bretelles terminées par des choux boutons d’acier devant, la ceinture corselet forme la pointe dans le dos sans bretelles, col de velours avec petites pattes, manche darpée du haut, terminée par une ruche.
3. Ensemble in bengaline suede and brown velvet. — Round skirt trimmed in front with velvet bias arranged in arrows. Ivory silk bodice covered with pleated accordion-pleated silk muslin corselet belt in thundering velvet straps finished with cabbage steel buttons in front, the corselet belt forms the point in the back without straps, velvet collar with small tabs, darted sleeve top, terminated by a beehive.
Mater. 13 m. bengaline, 4 m. velours, 5 m. soie, 2 m. mousseline de soie.
4. Toilette en faille et velours giroflée. — Jupe ronde garnie devant d’une pluie de perles, corsage ajusté agrafé devant, enserré par une haute ceinture corselet en velours garni de plumes, petit boléro en guipure formant épaulette et garni de plumes noires. Manche avec petite draperie garnie de plumes au bas, col guipure bordé de plumes.
4. Faille and wallflower velvet ensemble. — Round skirt trimmed in front with a shower of pearls, fitted bodice stapled in front, encircled by a high corselet belt in velvet trimmed with feathers, small bolero in guipure forming an epaulette and trimmed with black feathers. Sleeve with small drapery trimmed with feathers at the bottom, guipure collar edged with feathers.
Mater. 15 m. faille, 0m50 velours. 4m50 de plumes.
5. Jaquette Lucienne en velours du Nord et satin blanc. — Le dos de cette jaquette a la basque plate, le devant est à pli double, plat du haut garni de revers de satin boutons bijouterie, col droit et col Médicis doublés de satin blanc. Manche mitaine.
5. Lucienne jacket in northern velvet and white satin. — The back of this jacket has a flat basque, the front is double-pleated, flat top lined with satin lapels, jewelry buttons, straight collar and Medici collar lined with white satin. Mitten sleeve.
Mater. 4m50 de velours, 0m6O de satin.
(Modèle de Mme de Mirebourg, 18, rue Papillon.)
(Employer la FIBRE CHAMOIS pour les jupes et les corsages.)
32 notes · View notes
chic-a-gigot · 2 years
Photo
Tumblr media
Le Petit écho de la mode, no. 36, vol. 18, 6 septembre 1896, Paris. 1. Robe d'intérieur. Robes et manteaux de Mme de Mirebourg, 18, rue Papillon. Ville de Paris / Bibliothèque Forney
Voir explication:
1. Robe d’intérieur en cachemire des Indes et cachemire français velours, devants droits avec bandes de velours simulant un empiècement, dos avec double plis Watteau. Manches à poignet, manchettes de dentelle. Matériaux: 6 mètres tissu, 2m,50 velours, Om,60 dentelle. — Patron coupé, 2 francs; épinglé, 2 fr. 50; mousseline, 4 francs. — Port: 0 fr 30.
1. Indoor dress in Indian cashmere and French velvet cashmere, straight fronts with velvet bands simulating a yoke, back with double Watteau pleats. Wrist sleeves, lace cuffs. Materials: 6 meters fabric, 2.5m velvet, O.6m lace. — Pattern cut, 2 francs; pinned, 2.50 francs; muslin, 4 francs. — Port: 0.30 francs.
56 notes · View notes
chic-a-gigot · 1 year
Photo
Tumblr media
Le Petit écho de la mode, no. 49, vol. 15, 10 décembre 1893, Paris. 13. Costume de deuil en cachemire d l'Inde et crêpe anglais. (Modèle de Mme de Mirebourg, 40, rue de Provence.) Ville de Paris / Bibliothèque Forney
Jupe ronde cerclée de biais de crêpe, allant en diminuant vers la taille. Corsage court ajusté, garni biais crêpe comme à la jupe. Manche bouffante terminée par un poignet garni biais crêpe. Collet abat-jour, garni comme la jupe. Col droit entouré de biais, gants de peau suède, chapeau de crêpe. Matériaux: 7 mètres de cachemire, 7 mètres de crêpe.
Round skirt circled with crepe bias, decreasing towards the waist. Short fitted bodice, trimmed in crepe bias as in the skirt. Puffy sleeve finished with a crepe trimmed cuff. Shade collar, trimmed like the skirt. Straight collar surrounded by bias, suede leather gloves, crepe hat. Materials: 7 yards of cashmere, 7 yards of crepe.
51 notes · View notes
chic-a-gigot · 2 years
Photo
Tumblr media
Le Petit écho de la mode, no. 43, vol. 17, 27 octobre 1895, Paris. 24. Redingote en drap vert. Modèle de Mme de Mirebourg, 18, rue Papillon. Ville de Paris / Bibliothèque Forney
24. Redingote en drap vert, toute droite devant, appliquée de motifs de velours ou drap découpé. Dos ajusté, la jupe formant godets. Col rabattu et manche d'une seule pièce ornés d'applications de velours ou drap. Toque fond bijouterie, bordée d'une draperie de velours moir, chou aigrette en ruban vert, aigrette noire.
24. Frock coat in green cloth, straight in front, applied with velvet patterns or cut cloth. Fitted back, the skirt forming godets. Turn-down collar and one-piece sleeve decorated with velvet or cloth appliqués. Toque with jewelry background, lined with moire velvet drapery, green ribbon egret cabbage, black egret.
Matériaux: 5 mètres de drap.
38 notes · View notes
chic-a-gigot · 2 years
Photo
Tumblr media
Le Petit écho de la mode, no. 35, vol. 15, 27 août 1893, Paris. 1. Vêtement et costume de deuil. Modèles de Mme de Mirebourg, 40, rue de Provence, Paris. Ville de Paris / Bibliothèque Forney
39 notes · View notes
chic-a-gigot · 2 years
Photo
Tumblr media
Le Petit écho de la mode, no. 27, vol. 18, 5 juillet 1896, Paris. Toilette en soie glacé pêche. Modèle de Mme de Mirebourg, 18, rue Papillon. Ville de Paris / Bibliothèque Forney
29 notes · View notes
chic-a-gigot · 2 years
Photo
Tumblr media
Le Petit écho de la mode, no. 32, vol. 15, 13 août 1893, Paris. 1. Robe de ville et manteau. Modèles de Mme de Mirebourg, 40, rue de Provence, Paris. Ville de Paris / Bibliothèque Forney
15 notes · View notes