Doctor Elise Ep 2
So much for trying to do individual episode posts every week! We gonna do them in clumps and queue-away instead because life gets in the way some times! Trying to still break them up by episode though~
If episode 1 was the introduction to how the reincarnation stuff works and her previous life, episode 2 is the introduction to Fantasy Britannia/Germany/Russia before the Fantasy Crimean War, and setting up the premise of the show. The royal family are the de Romanoffs but they're blond haired and blue eyed, and the world feels more German than British, so FANTASY EUROPE IT IS YALL.
BY THE WAY Elise is from the de Clorance family which is hiLARIous play of FLORENCE NIGHTINGALE!!!
Also. We get a character that WAS NOT IN THE MANHWA and LOOKS LIKE HAKU FROM SPIRITED AWAY. I didn't completely forget this man from the manhwa did I???? It's been a year or two since I read it but I wouldn't forget a long haired man.
Spoilers and Pictures below the cut
HELLO WHO THE FUCK ARE YOU??? THE SNARKY KING'S GUARD??? (IS THIS GOING TO BE A RARE PAIR SHIP because I'm here for it. A guard who demands that everyone respects the king but keeps interrupting the man himself??? yes, hello, thank you lmfao)
MAN I wish I had hair as gorgeous as this king. (Who is voiced by Inoue, Kazuhiko who plays Kakashi (Naruto), Madara(Natsume), and fricken YUKI FROM GRAVITATION BTW LMFAO)
and HERE he is.. Prince Sparkly Himself!!! Prince Linden de Romanoff.
He looks like he's going to be your typical Ice Prince, but this man blushes SO DAMN MUCH ITS REALLY CUTE.
I was trying to figure out why he has two voice actors and... Well. His main voice actor is Azakami, Youhei who plays a ton of supporting characters, including a dozen of small roles in Aggretsukko which is hilarious to think about.
Anyways, we get a lot of set-up about who Elise was before she died in her first life, and a declaration that she no longer wants to marry the crown prince and instead wants to be a doctor, setting up the stakes for the story, and gives us some fun Doctor flavored power fantasy tidbits, with a fairly accurate(?) diabetes diagnosis!
She's not trying to hide her knowledge at all, including knowledge about what's to come like war tactics, but the hand waving of (OH, I read about it in a book! Oh, I was just thinking about the topic very hard!) is very powerful magic in this world it seems.
Elise makes a wager with the King that if she can pass the medical exam, she gets to call of the engagement. Everyone thinks she's craycray, but this girl has a one track mind that has jumped of the rails of PrincePrincePrince and on to ScalpelScalpelScalpel.
But also. This girl legit smiles at him while thinking about surgery and doctor stuff, and has him blushing. This man has zero interest or experience with women up until now, and it shows, or will show in later episodes.
ELISE is also oblivious to this as she apologizes for everything she's done up until now, and everything she hasn't dont yet in this time line. And is like.. "I know you don't want this engagement, so sorry for forcing you and always stepping over your boundaries."
YOU DID BRUH. IN YOUR PAST LIFE.
It feels like your typical self sacrificing female protag in a shojo. BUT. She's self-sacrificing for the selfish (positive) sake of CUTTING PEOPLE OPEN!!! It's cute to know the romance will have a base to build off of though, and hopefully be realistic.
My favorite take from this episode, and in the series so far though is...
Capybara: THERE IS NO CULTURAL TOUCH STONE IN THIS WORLD FOR MOTHER TERESA!!!
Crow: YOU DON'T KNOW THAT.
Capybara: ...I don't know that. But there's no Christianity in this world!!!
Crow: You don't know that.
Capybara: ...I don't know that. NO CHRISTIANITY IN MY ISEKAI PLEASE!!!
Moral of the story: Anything goes in an Isekai. Just don't look to closely or you'll break it. lolol
7 notes
·
View notes
女王的手术刀 1 - 第三章
第三章 - 解除婚约
Resumen: La protagonista discute con su padre, el rey y el príncipe lo que ocurrirá en la península de Crimm y aprovecha sus conocimientos sobre el futuro para prevenirlos.
Nombres propios
林克王子(Lín kè wángzǐ) - Príncipe Linden
克林远征(Kè lín yuǎnzhēng) - Expedición Crimm
克林半岛(kè lín bàndǎo) - Península Crimm
侯爵(hóujué) - Marqués El (aunque le llaman sólo 'marqués')
黑大陆(hēi dàlù) - Tierras Oscuras
黑海(hēihǎi) - Mar Negro
罗马诺夫领导的二军团(luómǎ nuò fū lǐngdǎo de èr jūntuán) - Segundo pelotón (liderado por) Romanoff(罗马诺夫)
蒙塞尔王国(méng sài ěr wángguó) - Reino Moncell
弗朗苏共和国(fú lǎng sū gònghéguó) - Republica Francoine (共和国 es república)
克林特伯爵(kè lín tè bójué) - Conde Igrint (伯爵 es conde)
普利亚帝国(pǔ lì yǎ dìguó) - Imperio Brittia
富勒希共和国(fù lè xī gònghéguó) - Ducado de Proussian (así sale en la traducción pero pone república)
多瑙布江(duō nǎo bù jiāng) - Río Donov
乌克拉山脉(wū kèlā shānmài) - Montañas Ukra
东方寻(dōngfāng xún) - Nación de Cheong (o quizás sólo 寻)
本子爵(běn zǐjué) - Barón Sven (子爵 es barón)
Partes más difíciles
插足(chā zú) - Intervenir
君王(jūn wáng) - Reino soberano
名正言顺(míng zhèng yán shùn) - Correcto y apropiado
诱(yòu) - Persuadir, tentar
偷袭(tōu xí) - Asalto, ataque sorpresa
进攻(jìn gōng) - Ataque, asalto
唯一入口(wéi yī rù kǒu) - Única entrada
补给(bǔ jǐ) - Abastecer
彻底(chè dǐ) - Completamente
孤立(gū lì) - Aislado, aislar
局面(jú miàn) - Aspecto, situación
覆没(fù mò) - Aniquilados
宰相(zǎi xiàng) - Primer ministro (en China feudal)
军务(jūn wù) - Asuntos militares
大臣(dà chén) - Canciller (del rey)
制订(zhì dìng) - Formular
军功章(Jūngōng zhāng) - Medalla militar
皇室(huángshì) - Familia imperial
十字勋章(shízì xūnzhāng) - Medalla de la Cruz
权威(quánwēi) - Autoridad
勋章(xūnzhāng) - Medalla
授予(shòuyǔ) - Otorgar
名誉骑士爵位(míngyù qíshì juéwèi) - Título de caballero honorario
名誉(míngyù) - Fama, reputación, honor
Vocabulario nuevo
解除(jiě chú) - Librarse de
眼神(yǎn shén) - Mirada
俊美的五官(Jùnměi de wǔguān) - Facciones hermosas
冷漠的语气(lěngmò de yǔqì) - Maneras frías
讨好(tǎo hǎo) - Ganarse el favor de alguien
哪怕不怪手段(nǎpà bù guài shǒuduàn) - No importa con qué extraño método
毕竟(bì jìng) - Después de todo
财政部(cái zhèng bù) - Ministro de finanzas
惨遭(cǎn zāo) - Sufrir (derrota, muerte...)
虐杀(nüè shā) - Torturar hasta la muerte, maltratar y matar
仗(zhàng) - Armamento
动向(dòng xiàng) - Tendencia
主力军(zhǔ lì jūn) - Fuerza principal del ejército
动静(dòng jìng) - Noticias de actividad
占领(zhàn lǐng) - Ocupar (territorio)
想(从中)分一杯羹(Xiǎng (cóngzhōng) fēn yībēi gēng) - Querer tomar parte
损失惨重(sǔn shī cǎn zhòng) - Daño desastroso
夺走(duó zǒu) - Arrebatar
政治(zhèng zhì) -Política
冷落(lěng luò) -Hacerle el vacío a alguien
斗胆(dǒu dǎn) - Ser tan arrogante como para (forma de ser cortés)
无妨(wú fáng) -No importa, no hará daño, no es problema
觊觎(jì yú) -Codiciar
甘心(gān xīn) - Estar dispuesto a
兵力(bīng lì) - Fuerza militar
威胁(wēi xié) - Amenazar
交锋(jiāo fēng) - Enfrentarse
抗衡(kàng héng) - Luchar contra
防备(fáng bèi) - Proteger de
紧盯(jǐn dīng) - Mirar fijamente
预想(yù xiǎng) - Anticipar
透过际局势(tòu guò jì jú shì) - A través de la situación internacional
优秀(yōu xiù) - Excepcional
地方病(dì fang bìng) - Enfermedad regional
恶劣(è liè) - Vil, desagradable
暑季(shǔjì) - Temporada cálida, estación cálida
大规模(Dà guīmó) - Gran escala, extensivo
传播(chuánbò) - Diseminar, propagar
皮毛(pímáo) - Piel
没人敢顶着脑袋出门(méi rén gǎn dǐngzhe nǎodai chūmén) - Nadie se atreve a salir fuera
区区(qūqū) - Insignificante
幽深(yōushēn) - Sereno y oculto en la distancia
激发体内真气(jīfā tǐnèi zhēn qì) - Provocar vitalidad en el cuerpo
气虚体乏(qìxū tǐ fá) - Falta de energía
轻嗅(Qīng xiù) - Oler ligeramente
你有心了(nǐ yǒuxīnle) - Eres muy considerado
浑身乏力(húnshēn fálì) - Debilidad de pies a cabeza
尿意(niàoyì) - Desear orinar
引起重视(yǐnqǐ zhòngshì) - Provocar que se valore
糖尿病(tángniàobìng) - Diabetes
放任不管(fàngrèn bùguǎn) - Ignorar sin importar qué
水准(shuǐzhǔn) - Nivel
名称(míngchēng) - Nombre (de algo)
成分(chéngfèn) - Composición
糖浓(táng nóng) - Concentración de azúcar
患的是什么病(Huàn de shì shénme bìng) - ¿Qué enfermedad sufre?
殿下(diànxià) - Su Majestad
不着边际(bùzháo biānjì) - Irrelevante
我有损皇室颜面,甘愿受罚(wǒ yǒu sǔn huángshì yánmiàn, gānyuàn shòufá) - He dañado el prestigio de la familia real, estoy dispuesta a recibir el castigo
王妃(wángfēi) - Princesa
迫切(pòqiè) - Urgente
资格(zīgé) - Calificaciones
恩赐(ēncì) - Favor, dar algo a alguien por pena
担任(dānrèn) - Servir como
��众(fú zhòng) - Convencer las masas
忧患(yōuhuàn) - Sufrimiento, miseria
胆大妄为(Dǎndàwàngwéi) - Presuntuoso
责罚(zéfá) - Castigar
觊觎(jìyú) - Ansiar
损毁(sǔnhuǐ) - Arruinar, destruir
威严(wēiyán) - Digno, imponente, prestigio
头衔(tóuxián) - Título, rango
疑虑(yílǜ) - Dudar
审视(shěnshì) - Examinar
铭记(míngjì) - Guardar en la memoria
宽恕(kuānshù) - Perdonar, perdón
脉搏(màibó) - Pulso
拼命(pīnmìng) - Hacer algo a toda costa
这可难办了(zhè kě nán bànle) - Esto puede ser difícil de hacer
打赌(dǎdǔ) - Apostar
1 note
·
View note